Sant Aloi QXP - Université de Provence
Sant Aloi QXP - Université de Provence
Sant Aloi QXP - Université de Provence
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ié vèn <strong>de</strong> gènt <strong>de</strong> touto meno:<br />
Quau pèr lis os, quau pèr li veno,<br />
Quaucun s’enfaucho, zóu, se meno<br />
A Rians, vèire mèste Beloun.<br />
N’en vèn <strong>de</strong> pertout: <strong>de</strong> Marsiho,<br />
De Draguignan, d’Ais, <strong>de</strong> Touloun.<br />
Beloun <strong>de</strong>-longo tèn sesiho.<br />
Li gènt i’an fe. Lou doun <strong>de</strong> Diéu<br />
Passo i Beloun <strong>de</strong> paire en fiéu.<br />
— Mai aquéu doun, aquelo sciènci<br />
Coume acò i’es vengu? — Paciènci!<br />
Vous lou vau dire pan pèr pan,<br />
Coume lou tène d’un coumpan<br />
Qu’emai siegue un pau galejaire,<br />
Troumpo jamai, à moun vejaire.<br />
Se proumié s’es troumpa, pechaire,<br />
Alor sian dous que nous troumpan.<br />
Un pelerin dins la countrado<br />
Passavo en <strong>de</strong>mandant soun pan.<br />
Just au mas di Beloun, pan! pan!<br />
Vai <strong>de</strong>manda la retirado.<br />
Èro l’ivèr, à la vesprado.<br />
Tèms negre. Lou roumiéu, ai-las!<br />
Avié la fringalo, èro las<br />
E jala: toumbavo <strong>de</strong> glas,<br />
E l’auro tant boufavo forto<br />
Qu’aurias pas vist un chin pèr orto.<br />
Mèste Beloun ié duerb la porto<br />
E ‘n lou vesènt à la clarta<br />
De soun calèn, es espanta.<br />
—Perdoun, brave ome caritable,<br />
Au noum <strong>de</strong> Diéu, la carita!<br />
Un tros <strong>de</strong> pan! Dins un estable<br />
Anue poudrias pas m’assousta?<br />
L’ome avié l’èr tant respetable,<br />
Mau-grat si roupiho en estras,<br />
Que lèu Beloun ié dis: — Intras,<br />
Intras, brave ome! — L’oustalado<br />
Pròchi dóu fue s’èro entaulado.<br />
Alor lou roumiéu se caufè,<br />
Pièi lou faguèron metre à taulo: