Sant Aloi QXP - Université de Provence
Sant Aloi QXP - Université de Provence Sant Aloi QXP - Université de Provence
Ah! sian de poulit roussignòu! Un autre fai: — n’aguen pas pòu: Fara pas toujour coume vòu! Acò pòu pas e dèu pas èstre: Es après tout nautre li mèstre Un autre enfin: — Iéu m’es d’avis, Ié fai, qu’acò s’es jamai vist; Car d’abitudo, me rapello, Lou guidoun rèsto à la capello De sant Aloi! Lou Manchetoun Lando deja ‘mé lou guidoun... E di Planen la ribambello Seguis e fuso d’escoundoun... Enterin lou tambour rampello Un èr galant de rigaudoun... La farço es jougado, adiéu boto! D’aqui se vai faire riboto: Doui jour avans, doui jour après Se manjo rèn o à pau près. A taulo soun belèu setanto. E Madeloun, la bono tanto, I’adus d’abord dès poulo au ris, Li dès pus vièio dóu païs Qu’avien la pepido, pecaire; Mai mau-grat ‘cò n’en rèsto gaire Car brafon de bon apetis E trisson coume de rassaire. Soun tóuti bèn à soun afaire. Lou brut coumenço: de tout caire Se charro e se crido e se ris E tant se gasto de paraulo... E n’en voulès pièi de fricot? N’es clafido la longo taulo: Buou à l’adobo, sèt gigot Rousti qu’embaumon li rabasso, Que sabe iéu? mai tout ié passo. Dóu Maurras clarejon li got. Veici que lou Bègue s’aubouro: — Me-me-messiés, dis, es l’ou-l’ouro Dóu cop-cop dóu mi-mi-mitan!
D’abi-bitudo can-cantan! Fai n’en pe-peta quaucu-cuno, Tu que que n’en sa-sabès tant, Ca-ca-catarinet! — Tout-d’uno Aprovon tóutis en cridant: — Catarinet digo-n’en uno! — Mai laqualo voulès? La Luno? — Mai que noun siegue Ça-ira, Qualo que siegue, fai tira! Encuei, ve, pas de poulitico: Te couparian pulèu la chico! — Càspi! coume i’anas tambèn! — Anen, coumenço e pren-la bèn. Catarinet tussis, s’escuro, Chourlo un bon cop de blanco puro E pièi se freto la figuro... — Zóu! pièi, se te metiés en trin, T’ajudaren nautre au refrin: Ze régardè la luno, Cé bel astre qui luit, Revant z’à la fourtuno Sur lé coup dé minuit! Allez, zou, tous avèque lui: Ze régardè la luno, Cé bel astre qui luit. Revant z’à la fourtuno Sur lé coup dé minuit! La taulado à pleno garganto Vèire en man, à l’unissoun canto: —Il a très-bien çantè! Bevons à sa shantè! (bis) Il a très-bien çantè! Es quaucarèn que vous espanto.... — Brave, Catarinet, respèt! Picon di man, picon di pèd... — Un band: un, dous e....tres! — La Luno Ansin tout de-long se desgrano.
- Page 1 and 2: Léon Spariat Centre International
- Page 3 and 4: 7 de Mai 1898. A MOUN PAIRE A tu qu
- Page 5 and 6: — Espèro un pau, mignot, un di v
- Page 7 and 8: PROULOUGUE Vaqui de vers, leitour a
- Page 9 and 10: Au felibre que te coumando E que p
- Page 11 and 12: Sèmblo qu’escalas fin qu’i ni
- Page 13 and 14: Coudoun que, menèbre, mourrejo E
- Page 15 and 16: E, vès, siéu pas sènso inquietud
- Page 17 and 18: Es Tereset qu’emé proun peno, En
- Page 19 and 20: Tant l’an flouri que sènt qu’e
- Page 21 and 22: Faguè d’estùdi. Es lou soulet Q
- Page 23 and 24: — Ja! Brr! Ja! filo! L’ouncle,
- Page 25 and 26: Cant II L’ENCANT LOU GRAND REPAS
- Page 27: Zóu quau ié mete mai? s’esclamo
- Page 31 and 32: — L’atroubaras au founs dóu v
- Page 33 and 34: — I’aurié rèn d’estounant
- Page 35 and 36: E lou tambour toujour rampello Pèr
- Page 37 and 38: Noun vous estoune se van plan! D’
- Page 39 and 40: S’escaufon la bilo pèr rèn. Ane
- Page 41 and 42: — S’acourdaran! — I’a pas d
- Page 43 and 44: Cant IV MÈSTE BELOUN E SANT LABRE
- Page 45 and 46: Ié vèn de gènt de touto meno: Qu
- Page 47 and 48: E n’i’a toujour meme à Sant-P
- Page 49 and 50: Quand quatecant s’entènd un brut
- Page 51 and 52: Boudiéu, que chamatan d’infèr!
- Page 53 and 54: Fai vèire à la terro Que fas soul
- Page 55 and 56: Li bèsti coume de satire Tiron...
- Page 57 and 58: Cant V A CLASTRO ROUVEIRENCO. LOU S
- Page 59 and 60: Boufave pas uno paraulo Coume quand
- Page 61 and 62: D’abord di felibre valènt... —
- Page 63 and 64: Alor lis os de nòsti rèire Fièr
- Page 65 and 66: Longtemps, hélas! dans la paroisse
- Page 67 and 68: Pèr atrouva de sòu, respèt! Nost
- Page 69 and 70: Autant n’en embalo lou vènt. Esc
- Page 71 and 72: E pèr la nue douna d’esclaire, M
- Page 73 and 74: Se coumbouris, umblo vihouso. Dins
- Page 75 and 76: Après se passo uno cotta Sus la co
- Page 77 and 78: Adounc sauprés que lou vilage Per
Ah! sian <strong>de</strong> poulit roussignòu!<br />
Un autre fai: — n’aguen pas pòu:<br />
Fara pas toujour coume vòu!<br />
Acò pòu pas e dèu pas èstre:<br />
Es après tout nautre li mèstre<br />
Un autre enfin: — Iéu m’es d’avis,<br />
Ié fai, qu’acò s’es jamai vist;<br />
Car d’abitudo, me rapello,<br />
Lou guidoun rèsto à la capello<br />
De sant <strong>Aloi</strong>!<br />
Lou Manchetoun<br />
Lando <strong>de</strong>ja ‘mé lou guidoun...<br />
E di Planen la ribambello<br />
Seguis e fuso d’escoundoun...<br />
Enterin lou tambour rampello<br />
Un èr galant <strong>de</strong> rigaudoun...<br />
La farço es jougado, adiéu boto!<br />
D’aqui se vai faire riboto:<br />
Doui jour avans, doui jour après<br />
Se manjo rèn o à pau près.<br />
A taulo soun belèu setanto.<br />
E Ma<strong>de</strong>loun, la bono tanto,<br />
I’adus d’abord dès poulo au ris,<br />
Li dès pus vièio dóu païs<br />
Qu’avien la pepido, pecaire;<br />
Mai mau-grat ‘cò n’en rèsto gaire<br />
Car brafon <strong>de</strong> bon apetis<br />
E trisson coume <strong>de</strong> rassaire.<br />
Soun tóuti bèn à soun afaire.<br />
Lou brut coumenço: <strong>de</strong> tout caire<br />
Se charro e se crido e se ris<br />
E tant se gasto <strong>de</strong> paraulo...<br />
E n’en voulès pièi <strong>de</strong> fricot?<br />
N’es clafido la longo taulo:<br />
Buou à l’adobo, sèt gigot<br />
Rousti qu’embaumon li rabasso,<br />
Que sabe iéu? mai tout ié passo.<br />
Dóu Maurras clarejon li got.<br />
Veici que lou Bègue s’aubouro:<br />
— Me-me-messiés, dis, es l’ou-l’ouro<br />
Dóu cop-cop dóu mi-mi-mitan!