Examen des contacts des services de renseignement suisses avec l ...

Examen des contacts des services de renseignement suisses avec l ... Examen des contacts des services de renseignement suisses avec l ...

kms2.isn.ethz.ch
from kms2.isn.ethz.ch More from this publisher
31.07.2013 Views

3.4.6 Adoption du rapport La DCG a discuté les résultats de son enquête au fur et à mesure de ses travaux. Elle a adopté le projet de rapport le 23 juin 2003 et l’a transmis au Conseil fédéral pour avis le 24 juin 2003. 20 Le Conseil fédéral s’est prononcé à ce sujet le 2 juillet 2003. Le rapport final a également été discuté avec une délégation du Conseil fédéral le 18 août 2003. La DCG a en particulier accordé à Peter Regli le droit d’être entendu. Le présent rapport final tient compte de l’avis du Conseil fédéral et des remarques émises par Peter Regli dans une mesure appropriée. La DCG a achevé ses travaux le 18 août 2003. Elle a adopté le rapport à l’attention des commissions plénières. Les commissions de gestion des Chambres fédérales ont pris connaissance du rapport de la DCG le 25 août 2003. Elles ont décidé de le publier. 4 Mission générale et organisation du renseignement au sein du DMF/DDPS 4.1 Remarque préliminaire Dans son rapport du 17 novembre 1990 21, la CEP DMF avait déjà pris position au sujet de la mission, de l’organisation et des activités du Groupe renseignements et sécurité (GRS) de l’époque. Même si le renseignement a été réorganisé depuis lors, le rapport a gardé une partie de son actualité, principalement en ce qui concerne les objectifs relatifs aux tâches devant être assumées par les services de renseignement, aux méthodes d’acquisition des renseignements, aux sources d’information et à la collaboration avec des tiers. Le présent rapport n’entre donc en matière sur des questions de nature générale que dans la mesure où celles-ci ont un rapport – au moins indirect – avec son objet d’examen, c’est-à-dire l’Afrique du Sud. 4.2 Bases légales L’art. 99 de la loi fédérale sur l’armée et l’administration militaire (LAAM) constitue la base légale du renseignement 22: 2116 1 Le service de renseignement a pour tâche de rechercher, d’évaluer et de diffuser des informations sur l’étranger importantes en matière de politique de sécurité. 2 Il est habilité à traiter, le cas échéant à l’insu des personnes concernées, des données personnelles, y compris des données sensibles et des profils de la personnalité, à condition et aussi longtemps que ses tâches l’exigent. Il peut, de cas en cas, communiquer 20 Voir art. 47 quinquies , al. 7, LREC. 21 Rapport de la Commission d’enquête parlementaire sur les événements de grande portée survenus au Département militaire fédéral (CEP DMF) du 17 novembre 1990 (FF 1990 III 1229). 22 Loi fédérale du 3 février 1995 sur l’armée et l’administration militaire (LAAM), RS 510.10 (avec la modification du 4 octobre 2002; l’art. 99 al. 2 bis , al. 3, let. b et c, al. 4 et al. 5 entrera vraisemblablement en vigueur au 1 er janvier 2004).

des données personnelles à l’étranger en dérogation aux dispositions de la protection des données. 2bis Il peut communiquer à l’Office fédéral de la police les informations sur des personnes en Suisse qu’il a obtenues dans l’exercice des activités mentionnées à l’al. 1, et qui peuvent êtres importantes pour la sûreté intérieure ou pour la poursuite pénale. 3 Le Conseil fédéral règle: a. le détail des tâches du service de renseignement, son organisation et la protection des données; b. l’activité du service de renseignement en période de service de promotion de la paix, de service d’appui et de service actif; c. la collaboration du service de renseignement avec les autres services cantonaux et fédéraux ainsi qu’avec les services étrangers; d. les exceptions aux dispositions sur l’enregistrement des fichiers lorsque, à défaut, la recherche des informations serait compromise. 4 La protection des sources doit dans tous les cas être assurée. 5 Le service de renseignement est directement subordonné au chef du Département de la défense, de la protection de la population et des sports. Cet article est complété par l’ordonnance sur le renseignement du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (Ordonnance sur le renseignement, ORens) 23. Les dispositions d’exécution du renseignement stratégique font l’objet d’un règlement d’organisation du 12 décembre 2001 (Geschäftsordnung für die Direktion Strategischer Nachrichtendienst, ce règlement n’existe qu’en allemand). 4.3 Structure, organisation et délimitation des services de renseignement 4.3.1 Structure générale et délimitation Situation actuelle: Actuellement, le DDPS dispose de trois services qui sont chargés d’assumer la fonction du renseignement. Leurs tâches peuvent être décrites de la manière suivante (voir illustration 1): – La Direction du renseignement stratégique (ou Service de renseignement stratégique SRS) gère les activités de renseignement permanentes en rapport avec l’étranger. Le SRS, en étroite collaboration avec d’autres services fédéraux, recueille les informations importantes pour la sécurité de la Confédération à l’intention des plus hautes autorités politiques et du commandement militaire, il exploite ces informations et les diffuse. Il s’intéresse aux développements politiques, militaires, technologiques et économiques à l’étranger. Outre le suivi de l’évolution à long terme, il est également responsable de la détection précoce. À cet effet, il dispose d’un centre d’analyse de la situation et d’alerte. – Le Service de renseignement militaire (SRM) gère les activités de renseignement sur les plans opérationnel et tactique à l’échelon de l’armée. Dans 23 RS 510.291 2117

<strong><strong>de</strong>s</strong> données personnelles à l’étranger en dérogation aux dispositions <strong>de</strong> la protection<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> données.<br />

2bis Il peut communiquer à l’Office fédéral <strong>de</strong> la police les informations sur <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes<br />

en Suisse qu’il a obtenues dans l’exercice <strong><strong>de</strong>s</strong> activités mentionnées à l’al. 1, et<br />

qui peuvent êtres importantes pour la sûreté intérieure ou pour la poursuite pénale.<br />

3 Le Conseil fédéral règle:<br />

a. le détail <strong><strong>de</strong>s</strong> tâches du service <strong>de</strong> <strong>renseignement</strong>, son organisation et la protection<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> données;<br />

b. l’activité du service <strong>de</strong> <strong>renseignement</strong> en pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> service <strong>de</strong> promotion <strong>de</strong> la<br />

paix, <strong>de</strong> service d’appui et <strong>de</strong> service actif;<br />

c. la collaboration du service <strong>de</strong> <strong>renseignement</strong> <strong>avec</strong> les autres <strong>services</strong> cantonaux et<br />

fédéraux ainsi qu’<strong>avec</strong> les <strong>services</strong> étrangers;<br />

d. les exceptions aux dispositions sur l’enregistrement <strong><strong>de</strong>s</strong> fichiers lorsque, à défaut,<br />

la recherche <strong><strong>de</strong>s</strong> informations serait compromise.<br />

4 La protection <strong><strong>de</strong>s</strong> sources doit dans tous les cas être assurée.<br />

5 Le service <strong>de</strong> <strong>renseignement</strong> est directement subordonné au chef du Département <strong>de</strong><br />

la défense, <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la population et <strong><strong>de</strong>s</strong> sports.<br />

Cet article est complété par l’ordonnance sur le <strong>renseignement</strong> du Département<br />

fédéral <strong>de</strong> la défense, <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la population et <strong><strong>de</strong>s</strong> sports (Ordonnance sur<br />

le <strong>renseignement</strong>, ORens) 23. Les dispositions d’exécution du <strong>renseignement</strong> stratégique<br />

font l’objet d’un règlement d’organisation du 12 décembre 2001 (Geschäftsordnung<br />

für die Direktion Strategischer Nachrichtendienst, ce règlement n’existe<br />

qu’en allemand).<br />

4.3 Structure, organisation et délimitation <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>services</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>renseignement</strong><br />

4.3.1 Structure générale et délimitation<br />

Situation actuelle:<br />

Actuellement, le DDPS dispose <strong>de</strong> trois <strong>services</strong> qui sont chargés d’assumer la<br />

fonction du <strong>renseignement</strong>. Leurs tâches peuvent être décrites <strong>de</strong> la manière suivante<br />

(voir illustration 1):<br />

– La Direction du <strong>renseignement</strong> stratégique (ou Service <strong>de</strong> <strong>renseignement</strong><br />

stratégique SRS) gère les activités <strong>de</strong> <strong>renseignement</strong> permanentes en rapport<br />

<strong>avec</strong> l’étranger. Le SRS, en étroite collaboration <strong>avec</strong> d’autres <strong>services</strong> fédéraux,<br />

recueille les informations importantes pour la sécurité <strong>de</strong> la Confédération<br />

à l’intention <strong><strong>de</strong>s</strong> plus hautes autorités politiques et du comman<strong>de</strong>ment<br />

militaire, il exploite ces informations et les diffuse. Il s’intéresse aux développements<br />

politiques, militaires, technologiques et économiques à l’étranger.<br />

Outre le suivi <strong>de</strong> l’évolution à long terme, il est également responsable<br />

<strong>de</strong> la détection précoce. À cet effet, il dispose d’un centre d’analyse <strong>de</strong> la situation<br />

et d’alerte.<br />

– Le Service <strong>de</strong> <strong>renseignement</strong> militaire (SRM) gère les activités <strong>de</strong> <strong>renseignement</strong><br />

sur les plans opérationnel et tactique à l’échelon <strong>de</strong> l’armée. Dans<br />

23 RS 510.291<br />

2117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!