31.07.2013 Views

Alexandre Henri de Villers et les « lettres d'un inconnu

Alexandre Henri de Villers et les « lettres d'un inconnu

Alexandre Henri de Villers et les « lettres d'un inconnu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

115<br />

<strong>Alexandre</strong> <strong>Henri</strong> <strong>de</strong> <strong>Villers</strong><br />

<strong>et</strong> <strong>les</strong> <strong>«</strong> l<strong>et</strong>tres <strong>d'un</strong> <strong>inconnu</strong> »<br />

Dans une étu<strong>de</strong> récente (1) , nous avons apporté quelques renseignements<br />

nouveaux sur la famiile du célèbre Ihtérateur Charl·es<br />

Franço:i,s Dominique <strong>de</strong> ViHers <strong>et</strong> nous y avons évoqué le nom <strong>de</strong><br />

son neveu A1lexandre. Celui-ci mérite mieux toutefois qu'une simple<br />

mention ( 2 ), car il est l'auteur <strong>d'un</strong> ouvrage réédité récemment :<br />

Briefe eines Unbekannten (L<strong>et</strong>tres <strong>d'un</strong> <strong>inconnu</strong>) , fort intéressant<br />

pour la vie llittérai·re, artistique <strong>et</strong> po1Iitique <strong>de</strong> 1866 à 1880 ( 3 ).<br />

<strong>Alexandre</strong> <strong>Henri</strong> <strong>de</strong> <strong>Villers</strong>, fiis <strong>de</strong> Fré<strong>de</strong>ric François <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

Louise Dauphine Bassenge, naquit à Moscou le 12 avril 1812. Son<br />

père, originaire <strong>de</strong> Boulay, émigra en 1792 ; a fut d'abord précepteur<br />

<strong>d'un</strong> j·eune prinee russe avant <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>r à Moscou une institution<br />

pour fils <strong>de</strong> nob<strong>les</strong> ; il fut ensuite lecteur <strong>de</strong> langue <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

littérature françaises.<br />

Nommé par Napoléon, maire <strong>de</strong> Moscou, contre sa volonté<br />

(1812), il fut arrêté, après la r<strong>et</strong>raite <strong>de</strong> Russie,. <strong>et</strong> emprisonné<br />

durant dix-huit mois. Sa femme <strong>et</strong> ses jeunes enfants avaient pu<br />

passer en AHemagne ; Ï'l <strong>les</strong> rejoignit à Leipzig. De là, il s·e rendït<br />

à Dres<strong>de</strong> où il <strong>de</strong>vint professeur <strong>de</strong> français. Son épouse y mourut<br />

en 1825. C'est là qu'Il se remaria l'anné·e suivante.<br />

On ne possè<strong>de</strong> aucun détail sur ·<strong>les</strong> a n n é e s d' e n f a n c e<br />

d'<strong>Alexandre</strong> ; on sait :seulement qu'il était fort capricieux <strong>et</strong> qu'il<br />

lutta contre la volonté paternelle. Refusant <strong>de</strong> poursuivre ses étu<strong>de</strong>s,<br />

il choisit le métier d'imprimeur. Après un apprentissage chez Tauchnitz<br />

<strong>et</strong> Meinhold, son père l'envoya en 1830 à Paris chez Firmin­<br />

Didot.<br />

Dans la capitale, <strong>Alexandre</strong> <strong>de</strong>vait mener une véritable vie <strong>de</strong><br />

bohème, souvent sans logis, passant son temps dans <strong>les</strong> guingu<strong>et</strong>tes<br />

ou avec <strong>les</strong> C'lochards. Après un court séjour en Angl<strong>et</strong>erre, il revint<br />

à Paris où il décida <strong>de</strong> parfaire son éducation <strong>et</strong> . il suivit l:es leçons<br />

d'Arago car il avait un goût particulier pour <strong>les</strong> sciences physique's<br />

(1) Le littérateur Char<strong>les</strong>-François-Dominique <strong>de</strong> <strong>Villers</strong> <strong>et</strong> sa famille dans<br />

Annuaire <strong>de</strong> la Société d'Histoire <strong>et</strong> d'Archéologie <strong>de</strong> la Lorraine, t. LXV (1965),<br />

p. 49-59.<br />

(2) Nous <strong>de</strong>vons remercier cordialement le haron Guillaume von <strong>de</strong>r Trenck,<br />

directeur <strong>de</strong> la <strong>«</strong> Kellinghüsener Fayencen und Keramik von <strong>de</strong>r Trenck », qui<br />

nous a permis d'écrire ces pages en nous envoyant <strong>les</strong> Briefe eines Unbekannten.<br />

Le baron von <strong>de</strong>r Trenck est l'arrière-p<strong>et</strong>it-neveu d'<strong>Alexandre</strong> <strong>de</strong> <strong>Villers</strong>.<br />

(3) <strong>Alexandre</strong> von <strong>Villers</strong>, Briefe eines Unbekannten, herausgegeben und<br />

eingeleit<strong>et</strong> von Margar<strong>et</strong>e Gi<strong>de</strong>on, Manesse Verlag- Conz<strong>et</strong>t und Huher, Zürich,<br />

s.d. (1966) Il a été publié dans Manesse-Bihliothek <strong>de</strong>r Weltliteratur.


116<br />

<strong>et</strong> naturel<strong>les</strong>. Il fit également la connaissance <strong>de</strong> Liszt qui lui offrit,<br />

un certain temps, l'hospitalité à la suite <strong>d'un</strong>e aventure qui vaut la<br />

peine d'être contée. Le musicien, était sorti tard dans la soirée, <strong>d'un</strong><br />

saion où il avait rencontré <strong>de</strong> <strong>Villers</strong>. Tous <strong>de</strong>ux bavardèrent longuement<br />

sur <strong>les</strong> Champs-E:Iysées, puis ils <strong>de</strong>scendirent jusqu'à la<br />

Concor<strong>de</strong> ; Liszt voulut alors ramener <strong>de</strong> <strong>Villers</strong> chez lui, mais ce<br />

<strong>de</strong>rnier dut avouer qu'il n'avait pas <strong>de</strong> domici'le <strong>et</strong> qu'i:l passait la<br />

nuit dans <strong>les</strong> cafés qui restaient ouverts. Le musicien lui accorda<br />

alors l'hospitalité (4).<br />

C<strong>et</strong>te vie <strong>de</strong> bohème prit fin lorsque <strong>de</strong> Vi:Uers entra comme<br />

précepteur chez Madame <strong>de</strong> Clermont. Il continua cependant à<br />

cultiver dans ses moments <strong>de</strong> loisir la musique <strong>et</strong> <strong>les</strong> science's naturel<strong>les</strong>.<br />

Plus tard, il s'intéressa à la botanique avec Gustave Thur<strong>et</strong><br />

(1817 -1875) auquel le liait une sorli<strong>de</strong> amitié.<br />

Il r<strong>et</strong>ourna bientôt en Ailemagne à Offenbach sur Ie Main où il<br />

donna <strong>de</strong>s leçons <strong>de</strong> français au pensionnat tenu par Ferdinand<br />

Becker. Avec c<strong>et</strong> excellent homme, il 'Se perfectionna dans la linguistique<br />

<strong>et</strong> la grammaire.<br />

A nouveau, il va s'asseoir sur <strong>les</strong> bancs <strong>de</strong> l'école. Il étudie le<br />

droit à Leipzig (1843), puis à Iéna où i'l passe ses examens avec<br />

succès. l'l est alors emp'Ioyé au ministère <strong>de</strong>s Affaires étrangères à<br />

Dres<strong>de</strong> puis, <strong>de</strong> 1848 à 1850, à la chancei1lerie <strong>de</strong> la Confédération<br />

saxonne à Francfort sur le Main ; en 1852, rl est à l'ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Saxe à Paris <strong>et</strong> la même année, secrétaire <strong>de</strong> légation à Berlin. Le<br />

1er mai 1855 il exerce d'i<strong>de</strong>ntiques fonctions à Vienne <strong>et</strong> il est nommé<br />

conseiller <strong>de</strong> légation cinq ans plus tard. C'est avec ce titre qu'il<br />

prendra sa r<strong>et</strong>raite en 1870.<br />

En 1872, il achète la <strong>«</strong> Wiesenhaus » <strong>de</strong> Neulengbach sur la<br />

ligne <strong>de</strong> Vienne à Linz où il vit habituellement <strong>et</strong> où il meurt en<br />

1880.<br />

Ses dix <strong>de</strong>rnières années, il <strong>les</strong> passera en correspondance avec<br />

une partie <strong>de</strong> la haute nob<strong>les</strong>se autrichienne.<br />

On a trouvé dans ses papiers <strong>de</strong>s fragments <strong>de</strong> romans, <strong>de</strong>s<br />

contes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s légen<strong>de</strong>s, comme Les Contes <strong>de</strong> Leyermann, Les nouveaux<br />

frères Serapion, Le roi Asingarus, Le château ensorcellé qui<br />

montrent ses goûts romantiques. Dans le domaine <strong>de</strong> la musique, il<br />

a laissé <strong>de</strong>s chants, <strong>de</strong>s pièces pour piano <strong>et</strong> <strong>de</strong>s quart<strong>et</strong>tes.<br />

Ses l<strong>et</strong>tres sont intéressantes pour connaître la vie <strong>de</strong> l'époque.<br />

Ses correspondants sont presque tous <strong>de</strong> la haute société viennoise :<br />

Rodolphe, comte Hoyos (1821-1896), issu <strong>d'un</strong>e très ancienne famille<br />

espagnorle, qui fut poète à ses heures ; <strong>Alexandre</strong>, baron <strong>de</strong> W arsberg<br />

(1836-1889), <strong>de</strong>scendant <strong>de</strong> la famille lorraine <strong>et</strong> rhénane bien<br />

connue, qui fut Statthalter <strong>de</strong> Gratz <strong>et</strong> qui, féru <strong>de</strong> l'Orient <strong>et</strong> d,e<br />

(4) Briefe eines Unbekannten, p. 8.


117<br />

la Grèce, a laissé Odysseische Landschaften (1878) ; Robert Bulwer­<br />

Lytton (1831-1891), fils du célèbre auteur <strong>de</strong>s Derniers jours <strong>de</strong><br />

Pompéi ; Char<strong>les</strong> Gustave Adolphe von Bose, homme d'Etat <strong>et</strong> poète<br />

sous le pseudonyme d'Oven Meredith, <strong>et</strong>c.<br />

Du côté <strong>de</strong>s femmes, il faut citer la comtesse Ernest Hoyos née<br />

Eléonore Paar <strong>et</strong> la géniale comtesse Berthe Nako, née Gyertyanffy<br />

<strong>de</strong> Bobda.<br />

Le baron <strong>de</strong> W arsberg a tracé d'<strong>Alexandre</strong> <strong>de</strong> Vil'lers un très<br />

vivant portrait, dans le cadre <strong>de</strong> son ex i s t e n c e. Il habitait<br />

40 Wahringerstrasse, au troisième étage sur cour, dans un appartement<br />

qu'il avait fait installer à son goût. En supprimant l,es cloisons,<br />

ill avait créé <strong>de</strong>s pièces vastes <strong>et</strong> lumineuses où le bruit <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong><br />

viHe parvenait comme un lointain bruissement <strong>de</strong> la mer.<br />

Il avait rassemblé là, <strong>les</strong> obj<strong>et</strong>s <strong>les</strong> plus divers : <strong>de</strong> nombreux<br />

livres français <strong>et</strong> allemands, d'antiques porcelaines viennoises, <strong>de</strong>s<br />

fleurs fraîches <strong>et</strong> <strong>de</strong>s vieux meub<strong>les</strong>, <strong>de</strong>s pierres rares - minerais<br />

<strong>de</strong> fer <strong>de</strong> l'île d'Ellbe <strong>et</strong> cristaux du Mont-Blanc - entassées en<br />

monticu<strong>les</strong> <strong>de</strong>rrière <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> il plaçait le soir <strong>de</strong>s p<strong>et</strong>ites bougies,<br />

<strong>de</strong>s tapis d'Orient, <strong>de</strong>s images r<strong>et</strong>raçant <strong>les</strong> vieil<strong>les</strong> légend'es germaniques,<br />

un grand buste <strong>de</strong> Liszt, bref tout ce que <strong>Villers</strong> avait pu<br />

découvrir au hasard <strong>de</strong> ses voyages <strong>et</strong> en provenance du mon<strong>de</strong><br />

entier.<br />

C'est dans ce cadre que 'le diplomate recevait le soir, ses amis,<br />

as,sis dans un profond fauteuil, le visage ra,sé <strong>de</strong> frais, une cravatte<br />

blanche autour du cou <strong>et</strong> habiillé à l'ancienne mo<strong>de</strong> : gi>l<strong>et</strong> Mane,<br />

habit à doub'le rangée <strong>de</strong> boutons, panta:lon à sous-pied.<br />

<strong>Alexandre</strong> <strong>de</strong> Vi!llers, plein d'esprit <strong>et</strong> <strong>de</strong> distinction, au parier<br />

rapi<strong>de</strong> <strong>et</strong> sonore, possédait une grâce innée, beaucoup d'amabilité<br />

<strong>et</strong> un grand savoir. Il avait conservé <strong>de</strong>s manières parisiennes, ce<br />

qui n'étonnait pas puisque la Capitale lui était aussi familière que<br />

Vienne, <strong>les</strong> Champs-E1ysées que le Prater.<br />

Quand il sortait <strong>de</strong> sa r<strong>et</strong>raite pour se r<strong>et</strong>rouver dans le grand<br />

mon<strong>de</strong>, par le froid rigoureux <strong>de</strong> l'hiver viennois, il avait la marotte<br />

<strong>de</strong> passer un second pantalon sur le premier <strong>et</strong> il d'éclenchait inévitablement<br />

,Jes rires <strong>de</strong>s val<strong>et</strong>s <strong>de</strong> chambre ou autres laquais galonnés<br />

lorsqu'l le déposait au vestiaire avant <strong>de</strong> se faire annoncer.<br />

Dans le calme <strong>et</strong> la solitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la campagne, en l'absence <strong>de</strong><br />

tout travail absorbant, ViHers lisait beaucoup, mais il avait surtout<br />

hâte <strong>de</strong> r<strong>et</strong>rouver l'homme. Aussi la correspondance était-elle un<br />

besoin ! N'a-t-i,l pas écrit un jour, c<strong>et</strong>te réflexion aussi curieuse que<br />

juste : <strong>«</strong> Les l<strong>et</strong>tres ne sont jamai,s <strong>de</strong> celui qui <strong>les</strong> rédige, mais <strong>de</strong><br />

ce!lui à qui eUes sont adressées. C'est pour cela que je ne pourrais<br />

jamais écrire un Hvre, car je ne saurais jamais à qui - Briefe sind<br />

nie von <strong>de</strong>m, <strong>de</strong>r sie schreibt, son<strong>de</strong>rn von <strong>de</strong>m, an <strong>de</strong>n sie gericht<strong>et</strong><br />

sind. Deshalh konnte ich nie ein Buch schreiben, weil ich nie wüsste,


118<br />

an wen ! » L'homme était pour lui la plus haute source d'inspiration<br />

<strong>et</strong> son style différait seilon son correspo((]fdant.<br />

Les <strong>«</strong> l<strong>et</strong>tre1s » sont à l'image <strong>de</strong> Ta vie <strong>de</strong> c<strong>et</strong> être tardivement<br />

calmé <strong>et</strong> muri. El<strong>les</strong> montrent son attachement pour :la nature ; eUes<br />

d!écrivent avec exactitU!<strong>de</strong> <strong>et</strong> émotion <strong>les</strong> millle <strong>et</strong> une merveil<strong>les</strong><br />

que sont un jo-li coin <strong>de</strong> campagne, la première chute <strong>de</strong> neige, un<br />

ins·ecte qui vole, ·l'horizon <strong>de</strong> sa fenêtre, l'immensité <strong>de</strong> la mer, la<br />

solennité <strong>de</strong> .la montagne. Les p<strong>et</strong>ites choses l'intéressent autant que<br />

<strong>les</strong> grau<strong>de</strong>s car <strong>«</strong> le P<strong>et</strong>it près dU Grand cesse d'être p<strong>et</strong>it ».<br />

Son amour pour <strong>les</strong> bêtes est touchant ; . ses animaux domestiques<br />

<strong>de</strong>viennent ses amis <strong>et</strong> il répugne d'en tirer profit : <strong>«</strong>Je n'en<br />

suis pas encore au point <strong>de</strong> pouvo•ir manger mes bêtes. C'est ainsi<br />

que peu à peu on <strong>de</strong>vient homme » (17 janvier 1872). <strong>«</strong>Ce qui se<br />

passe entre <strong>les</strong> bêtes dans <strong>les</strong> écuries, <strong>les</strong> hommes dans <strong>les</strong> palais<br />

l'ignorent », écrira-t-il p1lus tard (24 d'écembre 1877) en assistant à<br />

l'arrivée <strong>d'un</strong> p<strong>et</strong>it veau.<br />

Pour son personnel, il a <strong>de</strong>s attitu<strong>de</strong>s patriarca<strong>les</strong>. Toujours<br />

incliné à reconnaître ses mérites, il le paye largement <strong>et</strong> avec plais.ir.<br />

111 vante parti·culièrement sa vieille gouvernante Cllli qui lui rendit<br />

agréah'le sa· vie <strong>de</strong> célibataire <strong>et</strong> lui fit comprendre Ie,s vertus <strong>de</strong><br />

l'hosp·italité.<br />

Nous avons souligné, tout à l'heure, son besoin <strong>de</strong> lecture. En<br />

eff<strong>et</strong> il Ht beaucoup : <strong>les</strong> grand's poètes <strong>et</strong> <strong>les</strong> C'lassiques, Go<strong>et</strong>he<br />

notamment - Eckermann S·era son livre d'e chev<strong>et</strong> -, mais aussi<br />

<strong>de</strong>s auteurs <strong>de</strong> second ordre comme Madame <strong>de</strong> Géra·rdin. 1'1 cite<br />

avec .attendrissement Les l<strong>et</strong>tres parisiennes : <strong>«</strong> Je I·is ce livre en<br />

mangeant <strong>et</strong>, en plusieurs passages, je pleure dans <strong>les</strong> épinards »<br />

(4 septembre 1877). n a le goût <strong>de</strong> son époque, y compris pour <strong>les</strong><br />

phi'losophes K,ant <strong>et</strong> Schopenhauer. Comme son oncle le tittérateur,<br />

il a pour le premier une véritable passion <strong>et</strong> il i<strong>de</strong>ntifie à la sienne<br />

sa manière <strong>de</strong> penser. Du second, a aimait l'élégance <strong>de</strong>s idées.<br />

AJlexandre <strong>de</strong> Vi:Hers, aristocrate raffiné, individualiste sans<br />

ambition, rationaliste quelque peu sceptique <strong>et</strong> pessimiste, s'intéressant<br />

à toutes choses, a laissé ces Briefe eines Unbekannten, témoignages<br />

littéraires assez rares d•une époque qui se cherchait.<br />

Ces <strong>«</strong> l<strong>et</strong>tres » furent éditées dès 1881 par le comte Rodolphe<br />

Hoyos à Vienne, <strong>et</strong> rééditées en 1887, 1910, 1925 <strong>et</strong> tout récemment<br />

en 1966 ( 5 ) . Puissent ces quelques pages <strong>les</strong> faire connaître dans<br />

notre pays où el<strong>les</strong> s0111t totalement ignorées.<br />

H. TRIBOUT DE MOREMBERT<br />

(5) L'édition <strong>de</strong> 1966 donne (p. 653) une note sur <strong>les</strong> parutions antérieures.<br />

Signalons qu'<strong>Alexandre</strong> <strong>de</strong> <strong>Villers</strong> parle à plusieurs reprises dans ses l<strong>et</strong>tres à<br />

Hoyos <strong>de</strong> son oncle Char<strong>les</strong> François Dominique <strong>et</strong> une fois <strong>de</strong> son neveu<br />

le sénateur Stourm, grand-père <strong>de</strong> l'actuel archevêque <strong>de</strong> Sens.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!