Programme centenaire - Trierer Bahnbilder
Programme centenaire - Trierer Bahnbilder
Programme centenaire - Trierer Bahnbilder
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Editeur responsable: Administration Communale de la Ville d’Ettelbruck 05/2007 tirage 45000 ex. Conception graphique Agence Lezarts Diekirch
Le <strong>centenaire</strong><br />
– aboutissement et départ pour la ville d’Ettelbruck<br />
La dénomination de ville en l’an 1907 était l’aboutissement d’un développement<br />
constant de notre localité dans beaucoup de domaines. En même temps cette<br />
année nous sert aujourd’hui de référence pour comprendre l’évolution de notre<br />
ville, voire de notre commune, au fil du dernier <strong>centenaire</strong>.<br />
En l’an 1907, la commune d’Ettelbruck comptait quelques 4100 habitants qui vivaient dans 663<br />
maisons. De nos jours, la Ville compte 7650 habitants répartis dans 3000 ménages. Rien que ces chiffres<br />
laissent apparaître le résultat d’une évolution dynamique aux aspects multiples. Le nombre d’habitants<br />
par ménage est passé de 6,2 personnes en 1907 à 2,5 en 2007. Le taux des Lluxembourgeois a chuté de<br />
94% à 57%. 52 nationalités différentes vivent et travaillent ensemble. Les 9 et 10 juin la population<br />
fêtera ensemble!<br />
La ville est aujourd’hui centre commercial, centre médical avec son nouvel Hôpital Saint-Louis et le<br />
CHNP, centre culturel avec le CAPe et le Conservatoire, centre scolaire avec cinq écoles post-primaires.<br />
Les 75 sociétés locales sont très actives dans tous les domaines de la culture, de l’éducation, du sport et<br />
des loisirs. L’attrait de la ville, la diversité des services, la qualité de vie pour les citoyens et visiteurs, les<br />
employés et usagers de ces services, ont connu actuellement un niveau jamais connu.<br />
Nous sommes donc particulièrement heureux d’accueillir tous ceux qui veulent se joindre à nous en ce<br />
week-end exceptionnel du <strong>centenaire</strong>.<br />
Les festivités sont préparées avec engagement par une commission spéciale formée de citoyens compétents<br />
en collaboration étroite avec les sociétés locales. Je tiens à les remercier de tout cœur pour leur<br />
dévouement exemplaire. Cet événement se gravera dans la mémoire de tous les participants et visiteurs.<br />
Tout au long de l’année du <strong>centenaire</strong>, la ville jubilaire donnera preuve de son importance.<br />
Son dynamisme et sa force sont le fruit du travail permanent et assidu de<br />
ses citoyens, qui depuis toujours ont oeuvré pour le développement<br />
et le rayonnement de «leur» Ville.<br />
A Ettelbruck vosu êtes tous les bienvenus!<br />
Jean-Paul Schaaf<br />
bourgmestre<br />
Agenda vum Centenaire 2007-2008<br />
24.05. Gare d’Ettelbruck: Baptême de deux locomotives<br />
08.06.-10.06. Weekend du Centenaire<br />
22.06. Veille de la Fête Nationale (Maartplaz) en présence de S.A.R. le Grand-Duc Henri<br />
04.08. Journée du Centenaire de la Ville d’Ettelbruck – coupe de champagne<br />
offerte par la Ville d’Ettelbruck<br />
Le bébé du <strong>centenaire</strong><br />
20.10. Séance Académique du Centenaire au CAPe<br />
Présentation du livre du <strong>centenaire</strong><br />
2007/2008: Réalisation d’un sentier culturel et écologique<br />
Print. 2008: Sortie d’un DVD sur Ettelbruck (sons et images)<br />
18.05.2008: Ettelbréck beweegt sech (Fête Sportive)<br />
Le calendrier complet des manifestations peut être consulté sur www.ettelbreck100.lu<br />
www.ettelbreck100.lu 3 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
LU Freides owes, den 8. Juni 2007<br />
Um „Äschenhiwwel“<br />
19.07 Auer «D’Ettelbrécker Lidd», gesongen vun de «Bänkelsänger» aus der Lyra<br />
19.10 Auer Begréissung a Programmvirstellung vun der Centenairefeier<br />
duerch de Här Pascal Nicolay, Präsident vun der Organisatiounskommissioun<br />
19.15 Auer Offiziell Ouverture vum «Weekend du Centenaire»<br />
duerch de Här Jean-Paul Schaaf, Buergermeeschter vun der Stad<br />
19.20 Auer Nidderleeën vu Blummen beim Gedenksteen, deen un d’Brandkatastroph vu 1778<br />
erënnert<br />
19.25 Auer Lidder a Sketcher opgefouert durch d’Bänkelsänger an d’Memberen vun der<br />
«Lëschteger Nordbühn»<br />
Duerno Danzmusek fir Jonk an Al<br />
Samschtes, den 9. Juni 2007<br />
Ausstellungen<br />
10.00-18.00 Auer: Ecole privée Sainte-Anne Säit 28<br />
• Kannercrèche geleet vun der 12e CG aus dem Pensionat Säit 22<br />
• Timberen, Stempelen, Photoen an Dokumenter: Cercle Philatélique Ettelbruck -<br />
Cheminots Philatélistes - Frënn vun der Atertlinn - Gardebunnsfrënn Berdorf<br />
• Neien Timber vun Ettelbréck a Sonnerstempel: Info-Stand vun der Post<br />
• Modelleisebunnen an de Spuren H0, 0, 1 an LGB<br />
• Ausstellungsstécker an der Spur 0<br />
• Eisebunnsbourse<br />
• Bunnen am Biergbau Stand vun der „Minières-Bunn Dhoil“<br />
• Mat Damp gedriwwen Miniatureisebunn<br />
10.00-18.00 Auer: Op der Gare Säit 16-17<br />
• Historescht Eisebunnsmaterial Damp an Diesel<br />
• Informatiounsstänn: Module Club, 5519 asbl, GAR, CFL, ONT, …..<br />
• Pendelfahrten<br />
op Biissen mam Train 1900 um 11.10 a 15.10 Auer<br />
op Colmar-Usines mat der Cockerill-Lok um 13.10 a 17.10 Auer<br />
op Wolz mam Westwaggon um 13.50 a 16.50 Auer<br />
op Dikrech mam Westwaggon um 12.42 an 13.02 Auer<br />
um 15.42 a 16.02 Auer<br />
• Kombinéiert Fahrt Bunn/Oldtimer-Bus op Bissen oder Colmar-Usines<br />
• Präisser vun de Pendelfahrten: op Wolz Erwuessen 6 Eur Kanner 2 Eur<br />
op Colmar oder Biissen Erwuessen 3 Eur Kanner 1 Eur<br />
Kombinéiert Fahrt Zuch/Bus: Erwuessen 6 Eur Kanner 2 Eur<br />
op Dikrech regulären CFL-Billjet (hinn an zréck 3 Eur)<br />
• Fahrt an der Gare Ettelbréck matt der Dampfeldbunn vun Dol<br />
• Vun 18.00 Auer un: Kale Buffet an de «Rendez-vous Ween» vum GAR<br />
Réservatioun um Telefon 81 91 81 329<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 4 www.ettelbreck100.lu
LU Folklore<br />
13.30–17.30 Auer: Vun der Gare bis op d’Schoulplaz Säit 18<br />
De Gemengebuet mat Kap a Schell féiert vun der Gare duerch d’Groussgaass an<br />
Al Ettelbréck, duerno weider bis op d’Schoulplaz. Hien erzielt ënnerwee, bei den<br />
14 gestallten Folkloreszenen, allerlee Spichten an Anekdoten aus dem<br />
Ettelbrécker Liewen vu fréier.<br />
(1) Eng Kutsch féiert Hotelsgäscht<br />
(2) De Mëllechmann vu Waarken mat dem Iesel<br />
(3) Mat der Hief ginn d’Saleme gefëscht<br />
(4) De Friichteweenchen um Tour<br />
(5) Eng gellech Schoulklass vu fréier<br />
(6) De Schéierschlëffer bei der Aarbecht<br />
(7) Eng Hochzäit aus aler Zäit<br />
(8) Um Scoutecamp deemols<br />
(9) Botter rompen a Brout baken<br />
(10) Kiirmesnostalgie!<br />
(11) D’Handwierk hat nach e goldene Buedem<br />
(12) Kläpper a Gendaarmen<br />
(13) D’Fraen um Wäschbuer<br />
(14) D’Ettelbrécker Turner virun honnert Joer!<br />
14.00-19.00 Auer: An der Primärschoul<br />
D’Ettelbrécker Kanner stellen aus:<br />
«Eise neie Schoulhaff, eng laang Geschicht!»<br />
19.00 Auer: Op der Kiircheplaz Säit 18<br />
Concert vun der Ettelbrécker Strëpp (A)<br />
16.00-23.00 Auer: an der rue Abbé Muller<br />
Owes-Konschtmaart: Skulpturen aus Holz - Céramique - Bijouxen an Artiklen aus Glas<br />
Kierf flechten - Glaskonscht - Patinéieren vun Miwwel a<br />
Mellëchkaanen - Wandspiller - Déieren au Steen a Metal -<br />
Tableauxen - Fotografien - Hausdekoratiounen -<br />
Bicherbannen - Collagen asw. (B)<br />
20.00 Auer: Op der Maartplaz virum CAPe<br />
Open-Air-Concert vun<br />
«The Moon Invaders» (C)<br />
Säit 19<br />
22.30 Auer: um Parking DEXIA beim<br />
Stadhaus<br />
Sons et Lumières<br />
Light & Lasershow,<br />
Freedefeier<br />
musikalesch<br />
ënnermolt (D)<br />
Duerno Fräi<br />
Nuecht<br />
collection Nico Beckerich<br />
HAPPY HOUR<br />
Samsdes vun 18-19 Auer<br />
bei alle Gedrënkstänn vun<br />
de lokale Veräiner<br />
www.ettelbreck100.lu 5 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
LU Sonndes, den 10. Juni 2007<br />
Dampwolleken iwwer Ettelbréck<br />
10.00-18.00 Auer: Ecole privée Sainte-Anne Säit 28<br />
• Ausstellung: Timberen, Stempelen, Photoen an Dokumenter - Cercle Philatélique<br />
Ettelbréck - Cheminots Philatélistes - Frënn vun der Atertlinn<br />
• Ausstellung: Schmuelspurbunnen zu Lëtzebuerg - Gardebunnsfrënn Berdorf<br />
• Modelleisebunnen an de Spuren H0, 0, 1 an LGB<br />
• Ausstellungsstécker an der Spur 0<br />
• Eisebunnsbourse<br />
• Virféierungen: Op- an Oflueden vun Buggiën, Béie vu Schinnen… «Minières-Bunn Dhoil»<br />
• Mat Damp gedriwwen Miniatureisebunn<br />
10.00-18.00 Auer: Op der Gare Säit 16-17<br />
• Ausstellungen:<br />
-Train 1900 mat Damplokomotiven Anna 9 an T3 (6114) an de «Ween vum Prënz Hary»<br />
-Cockerill Damplok 501<br />
-RZ 1011 (Décauville) Unhänger vum «de Dietrich-Autorail»<br />
-D’Geschicht vun den Diesellokomotiven mat de Modellen:<br />
-D’NOHABS 1604 1603 202020 (ex 1602) 1800<br />
455 804 856<br />
-Modernt Zuchmaterial: E-Lok 4011 mat der «Dosto rame», 1500er Lok vun CFL-Cargo<br />
-Feldbunn vun Dol mat Damplokomotiv<br />
-Draisinen, Schinne-Velo a Schinne-Motorrad<br />
• Zuch-Restaurant am «Rendez-vous Won» vum Groupement des Amis du Rail<br />
• Informatiounsstänn: Groupement des Amis du Rail (GAR)<br />
Module Club<br />
Société des CFL<br />
Groupe 5519<br />
ONT, ….<br />
GRATIS ENTREE<br />
• Pendelfahrten:<br />
op Biissen mam Train 1900 an de um 11.10, um 14.45 an<br />
«Ween vum Prënz Hary» um 16.10 Auer<br />
op Colmar-Usines mat der Cockerill-Lok um 13.10 a 17.10 Auer<br />
op Wolz mam Westwaggon um 10.50 a 16.50 Auer<br />
op Dikrech mam Westwaggon um 09.42 a 15.42 Auer<br />
• Kombinéiert Fahrt mam Zuch/Oldtimer-Bus op Bissen respektiv Colmar-Usines<br />
(pro Fahrt maximal 25 Persounen)<br />
• Präisser vun de Pendelfahrten: op Wolz Erwuessen 6 Eur Kanner 2 Eur<br />
op Colmar oder Biissen Erwuessen 3 Eur Kanner 1 Eur<br />
Kombinéiert Fahrt Zuch/Bus Erwuessen 6 Eur Kanner 2 Eur<br />
op Dikrech regulären CFL-Billjet (hinn an zréck 3 Eur)<br />
• Arrivée vu Sonnerzich: (ouni Garantie!)<br />
-Sonnerzuch vu Frankfurt matt der Schnellzuch-Lok 01 118<br />
16.00 Auer: Op der Gare: Concert vun der Ettelbrécker Philharmonie<br />
Vun 11.30 bis 14.30 Auer: Buffet froid an de «Rendez-vous-Ween» vum Groupement des Amis du Rail<br />
Réservatioun um Telefon 81 91 81 329<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 6 www.ettelbreck100.lu
www.ettelbreck100.lu 7 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
FR Vendredi soir, 8 juin 2007<br />
Fête au quartier «Äschenhiwwel»<br />
19.07 hrs «D’Ettelbrécker Lidd», chanson locale offerte par le groupe «Bänkelsänger»<br />
19.10 hrs Monsieur Pascal Nicolay, président de la Commission du Centenaire, souhaite la<br />
bienvenue et présente le programme des festivités.<br />
19.15 hrs Ouverture officielle des festivités par Monsieur Jean-Paul Schaaf, bourgmestre de<br />
la ville jubilaire<br />
19.20 hrs Dépôt de fleurs au monument en souvenir de l’incendie dévastateur de l’an 1778<br />
19.25 hrs La soirée sera agrémentée de sketches et de chansons populaires présentés par les<br />
membres de la société de théâtre «Lëschteg Nordbühn» et de l’ensemble vocal<br />
«Bänkelsänger»<br />
Musique de danse<br />
Samedi, le 9 juin 2007<br />
Expositions<br />
10.00-18.00 hrs: Ecole Privée Sainte-Anne page 28<br />
• Crèche pour enfants gérée par la 12e CG de l’Ecole Privée Sainte-Anne page 22<br />
• Expositions de timbres, cachets, photos et documents: Cercle Philatélique Ettelbruck<br />
Cheminots Philatélistes - Frënn vun der Atertlinn - Gardebunnsfrënn Berdorf<br />
• Nouveau timbre et cachet premier jour - Stand des P&T luxembourgeoises<br />
• Lignes à voie étroite au Luxembourg - Gardebunnsfrënn Berdorf<br />
• Réseaux modélistes dans les écartements H0, 0, 1, LGB<br />
• Expositions de modèles réduits écartement 0<br />
• Bourse modéliste<br />
• Chemins de fer des mines - Association «Minières-Bunn Dhoil»<br />
• Circuit train à vapeur en miniature<br />
10.00-18.00: Quartier de la Gare, Ettelbruck pages 16-17<br />
• Matériel ferroviaire historique locomotives à vapeur et diesel<br />
• Points d’informations: Module-Club, 5519 asbl, GAR, CFL, ONT<br />
• Navettes en train historique:<br />
Train 1900 vers Bissen à 11.10 et 15.10 heures<br />
Locomotive Cockerill vers Colmar-Usines à 13.10 et 17.10 heures<br />
Westwaggon vers Wiltz à 13.50 et 16.50 heures<br />
Westwaggon vers Diekirch à 12.42 et 13.02 heures<br />
à 15.42 et 16.02 heures<br />
• Trajet combiné train/bus historique vers Bissen ou Colmar-Usines<br />
• Prix des courses: vers Wiltz Adultes 6 Eur Enfants 2 Eur<br />
vers Bissen ou Colmar Adultes 3 Eur Enfants 1 Eur<br />
Combiné train/bus Adultes 6 Eur Enfants 2 Eur<br />
vers Diekirch billet régulier CFL (aller-retour 3 Eur)<br />
• Chemin de fer industriel à vapeur Doler Eisebunn<br />
• À partir de 18.00 heures: Buffet froid dans les «Wagons-Rendez-vous» du GAR<br />
Réservation au téléphone 81 91 81 329<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 8 www.ettelbreck100.lu
FR Folklore<br />
13.30-17.30 hrs: De la Gare à la Cour d’Ecole page 18<br />
Il y a cent ans ... Le messager communal en uniforme d’époque guidera le public de la<br />
gare d’Ettelbruck à travers la grand-rue et le centre historique vers la Place Marie-Thérèse.<br />
Tout au long de son parcours il commentera «à sa manière» les différentes scènes<br />
statiques, invoquant les aventures et les mésaventures de la vie d’autrefois.<br />
(1) Cocher et calèche<br />
(2) Laitier d’autrefois à la charrette d’âne<br />
(3) Pêche aux saumons<br />
(4) Etal aux fruits frais<br />
(5) Classe scolaire d’antan<br />
(6) Rémouleur en action<br />
(7) Les noces à la Belle Epoque<br />
(8) Camp de scouts<br />
(9) Cuisson de pain et barattage de beurre<br />
(10) Kermesse nostalgique<br />
(11) Les activités artisanales<br />
(12) Rixe à l’ancienne et police locale<br />
(13) Le temps des lavoirs<br />
(14) Les pionniers de la société de gymnastes<br />
14.00-19.00 hrs: Ecoles Primaires<br />
Exposition «La cour de récréation, une longue<br />
histoire»<br />
19.00 hrs: Place de l’Eglise page 18<br />
Concert de l’ensemble «Ettelbrécker Strëpp» (A)<br />
16.00-23.00 hrs: Rue Abbé Muller<br />
Marché d’art: Sculptures en bois - Céramique - Bijoux et articles en verre - Vanneries -<br />
Art du Verre - Jeux - Tableaux - Photographies - Deco maison - Reliure - Collages etc. (B)<br />
20.00 hrs: Place Adélaïde devant le CAPe page 19<br />
Open-Air-Concert des «The Moon Invaders» (C)<br />
22.30 hrs: Hôtel de Ville/Parking DEXIA<br />
Spectacle: Sons et lumières<br />
Light & Lasershow, spectacle pyrotechnique<br />
avec encadrement musical (D)<br />
Nuit blanche sur tout le territoire de la commune d’Ettelbruck<br />
De Schéierschlëffer zu Ettelbréck<br />
HAPPY HOUR<br />
Samedi de 18 à 19 hrs<br />
Stands de boissons<br />
des clubs locaux<br />
www.ettelbreck100.lu 9 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007<br />
collection Nico Beckerich
FR Dimanche, le 10 juin 2007<br />
Nuages de vapeur sur Ettelbruck<br />
10.00-18.00 hrs: Ecole Privée Sainte-Anne page 28<br />
• Expositions de timbres, cachets, photos et documents<br />
Cercle Philatélique Ettelbruck - Cheminots Philatélistes - Frënn vun der Atertlinn<br />
• Les lignes à voie étroite au Luxembourg - Gardebunnsfrënn Berdorf<br />
• Réseaux modélistes dans les écartements H0, 0, 1, LGB<br />
• Expositions de modèles réduits écartement 0 et Bourse modéliste<br />
• Démonstrations de chargement et déchargement de bennes - «Minières-Bunn Dhoil»<br />
• Circuit d’un train à vapeur en miniature<br />
10.00-18.00 hrs: Gare d’Ettelbruck pages 16-17<br />
• Expositions:<br />
-Train 1900 avec les locomotives à vapeur Anna 9 et T3 (6114) et les voitures des<br />
«Chemins de Fer Prince Henri»<br />
-Locomotive à vapeur Cockerill 501<br />
-RZ 1011 (Décauville) remorque de l’autorail «de Dietrich»<br />
-L’histoire des locomotives Diesel au Luxembourg: 455 804 856<br />
-Les gros nez 1604 1603 202020 (ex 1602) 1800<br />
-Matériel moderne: locomotive électrique 4011 avec la rame «Dosto», locomotive de<br />
la série 1500 de la CFL-Cargo<br />
-Chemin de fer des mines de Dahl<br />
-Draisines, bicyclette sur rails, motocycle sur rails<br />
• Train-restaurant, voiture «Rendez-vous Wegmann»<br />
• Stands d’information: Groupement des Amis du Rail (GAR)<br />
Module Club<br />
Société des CFL<br />
5519 asbl<br />
ENTREE GRATUITE<br />
ONT, ….<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 10 www.ettelbreck100.lu
• Navettes en trains historiques:<br />
Train 1900, Anna 9 et T3 vers Bissen 11.10 14.45 et 16.10 hrs<br />
Locomotive Cockerill vers Colmar-Usines 13.10 et 17.10 hrs<br />
Westwaggon vers Wiltz 10.50 et 16.50 hrs<br />
Westwaggon vers Diekirch 09.42 et 15.42 hrs<br />
• Navette combinée train/autocar historique vers Bissen respectivement Colmar-Usines,<br />
(maximum 25 personnes par course)<br />
• Prix des courses: Wiltz adultes 6 Eur enfants 2 Eur<br />
Bissen ou Colmar-Usines adultes 3 Eur enfants 1 Eur<br />
Diekirch billet régulier CFL (aller-retour 3 Eur)<br />
Voyage combiné train/bus adultes 6 Eur enfants 2 Eur<br />
• Arrivée de trains historiques (sans garantie)<br />
-Train spécial express avec la locomotive à vapeur 01 118 venant de Francfort<br />
16.00 hrs: Place de la Gare: Concert offert par la Philharmonie d’Ettelbruck<br />
De 11.30 à 14.30 heures: Buffet froid dans les «Wagons Rendez-vous» Groupement des Amis du Rail<br />
Réservation au téléphone 81 91 81 329<br />
www.ettelbreck100.lu 11 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
DE Freitag Abend, 8. Juni 2007<br />
Eröffnungsfeier auf dem «ÄSCHENHIWWEL»<br />
19.07 Uhr Zum Auftakt „d’Ettelbrécker Lidd“ durch die „Bänkelsänger“ der Lyra<br />
19.10 Uhr Begrüßung durch Herrn Pascal Nicolay, Präsident der “Commission du Centenaire“,<br />
sowie Vorstellung des Programms der Feierlichkeiten<br />
19.15 Uhr Offizielle Eröffnung des „Weekend du Centenaire“ durch Herrn Jean-Paul Schaaf,<br />
Bürgermeister der Stadt<br />
19.20 Uhr Blumenniederlegung am Gedenkstein zur Erinnerung an die Brandkatastrophe des<br />
Jahres 1778<br />
19.25 Uhr Lieder und Sketsche aufgeführt durch die Mitglieder des Theatervereins<br />
„Lëschteg Nordbühn“ und der „Bänkelsänger“ der Lyra<br />
Tanzmusik<br />
Samstag, den 9. Juni 2007<br />
Ausstellungen<br />
10.00-18.00 Uhr: Ecole Privée Sainte-Anne Seite 28<br />
• Kindertagesstätte geleitet von der Klasse 12e CG des Pensionats Seite 22<br />
• Briefmarken, Stempel, Photos und Dokumente: Cercle Philatélique Ettelbruck -<br />
Cheminots Philatélistes - Frënn vun der Atertlinn - Gardebunnsfrënn Berdorf<br />
• Neue Ettelbrücker Briefmarke, Ersttagsstempel - Infostand der P&T<br />
• Schmalspurbahnen in Luxemburg - Gardebunnsfrënn Berdorf<br />
• Modelleisenbahnanlagen in H0, 0, 1 und LGB<br />
• Ausstellungsstücke in Spur 0<br />
• Modellbahnbörse<br />
• Be- und Entladen von Loren, Biegen von Schienen - „Minières-Bunn Dhoil“<br />
• Miniatur-Dampfeisenbahn für Kinder<br />
10.00-18.00 Uhr: Am Bahnhof Seite 16-17<br />
• Historisches Eisenbahnmaterial Dampf- und Dieselloks<br />
• Informationsstände: Module-Club, 5519 asbl, GAR, CFL, ONT, ...<br />
• Pendelfahrten mit historischem Zugmaterial:<br />
Train 1900 nach Bissen um 11.10 und 15.10 Uhr<br />
Cockerill-Lok nach Colmar-Usines um 13.10 und 17.10 Uhr<br />
Westwaggon nach Wiltz um 13.50 und 16.50 Uhr<br />
Westwaggon nach Diekirch um 12.42 und 13.02 Uhr<br />
sowie um 15.42 und 16.02 Uhr<br />
• Kombinierte Fahrt Eisenbahn/Oldtimer-Bus nach Bissen resp. Colmar-Usines<br />
• Preis der Fahrten: nach Wiltz Erwachsene 6 Eur Kinder 2 Eur<br />
nach Bissen oder Colmar Erwachsene 3 Eur Kinder 1 Eur<br />
Kombinierte Fahrt Zug/Bus: Erwachsene 6 Eur Kinder 2 Eur<br />
nach Diekirch Normaltarif CFL (hin und zurück 3 Eur)<br />
• Dampffeldbahn “Doler Eisebunn”<br />
• Ab 18.00 Uhr: Kaltes Buffet in den „Rendez-vous-Wagen“ des Groupement des Amis<br />
du Rail - Reservierung über die Telefonnummer 81 91 81 329<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 12 www.ettelbreck100.lu
DE Folklore<br />
13.30-17.30: Vom Bahnhof bis zur Place Marie-Thérèse Seite 18<br />
Der Gemeindebote führt die Besucher vom Bahnhof durch die Fußgängerzone und die<br />
alten Viertel der Stadt bis hin zur Primärschule auf die „Place Marie-Thérèse“. Unterwegs<br />
berichtet er über Sitten und Bräuche in früheren Zeiten, dargestellt in 14 Spielszenen.<br />
(1) Die Pferdekutsche befördert Hotelgäste<br />
(2) Der Milchmann aus Warken mit Esel<br />
(3) Lachsfang mit dem Hebenetz<br />
(4) Der Früchtewagen mit Obst<br />
(5) Schulklasse aus früheren Zeiten<br />
(6) Scherenschleifer bei der Arbeit<br />
(7) Hochzeitsfeier nach altem Brauch<br />
(8) Pfadfinder im Zeltlager<br />
(9) Butterfass und Knetteig<br />
(10) Kirmesnostalgie<br />
(11) Alltag der Handwerker<br />
(12) Raufbolde und Polizei<br />
(13) Waschfrauen im „Klopffieber“<br />
(14) Pionierzeit des Ettelbrücker Turnvereins<br />
14.00-19.00 Uhr: Primärschule<br />
Die Ettelbrücker Schulkinder stellen<br />
aus „Die Geschichte des Schulhofes“<br />
19.00 Uhr: Kirchplatz Seite 18<br />
Konzert der Ettelbrücker «Strëpp» (A)<br />
16.00-23.00 Uhr: rue Abbé Muller<br />
Kunstmarkt: Skulpturen aus Holz - Keramik - Schmuck und Artikel aus Glas - Korb<br />
flechten - Glaskunst - Patinieren von Möbeln und Milchkannen - Wandspiele - Tiere aus<br />
Stein und Metall - Bilder - Fotografien - Dekorationen fürs Haus - Buchbinden usw. (B)<br />
20.00 Uhr: Marktplatz vor dem CAPe Seite 19<br />
Open-Air-Konzert der „The Moon Invaders“ (C)<br />
22.30 Uhr: Parking DEXIA beim Stadthaus<br />
„Sons et Lumières“ Sound, Light & Lasershow<br />
Feuerwerk (D)<br />
Freie Nacht<br />
HAPPY HOUR<br />
Am Samstag von 18-19 Uhr<br />
bei allen Getränkestände der<br />
Vereine in ganz Ettelbrück<br />
www.ettelbreck100.lu 13 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007<br />
collection Nico Beckerich<br />
Waschfrauen bei der Sauer um 1907
DE Sonntag, den 10. Juni 2007<br />
Dampfwolken über Ettelbrück<br />
10.00-18.00 Uhr: Ecole Privée Sainte-Anne Seite 28<br />
• Briefmarken, Stempel, Photos und Dokumente - Cercle Philatélique Ettelbruck<br />
Cheminots Philatélistes<br />
Frënn vun der Atertlinn<br />
• Schmalspurbahnen in Luxemburg - Gardebunnsfrënn Berdorf<br />
• Modelleisenbahnanlagen in H0, 0, 1 und LGB<br />
• Ausstellungsstücke in Spur 0<br />
• Modellbahnbörse<br />
• Be- und Entladen von Loren, Biegen von Schienen - „Minières-Bunn Dhoil“<br />
• Miniatur-Dampfeisenbahn für Kinder<br />
10.00-18.00 Uhr: Bahnhof Ettelbrück Seite 16-17<br />
• Ausstellungen:<br />
-Train 1900 mit den Dampfloks Anna 9 und T 3 (6114) sowie den Wagen der<br />
„Prinz-Heinrich- Eisenbahngesellschaft“<br />
-Dampflok mit Stehkessel Cockerill 501<br />
-RZ1011 (Décauville) Anhänger des Triebwagens „de Dietrich“<br />
-Die Diesel-Story in Luxembourg mit den Loks: 455 804 856<br />
-Die NOHABS: 1604 1603 202020 (ex 1602) 1800<br />
-Modernes Eisenbahnmaterial: E-Lok 4011 mit „Dosto-Doppelstockwagen“,<br />
E-Lok der Serie 1500 von CFL-Cargo<br />
-Dampf-Feldbahn Dahl<br />
-Draisinen, Schienen-Fahrrad, Schienen-Motorrad<br />
• „Speise- und Rendez-vous-Wagen Wegmann“, Groupement des Amis du Rail<br />
• Informationsstände: Groupement des Amis du Rail<br />
Module Club<br />
5519 asbl<br />
EINTRITT FREI<br />
CFL<br />
ONT, …<br />
Ettelbréck 1959<br />
© photo Albert Linden<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 14 www.ettelbreck100.lu
• Pendelfahrten historischer Züge:<br />
Train 1900 (Anna 9 & T 3) nach Bissen 11.10, 14.45 und 16.10 Uhr<br />
Cockerill- Lok nach Colmar 13.10 und 17.10 Uhr<br />
Westwaggon nach Wiltz 10.50 und 16.50 Uhr<br />
Westwaggon nach Diekirch 09.42 und 15.42 Uhr<br />
• Kombinierte Fahrt Zug/Oldtimer-Bus nach Bissen bzw. Colmar-Usines<br />
• Preis der Pendelfahrten<br />
Wiltz Erwachsene 6 Eur Kinder 2 Eur<br />
Bissen oder Colmar-Usines Erwachsene 3 Eur Kinder 1 Eur<br />
nach Diekirch Normaltarif CFL (hin und zurück 3 Eur)<br />
Kombinierte Fahrten Zug/Bus Erwachsene 6 Eur Kinder 2 Eur<br />
• Ankunft von historischen Zügen (unter Vorbehalt)<br />
-Spezialschnellzug mit Lok 01 118 aus Frankfurt<br />
16.00 Uhr: Bahnhofplatz Ettelbrück: Konzert der Ettelbrücker Philharmonischen Musikgesellschaft<br />
Von 11.30 bis 14.30 Uhr: Kaltes Buffet in den Speisewagen des Groupement des Amis du Rail<br />
Reservierung über die Telefonnummer 81 91 81 329<br />
www.ettelbreck100.lu 15 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 16 www.ettelbreck100.lu
Cet événement a été organisé grâce au soutien actif de:<br />
www.ettelbreck100.lu 17 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
Cet événement a été organisé grâce au soutien actif de THILLENVOGTEI Wahl<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 18 www.ettelbreck100.lu
Samstag, den 9. Juni um 20 Uhr<br />
Gratis, Open Air<br />
Marktplatz vor dem CAPe<br />
The Moon Invaders<br />
The Moon Invaders gehören zu den wichtigsten Ska Bands<br />
Belgiens. Die Musiker aus Belgien und Luxemburg orientieren<br />
sich an den Pionieren des jamaikanischen Ska und Rocksteady<br />
(allen voran die Skatalites). Der Blick wird also zurück gerichtet<br />
und bleibt dort auch haften - was gut ist. Zu hören gibt es<br />
sowohl Instrumentaltitel, als auch ausgezeichnete Vocal-Cuts.<br />
Bei Stücken wie "Houston Dub" winkt Augustus Pablo aus der<br />
Vergangenheit ins Jetzt. Das tut er eigentlich immer dann,<br />
wenn bei oldschoolduborientierten Titeln eine schön gespielte<br />
Melodika ins Spiel kommt. Apropos "schön gespielt".<br />
Die Musiker von The Moon Invaders beherrschen ihr<br />
Handwerk und waren u.a. schon bei anderen Bands wie The<br />
Brewsters, Yellowgreen und Rude Boy System im Einsatz.<br />
Produziert hat kein Geringerer als Victor Rice, der sich nach<br />
Belgien hat einfliegen lassen.<br />
www.ettelbreck100.lu 19 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
Place de la Gare<br />
• Buffet de la Gare place de la Gare T. 81 91 71<br />
• Hotel Restaurant Lanners 1, rue de la Gare T. 81 21 27 –1<br />
• Restaurant Bauerestuff 2, rue de la Gare T. 81 63 17<br />
Rue Prince Henri<br />
• Restaurant Pizzeria La Fiducia 2, rue Prince Henri T. 26 87 43 15<br />
• Restaurant L’Saffron 15, rue Prince Henri T. 81 80 82<br />
• Mini Snack 17, rue Prince Henri Ettelbruck T. 81 75 10<br />
• Rest.-Pizzeria Bianco Nero 27, rue Prince Henri T. 26 81 08 38<br />
• Café Lino et Rosy 34, rue Prince Henri T. 81 92 93<br />
• Café Omnibus 38, rue Prince Henri T. 26 81 06 65<br />
• Café du Coin 40, rue Prince Henri T. 81 81 74<br />
• Bikertreff 43 rue Prince Henri<br />
• Auberge de la Gare 43-45 rue Prince Henri T. 81 21 80<br />
• Snack de la Gare 47 rue Prince Henri<br />
• Mc Döner 47 rue Prince Henri<br />
Avenue JF Kennedy<br />
• Brasserie Aal Ettelbréck avenue JF Kennedy (Centre Match)<br />
• Restaurant Holondo 15, avenue JF Kennedy T. 26 81 37 70<br />
• Café Monument Patton 121, avenue JF Kennedy T. 81 23 72<br />
Avenue Lucien Salentiny<br />
• Patisserie Jos & Jean-Marie 11, avenue Lucien Salentiny<br />
Grand-rue<br />
• Restaurant Chez Thierry 7, Grand-rue T. 81 21 74<br />
• Pâtisserie Primavera 25, Grand-rue T. 81 73 63<br />
• Bakes 55, Grand-rue T. 81 13 33<br />
• Gelateria Ciao Ciao 81 Grand-rue T. 26 81 14 64<br />
• Restaurant Shanghai Galerie 92, Grand-rue T. 81 83 45<br />
• Le Bosphore 94, Grand-rue<br />
• Yellow Café 96, Grand-rue T. 26 81 30 75<br />
• Brasserie de la Poste 119, Grand-rue T. 26 81 09 10<br />
Rue Dr. Herr<br />
• Bistro Le Pourquoi Pas 6, rue Dr Herr T. 80 95 93<br />
Rue Guillaume<br />
• Restaurant Chez Emil 32, rue Guillaume T. 26 81 09 99<br />
Rue Pierre Wiser<br />
• Pâtisserie Burelbach 1, rue Pierre Wiser T. 81 65 95<br />
Rue Abbé Muller<br />
• Café Le relais Beim Grimmel 1, rue Abbé Muller T. 81 87 14<br />
• Pâtisserie Jos & Jean-Marie 3, rue Abbé Muller T. 81 21 88<br />
• Le Resto 7, rue Abbé Muller T. 81 02 80<br />
Rue de l’Etoile<br />
• Café Rustique 2, rue de l’Etoile T. 81 04 85<br />
Rue de l’Arcade<br />
• Bocadio 10, rue de l’Arcade T. 26 81 15 35<br />
Rue Neuve<br />
• Restaurant Taverne Arthur 1, rue Neuve T. 81 04 27<br />
Rue des Chariots<br />
• Boulangerie Hentges 4, rue des Chariots T. 81 23 48<br />
Rue Tschiderer<br />
• Brennerei 1, rue Tschiderer T. 26 81 03 23<br />
Rue du Commerce<br />
• Snack Shafi 34, rue du Commerce<br />
Place de la Résistance<br />
• Gelateria Capucino place de la Résistance<br />
• Hôtel Herckmans 3, place de la Résistance T. 81 74 28<br />
• Stone Steak House 3, place de La Résistance T. 81 74 28<br />
Place de l’Hôtel de Ville<br />
• Café Beim Stadhaus 1, place de l’Hôtel de Ville T. 26 81 13 89<br />
• Pâtisserie Made by Dan 2, place de l’Hôtel de Ville T. 26 81 33 46<br />
Rue de Feulen<br />
• Café an der Stuff 14, rue de Feulen T. 621 59 53 74<br />
• Restaurant chinois Bonne Etoile 18, rue de Feulen T. 58 78 55<br />
Rue de Bastogne<br />
• Auberge Café Kirch 5, rue de Bastogne T. 81 22 44<br />
• Brasserie Restaurant Maartplaz 9, rue de Bastogne T. 26 81 10 75<br />
• Restaurant Villa de Jade 17-19 rue de Bastogne T. 81 75 16<br />
• Restaurant Galileo 23, rue de Bastogne T. 81 85 73<br />
• Restaurant Le Chateaubriand 25, rue de Bastogne T. 81 21 16<br />
• Les Arts / Hotel Central 25, rue de Bastogne T. 81 21 16<br />
• Hôtel Restaurant Solis 58, rue de Bastogne T. 81 23 93<br />
Stands (boissons/manger) par les clubs et associations locales<br />
Hôtel de Ville/Eglise:<br />
Judo Club, DT Etzella, Badminton Fiederwäiss, La Patrie,<br />
Union cycliste du Nord, BBC Etzella (samedi)<br />
Ecole Privée Sainte-Anne:<br />
La Puglia, Waarkener Jeekelen, Associação de Pais (samedi)<br />
La Puglia, Chorale Sainte-Cécile (dimanche)<br />
Gare:<br />
Special Olympics, FC Etzella (samedi)<br />
+ Badminton Fiederwäiss, Judo Club, DT Etzella, Union cycliste<br />
du Nord, Chorale Kyra/Bänkelsänger, Associação de Pais<br />
(dimanche)<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 20 www.ettelbreck100.lu
Minièresbunn Doihl asbl<br />
Minièresbunn Doihl (MBD) est une association sans but lucratif qui assure la<br />
conservation et la remise en état de matériel minier et d’un réseau de chemin de<br />
fer minier et leur l’exploitation muséale et touristique.<br />
Les trains de la mine:<br />
Le voyage peut se faire au départ de Fond-de-Gras ou au départ de Lasauvage.<br />
Il y a des parkings aux deux points de départ.<br />
Matériel original: traction vapeur, diesel et électrique.<br />
Parcours varié: à ciel ouvert et dans la mine (galerie de 1400 m).<br />
La visite de la mine: dans la galerie à l'atelier fond un guide de la MBD donne<br />
des explications sur le minerai de fer, l'abattage et le chargement.<br />
Les visites se font en luxembourgeois, français ou allemand.<br />
Horaires:<br />
Les dimanches et jours fériés du 1er mai à fin septembre (sauf 23 juin):<br />
à partir de 14.45 hrs.<br />
Autres dates: sur réservation. <strong>Programme</strong> à convenir.<br />
Minièresbunn Doihl asbl<br />
BP 60 L-4701 Pétange<br />
Tél./Fax: +352 60 47 07<br />
minieresbunn@gmail.com<br />
http://webplaza.pt.lu/hpaul/mbd/mbd00.htm<br />
Simone Bianchy & Marcel Barthel<br />
12, Duerfstrooss L-9644 Dahl<br />
Fax: +(352) 45 92 16<br />
Feldbunn Dol<br />
Man nehme: eine alte Schmiede mit etwas Bering<br />
einen unverbesserlichen Nostalgiker<br />
einen Sack Phantasie,<br />
eine Prise Verrücktheit<br />
eine unwiderstehliche Vorliebe für alles was<br />
Schienen betrifft... und eine ebenso gepolte Frau<br />
Diese Ingredienzien, im richtigen Verhältnisse gemischt und verrührt,<br />
führten unwiderruflich zum Entstehen der Feldbunn Dol. Der ursprüngliche<br />
Plan, die Scheune in ein geräumiges Wohnzimmer zu<br />
verwandeln, wurde kurzerhand einmütig verworfen und in den Bau<br />
einer Werkstatt umgewandelt. Schienen wurden verlegt, eine<br />
Arbeitsgrube ausgehoben, ein Laufkran errichtet. Nach und nach vervollständigte<br />
sich die Ausrüstung der Werkstatt. Fehlten nur noch die<br />
Feld- und Grubenbahnfahrzeuge. Doch wer suchet, der findet. Am<br />
11.5.1996 wurde das erste Stück, eine belgische Ziegeleilok des<br />
Herstellers MOËS, Typ BL vor der Werkstatt abgeladen. Darauf folgte<br />
am 16.8.97 die DIEMA DS12, welche Zeit ihres Lebens in der<br />
Staatlichen Weinbaudomaine in Serrig an der Saar ihren Dienst tat.<br />
Mittlerweile ist der Fahrzeugbestand beträchtlich angewachsen.<br />
Cet événement a été organisé grâce au soutien actif de A. DI CATO Schieren<br />
www.ettelbreck100.lu 21 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
Entente des Syndicats<br />
d’Initiative de la Moyenne<br />
Sûre et de l’Our<br />
B.P. 41 L-9401 Vianden<br />
Tel.: (00352) 84 93 25<br />
E-mail: esimso@vo.lu<br />
Die «ESIMSO» (Entente des Syndicats d’Initiative<br />
de la Moyenne Sûre et de l’Our) vereint die 10<br />
Fremdenverkehrbüros der Mittelsauer-und Our-<br />
Region.<br />
Es handelt sich hierbei um: Bettendorf, Diekirch,<br />
Erpeldange, Ettelbruck, Fouhren, Gemeinde<br />
Bastendorf, Hoscheid, Reisdorf, Stolzemburg und<br />
Vianden.<br />
Die wichtigsten Aufgaben der ESIMSO sind:<br />
• die Zusammenarbeit mit den anderen touristischen<br />
Regionen des Landes, sowie mit den ONT<br />
• die Vermarktung der Region<br />
• die Organisation von großen, mittleren und<br />
kleinen Animationen<br />
• der Empfang, das Informieren und die Beratung<br />
der Touristen<br />
• den Rahmen der Erholung und des Vergnügens<br />
des Touristen jeden Alters zu sichern<br />
• das Überschauen des Unterhalts der verschiedenen<br />
touristischen Infrastrukturen (Wanderwege,<br />
Mountain-Bike Pisten...)<br />
• die Organisation kultureller und freizeitlicher<br />
Aktivitäten<br />
• die Unterstützung der Fremdenverkehrbüros<br />
(Syndicats d’Initiative) in ihrer Planung<br />
ESIMSO ist eine der drei „Entente“ in den<br />
Ardennen. Zusammen mit ESILAC (Esch-Sauer)<br />
und ESIN (Clervaux) wird der Tourismus in den<br />
Ardennen gefördert.<br />
“Sons & Lumières” wurde organisiert dank der<br />
großzügigen Unterstützung vom “ESIMSO”.<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 22 www.ettelbreck100.lu
www.ettelbreck100.lu 23 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
«Access Angels»<br />
Barrierefreie Veranstaltung<br />
An einer Feier wie jene für 100 Jahre Stadtrechte Ettelbrück sollte jeder teilnehmen können. Deshalb<br />
hat sich die „Commission du Centenaire“ das Ziel einer barrierefreien Veranstaltung, also zugänglich für<br />
alle Besucher, gesteckt. Gemeinsam mit der dafür verantwortlichen „Commission de l’accessibilité“ und<br />
„Info-Handicap“ wird darauf geachtet, dass etwa Menschen mit körperlichen Behinderungen, Familien<br />
mit Kinderwagen und ältere<br />
Mitmenschen Zugang zu<br />
allen Veranstaltungsplätzen<br />
haben. Für unvorhersehbare<br />
Einschränkungen und als<br />
mobile Informationsquellen<br />
setzt der Veranstalter über<br />
das ganze Wochenende<br />
rund 40 „Access Angels“<br />
ein, um allen Besuchern den<br />
Aufenthalt in der Stadt<br />
Ettelbrück so angenehm wie<br />
möglich zu gestalten.<br />
Un événement accessible à tous<br />
Tout le monde devrait pouvoir participer à une manifestation comme<br />
celle du «Week-end du Centenaire». Tel est l’objectif de la «Commission<br />
du Centenaire» qui souhaite placer ce grand événement sous le sigle<br />
«accessible à tous», donc accès pour tous les visiteurs. En partenariat avec<br />
la «Commission de l’accessibilité» chargée de ce volet et «Info-Handicap», l’organisateur a essayé de<br />
mettre tout en œuvre pour que les personnes à mobilité réduite puissent profiter du programme diversifié,<br />
à savoir les personnes souffrant d’un handicap, familles avec poussette ainsi que les personnes<br />
âgées. Malgré les efforts entamés il restera à affronter un certain nombre d’obstacles imprévus. Dans le<br />
but de réduire ces barrières, l’organisateur fait intervenir 40 «Access Angels» qui vont renseigner et<br />
assister les visiteurs afin de leur garantir un séjour agréable dans la Ville d’Ettelbruck.<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 24 www.ettelbreck100.lu
www.ettelbreck100.lu 25 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
De Groupement des Amis<br />
du Rail invitéiert op e<br />
Kale Buffet an hiren<br />
Rendez-vous-Wén<br />
E Samsdeg, den 9. Juni 2007<br />
Vun 18.00 bis 21.00 Auer<br />
E Sonndeg, den 10. Juni 2007<br />
Vun 11.30 bis 14.30 Auer<br />
Préis vum Buffet: 24,00 Eur<br />
Reservéieren kënn Dir um Tel. 81 91 81-329<br />
Cet événement a été organisé grâce au soutien actif de:<br />
Sonderzüge am<br />
10. Juni 2007<br />
© Bernd Kittendorf<br />
Sonderzug des PFT aus Belgien mit P8 (64169)<br />
(rechts)<br />
Sonderzug der Ulmer Eisenbahnfreunde mit<br />
NOHAB V 170 1143 aus Stuttgart<br />
Sonderzug der Ulmer Eisenbahnfreunde mit<br />
01 118 aus Frankfurt<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 26 www.ettelbreck100.lu<br />
© www.weiltalbahn.de<br />
© lokomotive-online.de
www.ettelbreck100.lu 27 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
Exposition Ecole Privée Sainte-Anne 09 & 10 juin 2007<br />
Participants:<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 28 www.ettelbreck100.lu
© lezarts<br />
Der Bus 34 verbindet am Samstag sowie<br />
Sonntag den Bahnhof mit den Auffangparkplätzen<br />
(P&R) 10-18 Uhr<br />
Eine Reise in die Fünfziger (1)<br />
BUS 34 asbl<br />
Mercedes-Benz 0 317 (Bj. 1959)<br />
www.bus34.lu Tel: +352 621 264 607<br />
Navette op der Streck Ettelbréck - Colmar - Bissen<br />
30 Plätze unter 'freiem Himmel'.<br />
Genießen sie die einmalige Aussicht dank<br />
Schiebedach und Panoramaverglasung.<br />
Eine Reise in die Fünfziger (2)<br />
Georges Carbon<br />
Mercedes-Benz 0 3500 (Bj. 1953)<br />
www.oldtimerbus.lu Tel: +352 691 179<br />
Navette: Renseignement INFO Stand GARE - TICKETS<br />
Kombinierte Fahrt Oldtimer-Bus/Zug am Samstag und Sonntag nach Bissen bzw. Colmar-Usines<br />
www.ettelbreck100.lu 29 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007
Die rollenden Industriedenkmäler des<br />
Service des Sites et Monuments Nationaux<br />
Seit den späten siebziger Jahren bestand bei verschiedenen<br />
Eisenbahnvereinigungen wie dem Groupement des<br />
Amis du Rail (GAR) und der 5519 asbl, großes Interesse daran, die Geschichte der CFL von 1946 an, durch<br />
den Erhalt interessanter Eisenbahnfahrzeuge zu dokumentieren. Man wollte die Fehler der 50er Jahre,<br />
in denen man die ganze Vorkriegsgeschichte der Luxemburger Eisenbahnen auf den Schrottplatz verlegte,<br />
verhindern. Um wieder eine betriebsfähige Dampflok auf Luxemburger Schienen zu haben wurde<br />
1978 bei der ÖBB eine CFL-bauartgleiche Lok vom GAR erworben. Zum gleichen Zeitpunkt wurde der<br />
letzte betriebsfähige De Dietrich Triebwagen (Baujahr<br />
1949) vom GAR erhalten.<br />
Da die hohen Instandsetzungs- und Unterhaltskosten<br />
nicht von Vereinskassen getragen werden konnten, bekundete<br />
seit Mitte der 80er Jahre der „Service des Sites et<br />
Monuments Nationaux“ (SSMN) Interesse am Erhalt dieser<br />
Industriekultur mit dem Ziel, die Geschichte der CFL ab<br />
1946 und die Eisenbahntechnik der 40er, 50er, und 60er<br />
Jahre am Leben zu halten und zu dokumentieren. Die<br />
Fahrzeuge sollen nicht in einem Museum stehen, sondern<br />
5519<br />
im Betrieb dem Publikum die Möglichkeit geben, eine ver-<br />
gangene Zeit reell wieder zu erleben bzw. neu zu entdecken.<br />
Gegenüber dem Fonds de Gras, wo die AMTF (Train 1900) vor<br />
allem Industrielokomotiven erhält, und auf einer definierten<br />
Linie von 6 km fährt, soll dieses Projekt seinen Akzent auf das<br />
so genannte „Matériel de Grande Ligne“ setzen und Loks und<br />
Wagen auf dem gesamten luxemburgischen und ausländischen<br />
Schienennetz einsetzen. Als Beispiel bleibt hierfür die<br />
Fahrt der Dampflok 5519 und der Diesellok 1604 des SSMN<br />
mit dem historischen Orient Express nach Paris hervor zu<br />
heben, welche einen großen Erfolg kannte.<br />
Um eine bestmögliche Koordination in dem Restaurieren und<br />
1604<br />
Einsetzen dieses Materials zu bekommen, wurde 2001 die<br />
Vereinigung „1604 CLASSICS“ aus den bereits bestehenden<br />
Vereinigungen GAR und 5519 gegründet mit der Zielsetzung,<br />
das dem SSMN gehörende historische ex-CFL-Material,<br />
betriebsfähig aufzuarbeiten, um es dann sinnvoll zu verwalten<br />
und einzusetzen.<br />
Diese Vereinigung<br />
hat seitdem auf<br />
freiwilliger Basis,<br />
die Loks und Triebwagen<br />
5519, 1604,<br />
455, Westwaggon<br />
De Dietrich Z 105<br />
und De Dietrich restauriert respektiv deren Aufarbeitung in<br />
spezialisierten Werken vorangetrieben und überwacht.<br />
Zur Zeit gilt es, die seit 2005 aus dem regulären CFL-Betrieb<br />
ausgeschiedenen Wegmann-Personenwagen so schnell wie<br />
Westwaggon Z 208 A/B<br />
möglich wieder betriebsfähig hinter den bereits restaurierten<br />
Lokomotiven einsetzen zu können.<br />
1604 CLASSICS asbl 36 Cité Beaulieu L-3383 Noertzange<br />
Tel.: 54 51 03 / 691 54 51 03 Email: schmich@pt.lu http://webplaza.pt.lu/splet/<br />
Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007 30 www.ettelbreck100.lu
A la découverte du Patrimoine industriel dans le sud du Luxembourg<br />
FOND-DE-GRAS: plus de 100 ans d’histoire industrielle<br />
au sud du Grand-Duché de Luxembourg.<br />
Train 1900<br />
... train à vapeur comme au bon vieux temps<br />
Minièresbunn<br />
... train minier à voie étroite<br />
Musée de plein air<br />
... témoins de l’époque d’industrialisation<br />
Village minier Lasauvage<br />
... avec Musée Pesch et espace muséologique<br />
Réserve<br />
Naturelle<br />
... à découvrir<br />
AMTF asbl<br />
www.train1900.lu<br />
www.fond-de-gras.lu Pétange T.: 26 50 41 24<br />
www.ettelbreck100.lu 31 Centenaire de la Ville d’Ettelbruck 8-10 juin 2007