WMF Ersatzteilliste Spare parts list Liste pièces ... - Expert-CM
WMF Ersatzteilliste Spare parts list Liste pièces ... - Expert-CM
WMF Ersatzteilliste Spare parts list Liste pièces ... - Expert-CM
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>WMF</strong> <strong>Ersatzteil<strong>list</strong>e</strong><br />
<strong>Spare</strong> <strong>parts</strong> <strong>list</strong><br />
<strong>Liste</strong> <strong>pièces</strong> detachées<br />
<strong>WMF</strong> Filterjet<br />
Typenreihe<br />
type range<br />
rangé de type<br />
Version:<br />
4500 - 4501<br />
4500 - 4501<br />
4500 - 4501
Printed in Germany<br />
Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung,<br />
auch auszugsweise, nicht erlaubt<br />
<strong>WMF</strong><br />
Württembergische Metallwarenfabrik AG<br />
Postfach 1401<br />
D-73309 Geislingen/Steige<br />
Telefon: 07331/25-1 Telefax: 07331/45387<br />
Printed in Germany<br />
All rights reserved, including reprinting,<br />
reproduction or translation, in whole or in part<br />
Imprimé en allemagne<br />
Réproduction, polycopie pu traduction, total ou par<br />
extraits, ne sont pas autorisées
Blatt<br />
Page<br />
Ausg. Nr./ Dat.<br />
Version No./Date<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
1 3 22.02.1999 Kaffeehahn coffee cock robinet café<br />
2 2 28.04.1998 Dampf u. HW-Entnahme steam and hot water tapping soutirage de vapeur et d'eau<br />
chaude<br />
3 2 28.04.1998 Frontblende front panel calotte frontale<br />
4 4 25.03.2003 HW-Kessel ohne<br />
hot water boiler without<br />
chauffe-eau sans soupappe<br />
Belüftungsventil<br />
aeration valve<br />
de aération<br />
5 1 22.02.1999 HW-Kessel mit<br />
hot water boiler with aeration chauffe-eau avec soupappe<br />
Belüftungsventil<br />
valve<br />
de aération<br />
6 2 28.04.1998 Siebhalter Menge sieve holder for portioning support de tamis pour<br />
brewing<br />
échaudage multiple<br />
7 2 28.04.1998 Kombiarmatur combi-fitting armature combinée<br />
8 1 27.03.1996 Tropfblech drip tray égouttoir tasses<br />
9 3 22.02.1999 Leistungseinschub power supply box tiroir enfichable<br />
10 3 15.05.2001 Kaltwasserzulaufgruppe armature cold water feed dispositif l'eau froide afflux<br />
11 2 28.04.1998 Manometer/STB manometer and safety<br />
temperature limiter<br />
12 3 07.07.1998 Ventilator vantilator venilateur<br />
manomètre et limiteur de<br />
température<br />
13 2 28.04.1998 Gestell und Verkleidung rack and case casier et revêtement<br />
14 1 27.03.1996 Espressopumpe espresso-pump pompe pour espresso<br />
15 2 22.02.1999 Ventile 1 valves 1 valves 1<br />
17 3 12.03.2001 Milchschäumer m.Pumpe milk foamer with air pump écumeur lait avec pompe à air<br />
18 3 22.02.1999 DFM volumeter, pressure regulator débitmetre, manostat<br />
19 2 22.02.1999 Ventile 2 valves 2 valves 2<br />
20 2 22.02.1999 Ventile 3 valves 3 valves 3<br />
21 2 28.04.1998 VB storage urn récipient de réserve<br />
22 27.03.1996 Zubehör accessories accessoires<br />
Filterjet<br />
4500 - 4501<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
table of contents<br />
table des matières<br />
23.12.2005
Filterjet<br />
Kaffeehahn<br />
coffee cock<br />
robinet café<br />
Zeichnung: 1<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 3<br />
22.02.1999
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
00.0047.2049 Sechskantmutter ISO 4032-M4-<br />
1.4301<br />
hexagon nut ISO 4032-M4-1.4301 écrou hexagonal ISO 4032-M4-<br />
1.4301<br />
33.1403.2100 Winkel angle angle<br />
33.1407.2000 Heizkörper PTC heating element PTC élément de chauffage PTC<br />
00.0047.3361 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M4x8- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x8-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M4x8-1.4301-H<br />
33.1397.0000 Winkel angle angle<br />
00.0047.3356 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M4x5- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x5-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M4x5-1.4301-H<br />
33.1396.8000 Kappe cap capuchon<br />
33.1396.9000 Dichtung gasket joint<br />
33.1396.3000 Wasserstandsglas water gauge tube à niveau d’eau<br />
33.1232.8000 Verbindung connection raccordement<br />
33.1875.2000 Gehäuse komplett chamber, compl. boîtier compl.<br />
33.1876.9000 Hahn komplett Pos. 12 - 18 cock, compl. Pos. 12 - 18 robinet, compl. Pos. 12 - 18<br />
33.1393.0000 Membrane membrane membrane<br />
33.1393.1000 Bolzen bolt boulon<br />
33.1393.7000 Druckfeder pressure spring ressort de pression<br />
33.1393.4000 Druckstück thrust piece membre de pression<br />
33.1393.4100 Druckstück anthrazit thrust piece anthracite coal membre de pression anthracite<br />
33.1000.9100 Hülse sleeve manchon<br />
33.0187.6100 Hebel lever levier<br />
00.0047.2972 Knebelkerbstift DIN 1475-4x30- center-grooved dowel pin DIN goupille DIN 1475-4x30-1.4305<br />
1.4305<br />
1475-4x30-1.4305<br />
33.1306.4000 Auslauf outlet écoulement<br />
00.0048.0673 Silikonschlauch 30 mm lang silicone tubing 30 mm long tuyau en silicone 30 mm de<br />
longueur<br />
33.1407.0000 Blech sheet metal tôle<br />
00.0047.3370 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M4x22- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x22-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M4x22-1.4301-H<br />
33.1658.0000 Steckleiste 2 Pol contact strip, 2 P bande à vis, 2 P<br />
33.2745.5000 Dioden komplett diodes compl. diodes compl.<br />
Filterjet<br />
Kaffeehahn<br />
coffee cock<br />
robinet café<br />
Zeichnung: 1<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
22.02.1999<br />
3
Filterjet<br />
Dampf u. HW-Entnahme<br />
steam and hot water tapping<br />
soutirage de vapeur et d'eau chaude<br />
Zeichnung: 2<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
00.0048.4956 Schlauch tubing tuyau<br />
33.0357.9000 Stützhülse sleeve manchon<br />
33.0221.2000 Überwurfmutter union nut écrou-raccord<br />
33.0311.3000 ALBA-Klemmring ALBA-clamping ring ALBA-anneau de serrage<br />
33.1713.5000 Hahngehäuse cock chamber boîtier robinet<br />
33.0314.9100 Ventileinsatz valve mechanism mécanisme de valve<br />
33.0326.3000 Hutmutter cap nut écrou borgne bas<br />
33.0300.9100 Dichtungsscheibe sealing washer rondelle d’étanchéité<br />
33.0060.3000 Dichtungsring gasket joint<br />
33.0696.1000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.0691.1000 Federklemme spring clip étrier de ressort<br />
33.1027.8000 Dichtung gasket joint<br />
33.1768.0100 Handrad komplett handwheel, compl. roue à main, compl.<br />
33.0152.4000 Sechskantmutter hexagon nut écrou hexagonal<br />
33.1504.9000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1305.8000 Mutter nut écrou<br />
33.1852.8000 Dampfentnahme steam tapping soutirage de vapeur<br />
33.0580.8000 Dampfdüse steam nozzle tuyére à vapeur<br />
33.1447.6000 Hülse sleeve manchon<br />
33.1878.0000 Düse nozzle tuyère<br />
33.0396.1000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1300.2000 Schwenkarm swivel arm bras oscillant<br />
00.0048.0067 Silikonschlauch 12,5 x 2,5 mm silicone tubing 12,5 x 2,5 mm tuyau en silicone 12,5 x 2,5 mm<br />
Filterjet<br />
Dampf u. HW-Entnahme<br />
steam and hot water tapping<br />
soutirage de vapeur et d'eau chaude<br />
Zeichnung: 2<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
28.04.1998<br />
2
Filterjet<br />
Frontblende<br />
front panel<br />
calotte frontale<br />
Zeichnung: 3<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
00.0047.1910 Blechschraube ISO 7049-ST4, 2x9,<br />
5-F-H-4.8-A2K<br />
00.0047.3324 Flachkopfschraube ISO 7045-<br />
M3x18-H<br />
sheet metal screw ISO 7049-ST4,<br />
2x9, 5-F-H-4.8-A2K<br />
vis à tôle ISO 7049-ST4, 2x9, 5-F-<br />
H-4.8-A2K<br />
flat head screw ISO 7045-M3x18-H vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M3x18-H<br />
33.1877.1000 Winkel komplett angle, compl. angle, compl.<br />
33.1400.4000 Winkel angle angle<br />
33.1400.8000 Fenster display affichage<br />
00.0047.2097 Sechskantmutter DIN 985-M3- hexagon nut DIN 985-M3-1.4301-H écrou hexagonal DIN 985-M3-<br />
1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
00.0047.2193 Scheibe DIN 9021-3,2-1.4300 disk DIN 9021-3,2-1.4300 disque DIN 9021-3,2-1.4300<br />
00.0047.3107 Senkschraube flat head screw vis à tête fraisée<br />
00.0047.3361 ISO 7045-M4x8-1.4301-H ISO 7045-M4x8-1.4301-H ISO 7045-M4x8-1.4301-H<br />
33.1599.2000 Schalter on-button interrupteur<br />
33.1599.5000 Tastenkappe grün cap push button, green calotte de protection verte<br />
33.1390.6000 Frontblende mit Cappucino front panel with Cappucino calotte frontale avec Cappucino<br />
33.1390.5000 Frontblende ohne Cappucino front panel without Cappucino calotte frontale sans Cappucino<br />
33.1876.1099 Frontblende kompl. o. Capp. front panel, compl. without Capp. calotte frontale, compl. sans<br />
33.1876.2099 Frontblende kompl. m. Capp. front panel, compl. with Capp. calotte frontale, compl. avec<br />
33.1878.7099 Frontblende kompl. ohne. Kombi- front panel, compl. without combi- calotte frontale, sans armature<br />
Armatur<br />
fitting<br />
combinée<br />
33.1293.9000 Taste „Cappucino“ push button „Cappucino“ touche „Cappucino“<br />
33.1395.0000 Taste „Halbvoll“ push button „Half full“ touche „mi-plein“<br />
33.1395.1000 Taste „Voll“ push button „Full“ touche „plein“<br />
33.1397.6000 Taste „Jet“ push button „Jet“ touche „Jet“<br />
33.1568.4000 Taste „Espresso“ push button „Espresso“ touche „Espresso“<br />
33.1568.5000 Taste „Espresso 2 x“ push button „Espresso 2 x „ touche „Espresso 2 x“<br />
33.1568.6000 Taste „Cafe Creme“ push button „Cafe Creme“ touche „Café Crême“<br />
33.1568.7000 Taste „Cafe Creme 2 x“ push button „Cafe Creme 2 x“ touche „Café Crême 2 x“<br />
33.1569.0000 Taste „Kännchen“ push button „little pot“ touche „petit pot“<br />
33.1562.5000 Druckstück thrust piece membre de pression<br />
33.1562.6000 Membrane membrane membrane<br />
33.1557.4000 Reflektor reflector réflecteur<br />
33.1397.8000 Halterung holding device fixation<br />
33.1398.1000 Fenster display ffichage<br />
00.0047.3618 K-Linsenschraube D 2,2 x 6 St-Ni K-oval head screw D 2,2 x 6 St-Ni K-vis à tête bombée D 2,2 x 6 St-Ni<br />
33.1876.8000 Display komplett display, compl. affichage, compl<br />
33.1390.9000 Hauptkabelbaum main cable form faisceau de câbles principal<br />
33.0649.3000 Kabelbinder cable clip attache de câbles<br />
33.1400.5000 Winkel angle angle<br />
00.0047.1910 Blechschraube ISO 7049-ST4, 2x9, sheet metal screw ISO 7049-ST4, vis à tôle ISO 7049-ST4, 2x9, 5-F-<br />
5-F-H-4.8-A2K<br />
2x9, 5-F-H-4.8-A2K<br />
H-4.8-A2K<br />
33.0381.2000 Schauglas viewing glass voyant<br />
33.1397.7000 Winkel angle angle<br />
33.1396.5000 Frontplatte front panel calotte frontale<br />
33.1399.7000 Glühlampe Bulb Ampoule<br />
33.1400.7000 Bolzen bolt boulon<br />
33.1408.7000 Frontblende front panel calotte frontale<br />
33.2099.7000 Kappe cap calotte<br />
Filterjet<br />
Frontblende<br />
front panel<br />
calotte frontale<br />
Zeichnung: 3<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
28.04.1998<br />
2
Filterjet<br />
Frontblende<br />
front panel<br />
calotte frontale<br />
Zeichnung: 3<br />
- 3<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
33<br />
34<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1391.2000 E-PROM E-PROM E-PROM<br />
33.1399.4000 Kabel Display cable display cable, affichage<br />
Filterjet<br />
Frontblende<br />
front panel<br />
calotte frontale<br />
Zeichnung: 3<br />
- 4<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
28.04.1998<br />
2
Filterjet<br />
HW-Kessel ohne Belüftungsventil<br />
hot water boiler without aeration valve<br />
chauffe-eau sans soupappe de aération<br />
Zeichnung: 4<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 4<br />
25.03.2003
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37<br />
38<br />
39<br />
40<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1876.3099 Deckel kompl. 3 KW, cover, compl. 3 KW calotte, compl. 3 KW<br />
33.1876.0099 Deckel kompl. 6 KW, cover, compl. 6 KW calotte, compl. 6 KW<br />
33.1395.8000 Deckel cover calotte<br />
33.0727.1000 Elektrode, kompl. electrode, complete électrode, complet<br />
33.1787.6000 Elektrode, kompl. electrode, complete électrode, complet<br />
33.1537.7000 Elektrodendichtung electrode gasket joint d’électrodes<br />
33.1123.0000 Hülse sleeve manchon<br />
33.1189.4000 Blech sheet metal tôle<br />
00.0047.3361 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M4x8- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x8-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M4x8-1.4301-H<br />
33.0221.6000 Mutter nut écrou<br />
33.1555.8000 Dichtung gasket joint<br />
33.2021.5000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1403.8000 Kennzeichnungsring „1“ ring marker „1“ anneau d’identification „1“<br />
33.1403.9000 Kennzeichnungsring „2“ ring marker „2“ anneau d’identification „2“<br />
33.1875.5000 Anschlußstück, kompl. connection, compl. raccordement, compl.<br />
33.1446.1000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.0135.5000 Verschlußschraube screw plug vis de fermeture<br />
33.0393.5000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1289.1000 Verschlußschraube screw plug vis de fermeture<br />
33.0797.0000 Sicherheitsventil<br />
Anziehdrehmoment 20 Nm<br />
safety valve tightening 20 Nm soupape de joint serrage 20 Nm<br />
33.0060.3000 Dichtungsring gasket joint<br />
00.0047.1188 Zylinderschraube DIN 912- cylinder screw DIN 912-M10x20- vis à tête cylindrique DIN 912-<br />
M10x20-A2 (M=20Nm)<br />
A2 (M=20Nm)<br />
M10x20-A2 (M=20Nm)<br />
33.1312.5000 Mutter nut écrou<br />
33.1472.6000 Deckel cover calotte<br />
33.0362.0000 Dichtring gasket joint<br />
33.0316.3000 Heizkörper 3 KW heating element 3 KW élément de chauffage 3 KW<br />
33.1593.3000 Heizkörper 6 KW heating element 6 KW élément de chauffage 6 KW<br />
33.1295.2000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.2757.7000 Tauchrohr sensing probe holder tube plongeur<br />
33.1550.8000 Feder spring ressort<br />
33.0227.7000 Mutter nut écrou<br />
33.0062.2000 Dichtring gasket joint<br />
33.0291.4000 Winkelstück elbow coude<br />
33.0311.3000 ALBA-Klemmring ALBA-clamping ring ALBA-anneau de serrage<br />
33.0225.9000 Überwurfmutter union nut écrou-raccord<br />
33.1875.8000 Zarge, kompl. boiler, compl. récipient, compl.<br />
00.0047.3408 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M6x12- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M6x12-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M6x12-1.4301-H<br />
33.1559.9000 Rohrschelle pipe clamp bride<br />
33.0171.1000 Stift pin goupille<br />
33.1280.8000 Doppelnippel double nipple nipple double<br />
33.1498.8000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.0063.5000 Dichtungsring gasket joint<br />
33.0228.3000 Mutter nut écrou<br />
Filterjet<br />
HW-Kessel ohne Belüftungsventil<br />
hot water boiler without aeration valve<br />
chauffe-eau sans soupappe de aération<br />
Zeichnung: 4<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
25.03.2003<br />
4
Filterjet<br />
HW-Kessel ohne Belüftungsventil<br />
hot water boiler without aeration valve<br />
chauffe-eau sans soupappe de aération<br />
Zeichnung: 4<br />
- 3<br />
Ausgabe/Vers.: 4<br />
25.03.2003
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
41<br />
42<br />
43<br />
44<br />
45<br />
46<br />
47<br />
48<br />
49<br />
55<br />
56<br />
57<br />
58<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1474.8200 Wärmetauscher heat exchanger échangeur thermique<br />
33.1875.4000 Rohr, kompl. pipe, compl. tuyau, compl.<br />
33.1509.2000 Siebeinsatz mesh bottom tissue métallique<br />
33.1408.6000 O-Ring Farbe: schwarz mit grünem O-ring colour: black with a green joint torique couleur: noir avec un<br />
Punkt<br />
point<br />
point vert<br />
33.1303.7000 Schraube screw vis<br />
33.1445.7000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1402.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.0396.1000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.2099.9000 Mutter nut écrou<br />
33.0060.1000 Dichtring gasket joint<br />
33.2092.9000 Nippel nipple nipple<br />
33.0060.1000 Dichtring gasket joint<br />
33.2093.0000 Hohlschraube banjo bolt boulon creux à filet femelle<br />
Filterjet<br />
HW-Kessel ohne Belüftungsventil<br />
hot water boiler without aeration valve<br />
chauffe-eau sans soupappe de aération<br />
Zeichnung: 4<br />
- 4<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
25.03.2003<br />
4
Filterjet<br />
HW-Kessel mit Belüftungsventil<br />
hot water boiler with aeration valve<br />
chauffe-eau avec soupappe de aération<br />
Zeichnung: 5<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 1<br />
22.02.1999
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37<br />
38<br />
39<br />
40<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1876.3099 Deckel kompl. 3 KW, cover, compl. 3 KW calotte, compl. 3 KW<br />
33.1876.0099 Deckel kompl. 6 KW, cover, compl. 6 KW calotte, compl. 6 KW<br />
33.1395.8000 Deckel cover calotte<br />
33.0727.1000 Elektrode, kompl. electrode, complete électrode, complet<br />
33.1787.6000 Elektrode, kompl. electrode, complete électrode, complet<br />
33.1537.7000 Elektrodendichtung electrode gasket joint d’électrodes<br />
33.1123.0000 Hülse sleeve manchon<br />
33.1189.4000 Blech sheet metal tôle<br />
00.0047.3358 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M4x6- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x6-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M4x6-1.4301-H<br />
33.0221.6000 Mutter nut écrou<br />
33.1555.8000 Dichtung gasket joint<br />
33.2021.5000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1403.8000 Kennzeichnungsring „1“ ring marker „1“ anneau d’identification „1“<br />
33.1403.9000 Kennzeichnungsring „2“ ring marker „2“ anneau d’identification „2“<br />
33.1875.5000 Anschlußstück, kompl. connection, compl. raccordement, compl.<br />
33.1446.1000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.0135.5000 Verschlußschraube screw plug vis de fermeture<br />
33.0393.5000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.2053.0000 Dichtung gasket joint<br />
33.1843.8000 Sicherheitsventil safety valve soupape de joint<br />
Anziehdrehmoment 20 Nm<br />
33.1563.5000 Dichtungsring gasket joint<br />
00.0047.1188 Zylinderschraube DIN 912- cylinder screw DIN 912-M10x20- vis à tête cylindrique DIN 912-<br />
M10x20-A2 (M=20N)<br />
A2 (M=20N)<br />
M10x20-A2 (M=20N)<br />
33.1312.5000 Mutter nut écrou<br />
33.1472.6000 Deckel cover calotte<br />
33.0362.0000 Dichtring gasket joint<br />
33.0316.3000 Heizkörper 3 KW heating element 3 KW élément de chauffage 3 KW<br />
33.1593.3000 Heizkörper 6 KW heating element 6 KW élément de chauffage 6 KW<br />
33.1295.2000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1793.7000 Tauchrohr sensing probe holder tube plongeur<br />
33.1550.8000 Feder spring ressort<br />
33.0227.7000 Mutter nut écrou<br />
33.0062.2000 Dichtring gasket joint<br />
33.0291.4000 Winkelstück elbow coude<br />
33.0311.3000 ALBA-Klemmring ALBA-clamping ring ALBA-anneau de serrage<br />
33.0225.9000 Überwurfmutter union nut écrou-raccord<br />
33.1875.8000 Zarge, kompl. boiler, compl. récipient, compl.<br />
00.0047.3408 Flachkopfschraube flat head screw vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M6x12-1.4301-H<br />
33.1559.9000 Rohrschelle pipe clamp bride<br />
33.0171.1000 Stift pin goupille<br />
33.1280.8000 Doppelnippel double nipple nipple double<br />
33.1498.8000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.0063.5000 Dichtungsring gasket joint<br />
33.0228.3000 Mutter nut écrou<br />
Filterjet<br />
HW-Kessel mit Belüftungsventil<br />
hot water boiler with aeration valve<br />
chauffe-eau avec soupappe de aération<br />
Zeichnung: 5<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
22.02.1999<br />
1
Filterjet<br />
HW-Kessel mit Belüftungsventil<br />
hot water boiler with aeration valve<br />
chauffe-eau avec soupappe de aération<br />
Zeichnung: 5<br />
- 3<br />
Ausgabe/Vers.: 1<br />
22.02.1999
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
41<br />
42<br />
43<br />
44<br />
45<br />
46<br />
47<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
55<br />
56<br />
57<br />
58<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1474.8200 Wärmetauscher heat exchanger échangeur thermique<br />
33.1875.4000 Rohr, kompl. pipe, compl. tuyau, compl.<br />
33.1509.2000 Siebeinsatz mesh bottom tissue métallique<br />
33.1408.6000 O-Ring Farbe: schwarz mit grünem O-ring colour: black with a green joint torique couleur: noir avec un<br />
Punkt<br />
point<br />
point vert<br />
33.1303.7000 Schraube screw vis<br />
33.1445.7000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1402.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.0396.1000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.2099.9000 Mutter nut écrou<br />
33.0060.3000 Dichtungsring gasket joint<br />
33.1407.9000 Flanschplatte flange plate plaque de bride<br />
33.1299.8000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.2088.3000 Kugel PTFE ball PTFE boule PTFE<br />
33.1544.6000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.0060.1000 Dichtring gasket joint<br />
33.2092.9000 Nippel nipple nipple<br />
33.0060.1000 Dichtring gasket joint<br />
33.2093.0000 Hohlschraube banjo bolt boulon creux à filet femelle<br />
Filterjet<br />
HW-Kessel mit Belüftungsventil<br />
hot water boiler with aeration valve<br />
chauffe-eau avec soupappe de aération<br />
Zeichnung: 5<br />
- 4<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
22.02.1999<br />
1
Filterjet<br />
Siebhalter Menge<br />
sieve holder for portioning brewing<br />
support de tamis pour échaudage multiple<br />
Zeichnung: 6<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1719.1000 Anschlußrohr connection pipes tuyaux de raccordement<br />
33.1446.1000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1555.8000 Dichtung gasket joint<br />
33.0732.7000 Rückschlagventil return valve clapet antiretour<br />
33.1877.5000 Rohr pipe tuyau<br />
33.1877.4000 Anschlußstück kompl. connection, compl. raccordement, compl.<br />
33.1446.0000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1391.6000 Auslauf outlet écoulement<br />
33.0393.3000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.0397.9000 Dichtung gasket joint<br />
00.0047.3414 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M6x20- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M6x20-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M6x20-1.4301-H<br />
33.1391.5000 Auslauf outlet écoulement<br />
00.0047.2053 Sechskantmutter ISO 4032-M5- hexagon nut ISO 4032-M5-1.4301 écrou hexagonal ISO 4032-M5-<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
00.0047.2252 Zahnscheibe DIN 6797-A5,3- tooth lock washer DIN 6797-A5,3- disque à dents chevauchantes DIN<br />
1.4300<br />
1.4300<br />
6797-A5,3-1.4300<br />
33.1691.1000 Kabelbinder cable clip attache de câbles<br />
33.1717.4000 Sieb sieve passoire<br />
33.9861.4000 Sieb mit Dauerfilter sieve with permanent filter passoire avec filtre permanent<br />
33.1877.8000 Siebhalter kompl. sieve holder, compl. support de tamis, compl.<br />
33.1404.1000 Griff grip manche<br />
33.1404.2000 Ring ring anneau<br />
33.1404.3000 Abdeckung cover calotte<br />
33.1403.7000 Bolzen bolt boulon<br />
33.1406.0000 Kette chain chaîne<br />
33.0398.1000 Dichtungsring gasket joint<br />
33.0538.1000 Rändelmutter knurled nut écrou moleté<br />
33.0442.4000 Verteilersieb distribution sieve tamis de distribution<br />
00.0047.2235 Sicherungsring DIN 471-25x1,2- safety ring DIN 471-25x1,2-1.4122 anneau d’arrête DIN 471-25x1,2-<br />
1.4122<br />
1.4122<br />
33.0130.4000 Sechskantmutter hexagon nut écrou hexagonal<br />
33.0220.0000 Sechskantmutter hexagon nut écrou hexagonal<br />
33.1712.8000 Glocke komplett receptacle sieve holder, compl. logement support de tamis,<br />
33.1524.2000 O-Ring O-ring joint torique<br />
Filterjet<br />
Siebhalter Menge<br />
sieve holder for portioning brewing<br />
support de tamis pour échaudage multiple<br />
Zeichnung: 6<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
28.04.1998<br />
2
Filterjet<br />
Kombiarmatur<br />
combi-fitting<br />
armature combinée<br />
Zeichnung: 7<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1658.0000 Steckleiste 2 Pol contact strip, 2 P bande à vis, 2 P<br />
00.0047.3370 Flachkopfschraube ISO 7045-<br />
M4x22-1.4301-H<br />
flat head screw ISO 7045-M4x22-<br />
1.4301-H<br />
vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x22-1.4301-H<br />
33.1878.2000 Heizung, PTC 2-fach heating element PTC, two-fold élément de chauffage PTC,<br />
33.1446.0000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1555.8000 Dichtring gasket joint<br />
00.0048.4951 Schlauch 3 x 1,5 mm tubing 3 x 1,5 mm tuyau 3 x 1,5 mm<br />
33.1445.9000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.0062.2000 Dichtring gasket joint<br />
00.0047.1181 Zylinderschraube DIN 912-M6x12- cylinder screw DIN 912-M6x12- vis à tête cylindrique DIN 912-<br />
8.8-ZN5GL C B<br />
8.8-ZN5GL C B<br />
M6x12-8.8-ZN5GL C B<br />
33.1394.9000 Brühglocke receptacle sieve holder logement support de tamis<br />
33.1256.1000 Klebeschild sticker etiquette adhésive<br />
33.0392.2000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1392.0000 Flansch flange bride d’assemblage<br />
33.1464.1000 Dichtung gasket joint<br />
33.0583.7000 Sieb sieve filtre<br />
00.0047.1526 Senkschraube ISO 2009-M5x8- flat head screw ISO 2009-M5x8- vis à tête fraisée ISO 2009-M5x8-<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
33.1466.7000 Siebhalter kompl. 2-Tassen-Auslauf sieve holder, compl. outlet 2 cups support de tamis, compl. déversoir<br />
2 tasses<br />
33.1466.8000 Siebhalter kompl. 1-Tassen-Auslauf sieve holder, compl. outlet 1 cup support de tamis, compl. déversoir<br />
1 tasse<br />
33.1404.3000 Abdeckung cover calotte<br />
33.1404.2000 Ring ring anneau<br />
33.1404.1000 Griff grip manche<br />
33.1394.0000 Sieb (Filterkaffee) sieve (filter coffee) tamis (café filtre)<br />
33.9740.5000 Sieb (Filterkaffee mit Dauerfilter) sieve (filter coffe with permanent tamis (café filtre avec filtre<br />
33.1475.0000 Sieb (2 Tassen Espresso) sieve (2 cups espresso) tamis (2 tasses espresso)<br />
33.1475.1000 Sieb (1 Tasse Espresso) sieve (1 cup espresso) tamis (1 tasse espresso)<br />
33.1010.4000 Draht wire fil<br />
00.0047.2257 Zahnscheibe DIN 6797-A6,4- toothed lock washer DIN 6797- rondelles dentées DIN 6797-A6,4-<br />
1.4300<br />
A6,4-1.4300<br />
1.4300<br />
Filterjet<br />
Kombiarmatur<br />
combi-fitting<br />
armature combinée<br />
Zeichnung: 7<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Filterjet<br />
Tropfblech<br />
drip tray<br />
égouttoir tasses<br />
Zeichnung: 8<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 1<br />
27.03.1996
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
00.0047.3112 Senkschraube ISO 7046-M4x8-<br />
1.4301<br />
00.0047.2264 Fächerscheibe DIN 6798 V4,3-<br />
1.4300<br />
flat head screw ISO 7046-M4x8-<br />
1.4301<br />
serrated lock washer DIN 6798<br />
V4,3-1.4300<br />
vis à tête fraisée ISO 7046-M4x8-<br />
1.4301<br />
rondelle à éventail DIN 6798 V4,3-<br />
1.4300<br />
33.1877.9000 Winkel kompl. angle, compl. angle, compl.<br />
33.1396.1000 Tropfblech Tassentisch drip tray cup platform égouttoir tasses<br />
33.1013.3000 Tropfblecheinlage drip tray égouttoir<br />
33.0215.4000 Hohlschraube banjo bolt boulon creux à filet femelle<br />
33.1537.5000 Dichtung gasket joint<br />
33.1536.4000 Dichtung gasket joint<br />
00.0047.3390 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M5x10- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M5x10-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M5x10-1.4301-H<br />
33.0373.0000 Anschlußstück connection raccordement<br />
33.1571.3000 Kupplung coupling couplage<br />
33.1402.3000 Tropfblech drip tray égouttoir<br />
33.1543.5000 T-Stück T-piece pièce en T<br />
00.0048.0042 Schlauch tubing tuyau<br />
33.1407.6000 Nippel nipple nipple<br />
33.1382.8000 Nippel nipple nipple<br />
00.0048.0015 Schlauch tubing tuyau<br />
Filterjet<br />
Tropfblech<br />
drip tray<br />
égouttoir tasses<br />
Zeichnung: 8<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
27.03.1996<br />
1
Filterjet<br />
Leistungseinschub<br />
power supply box<br />
tiroir enfichable<br />
Zeichnung: 9<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 3<br />
22.02.1999
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1876.6099 Leistungseinschub mit<br />
Kombiarmatur<br />
33.1879.1099 Leistungseinschub ohne Kombi-<br />
Armatur<br />
power supply box with combi<br />
fitting<br />
power supply box without combifitting<br />
tiroir enfichable avec armature<br />
combinée<br />
tiroir enfichable sans armature<br />
combinée<br />
1 33.1616.5000 Abstandshalter spacing piece entretoise<br />
2 33.1913.4000 Stromversorgung 5 V, 3 G power supply 5 V, 3 G alimentation électrique 5 V, 3 G<br />
3 33.1244.3000 Trafo, 10 V / 21 V transfo, 10 V / 21 V transfo, 10 V / 21 V<br />
4 00.0047.2098 Sechskantmutter DIN 985-M4- hexagon nut DIN 985-M4-1.4301 écrou hexagonal DIN 985-M4-<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
5 00.0047.2251 Zahnscheibe DIN 6797-A4.3- tooth lock washer DIN 6797-A4.3- disque à dents chevauchantes DIN<br />
1.4300<br />
1.4300<br />
6797-A4.3-1.4300<br />
6 33.1688.0000 Filter 250 V, 3 A filter 250 V, 3 A filtre 250 V, 3 A<br />
7 33.1634.8000 Gleichrichter 10 A, 400 V rectifier 10 A, 400 V rectifieur de courant 10 A, 400 V<br />
8 00.0047.1927 Blechschraube DIN 7982-4,2x13-F- sheet metal screw DIN 7982- vis à tôle DIN 7982-4,2x13-F-4.8-<br />
4.8-NI5GL<br />
4,2x13-F-4.8-NI5GL<br />
NI5GL<br />
00.0047.3110 Senkschraube ISO 7046-M4x5- flat head screw ISO 7046-M4x5- vis à tête fraisée ISO 7046-M4x5-<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
9 33.1398.7000 Blech sheet metal tôle<br />
10 00.0047.3114 Senkschraube ISO 7046-M4x10- flat head screw ISO 7046-M4x10- vis à tête fraisée ISO 7046-M4x10-<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
11 33.2025.8000 Halbleiterrelais 230 V semiconductor relay 230 V relais à semiconducteur 230 V<br />
12 33.2033.4000 Folie foil feuille<br />
13 00.0047.3404 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M6x8- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M6x8-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M6x8-1.4301-H<br />
14 00.0047.1915 Blechschraube DIN 7981-4,2x32- sheet metal screw DIN 7981- vis à tôle DIN 7981-4,2x32-1.4301<br />
1.4301<br />
4,2x32-1.4301<br />
00.0047.3370 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M4x22- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x22-1.4301<br />
1.4301<br />
M4x22-1.4301<br />
15 33.1636.9000 Steckerleiste 3 P contact strip, 3 P bande à vis, 3 P<br />
16 33.1658.0000 Steckerleiste 2 P contact strip, 2 P bande à vis, 2 P<br />
17 33.1597.0000 Verschlußkappe cap capuchon<br />
18 33.9191.5000 Schmelzeinsatz, F 6,3 A fuse, F 6,3 A cartouche fusible, F 6,3 A<br />
19 33.1596.9000 Sicherungshalter fuse holder porte-fusible<br />
20 00.0047.1913 Blechschraube DIN 7981-St4,2x16 sheet metal screw DIN 7981- vis à tôle DIN 7981-St4,2x16 F-4.8-<br />
F-4.8-ZN5GLC<br />
St4,2x16 F-4.8-ZN5GLC<br />
ZN5GLC<br />
00.0047.0144 Zylinderschraube ISO 1207-M4x6- cylinder screw ISO 1207-M4x6- vis à tête cylindrique ISO 1207-<br />
NI5GLCB<br />
NI5GLCB<br />
M4x6-NI5GLCB<br />
21 33.0633.9000 Kabelklemme cable collar serre-câble<br />
22 00.0047.3120 Senkschraube ISO 7046-M4x16- flat head screw ISO 7046-M4x16- vis à tête fraisée ISO 7046-M4x16-<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
23 33.1395.9000 Winkel angle angle<br />
24 33.0659.0000 Kabeldurchführung cable bushing passe-câble<br />
25 33.1655.9000 Abstandsstütze spacing piece entretoise<br />
33.1391.1000 Kabelsatz Leistungseinschub loom of cables power supply box faisceau de câbles tiroir enfichable<br />
33.1391.0000 Kabelsatz Leistungseinschub loom of cables power supply box faisceau de câbles tiroir enfichable<br />
26 00.0047.3356 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M4x5- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x5-1.4301<br />
1.4301<br />
M4x5-1.4301<br />
27 33.1407.5000 Winkel angle angle<br />
28 33.1499.1000 Schmelzeinsatz T0,8 A fuse T0,8 A cartouche fusible T0,8 A<br />
29 33.9382.0000 Halbleiterrelais 50 A semiconductor relay 50 A relais à semiconducteur 50 A<br />
Filterjet<br />
Leistungseinschub<br />
power supply box<br />
tiroir enfichable<br />
Zeichnung: 9<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
22.02.1999<br />
3
Filterjet<br />
Kaltwasserzulaufgruppe<br />
armature cold water feed<br />
dispositif l'eau froide afflux<br />
Zeichnung: 10<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 3<br />
15.05.2001
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1878.1099 Sicherheitsgruppe safety group dispositif de sécurité<br />
33.1555.8000 Dichtung gasket joint<br />
33.1446.1000 Steckanschluß connection raccordement<br />
00.0048.4956 Schlauch ? 4 x 1 mm tubing ? 4 x 1 mm tuyau ? 4 x 1 mm<br />
33.1420.4000 Druckwächter pressure control device manostat d’asservissement<br />
33.0395.4000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1406.7000 Nippel nipple nipple<br />
33.0062.2000 Dichtring gasket joint<br />
33.1406.5000 Reduzierventil Caleffi reducing valve valve de réduction<br />
33.0227.7000 Sechskantmutter hexagon nut écrou hexagonal<br />
33.1406.8000 Doppelnippel double nipple nipple double<br />
33.0063.5000 Dichtungsring gasket joint<br />
00.0047.2230 Sicherungsring DIN 472-15x1- safety ring DIN 472-15x1-CuSn8 anneau d’arrête DIN 472-15x1-<br />
CuSn8<br />
CuSn8<br />
33.1543.0000 Rückschlagventil return valve clapet antiretour<br />
33.1406.6000 Anschlußstück connection raccordement<br />
33.1446.0000 Steckanschluß connection raccordement<br />
00.0048.7704 Rohrgewindedichtung gasket pipe thread joint tuyau taraudé<br />
33.1289.1000 Verschlußschraube screw plug vis de réglage<br />
Filterjet<br />
Kaltwasserzulaufgruppe<br />
armature cold water feed<br />
dispositif l'eau froide afflux<br />
Zeichnung: 10<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 3<br />
15.05.2001
Filterjet<br />
Manometer/STB<br />
manometer and safety temperature limiter<br />
manomètre et limiteur de température<br />
Zeichnung: 11<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1877.6000 Rohr komplett pipe, compl. tuyau, compl.<br />
33.1401.4000 Winkel angle angle<br />
33.0330.7000 Manometer manometer manomètre<br />
33.1559.4000 Sicherheitstemperaturbegrenzer safety temperature limiter limiteur de température<br />
00.0047.3358 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M4x6- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x6-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M4x6-1.4301-H<br />
00.0047.3385 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M5x6- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M5x6-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M5x6-1.4301-H<br />
00.0047.2251 Zahnscheibe DIN 6797-A4,3- tooth lock washer DIN 6797-A4,3- disque à dents chevauchantes DIN<br />
1.4300<br />
1.4300<br />
6797-A4,3-1.4300<br />
00.0047.2252 Zahnscheibe DIN 6797-A5,3- tooth lock washer DIN 6797-A5,3- disque à dents chevauchantes DIN<br />
1.4300<br />
1.4300<br />
6797-A5,3-1.4300<br />
Filterjet<br />
Manometer/STB<br />
manometer and safety temperature limiter<br />
manomètre et limiteur de température<br />
Zeichnung: 11<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Filterjet<br />
Ventilator<br />
vantilator<br />
venilateur<br />
Zeichnung: 12<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 3<br />
07.07.1998
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1404.9000 Anschlußstück connection raccordement<br />
00.0048.0034 Heißluftspiralschlauch hot-air spiral hose tuyau en spirale pour chaleur<br />
33.1402.9000 Trichter funnel entonnoir<br />
00.0047.2098 Sechskantmutter DIN 985-M4- hexagon nut DIN 985-M4-1.4301 écrou hexagonal DIN 985-M4-<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
33.1405.0000 Winkel Ventilatorbefestigung angle ventilator fixation angle fixation pour ventilateur<br />
00.0047.2250 Zahnscheibe DIN 6797-A3.2- tooth lock washer DIN 6797-A3.2- disque à dents chevauchantes DIN<br />
1.4300<br />
1.4300<br />
6797-A3.2-1.4300<br />
00.0047.2097 Sechskantmutter DIN 985-M3- hexagon nut DIN 985-M3-1.4301 écrou hexagonal DIN 985-M3-<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
33.0324.8000 Anschlußzunge connecting flange bourrelet de raccordement<br />
33.1344.6000 Bolzen bolt boulon<br />
33.1924.3000 Ventilator komplett ventilator compl. ventilateur,compl.<br />
33.1405.1000 Dichtung Ventilatorbefestigung gasket ventilator fixation joint fixation pour ventilateur<br />
Filterjet<br />
Ventilator<br />
vantilator<br />
venilateur<br />
Zeichnung: 12<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 3<br />
07.07.1998
Filterjet<br />
Gestell und Verkleidung<br />
rack and case<br />
casier et revêtement<br />
Zeichnung: 13<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37<br />
38<br />
39<br />
40<br />
41<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1470.7000 <strong>WMF</strong>-Logo <strong>WMF</strong>-logo logo <strong>WMF</strong><br />
33.1401.1000 Verkleidung Rückwand case rear revêtement cloison arrière<br />
33.1397.2000 Maschinendeckel cover calotte<br />
00.0047.3128 Senkschraube ISO 7046-M5x8- flat head screw ISO 7046-M5x8- vis à tête fraisée ISO 7046-M5x8-<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
00.0047.2265 Fächerscheibe DIN 6798-V5,3- serrated lock washer DIN 6798- rondelle à éventail DIN 6798-V5,3-<br />
1.4300<br />
V5,3-1.4300<br />
1.4300<br />
33.1199.3100 Winkel Milchbox angle milk box angle case à lait<br />
33.1397.9000 Seitenwand rechts side panel right cloison droite<br />
00.0047.3628 K-Senkschraube D 4 x 10-A2 K-flat head screw D 4 x 10-A2 K-vis à tête fraisée D 4 x 10-A2<br />
33.1401.3000 Buchse bush douille<br />
00.0047.2053 Sechskantmutter hexagon nut écrou hexagonal<br />
00.0047.1427 Sechskantschraube ISO 4017- hexagon screw ISO 4017-M5x8- vis hexagonale ISO 4017-M5x8-<br />
M5x8-1.4301<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
33.1301.8000 Abstandsbolzen spacing bolt douille d’écartement<br />
00.0047.3385 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M5x6- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M5x6-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M5x6-1.4301-H<br />
33.1877.2000 Winkel komplett mit Milch- angle, compl. with milk foamer angle, compl. avec ècumeur lait<br />
33.1401.5000 Winkel komplett ohne Milch- angle, compl. without milk foamer angle, compl. sans ècumeur lait<br />
schäumer<br />
33.1390.3000 Winkel angle angle<br />
00.0047.3404 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M6x8- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M6x8-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M6x8-1.4301-H<br />
33.1026.8000 Klebeschild sticker etiquette adhésive<br />
33.1877.3000 Winkel komplett angle, compl. angle, compl.<br />
33.1398.2000 Winkel angle angle<br />
33.1504.1000 Rohrkappe pipe cap capsule tuyau<br />
33.1875.0000 Gestell rack casier<br />
33.1390.4000 Winkel angle angle<br />
00.0047.3396 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M5x25- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M5x25-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M5x25-1.4301-H<br />
33.1391.3000 Winkel angle angle<br />
00.0047.3627 K-Linsenschraube ? 4,0 x 8 A 2 K-oval head screw ? 4,0 x 8 A 2 K-vis à tête bombée ? 4,0 x 8 A 2<br />
33.1398.6000 Winkel angle angle<br />
33.0641.9000 Kabeltülle cable support sleeve passe-câble<br />
00.0049.7000 Kontaktstreifen (ca. 75 mm lang) contact strip (ca. 75 mm long) bandes de contact (env. 75 mm<br />
33.1397.5000 Winkel angle angle<br />
33.1300.9000 Bolzen bolt boulon<br />
33.1011.0000 Anschlag stopper butée<br />
33.1391.4000 Winkel angle angle<br />
00.0049.1111 Patentkette chandelier chain commande par chaîne<br />
33.1398.0000 Seitenwand links side panel left cloison gauche<br />
00.0047.2055 Sechskantmutter ISO 4032-M6- hexagon nut ISO 4032-M6-1.4301 écrou hexagonal ISO 4032-M6-<br />
1.4301<br />
1.4301<br />
33.1458.2000 Abdeckung cover calotte<br />
00.0047.2257 Zahnscheibe DIN 6797-A6,4- tooth lock washer DIN 6797-A6,4- disque à dents chevauchantes DIN<br />
1.4300<br />
1.4300<br />
6797-A6,4-1.4300<br />
00.0047.2252 Zahnscheibe DIN 6797-A5,3- tooth lock washer DIN 6797-A5,3- disque à dents chevauchantes DIN<br />
1.4300<br />
1.4300<br />
6797-A5,3-1.4300<br />
Filterjet<br />
Gestell und Verkleidung<br />
rack and case<br />
casier et revêtement<br />
Zeichnung: 13<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Filterjet<br />
Gestell und Verkleidung<br />
rack and case<br />
casier et revêtement<br />
Zeichnung: 13<br />
- 3<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
42<br />
43<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
00.0047.3408 Flachkopfschraube ISO 7045-<br />
M6x12-1.4301-H<br />
flat head screw ISO 7045-M6x12-<br />
1.4301-H<br />
vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M6x12-1.4301-H<br />
33.1256.1000 Klebeschild sticker etiquette adhésive<br />
Filterjet<br />
Gestell und Verkleidung<br />
rack and case<br />
casier et revêtement<br />
Zeichnung: 13<br />
- 4<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Filterjet<br />
Espressopumpe<br />
espresso-pump<br />
pompe pour espresso<br />
Zeichnung: 14<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 1<br />
27.03.1996
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1397.4000 Winkel angle angle<br />
33.1487.4200 Espresso-Pumpe espresso-pump pompe pour espresso<br />
33.1487.4299 Espresso-Pumpe mit MAG-Drive<br />
Austauschteil<br />
espresso pump exchange part pompe d'espresso pièce utilizée<br />
33.0395.5000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1385.5000 Nippel nipple nipple<br />
33.0062.2000 Dichtring gasket joint<br />
33.1445.9000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1446.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
00.0047.2100 Scheibenmutter, selbstsichernd M5 disk nut, self-locking M5 ST-ZN5- écrou à disque à autosécurité M5<br />
ST-ZN5-GL<br />
GL<br />
ST-ZN5-GL<br />
33.0589.1000 Gummiring rubber gasket anneau à caoutchouc<br />
00.0047.3404 Flachkopfschraube ISO 7040- flat head screw ISO 7040-M6x8- vis à tête cylindrique ISO 7040-<br />
M6x8-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M6x8-1.4301-H<br />
Filterjet<br />
Espressopumpe<br />
espresso-pump<br />
pompe pour espresso<br />
Zeichnung: 14<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 1<br />
27.03.1996
Filterjet<br />
Ventile 1<br />
valves 1<br />
valves 1<br />
Zeichnung: 15<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
22.02.1999
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1402.2000 Winkel angle angle<br />
00.0047.3356 Flachkopfschraube ISO 7045-<br />
M4x5-1.4301-H<br />
flat head screw ISO 7045-M4x5-<br />
1.4301-H<br />
vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x5-1.4301-H<br />
33.1402.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1445.7000 T-Stück T-piece pièce en T<br />
33.1445.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.0395.4000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1651.0000 Magnetventil solenoid valve vanne magnétique<br />
33.1508.7000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1551.2000 Plunger plunger piston<br />
33.1508.9000 Plungerführung plunger guidance guidage du piston<br />
33.1509.0000 Scheibe disc rondeile<br />
00.0047.3143 Schraube screw vis<br />
33.1545.3000 Magnetspule field coil bobine aimantée<br />
33.0062.2000 Dichtring gasket joint<br />
00.0048.4951 Schlauch ? 3 x 1,5 mm tubing ? 3 x 1,5 mm tuyau ? 3 x 1,5 mm<br />
33.1446.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1445.4000 Magnetventil solenoid valve vanne magnétique<br />
33.0374.5000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1555.7000 Plunger kompl. plunger compl piston compl.<br />
33.1406.1000 Schlauchnippel hose nipple raccord tuyau<br />
00.0048.0021 Schlauch Ø 10x2 PVC tube Ø 10x2 PVC tuyau Ø 10x2 PVC<br />
00.0048.0015 Silikonschlauch 6x2 silicone tubing 6x2 tuyau en silicone 6x2<br />
33.1446.0000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1555.8000 Dichtring gasket joint<br />
33.0396.1000 O-Ring O-ring joint torique<br />
Filterjet<br />
Ventile 1<br />
valves 1<br />
valves 1<br />
Zeichnung: 15<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
22.02.1999
Filterjet<br />
Milchschäumer m.Pumpe<br />
milk foamer with air pump<br />
écumeur lait avec pompe à air<br />
Zeichnung: 17<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 3<br />
12.03.2001
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
00.0047.3356 Flachkopfschraube ISO 7045-<br />
M4x5-1.4301-H<br />
flat head screw ISO 7045-M4x5-<br />
1.4301-H<br />
vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x5-1.4301-H<br />
00.0048.4956 Schlauch Ø 4 x 1 mm tube Ø 4 x 1 mm tuyau Ø 4 x 1 mm<br />
33.1445.7000 T-Stück T-piece pièce en T<br />
33.1445.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.0395.4000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1651.0000 Magnetventil solenoid valve vanne magnétique<br />
00.0048.4948 Silikonschlauch Ø 5x1,5 mm silicone tubing Ø 5x1,5 mm tuyau en silicone Ø 5x1,5 mm<br />
00.0048.4951 Schlauch Ø 3 x 1,5 mm tube Ø 3 x 1,5 mm tuyau Ø 3 x 1,5 mm<br />
33.1444.3000 Reduzierventil reducing valve détendeur<br />
33.2035.3000 Nippel nipple nipple<br />
33.0362.6000 Dichtung gasket joint<br />
33.1579.4000 Pumpe pump pompe<br />
00.0047.3332 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M3x35- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M3x35-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M3x35-1.4301-H<br />
33.1479.6000 Schlauchverbinder house coupling racord pour tuyaux<br />
33.2045.0000 Düse Milchschäumer nozzle milk foamer tuyèrepour écumeur lait<br />
00.0047.2223 Sicherungsring DIN 471-12x1- safety ring DIN 471-12x1-1.4122 anneau d’arrête DIN 471-12x1-<br />
1.4122<br />
1.4122<br />
33.1580.3000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.2049.8000 Gehäuse, Milchschäumer chamber, milk foamer boîtier, écumeur lait<br />
33.1490.1000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.2049.9000 Auslauf Milchschäumer outlet milk foamer écumeur lait écoulement<br />
33.1406.3000 Rohr pipe tuyau<br />
33.1589.9000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.2021.4000 Anschlußstück connection raccordement<br />
33.2046.0000 Düse Ø 3 mm nozzle Ø 3 mm tuyère Ø 3 mm<br />
Filterjet<br />
Milchschäumer m.Pumpe<br />
milk foamer with air pump<br />
écumeur lait avec pompe à air<br />
Zeichnung: 17<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 3<br />
12.03.2001
Filterjet<br />
DFM<br />
volumeter, pressure regulator<br />
débitmetre, manostat<br />
Zeichnung: 18<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 3<br />
22.02.1999
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
00.0048.4956 Schlauch Ø 4 x 1 mm tube Ø 4 x 1 mm tuyau Ø 4 x 1 mm<br />
00.0048.4951 Schlauch Ø 3 x 1,5 mm tube Ø 3 x 1,5 mm tuyau Ø 3 x 1,5 mm<br />
33.1402.7000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1445.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.0395.4000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1877.7000 Rohr komplett pipe, compl. tuyau, compl.<br />
33.1445.3000 Druckwächter pressure control device manostat<br />
33.1403.6000 Mengenmesser volumeter débitmetre<br />
00.0047.3627 K-Linsenschraube ? 4.0 x 8 A 2 K-oval head screw ? 4.0 x 8 A 2 K-vis à tête bombée ? 4.0 x 8 A 2<br />
33.1405.5000 Blende Ø 1,0 (bei Heizleistung 3 panel Ø 1,0 (only with heating cabochon Ø 1,0 (uniquement pour<br />
KW)<br />
capacity 3 KW)<br />
capacité de chauffage<br />
33.1299.8000 O-Ring (nur bei Heizleistung 3<br />
KW)<br />
O-ring (only with heating O-ring (uniquement pour<br />
33.1445.7000 T-Stück T-piece pièce en T<br />
33.1299.8000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1402.8000 Blende Ø 0,7 panel Ø 0,7 cabochon Ø 0,7<br />
33.2069.2000 Nippel nipple nipple<br />
Filterjet<br />
DFM<br />
volumeter, pressure regulator<br />
débitmetre, manostat<br />
Zeichnung: 18<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 3<br />
22.02.1999
Filterjet<br />
Ventile 2<br />
valves 2<br />
valves 2<br />
Zeichnung: 19<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
22.02.1999
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
00.0047.3356 Flachkopfschraube ISO 7045-<br />
M4x5-1.4301-H<br />
flat head screw ISO 7045-M4x5-<br />
1.4301-H<br />
vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x5-1.4301-H<br />
33.1402.1000 Winkel angle angle<br />
33.1446.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
00.0048.4956 Schlauch Ø 4 x 1 mm tube Ø 4 x 1 mm tuyau Ø 4 x 1 mm<br />
33.0062.2000 Dichtring gasket joint<br />
33.1651.0000 Magnetventil solenoid valve vanne magnétique<br />
33.1508.7000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1551.2000 Plunger plunger piston<br />
33.1508.9000 Plungerführung plunger guidance guidage du piston<br />
33.1509.0000 Scheibe disc rondeile<br />
00.0047.3143 Schraube screw vis<br />
33.1545.3000 Magnetspule field coil bobine aimantée<br />
33.1405.4000 Blende Ø 0,8 (bei 6 KW<br />
panel Ø 0.8 (with heating capacity cabochon Ø 0.8 (uniquement pour<br />
Heizleistung)<br />
6 KW)<br />
capacité de chauffage<br />
33.1402.8000 Blende Ø 0,7 (bei 3 KW<br />
panel Ø 0.7 (with heating capacity cabochon Ø 0.7 (uniquement pour<br />
Heizleistung)<br />
3 KW)<br />
capacité de chauffage<br />
33.1299.8000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.0395.4000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1445.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1445.7000 T-Stück T-piece pièce en T<br />
33.1405.5000 Blende Ø 1,0 panel Ø 1,0 cabochon Ø 1,0<br />
33.1405.7000 Blende Ø 1,3 panel Ø 1,3 cabochon Ø 1,3<br />
33.1402.7000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1400.9000 Winkel angle angle<br />
00.0047.3404 Flachkopfschraube ISO 7045- flat head screw ISO 7045-M6x8- vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M6x8-1.4301-H<br />
1.4301-H<br />
M6x8-1.4301-H<br />
33.1445.9000 Steckanschluß connection raccordement<br />
Filterjet<br />
Ventile 2<br />
valves 2<br />
valves 2<br />
Zeichnung: 19<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
22.02.1999
Filterjet<br />
Ventile 3<br />
valves 3<br />
valves 3<br />
Zeichnung: 20<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
22.02.1999
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
00.0048.4956 Schlauch tubing tuyau<br />
33.1445.9000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.0062.2000 Dichtring gasket joint<br />
33.1651.0000 Magnetventil solenoid valve vanne magnétique<br />
33.1508.7000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1551.2000 Plunger plunger piston<br />
33.1508.9000 Plungerführung plunger guidance guidage du piston<br />
33.1509.0000 Scheibe disc rondeile<br />
00.0047.3143 Schraube screw vis<br />
33.1545.3000 Magnetspule field coil bobine aimantée<br />
33.1407.3000 Blende Ø 2.2 (bei Heizleistung 3 panel Ø 2.2 (with heating capacity cabochon Ø 2.2 (uniquement pour<br />
KW)<br />
3 KW)<br />
capacité de chauffage<br />
33.1299.8000 O-Ring (nur mit Pos. 5) O-ring (only Pos. 5) O-ring (seulement Pos. 5)<br />
33.0395.4000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1445.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.2021.5000 Steckanschluß connection raccordement<br />
00.0047.3356 Flachkopfschraube flat head screw vis à tête cylindrique<br />
33.0062.9000 Dichtring gasket joint<br />
33.2068.6000 Nippel mit Sieb nipple with sieve nipple avec filtre<br />
33.0396.1000 O-Ring O-ring joint torique<br />
33.1402.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1402.7000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1555.8000 Dichtring gasket joint<br />
33.1446.1000 Steckanschluß connection raccordement<br />
Filterjet<br />
Ventile 3<br />
valves 3<br />
valves 3<br />
Zeichnung: 20<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
22.02.1999
Filterjet<br />
VB<br />
storage urn<br />
récipient de réserve<br />
Zeichnung: 21<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
00.0047.2049 Sechskantmutter ISO 4032-M4-<br />
1.4301<br />
00.0047.2251 Zahnscheibe DIN 6797-A4.3-<br />
1.4300<br />
00.0047.3356 Flachkopfschraube ISO 7045-<br />
M4x5-1.4301-H<br />
hexagon nut ISO 4032-M4-1.4301 écrou hexagonal ISO 4032-M4-<br />
1.4301<br />
tooth lock washer DIN 6797-A4.3-<br />
1.4300<br />
flat head screw ISO 7045-M4x5-<br />
1.4301-H<br />
disque à dents chevauchantes DIN<br />
6797-A4.3-1.4300<br />
vis à tête cylindrique ISO 7045-<br />
M4x5-1.4301-H<br />
33.1402.6000 Steckanschluß connection raccordement<br />
33.1445.7000 T-Steckanschluß T-connection T-raccordement<br />
33.1691.1000 Kabelbinder cable clip attache de câbles<br />
00.0048.0061 Silikonschlauch NW 6 x 2 silicone tubing NW 6 x 2 tuyau en silicone NW 6 x 2<br />
00.0048.0021 Schlauch transparent NW 10 x 2 transparent tube NW 10 x 2 tuyau NW 10 x 2<br />
33.1392.2000 Ablauf Vorratsbehälter discharge storage urn débiteur du récipient de réserve<br />
33.1151.7000 Hülse sleeve manchon<br />
33.1392.4000 Deckel Vorratsbehälter cover storage urn calotte récipient de réserve<br />
33.1391.8000 Sonderfeder special spring ressort spécial<br />
00.0029.1180 Kugel ball globe<br />
33.1875.3000 Behälter komplett container, compl. récipient, compl.<br />
00.0048.0062 Schlauch 9 x 2 FL-SI Rot tubing 9 x 2 FL-SI Rot tuyau 9 x 2 FL-SI Rot<br />
00.0048.0066 Schlauch 10.5 x 3 FL-SI Rot tubing 10.5 x 3 FL-SI Rot tuyau 10.5 x 3 FL-SI Rot<br />
33.1394.4000 Blech sheet metal tôle<br />
33.1390.7000 Heizkörper PTC heating element PTC élément de chauffage PTC<br />
33.1391.9000 Winkel angle angle<br />
33.1598.9000 Kondensator capacitor condensateur<br />
00.0047.2100 Scheibenmutter, selbstsichernd M5 disk nut, self-locking M5 ST-ZN5- écrou à disque à autosécurité M5<br />
ST-ZN5-GL<br />
GL<br />
ST-ZN5-GL<br />
33.1537.6000 O-Ring O-ring joint torique<br />
Filterjet<br />
VB<br />
storage urn<br />
récipient de réserve<br />
Zeichnung: 21<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.: 2<br />
28.04.1998
Filterjet<br />
Zubehör<br />
accessories<br />
accessoires<br />
Zeichnung: 22<br />
- 1<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
27.03.1996
Pos. Teilenummer<br />
Part Number<br />
No.de réference<br />
Bezeichnung Designation Déscription<br />
33.1475.2000 Stopfer stopper stoppeur<br />
33.1475.3000 Reinigungsscheibe cleaning disk disque de nettoyage<br />
33.1475.4000 Reinigungsbürste cleaning brush brosse de nettoyage<br />
33.1521.9000 Reinigungsbürste cleaning brush brosse de nettoyage<br />
33.0315.1000 Filterpapier filter paper papier filtre<br />
33.0341.1000 Rundstab round rod barre ronde<br />
33.0350.0000 Rohrwischer pipe cleaner nettoyant pour tuyau<br />
33.0350.3000 Bürste brush brosse<br />
33.0636.6000 Filterpapier filter paper papier filtre<br />
33.0742.4000 Kaffeemeßlöffel coffee-measuring spoon cuillère à dose pour café<br />
Filterjet<br />
Zubehör<br />
accessories<br />
accessoires<br />
Zeichnung: 22<br />
- 2<br />
Ausgabe/Vers.:<br />
27.03.1996