ŠKODA Fabia NOTICE D'UTILISATION - Media Portal - Škoda Auto
ŠKODA Fabia NOTICE D'UTILISATION - Media Portal - Škoda Auto ŠKODA Fabia NOTICE D'UTILISATION - Media Portal - Škoda Auto
92 Départ et en route Conditions d'un redémarrage automatique (phase Start) La pédale d'embrayage est enfoncée. La température maxi/mini est réglée. La fonction Dégivrage du pare-brise est activée. Une vitesse de soufflante élevée est sélectionnée. La touche pour le système START-STOP est enfoncée Conditions d'un redémarrage automatique sans intervention du conducteur Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 3 km/h. La différence entre la température extérieure et la température réglée dans l'habitacle n'est pas trop importante. Le niveau de charge de la batterie du véhicule est insuffisant. La pression dans le système de freinage est insuffisante. Messages à l'écran du combiné d'instruments (valable pour les véhicules sans visuel d'information) ERREUR : START STOP Défaut au niveau du STOP & START START STOP IMPOSSIBLE L'arrêt automatique du moteur n'est pas possible START STOP ACTIF Arrêt automatique du moteur (phase « Stop ») COUPER CONTACT ALLUMAGE DEMARR. MANUEL AVERTISSEMENT Coupez le contact Démarrez le moteur manuellement ● Si le moteur est coupé, ni le servofrein, ni la direction assistée électrohydraulique ne fonctionnent. ● Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé. ATTENTION Si le système « STOP & START » est utilisé par températures extérieures très élevées pendant une période prolongée, ceci risque d'endommager la batterie du véhicule. Nota ● Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, par ex., le véhicule reste longtemps à l'extérieur par une température inférieure à zéro ou reste exposé à un ensoleillement direct, il peut s'écouler plusieurs heures avant que la température interne de la batterie atteigne la température adaptée au système Stop & Start. ● Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire de démarrer le moteur à la main au moyen de la clé de contact (p. ex. lorsque la ceinture du conducteur n'est pas attachée ou que la porte du conducteur est ouverte pendant plus de 30 s). Observer les messages correspondants sur le visuel du combiné d'instruments. ● Si le Climatronic fonctionne en mode automatique, le moteur ne pourra pas s'arrêter automatiquement dans certaines conditions.
Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique Remarques concernant la conduite avec la boîte de vitesses automatique à 6 rapports La vitesse maximale est atteinte en 5ème. Le 6ème rapport sert de programme de conduite économique, qui a été conçu pour réduire la consommation de carburant. Les vitesses montent et descendent automatiquement. La boîte peut également être mise sur le système Tiptronic. Ce mode de fonctionnement permet d'enclencher les rapports manuellement ⇒ page 97. Départ et en route – Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la dans cette position. – Appuyez sur la touche de blocage (touche dans la poignée du sélecteur), mettez le sélecteur sur la position souhaitée, D ⇒ page 94 par ex., et lâchez la touche de blocage. – Attendez un instant, jusqu'à ce que la boîte ait passé le rapport (choc à peine perceptible). – Lâchez la pédale de frein et appuyez sur l'accélérateur ⇒ . Arrêt – En cas d'arrêt provisoire, par ex. aux croisements, le sélecteur n'a pas besoin d'être mis sur N. Il suffit d'appuyer sur la pédale de frein. Le moteur peut toutefois tourner encore au ralenti. Stationnement – Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. – Tirez bien sur le frein à main. – Appuyez sur la touche de blocage dans le sélecteur, amener le sélecteur sur P et lâchez la touche de blocage. Il n'est possible de démarrer le moteur que si le sélecteur se trouve en position P ou N. Si, en bloquant la direction, en mettant/coupant le contact ou en démarrant le moteur, le levier sélecteur ne se trouve pas dans les positions P ou N, le message Amener le levier sélecteur en position P/N ! s'affiche sur le visuel d'information ou à l'écran du combiné d'instrument P/N. Il suffit de mettre le sélecteur sur P lorsque l'on veut stationner sur le plat. Tirez d'abord à fond le frein à main puis mettez ensuite le sélecteur sur P si vous êtes dans une descente. Le mécanisme de blocage n'est ainsi pas trop sollicité et il sera plus facile après de retirer le sélecteur de la position P. Le message Move selector lever to position P! (Amenez levier sélecteur en position P !) s'affiche sur le visuel d'information ou sur le combiné d'instrument P si le levier sélecteur ne se trouve pas en position P lors de l'ouverture de la porte du conducteur par contact coupé ou de la coupure du contact par porte du conducteur ouverte. P. Le message s'efface au bout de quelques secondes en mettant le contact ou en mettant le levier sélecteur dans la position P. Si, en cours de route, la position N est engagée par inadvertance, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir remettre le levier sélecteur sur un rapport. AVERTISSEMENT Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation Boîte de vitesses automatique ● N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous actionnez le sélecteur pendant que le véhicule est arrêté et que le moteur tourne - Risque d'accident! ● Ne faites jamais passer le sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule - Risque d'accident! ● Lorsque le moteur tourne, il est indispensable d'immobiliser le véhicule dans toutes les gammes de vitesse (sauf sur P et N) en actionnant la pédale de frein étant donné que, même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - la voiture rampe. Nota pour la conduite avec la boîte de vitesses automatique DSG L'abréviation DSG signifie Direct shift gearbox (boîte de vitesses à commande directe). Deux embrayages indépendants sont indispensables pour la transmission de la force entre le moteur et la boîte de vitesses. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple de la boîte de vitesses automatique classique. Leur enclenchement est déterminé de sorte qu'il n'y ait aucune secousse lors des changements de vitesse de la boîte et que la transmission de la puissance du moteur ne soit pas interrompue au niveau des roues avant. Les vitesses montent et descendent automatiquement. La boîte peut également être mise sur le système Tiptronic. Ce mode de fonctionnement permet d'enclencher les rapports manuellement ⇒ page 97. £ En cas de panne Caractéristiques techniques 93
- Page 44 and 45: 42 Eclairage et visibilité Eclaira
- Page 46 and 47: 44 Eclairage et visibilité - Faite
- Page 48 and 49: 46 Eclairage et visibilité Contact
- Page 50 and 51: 48 Eclairage et visibilité Eclaira
- Page 52 and 53: 50 Eclairage et visibilité Essuie-
- Page 54 and 55: 52 Eclairage et visibilité Remplac
- Page 56 and 57: 54 Sièges et rangements Sièges et
- Page 58 and 59: 56 Sièges et rangements Réglage e
- Page 60 and 61: 58 Sièges et rangements - Vous pou
- Page 62 and 63: 60 Sièges et rangements Filets de
- Page 64 and 65: 62 Sièges et rangements Extraction
- Page 66 and 67: 64 Sièges et rangements Filet de s
- Page 68 and 69: 66 Sièges et rangements Pose d'un
- Page 70 and 71: 68 Sièges et rangements Pose - Fai
- Page 72 and 73: 70 Sièges et rangements Allume-cig
- Page 74 and 75: 72 Sièges et rangements Vide-poche
- Page 76 and 77: 74 Sièges et rangements Dépose -
- Page 78 and 79: 76 Chauffage et climatiseur Dysfonc
- Page 80 and 81: 78 Chauffage et climatiseur Air de
- Page 82 and 83: 80 Chauffage et climatiseur Réglag
- Page 84 and 85: 82 Chauffage et climatiseur 5 6 7 8
- Page 86 and 87: 84 Départ et en route Départ et e
- Page 88 and 89: 86 Départ et en route ATTENTION
- Page 90 and 91: 88 Départ et en route Actionnement
- Page 92 and 93: 90 Départ et en route Mémorisatio
- Page 96 and 97: 94 Boîte de vitesses automatique D
- Page 98 and 99: 96 Boîte de vitesses automatique V
- Page 100 and 101: 98 Boîte de vitesses automatique P
- Page 102 and 103: 100 Communication Les touches perme
- Page 104 and 105: 102 Communication Connexion avec un
- Page 106 and 107: 104 Communication Touche Action Fon
- Page 108 and 109: 106 Communication Commandes vocales
- Page 110 and 111: 108 Sécurité passive Sécurité S
- Page 112 and 113: 110 Sécurité passive ● Réglez
- Page 114 and 115: 112 Ceintures de sécurité Ceintur
- Page 116 and 117: 114 Ceintures de sécurité AVERTIS
- Page 118 and 119: 116 Ceintures de sécurité Lors d'
- Page 120 and 121: 118 Système des airbags Dans des c
- Page 122 and 123: 120 Système des airbags AVERTISSEM
- Page 124 and 125: 122 Système des airbags AVERTISSEM
- Page 126 and 127: 124 Système des airbags ● Des am
- Page 128 and 129: 126 Transport d'enfants en toute s
- Page 130 and 131: 128 Transport d'enfants en toute s
- Page 132 and 133: 130 Transport d'enfants en toute s
- Page 134 and 135: 132 Technique intelligente Conduite
- Page 136 and 137: 134 Technique intelligente Principe
- Page 138 and 139: 136 Technique intelligente Principe
- Page 140 and 141: 138 Technique intelligente ● Appu
- Page 142 and 143: 140 Conduite et environnement Condu
Boîte de vitesses automatique<br />
Boîte de vitesses automatique<br />
Remarques concernant la conduite avec la boîte de vitesses<br />
automatique à 6 rapports<br />
La vitesse maximale est atteinte en 5ème. Le 6ème rapport sert de programme de<br />
conduite économique, qui a été conçu pour réduire la consommation de carburant.<br />
Les vitesses montent et descendent automatiquement. La boîte peut également<br />
être mise sur le système Tiptronic. Ce mode de fonctionnement permet d'enclencher<br />
les rapports manuellement ⇒ page 97.<br />
Départ et en route<br />
– Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la dans cette position.<br />
– Appuyez sur la touche de blocage (touche dans la poignée du sélecteur), mettez<br />
le sélecteur sur la position souhaitée, D ⇒ page 94 par ex., et lâchez la<br />
touche de blocage.<br />
– Attendez un instant, jusqu'à ce que la boîte ait passé le rapport (choc à peine<br />
perceptible).<br />
– Lâchez la pédale de frein et appuyez sur l'accélérateur ⇒ .<br />
Arrêt<br />
– En cas d'arrêt provisoire, par ex. aux croisements, le sélecteur n'a pas besoin<br />
d'être mis sur N. Il suffit d'appuyer sur la pédale de frein. Le moteur peut toutefois<br />
tourner encore au ralenti.<br />
Stationnement<br />
– Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.<br />
– Tirez bien sur le frein à main.<br />
– Appuyez sur la touche de blocage dans le sélecteur, amener le sélecteur sur P<br />
et lâchez la touche de blocage.<br />
Il n'est possible de démarrer le moteur que si le sélecteur se trouve en position P<br />
ou N. Si, en bloquant la direction, en mettant/coupant le contact ou en démarrant<br />
le moteur, le levier sélecteur ne se trouve pas dans les positions P ou N, le message<br />
Amener le levier sélecteur en position P/N ! s'affiche sur le visuel d'information<br />
ou à l'écran du combiné d'instrument P/N.<br />
Il suffit de mettre le sélecteur sur P lorsque l'on veut stationner sur le plat. Tirez<br />
d'abord à fond le frein à main puis mettez ensuite le sélecteur sur P si vous êtes<br />
dans une descente. Le mécanisme de blocage n'est ainsi pas trop sollicité et il sera<br />
plus facile après de retirer le sélecteur de la position P. Le message Move selector<br />
lever to position P! (Amenez levier sélecteur en position P !) s'affiche sur le<br />
visuel d'information ou sur le combiné d'instrument P si le levier sélecteur ne se<br />
trouve pas en position P lors de l'ouverture de la porte du conducteur par contact<br />
coupé ou de la coupure du contact par porte du conducteur ouverte. P. Le message<br />
s'efface au bout de quelques secondes en mettant le contact ou en mettant<br />
le levier sélecteur dans la position P.<br />
Si, en cours de route, la position N est engagée par inadvertance, il faut lever le<br />
pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir<br />
remettre le levier sélecteur sur un rapport.<br />
AVERTISSEMENT<br />
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation<br />
Boîte de vitesses automatique<br />
● N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous actionnez le sélecteur pendant<br />
que le véhicule est arrêté et que le moteur tourne - Risque d'accident!<br />
● Ne faites jamais passer le sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule<br />
roule - Risque d'accident!<br />
● Lorsque le moteur tourne, il est indispensable d'immobiliser le véhicule<br />
dans toutes les gammes de vitesse (sauf sur P et N) en actionnant la pédale<br />
de frein étant donné que, même au ralenti, la transmission de la force n'est<br />
pas entièrement interrompue - la voiture rampe. <br />
Nota pour la conduite avec la boîte de vitesses automatique DSG<br />
L'abréviation DSG signifie Direct shift gearbox (boîte de vitesses à<br />
commande directe).<br />
Deux embrayages indépendants sont indispensables pour la transmission de la<br />
force entre le moteur et la boîte de vitesses. Ceux-ci remplacent le convertisseur<br />
de couple de la boîte de vitesses automatique classique. Leur enclenchement est<br />
déterminé de sorte qu'il n'y ait aucune secousse lors des changements de vitesse<br />
de la boîte et que la transmission de la puissance du moteur ne soit pas interrompue<br />
au niveau des roues avant. Les vitesses montent et descendent automatiquement.<br />
La boîte peut également être mise sur le système Tiptronic. Ce mode de<br />
fonctionnement permet d'enclencher les rapports manuellement ⇒ page 97. £<br />
En cas de panne Caractéristiques techniques<br />
93