Message concernant la continuation de la coopération technique et ...

Message concernant la continuation de la coopération technique et ... Message concernant la continuation de la coopération technique et ...

kms2.isn.ethz.ch
from kms2.isn.ethz.ch More from this publisher
18.07.2013 Views

Commerce international et transfert de connaissances – Améliorer l’accès aux marchés, c’est-à-dire abolir les barrières douanières et les entraves au commerce de nature non tarifaire pour les exportations des pays en développement dans les pays industrialisés (ainsi que dans d’autres pays en développement), en particulier pour les produits agricoles ainsi que pour certains biens industriels dont la production exige une main-d’œuvre nombreuse. – Discuter le rôle des brevets en ce qui concerne l’accès aux médicaments, et expressément la question de l’octroi de licences obligatoires en vue de la production de médicaments brevetés contre des maladies telles que le sida, la malaria et la tuberculose, ainsi que d’autres questions liées aux brevets et importantes quant à la politique de développement. Financement du développement – Renouveler la volonté politique pour accroître l’aide publique au développement et trouver de nouvelles sources de financement, tant dans les pays en développement que dans les pays industrialisés. – Résoudre les problèmes en rapport avec l’activité des institutions financières internationales (remplacement des crédits par des aides non remboursables, endettement et insolvabilité des Etats). Institutions et gouvernance mondiale – Consolider le système multilatéral et ses institutions pour lui permettre d’aborder les problèmes mondiaux avec davantage de compétences (instaurer une coopération interinstitutionnelle de tous les organes multilatéraux concernés et développer des approches plus cohérentes; répartir plus clairement les tâches et renforcer la collaboration entre les institutions de Bretton Woods et d’autres institutions des Nations Unies). – Renforcer la participation des gouvernements des pays en développement ainsi que d’autres acteurs – y compris des acteurs non étatiques – de la politique de développement aux discussions et à la résolution de problèmes à l’échelon international, notamment à l’élaboration d’un ordre économique, financier et écologique mondial. Rôles des différents acteurs – Créer des capacités dans les pays en développement pour leur permettre de participer plus activement au marché mondial et prendre une part plus active au dialogue politique international. – Associer davantage les milieux non gouvernementaux, en particulier l’économie privée, à la résolution de problèmes mondiaux. – Améliorer la coordination entre les activités des pays donateurs; accroître l’efficacité de l’aide et promouvoir une plus grande responsabilisation des pays bénéficiaires. Les services fédéraux compétents en matière de développement entendent mener (au besoin en adaptant progressivement leurs politiques, leurs activités opérationnelles et leurs instruments) une politique active sur le plan tant bilatéral que multilatéral 4176

afin de contribuer à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. La coopération suisse au développement n’est pas en mesure, ne serait-ce qu’en raison de ses ressources, d’honorer dans la même mesure toutes les recommandations des différents plans d’action internationaux. Elle prévoit au contraire d’examiner son engagement à la lumière des objectifs et des plans d’actions internationaux et d’identifier dans quels domaines l’«avantage comparatif» de la coopération suisse au développement est le plus marqué, quelles activités suisses traditionnelles il convient de ce point de vue d’intensifier et lesquelles réclament plutôt d’être réduites au profit d’autres. Considérant les objectifs fixés à l’échelon international, la Suisse entend mettre l’accent sur les points ci-après: – Accentuer encore l’orientation des efforts bilatéraux et multilatéraux sur la réduction de la pauvreté: (a) Renforcer l’appui aux pays les moins avancés pour les aider à mettre en œuvre les mesures et les programmes d’action convenus au niveau international; créer des capacités dans les pays en développement pour leur permettre de participer plus activement au marché mondial et au dialogue politique international. (b) Tenir davantage compte des questions d’accès aux ressources (terre, eau, emploi, crédits, éducation, santé, nouvelles technologies), ainsi que des problèmes liés à la démocratie et à la bonne gouvernance dans les activités opérationnelles de la coopération au développement. – Promouvoir certains thèmes dans les efforts bilatéraux et multilatéraux, en particulier les suivants: (a) Mettre l’accent sur les thèmes fixés par l’ONU pour les années 2002 et 2003: montagnes (initiative Développement durable dans les régions de montagne lancée par la Suisse) et eau (2003). (b) Consolider la prévention des conflits et les activités de reconstruction dans le domaine de la sécurité et de la paix; s’engager clairement au sein des organes multilatéraux et intergouvernementaux en faveur d’une politique de paix civile au sens de la promotion de la sécurité humaine globale. (c) Utiliser les technologies de l’information et de la communication (TIC) pour lutter contre la pauvreté et favoriser le développement durable. (d) Mener des activités en rapport avec les autres thèmes que le Sommet de Johannesburg a identifiés comme des facteurs clés de la réduction de la pauvreté (énergie, santé, agriculture et biodiversité). – Œuvrer au niveau national et international pour améliorer la cohérence entre les différents domaines politiques, notamment: (a) Renforcer la participation de la Suisse aux débats visant à accroître la cohérence des systèmes économique, financier et environnemental internationaux et consolider la position des institutions qui œuvrent pour un développement durable et pour une politique sociale, en particulier la Commission pour le développement durable (CDD) et l’Organisation internationale du travail (OIT); 4177

afin <strong>de</strong> contribuer à <strong>la</strong> réalisation <strong>de</strong>s Objectifs du Millénaire pour le développement.<br />

La <strong>coopération</strong> suisse au développement n’est pas en mesure, ne serait-ce qu’en<br />

raison <strong>de</strong> ses ressources, d’honorer dans <strong>la</strong> même mesure toutes les recommandations<br />

<strong>de</strong>s différents p<strong>la</strong>ns d’action internationaux. Elle prévoit au contraire<br />

d’examiner son engagement à <strong>la</strong> lumière <strong>de</strong>s objectifs <strong>et</strong> <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns d’actions internationaux<br />

<strong>et</strong> d’i<strong>de</strong>ntifier dans quels domaines l’«avantage comparatif» <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>coopération</strong><br />

suisse au développement est le plus marqué, quelles activités suisses traditionnelles<br />

il convient <strong>de</strong> ce point <strong>de</strong> vue d’intensifier <strong>et</strong> lesquelles réc<strong>la</strong>ment plutôt<br />

d’être réduites au profit d’autres.<br />

Considérant les objectifs fixés à l’échelon international, <strong>la</strong> Suisse entend m<strong>et</strong>tre<br />

l’accent sur les points ci-après:<br />

– Accentuer encore l’orientation <strong>de</strong>s efforts bi<strong>la</strong>téraux <strong>et</strong> multi<strong>la</strong>téraux sur <strong>la</strong><br />

réduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> pauvr<strong>et</strong>é:<br />

(a) Renforcer l’appui aux pays les moins avancés pour les ai<strong>de</strong>r à m<strong>et</strong>tre en<br />

œuvre les mesures <strong>et</strong> les programmes d’action convenus au niveau<br />

international; créer <strong>de</strong>s capacités dans les pays en développement pour<br />

leur perm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong> participer plus activement au marché mondial <strong>et</strong> au<br />

dialogue politique international.<br />

(b) Tenir davantage compte <strong>de</strong>s questions d’accès aux ressources (terre,<br />

eau, emploi, crédits, éducation, santé, nouvelles technologies), ainsi<br />

que <strong>de</strong>s problèmes liés à <strong>la</strong> démocratie <strong>et</strong> à <strong>la</strong> bonne gouvernance dans<br />

les activités opérationnelles <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>coopération</strong> au développement.<br />

– Promouvoir certains thèmes dans les efforts bi<strong>la</strong>téraux <strong>et</strong> multi<strong>la</strong>téraux, en<br />

particulier les suivants:<br />

(a) M<strong>et</strong>tre l’accent sur les thèmes fixés par l’ONU pour les années 2002 <strong>et</strong><br />

2003: montagnes (initiative Développement durable dans les régions<br />

<strong>de</strong> montagne <strong>la</strong>ncée par <strong>la</strong> Suisse) <strong>et</strong> eau (2003).<br />

(b) Consoli<strong>de</strong>r <strong>la</strong> prévention <strong>de</strong>s conflits <strong>et</strong> les activités <strong>de</strong> reconstruction<br />

dans le domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> sécurité <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> paix; s’engager c<strong>la</strong>irement au<br />

sein <strong>de</strong>s organes multi<strong>la</strong>téraux <strong>et</strong> intergouvernementaux en faveur d’une<br />

politique <strong>de</strong> paix civile au sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> promotion <strong>de</strong> <strong>la</strong> sécurité humaine<br />

globale.<br />

(c) Utiliser les technologies <strong>de</strong> l’information <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> communication (TIC)<br />

pour lutter contre <strong>la</strong> pauvr<strong>et</strong>é <strong>et</strong> favoriser le développement durable.<br />

(d) Mener <strong>de</strong>s activités en rapport avec les autres thèmes que le Somm<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

Johannesburg a i<strong>de</strong>ntifiés comme <strong>de</strong>s facteurs clés <strong>de</strong> <strong>la</strong> réduction <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pauvr<strong>et</strong>é (énergie, santé, agriculture <strong>et</strong> biodiversité).<br />

– Œuvrer au niveau national <strong>et</strong> international pour améliorer <strong>la</strong> cohérence<br />

entre les différents domaines politiques, notamment:<br />

(a) Renforcer <strong>la</strong> participation <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse aux débats visant à accroître <strong>la</strong><br />

cohérence <strong>de</strong>s systèmes économique, financier <strong>et</strong> environnemental<br />

internationaux <strong>et</strong> consoli<strong>de</strong>r <strong>la</strong> position <strong>de</strong>s institutions qui œuvrent<br />

pour un développement durable <strong>et</strong> pour une politique sociale, en particulier<br />

<strong>la</strong> Commission pour le développement durable (CDD) <strong>et</strong> l’Organisation<br />

internationale du travail (OIT);<br />

4177

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!