Vol. 254 - United Nations Treaty Collection
Vol. 254 - United Nations Treaty Collection Vol. 254 - United Nations Treaty Collection
82 United Nations - Treaty Series 1956 barnbidrag i ett annat av linderna pA samma villkor och enligt samma regler, som giilla f6r sistndmnda lands medborgare. Fbr medborgare i ett av de f6rdragsslutande l~nderna gilla i frAga om ratt att i ett annat av lInderna Atnjuta sdrskilda bidrag till barn till invalider, inkor och inklingar m. fl., f6rdildral6sa barn och barn utom diktenskap samma villkor och samma regler som f6r sistndimnda lands medborgare. Rdtten till ovanndimnda bidrag mA g6ras beroende av att barnet eller en av f6riildrarna vistats i vederb6rande land oavbrutet minst sex manader omedelbart innan ans6kan om bidrag g6res samt att barnet fostras av nAgon, som dir bosatt och mantallskriven i landet. KAPITEL VII. BIDRAGSF6RSKOTT Artikel 18 Fbr medborgare i ett av de f6rdragsslutande ldnderna galler i frAga om ratten till bidragsf6rskott i ett annat av linderna samma villkor och samma regler som f6r landets egna medborgare. Artikel 19 Handling, varA ratt till underhAllsbidrag grundas, skall, om den uppraittas i ett av de f6rdragsslutande linderna och i detta land kan ligga till grund f6r indrivning av bidraget, anses utg6ra giltigt underlag f6r bidragsf6rskott i de andra lidnderna. Om den handling, varA ritten till underhAllsbidrag grundas, icke utg6r beslut av domstol eller annan offentlig myndighet, skall handlingen i enlighet med 'f6reskrifter, som faststillas av de h6gsta f6rvaltningsmyndigheterna, vara f6rsedd med bevis att den kan utg6ra underlag f6r indrivning hos den bidragsskyldige i det land, ddr den upprattats. KAPITEL VIII. HJALP AT NODST.ALLDA Artikel 20 Medborgare i ett av de f6rdragsslutande landerna skall i ett annat av linderna vara berdittigad till sAdan hjalp, som i vistelselandet liimnas n6dstdllda, pa samma villkor och enligt samma regler som landets egna medborgare. Artikel 21 Limnas stadigvarande hjdlp, dger vistelselandet i enlighet med de nirmare bestimmelserna i detta kapitel pAfordra, att den n6dstdllde mottages i hemlandet. Ar hjilpen tillfillig, kan hemsindning pAfordras endast under f6rutsittning att den nodstallde sjalv gor framstallning darom. No: 3593
1956 Nations Unies - Recuei des Traitis 83 Har medborgare i ett av de f6rdragsslutande liinderna vistats oavbrutet minst fern Ar i ett annat av lAnderna, iger detta land icke pAfordra hans hemsindning pA grund av hjdlp, som limnas honom medan han alltjdmt vistas i landet. Har den n6dstillde under loppet av ovannimnda tidrymd Atnjutit stadigvarande hjAlp i vistelselandet, anses avbrott hava skett i vistelsetiden. Artikel 22 Nir gift man enligt bestdmmelserna i artikel 21 icke kan hemsindas, har hans hustru, om hon bor i samma land som mannen, samma stillning som denne i f6rhAllande till bestdmmelserna i detta kapitel. Denna stiillning behAller hon efter mannens d6d, efter iktenskapsskillnad eller efter mannens flyttning frAn landet. Om inka, frAnskild hustru eller hustru, vars man Ar f6rsvunnen, dr eller varit medborgare i vistelselandet, kan hon icke hemsdndas. Barn i diktenskap, som ej uppn~tt 16 Ars Alder, har samma stdllning enligt bestiimmelserna i detta kapitel som fadern och efter dennes d6d eller f6rsvinnande som modem. Efter f6raldrarnas d6d behAller barnet denna stdllning. Oavsett bestimmelsema i artikel 21 kan f6rdldral6st barn under 16 Ar likvdl hemsindas, om vederb6rande myndigheter i de bAda linderna airo eniga om att hemsindning skulle bliva till barnets nytta. Ar f6rdldrarnas iktenskap uppl6st genom Aktenskapsskillnad, fAr barnet samma stdllning som den av f6rdldrarna, som har eller senast haft vArdnaden om barnet. F6r barn utom aktenskap kommer endast modems stillning i betraktande. Ndr barnet uppnAtt 16 Ars Alder, bed6mes dess stiillning efter det antal Ar, som det oavbrutet vistats i landet, saledes att det bortses frAn all hjiilp, som limnats innan barnet uppnAdde nimnda Alder. Artikel 23 F6religger icke enligt bestdimmelserna i detta kapitel hinder f6r den n6dstilldes hemsiindning, skall likvdl tagas i 6vervagande, huruvida de f6religgande omstiindigheterna tala f6r att hemsindning ej b6r dga rum. Vid avg6randet hdrav skola humanitAra hdnsyn i f6rsta rummet vinna beaktande. I regel b6r hemsdindning undvikas, om hemsindning skulle medf6ra, att nara anh6riga skiljas frAn varandra, om den n6dstallde nAtt en framskriden Alder och under 1ingre tid vistats i landet, eller om hemsdndning icke kan f6retagas utan men f6r den n6dstdlldes halsa. Artikel 24 Overenskommelser mellan de f6rdragsslutande landerna om 6msesidigt underst6d till och hems~ndning av beh6vande sj6man ber6ras ej av denna konvention. N' 3593
- Page 42 and 43: 32 United Nations - Treaty Series 1
- Page 44 and 45: 34 United Nations - Treaty Series 1
- Page 46 and 47: 36 United Nations - Treaty Series 1
- Page 48 and 49: 38 United Nations - Treaty Series 1
- Page 50 and 51: 40 United Nations - Treaty Series 1
- Page 52 and 53: 42 United Nations - Treaty Series 1
- Page 55 and 56: No. 3592 FINLAND, DENMARK, NORWAY a
- Page 57 and 58: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 59 and 60: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 61 and 62: 1956 Nations Unies - Recuedi des Tr
- Page 63: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 66 and 67: 56 United Nations - Treaty Series 1
- Page 68 and 69: 58 United Nations - Treaty Series 1
- Page 70 and 71: 60 United Nations - Treaty Series 1
- Page 72 and 73: 62 United Nations - Treaty Series 1
- Page 74 and 75: 64 United Nations - Treaty Series 1
- Page 76 and 77: 66 United Nations - -Treaty Series
- Page 78 and 79: 68 United Nations - Treaty Series 1
- Page 80 and 81: 70 United Nations - Treaty Series 1
- Page 82 and 83: 72 United Nations - Treaty Series 1
- Page 84 and 85: 74 United Nations - Treaty Series 1
- Page 86 and 87: 76 United Nations - Treaty Series 1
- Page 88 and 89: 78 United Nations - Treaty Series 1
- Page 90 and 91: 80 United Nations - Treaty Series 1
- Page 94 and 95: 84 United Nations - Treaty Series 1
- Page 96 and 97: 86 United Nations - Treaty Series 1
- Page 98 and 99: 88 United Nations - Treaty Series 1
- Page 100 and 101: 90 United Nations - Treaty Series 1
- Page 102 and 103: 92 United Nations - Treaty Series 1
- Page 104 and 105: 94 United Nations - Treaty Series 1
- Page 106 and 107: 96 United Nations - Treaty Series 1
- Page 108 and 109: 98 United Nations - Treaty Series 1
- Page 110 and 111: 100 United Nations - Treaty Series
- Page 112 and 113: 102 United Nations - Treaty Series
- Page 114 and 115: 104 United Nations - Treaty Series
- Page 116 and 117: 106 United Nations - Treaty Series
- Page 118 and 119: 108 United Nations - Treaty Series
- Page 120 and 121: 110 United Nations - Treaty Series
- Page 122 and 123: 112 United Nations - Treaty Series
- Page 124 and 125: 114 United Nations - Treaty Series
- Page 126 and 127: 116 United Nations - Treaty Series
- Page 128 and 129: 118 United Nations - Treaty Series
- Page 130 and 131: 120 United Nations - Treaty Series
- Page 132 and 133: 122 United Nations - Treaty Series
- Page 134 and 135: 124 United Nations - Treaty Series
- Page 136 and 137: 126 United Nations - Treaty Series
- Page 138 and 139: 128 United Nations - Treaty Series
- Page 140 and 141: 130 United Nations - Treaty Series
82 <strong>United</strong> <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> Series 1956<br />
barnbidrag i ett annat av linderna pA samma villkor och enligt samma regler,<br />
som giilla f6r sistndmnda lands medborgare.<br />
Fbr medborgare i ett av de f6rdragsslutande l~nderna gilla i frAga om ratt<br />
att i ett annat av lInderna Atnjuta sdrskilda bidrag till barn till invalider, inkor<br />
och inklingar m. fl., f6rdildral6sa barn och barn utom diktenskap samma villkor<br />
och samma regler som f6r sistndimnda lands medborgare.<br />
Rdtten till ovanndimnda bidrag mA g6ras beroende av att barnet eller en av<br />
f6riildrarna vistats i vederb6rande land oavbrutet minst sex manader omedelbart<br />
innan ans6kan om bidrag g6res samt att barnet fostras av nAgon, som dir bosatt<br />
och mantallskriven i landet.<br />
KAPITEL VII. BIDRAGSF6RSKOTT<br />
Artikel 18<br />
Fbr medborgare i ett av de f6rdragsslutande ldnderna galler i frAga om<br />
ratten till bidragsf6rskott i ett annat av linderna samma villkor och samma<br />
regler som f6r landets egna medborgare.<br />
Artikel 19<br />
Handling, varA ratt till underhAllsbidrag grundas, skall, om den uppraittas<br />
i ett av de f6rdragsslutande linderna och i detta land kan ligga till grund f6r<br />
indrivning av bidraget, anses utg6ra giltigt underlag f6r bidragsf6rskott i de<br />
andra lidnderna.<br />
Om den handling, varA ritten till underhAllsbidrag grundas, icke utg6r<br />
beslut av domstol eller annan offentlig myndighet, skall handlingen i enlighet<br />
med 'f6reskrifter, som faststillas av de h6gsta f6rvaltningsmyndigheterna, vara<br />
f6rsedd med bevis att den kan utg6ra underlag f6r indrivning hos den bidragsskyldige<br />
i det land, ddr den upprattats.<br />
KAPITEL VIII. HJALP AT NODST.ALLDA<br />
Artikel 20<br />
Medborgare i ett av de f6rdragsslutande landerna skall i ett annat av linderna<br />
vara berdittigad till sAdan hjalp, som i vistelselandet liimnas n6dstdllda, pa<br />
samma villkor och enligt samma regler som landets egna medborgare.<br />
Artikel 21<br />
Limnas stadigvarande hjdlp, dger vistelselandet i enlighet med de nirmare<br />
bestimmelserna i detta kapitel pAfordra, att den n6dstdllde mottages i hemlandet.<br />
Ar hjilpen tillfillig, kan hemsindning pAfordras endast under f6rutsittning att<br />
den nodstallde sjalv gor framstallning darom.<br />
No: 3593