Vol. 254 - United Nations Treaty Collection
Vol. 254 - United Nations Treaty Collection Vol. 254 - United Nations Treaty Collection
398 United Nations - Treaty Series 1956 autorit6s agronautiques des Parties contractantes, cette consultation devant commencer dans un dalai de soixante jours compter de la demande. Toute modification de l'annexe convenue entre lesdites autorit6s entrera en vigueur d~s qu'elle aura 6 confirm6e par un 6change de notes diplomatiques. e) Chaque Partie contractante pourra, h tout moment, notifier h l'autre son d6sir de mettre fin au pr6sent accord. Cette notification sera communiquge simultangment h l'Organisation de l'aviation civile internationale. La notification faite, le present accord prendra fin douze mois aprbs la date de sa rgception par l'autre Partie contractante, i moins que ladite notification ne soit retir6e d'un commun accord avant l'expiration de ce dlai. En l'absence d'accus6 de r6ception 6manant de cette Partie contractante, la notification sera tenue pour reque quatorze jours apr~s ftre parvenue i l'Organisation de l'aviation civile internationale. Article 12 Pour l'application du present accord et de son annexe, sauf autre indication du contexte : a) L'expression # autorit6 agronautique # signifie: en ce qui concerne le Luxembourg, le Minist~re des transports, Aronautique civile, ou toute personne ou tout organisme autoris6 A assumer les fonctions actuellement exerc6es par ledit Minist~re; en ce qui concerne la Suisse, le D~partement f~d6ral des postes et des chemins de fer, Office de l'air, ou toute personne ou tout organisme autoris6 a assumer les fonctions actuellement exerc~es par ledit D~partement; b) L'expression #entreprise d~sign6e# signifie l'entreprise de transports a6riens que l'autorit6 a~ronautique d'une Partie contractante annoncera par 6crit h l'autorit6 a~ronautique de l'autre Partie contractante comme 6tant d~sign~e, aux termes des articles 1 et 2 ci-dessus, pour exploiter les services a~riens mentionn~s dans cette notification; c) L'expression ( territoire)) correspond h la d6finition qui en est donn~e h l'article 2 de la convention relative l'aviation civile internationale, sign~e, it Chicago, le 7 d~cembre 1944; d) Les expressions d~finies h l'article 96, paragraphes a), b) et d) de la convention relative h l'aviation civile internationale, sign~e, h Chicago, le 7 d~cembre 1944, ont la signification que leur donne cette disposition. FAIT h Berne, le 9 avril 1951, en double exemplaire, en langue franqaise. Pour le Gouvernement Pour le Conseil F~d~ral du Grand-Duch6 de Luxembourg: Suisse : (Signi) Jean STURM (Signi) Max PETITPIERRE No. 3601
1956 Nations Unies - Recuei des Traitds 399 authorities of the Contracting Parties, such consultation to begin within sixty days from the date of the request. Any modification of the Annex agreed to by the said aeronautical authorities shall come into force as soon as it has been confirmed by an exchange of diplomatic notes. (e) Either Contracting Party may at any time give notice to the other of its desire to terminate the present Agreement. Such notice shall be sent simultaneously to the International Civil Aviation Organization. If such notice is given, the present Agreement shall terminate six months after the date of receipt of the notice by the other Contracting Party, unless the notice is withdrawn by agreement before expiry of this period. In the absence of acknowledgment of receipt by the other Contracting Party, notice shall be deemed to have been received fourteen days after the receipt of the notice by the International Civil Aviation Organization. Article 12 For the purposes of the present Agreement and its Annex and unless otherwise provided : (a) the term " aeronautical authority " shall mean: in the case of Luxembourg, the " Minist~re des transports, A6ronautique civile " or any person or agency authorized to perform the functions presently exercised by the said ministry; in the case of Switzerland, the " D~partement f~d~ral des postes et des chemins de fer, Office de l'air or any person or agency authorized to perform the functions presently exercised by the said department; (b) the term " designated airline " shall mean the air transport enterprise which the aeronautical authority of one of the Contracting Parties has notified in writing to the aeronautical authority of the other Contracting Party as the airline designated by it, in accordance with Articles 1 and 2 of the present Agreement, to operate the air services specified in such notification; (c) the term " territory " shall have the meaning assigned to it by Article 2 of the Convention on International Civil Aviation signed at Chicago on 7 December 1944; (d) the definitions given in paragraphs (a), (b) and (d) of Article 96 of the Convention on International Civil Aviation signed at Chicago on 7 December 1944 shall apply to the present Agreement. DONE at Bern on 9 April 1951 in two copies in the French language. For the Government For the Swiss Federal of the Grand Duchy of Luxembourg: Council : (Signed) Jean STURM (Signed) Max PETITPIERRE N ° 3601
- Page 357 and 358: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 359 and 360: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 361 and 362: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 363 and 364: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 365 and 366: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 367 and 368: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 369 and 370: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 371 and 372: 1956 Nations Unies - Recuedi des Tr
- Page 373: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 376 and 377: 366 United Nations - Treaty Series
- Page 378 and 379: 368 United Nations - Treaty Series
- Page 380 and 381: 370 United Nations - Treaty Series
- Page 382 and 383: 372 United Nations - Treaty Series
- Page 384 and 385: 374 United Nations - Treaty Series
- Page 386 and 387: 376 United Nations - Treaty Series
- Page 388 and 389: 378 United Nations - Treaty Series
- Page 390 and 391: 380 United Nations - Treaty Series
- Page 392 and 393: 382 United Nations - Treaty Series
- Page 394 and 395: 384 United Nations - Treaty Series
- Page 396 and 397: 386 United Nations - Treaty Series
- Page 398 and 399: 388 United Nations - Treaty Series
- Page 400 and 401: 390 United Nations - Treaty Series
- Page 402 and 403: 392 United Nations - Treaty Series
- Page 404 and 405: 394 United Nations - Treaty Series
- Page 406 and 407: 396 United Nations - Treaty Series
- Page 410 and 411: 400 United Nations - Treaty Series
- Page 413 and 414: ANNEX A Ratifications, accessions,
- Page 415 and 416: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 417 and 418: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 419 and 420: 1956 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 421 and 422: 1956 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 423 and 424: 1956 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 425 and 426: 1956 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 427 and 428: 1956 Nations Unies - Recuei des Tra
- Page 429 and 430: 1956 Nations Unies - Recueil des Tr
- Page 431 and 432: ANNEX C Ratifications, accessions,
1956 <strong>Nations</strong> Unies - Recuei des Traitds 399<br />
authorities of the Contracting Parties, such consultation to begin within sixty<br />
days from the date of the request. Any modification of the Annex agreed to<br />
by the said aeronautical authorities shall come into force as soon as it has been<br />
confirmed by an exchange of diplomatic notes.<br />
(e) Either Contracting Party may at any time give notice to the other of<br />
its desire to terminate the present Agreement. Such notice shall be sent<br />
simultaneously to the International Civil Aviation Organization. If such notice<br />
is given, the present Agreement shall terminate six months after the date of<br />
receipt of the notice by the other Contracting Party, unless the notice is withdrawn<br />
by agreement before expiry of this period. In the absence of acknowledgment<br />
of receipt by the other Contracting Party, notice shall be deemed to<br />
have been received fourteen days after the receipt of the notice by the International<br />
Civil Aviation Organization.<br />
Article 12<br />
For the purposes of the present Agreement and its Annex and unless<br />
otherwise provided :<br />
(a) the term " aeronautical authority " shall mean:<br />
in the case of Luxembourg,<br />
the " Minist~re des transports, A6ronautique civile " or any person or<br />
agency authorized to perform the functions presently exercised by the said<br />
ministry;<br />
in the case of Switzerland,<br />
the " D~partement f~d~ral des postes et des chemins de fer, Office de l'air<br />
or any person or agency authorized to perform the functions presently exercised<br />
by the said department;<br />
(b) the term " designated airline " shall mean the air transport enterprise<br />
which the aeronautical authority of one of the Contracting Parties has notified<br />
in writing to the aeronautical authority of the other Contracting Party as the<br />
airline designated by it, in accordance with Articles 1 and 2 of the present<br />
Agreement, to operate the air services specified in such notification;<br />
(c) the term " territory " shall have the meaning assigned to it by Article 2<br />
of the Convention on International Civil Aviation signed at Chicago on 7 December<br />
1944;<br />
(d) the definitions given in paragraphs (a), (b) and (d) of Article 96 of the<br />
Convention on International Civil Aviation signed at Chicago on 7 December<br />
1944 shall apply to the present Agreement.<br />
DONE at Bern on 9 April 1951 in two copies in the French language.<br />
For the Government For the Swiss Federal<br />
of the Grand Duchy of Luxembourg: Council :<br />
(Signed) Jean STURM (Signed) Max PETITPIERRE<br />
N ° 3601