Main departments of tourism - Office de Tourisme de Beuzeville
Main departments of tourism - Office de Tourisme de Beuzeville
Main departments of tourism - Office de Tourisme de Beuzeville
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2<br />
Les moyens d’accès<br />
How to come to <strong>Beuzeville</strong><br />
En voiture / By car<br />
Autoroute A13 (Caen-Paris), sortie n°28 <strong>Beuzeville</strong><br />
Autoroute A29 (Le Havre-Amiens)<br />
En train / By train<br />
Gares <strong>de</strong> Deauville, Pont-l’Évêque, Lisieux, Le Havre, Bernay…<br />
Les dépliants <strong>de</strong>s horaires sont disponibles sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, à<br />
l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Renseignements au 3635 ou sur www.voyages-sncf.com<br />
En bus / By bus<br />
Ligne 380 : Évreux – Pont-Au<strong>de</strong>mer – Honfleur<br />
Ligne 900 Express : Pont-Au<strong>de</strong>mer – Le Havre<br />
Les dépliants <strong>de</strong>s horaires sont disponibles sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, à<br />
l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>. Renseignements sur www.eureenligne.fr<br />
Nous contacter / Contact us<br />
<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> et son canton<br />
52, rue Constant Fouché - 27210 <strong>Beuzeville</strong><br />
Tél./Fax 02 32 57 72 10<br />
www.beuzeville-<strong>tourism</strong>e.com<br />
courriel : contact@beuzeville-<strong>tourism</strong>e.com<br />
OfficE dE TOurismE<br />
entre mer et campagne<br />
> Toutes ces brochures sont gratuites.<br />
N’hésitez pas à nous les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r !<br />
En avion / By plane<br />
Aéroport <strong>de</strong> Deauville-Normandie<br />
Renseignements au 02 31 65 65 65 ou sur www.<strong>de</strong>auville.aeroport.fr<br />
Aéroport <strong>de</strong> Caen-Carpiquet<br />
Renseignements au 02 31 71 20 10 ou sur www.caen.aeroport.fr<br />
Aéroport Le Havre-Octeville<br />
Renseignements au 02 35 54 65 00 ou sur www.havre.aeroport.fr<br />
Aéroport <strong>de</strong> Rouen-Vallée <strong>de</strong> Seine<br />
Renseignements au 02 35 79 41 00 ou sur www.rouen.aeroport.fr<br />
En bateau / By boat<br />
Brittany ferries : Ouistreham-Portsmouth<br />
Renseignements au 0825 828 828 ou sur www.brittany-ferries.fr<br />
LD Lines : Le Havre-Portsmouth<br />
Renseignements au 0825 304 304 ou sur www.ldlines.fr<br />
Nos services / Our facilities<br />
Conseils, informations et<br />
documentations sur la région.<br />
Autres régions <strong>de</strong> France :<br />
sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />
Animations selon programme.<br />
Billetteries et réservations.<br />
Ventes <strong>de</strong> cartes postales du canton<br />
Suivi <strong>de</strong>s disponibilités <strong>de</strong>s<br />
hébergements.<br />
Carte <strong>de</strong> l’Eurois.<br />
Visites pour les groupes.<br />
Nos brochures / Our leaflets<br />
Gui<strong>de</strong> d’accueil (hébergements, restauration,<br />
commerces, produits du terroir, services et loisirs)<br />
adhérents <strong>de</strong> l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong><br />
Les randonnées<br />
Le circuit <strong>de</strong>s églises romanes<br />
La route <strong>de</strong>s lavoirs<br />
L’église St Hélier et François Décorchemont<br />
Le plan <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> et le plan du canton<br />
Le programme <strong>de</strong>s animations du canton<br />
Le gui<strong>de</strong> du Pays Risle Estuaire
sommaire<br />
Principales manifestations 4, 5<br />
un peu d’histoire 6, 7<br />
côté Patrimoine 8 à 24<br />
Des couleurs étincelantes<br />
En souvenir d’Arlette<br />
Porterie à pans <strong>de</strong> bois<br />
Véritables joyaux d’architecture<br />
Vestiges <strong>de</strong> la navigation<br />
Des trésors cachés<br />
Plan du canton 20, 21<br />
côté Passions 25<br />
Riche en émotions<br />
côté Traditions 26, 27<br />
Les charmes d’antan<br />
saveurs multiples 28<br />
spécialités gourman<strong>de</strong>s 29<br />
côté nature 30 à 33<br />
Au cœur <strong>de</strong> la Nature<br />
Les sentiers du canton<br />
Jardins et cours d’eau<br />
côté loisirs 34, 35<br />
renseignements 36 à 38<br />
Les salles à louer dans le canton<br />
Principaux organismes <strong>de</strong> <strong>tourism</strong>e<br />
La carte 31<br />
Les plus grands soins ont été apportés à la réalisation <strong>de</strong> ce gui<strong>de</strong>, toutefois,<br />
l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>tourism</strong>e <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> ainsi que Communication & Conseil et<br />
Céline Le Ruyet déclinent toute responsabilité pour les erreurs ou omissions<br />
qui auraient pu s’y glisser. Toute reproduction même partielle, contrefaçon,<br />
démarquage, sera poursuivie. Édition 2011-2012.<br />
Crédit photographique et rédaction<br />
<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> et son canton<br />
Photographies : © Pascal Argence, Samuel Grente<br />
Réalisation<br />
Communication & Conseil | 14120 Mon<strong>de</strong>ville<br />
Tél. 02 31 70 20 74<br />
> Éditoriaux<br />
Au cœur <strong>de</strong> la Normandie, facilement accessible, à<br />
quelques kilomètres <strong>de</strong> la Côte Fleurie et <strong>de</strong> pôles<br />
mondialement connus – Honfleur, Deauville – la<br />
vocation touristique <strong>de</strong> notre canton s’affirme<br />
sans cesse davantage.<br />
Chez nous, les lits touristiques représentaient il y<br />
a cinq ans le tiers <strong>de</strong> ceux du Pays Risle Estuaire<br />
(six cantons), aujourd’hui nous en sommes à<br />
la moitié. Si l’on tient compte <strong>de</strong>s rési<strong>de</strong>nces<br />
secondaires, la population <strong>de</strong> notre canton<br />
augmente <strong>de</strong> 50 % pendant la saison. Tous les<br />
prestataires en bénéficient !<br />
Dans une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> crise grave, dans un climat<br />
d’insécurité internationale, nous savons que<br />
nombre <strong>de</strong> vacanciers choisiront <strong>de</strong> rester en<br />
France plutôt que d’aller à l’étranger.<br />
À nous <strong>de</strong> les accueillir chaleureusement et<br />
<strong>de</strong> continuer à mettre en valeur tous les atouts<br />
que nous pouvons <strong>of</strong>frir et faire découvrir : nos<br />
patrimoines paysagers, naturels, culturels d’une<br />
gran<strong>de</strong> richesse et d’une gran<strong>de</strong> diversité.<br />
Unissons nos efforts pour soutenir et amplifier<br />
cette dynamique !<br />
Yves Bouloché<br />
Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la communauté <strong>de</strong> communes<br />
Bienvenue dans le canton <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> !<br />
Notre canton dans le Pays Risle Estuaire<br />
bénéficie d’une situation privilégiée puisque ses<br />
16 communes se partagent entre le Pays d’Auge,<br />
l’Estuaire <strong>de</strong> la Seine et le Parc Naturel Régional<br />
<strong>de</strong>s Boucles <strong>de</strong> la Seine Norman<strong>de</strong>.<br />
À l’<strong>of</strong>fice <strong>de</strong> <strong>tourism</strong>e, situé face à la mairie <strong>de</strong><br />
<strong>Beuzeville</strong>, un accueil chaleureux vous est réservé<br />
et les conseillers sont là pour vous faire découvrir<br />
nos espaces naturels et vous <strong>of</strong>frir tous les secrets<br />
<strong>de</strong> notre patrimoine historique et culturel.<br />
À <strong>Beuzeville</strong> et dans tout le canton, vous pourrez<br />
goûter aux produits locaux <strong>de</strong>s plus raffinés et<br />
apprécierez le savoir faire artisanal !<br />
michèle chapelle<br />
Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong><br />
3
4<br />
Principales manifestations<br />
<strong>Main</strong> activities and events<br />
Tout au long <strong>de</strong> l’année, le canton organise<br />
<strong>de</strong>s manifestations pour vous divertir et vous<br />
faire découvrir la richesse <strong>de</strong> son territoire.<br />
À vos agendas !<br />
All the year round, <strong>Beuzeville</strong> and its area organise cultural events to entertain you so that you may<br />
discover our rich heritage. Write down the programme in your diary!<br />
TouTe l’Année<br />
Visite audio guidée <strong>de</strong>s vitraux du maître verrier François Décorchemont à l’église Saint-Hélier<br />
<strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong>. Des lecteurs MP3 sont disponibles gratuitement à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> (voir<br />
page 8).<br />
Avril / Mai<br />
> Au printemps, la Normandie se découvre<br />
Une opération du Comité Régional du<br />
<strong>Tourisme</strong> <strong>de</strong> Normandie<br />
<strong>Beuzeville</strong> et son canton<br />
> fête foraine et feu d’artifice<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
> Exposition Le Printemps <strong>de</strong>s Arts<br />
Berville-sur-Mer<br />
Juin<br />
> fête <strong>de</strong> la peinture<br />
<strong>Beuzeville</strong> et son canton<br />
> fête <strong>de</strong> la musique<br />
<strong>Beuzeville</strong> et son canton<br />
> fête <strong>de</strong> la saint Jean<br />
Canton <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong>
Juillet<br />
> Les ren<strong>de</strong>z-vous <strong>de</strong> l’Abbaye<br />
<strong>de</strong> Grestain<br />
Fatouville-Grestain (détails en page 9)<br />
> Les randonnées<br />
et visites à thèmes<br />
organisées par<br />
l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong><br />
> Les lavandières <strong>de</strong><br />
fort-moville<br />
(détails en page 27)<br />
> concours d’élevage<br />
et d’utilisation<br />
<strong>de</strong>s chevaux <strong>de</strong> trait<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
> fêtes dans les différentes communes<br />
du canton<br />
Août<br />
> Les ren<strong>de</strong>z-vous <strong>de</strong> l’Abbaye<br />
<strong>de</strong> Grestain<br />
Fatouville-Grestain (détails en page 9)<br />
> Les randonnées et visites<br />
à thèmes organisées par<br />
l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong><br />
> Les lavandières <strong>de</strong> fort-moville<br />
(détails en page 27)<br />
> 1 re quinzaine : salon d’été <strong>de</strong> la peinture<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
> 1 er dimanche : foire-à-tout<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
> fête <strong>de</strong>s marins<br />
Berville-sur-Mer<br />
> fêtes dans les différentes communes<br />
du canton<br />
Septembre<br />
> Journées européennes du patrimoine<br />
<strong>Beuzeville</strong> et son canton<br />
> forum <strong>de</strong>s associations<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
> Opéra <strong>de</strong> rouen<br />
Église Saint Hélier <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
> Les rencontres <strong>de</strong> théâtre amateur<br />
Tous les 2 ans (prochains ren<strong>de</strong>z-vous : 2011,<br />
2013…)<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
> Exposition Les automnales<br />
Berville-sur-Mer<br />
> fêtes dans les différentes communes<br />
du canton<br />
novembre<br />
> salon du livre<br />
Tous les 2 ans (prochains ren<strong>de</strong>z-vous : 2012,<br />
2014…)<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
> rallye <strong>de</strong> Normandie<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
> Accueil <strong>de</strong>s nouveaux arrivants<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
Décembre<br />
> marchés <strong>de</strong> Noël<br />
concerts et animations <strong>de</strong> Noël<br />
<strong>Beuzeville</strong> et son canton<br />
> Programme <strong>de</strong>s animations<br />
du canton disponible à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>Tourisme</strong> et sur le site <strong>de</strong> la communauté<br />
<strong>de</strong> communes www.cccb.fr<br />
Tout au long <strong>de</strong> l’année, l’O.M.C.B. (<strong>Office</strong><br />
municipal culturel <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong>) organise<br />
spectacles, pièces <strong>de</strong> théâtre, concerts…<br />
Programme et billetterie disponibles à<br />
l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Programme and tickets available<br />
at the tourist <strong>of</strong>fice.<br />
5
6<br />
<strong>Beuzeville</strong> et son canton<br />
<strong>Beuzeville</strong> and its area<br />
La Halle aux blés <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
Un peu d’histoire…<br />
> <strong>Beuzeville</strong>, chef lieu <strong>de</strong> canton<br />
Détruite par un incendie en 1764, la ville ne<br />
conserve que très peu <strong>de</strong> maisons anciennes.<br />
Le bourg autrefois appelé « <strong>Beuzeville</strong>, Les<br />
Franches Terres » se trouvait au cœur d’un<br />
terroir fertile qui alimentait un marché<br />
très important. La grand’place comprenait<br />
une halle boucherie, <strong>de</strong>ux Halles<br />
aux blés et un ensemble <strong>de</strong><br />
halettes servant <strong>de</strong> boutiques<br />
ou d’échoppes. Par la suite, ces<br />
bâtisses ont été remplacées puis<br />
détruites pour faciliter la circulation<br />
grandissante <strong>de</strong>s automobiles.<br />
Aujourd’hui, l’ancienne Halle aux<br />
blés est <strong>de</strong>venue salle <strong>de</strong>s fêtes.<br />
Au fil <strong>de</strong>s siècles, le canton <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> a été<br />
marqué par les événements <strong>de</strong> l’histoire mais<br />
aussi par le <strong>de</strong>stin d’hommes et <strong>de</strong> femmes<br />
qui ont vécu sur ses terres.<br />
Throughout centuries, our area was marked by<br />
historical events but also by the will <strong>of</strong> men and<br />
women who lived on its land.<br />
La Poste, construite en 1963 remplace<br />
l’ancienne école <strong>de</strong> filles et le groupe scolaire<br />
Georges Bourquin aujourd’hui rebaptisé Pierre<br />
Mendès France succè<strong>de</strong> à l’école <strong>de</strong> garçons.
Le canton au fil <strong>de</strong>s siècles<br />
Le canton <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> a accueilli les premiers<br />
hommes, puis les Celtes et les Gaulois. Au<br />
III e siècle, les invasions barbares délogent la<br />
civilisation gallo-romaine et les vikings<br />
prennent possession du territoire. Harcelant<br />
sans cesse la population jusqu’au IX e siècle,<br />
ils vont laisser <strong>de</strong>s traces <strong>de</strong> leur passage,<br />
notamment dans le nom <strong>de</strong> certains lieux<br />
comme <strong>Beuzeville</strong> qui viendrait <strong>de</strong> « Both »<br />
signifiant protecteur.<br />
En 841, ils détruisent le monastère <strong>de</strong> Pental,<br />
que Saint Samson, évangélisateur <strong>de</strong> la région,<br />
avait fait édifier sur les bords <strong>de</strong> la Risle.<br />
Au X e siècle, une accalmie favorise un début<br />
d’expansion et <strong>de</strong>s églises sont construites, la<br />
plus ancienne étant celle <strong>de</strong> Fiquefleur…<br />
QUIZ<br />
Puis en 1050, est fondée l’abbaye <strong>de</strong> Grestain<br />
par Herluin <strong>de</strong> Conteville et Arlette, mère <strong>de</strong><br />
Guillaume Le Conquérant. À la même époque,<br />
fut édifié le château fort <strong>de</strong> Conteville qui<br />
hébergea les Ducs Normands et le jeune<br />
Guillaume.<br />
Malheureusement, au cours <strong>de</strong> l’histoire, le<br />
canton a subi les grands conflits : guerre <strong>de</strong> Cent<br />
ans, réforme et contre-réforme, révolution<br />
mais aussi les <strong>de</strong>ux gran<strong>de</strong>s guerres… En 1944,<br />
le canton est le siège <strong>de</strong> violents combats :<br />
<strong>de</strong> nombreuses troupes alliées se sont<br />
battues pour libérer <strong>Beuzeville</strong> <strong>de</strong> l’occupation<br />
et ont trouvé la mort au cours <strong>de</strong> terribles<br />
affrontements dans la vallée <strong>de</strong> la Morelle.<br />
Cependant, grâce à <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> paix,<br />
notre territoire s’est enrichi d’un patrimoine<br />
architectural remarquable (manoirs, châteaux,<br />
églises…) encore visible aujourd’hui.<br />
1 <strong>de</strong> quel port ont embarqué Jean et Guillaume Barrette,<br />
pionniers <strong>de</strong> la Nouvelle france ?<br />
2 d’où vient la « pomme <strong>de</strong> rever » ?<br />
3 Qui est constant fouché ?<br />
4 En 1960, un habitant <strong>de</strong> Berville-sur-mer créa le nouveau franc, <strong>de</strong> qui s’agit-il ?<br />
5 citez quelques artistes (peintres, écrivains…) qui ont vécu sur notre canton.<br />
Réponses<br />
1 Au XVIIe siècle, Jean et Guillaume Barrette, habitants <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> déci<strong>de</strong>nt d’embarquer à Honfleur à bord du navire<br />
« le Cardinal » pour partir à la découverte <strong>de</strong> la Nouvelle-France. 2 Au XVIIIe siècle, le canton est marqué par une figure<br />
humaniste, celle <strong>de</strong> l’abbé François Rever à Conteville. Fondateur <strong>de</strong> la bibliothèque d’Evreux, cet abbé érudit et botaniste<br />
a créé une variété <strong>de</strong> pommes à couteaux (la pomme <strong>de</strong> Rever) aujourd’hui très répandue. Un monument fût érigé en<br />
sa mémoire. La place <strong>de</strong> l’église <strong>de</strong> Conteville ainsi qu’une rue <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> portent son nom. 3 C’est à <strong>Beuzeville</strong> qu’un<br />
certain Constant Fouché, agent voyer <strong>de</strong> la commune a créé en 1838 les premiers cours pour adultes, en France. 4 En 1960,<br />
un habitant <strong>de</strong> Berville-sur-Mer, Jacques Rueff, est le créateur du nouveau franc. 5 D’autres personnalités sont originaires<br />
du canton : l’écrivain Michel <strong>de</strong> Saint Pierre <strong>de</strong> Saint Pierre du Val, le peintre Jean Dannet qui avait son atelier « Les Zerbes »<br />
à <strong>Beuzeville</strong>…<br />
7
8<br />
Patrimoine<br />
Des couleurs étincelantes . . .<br />
Brilliant colours<br />
Au cours <strong>de</strong> votre séjour, laissez-vous<br />
surprendre par un large patrimoine<br />
historique. Au détour <strong>de</strong>s routes et<br />
<strong>de</strong>s chemins, admirez <strong>de</strong> véritables<br />
joyaux qui font tout le charme <strong>de</strong><br />
notre campagne…<br />
> Les 19 verrières <strong>de</strong> l’église saint-Hélier<br />
<strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
À l’intérieur <strong>de</strong> l’église Saint Hélier scintillent<br />
19 verrières <strong>de</strong> François Décorchemont,<br />
le « Maître Verrier <strong>de</strong> Conches » : elles<br />
embellissent ce sanctuaire dans une admirable<br />
symphonie <strong>de</strong> couleurs avec <strong>de</strong>s bleus dignes<br />
<strong>de</strong> Chartres, <strong>de</strong>s rouges et <strong>de</strong>s ors…<br />
Do not forget to admire the 19 stained-glass<br />
windows, ma<strong>de</strong> by François Décorchemont,<br />
one <strong>of</strong> the most famous artists with Lalique and<br />
Daum.<br />
Vitrail <strong>de</strong> Saint Anselme<br />
Église Saint-Hélier<br />
<strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
Détail du vitrail <strong>de</strong> Saint François d’Assise<br />
Église Saint Hélier <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
> Le maître-verrier françois décorchemont<br />
François Décorchemont (1880-1971) est avec<br />
Daum et Lalique un <strong>de</strong>s grands maîtres <strong>de</strong><br />
l’objet en verre. Connu en 1903 grâce à ses<br />
pâtes <strong>de</strong> verre, il va élaborer <strong>de</strong> nouvelles<br />
structures portantes qui feront <strong>de</strong> ses vitraux<br />
une œuvre remarquable. Revenu à Conches en<br />
1910, il met au point un procédé <strong>de</strong> coloration<br />
et <strong>de</strong> moulage pour créer <strong>de</strong>s objets <strong>de</strong> verre<br />
d’une gran<strong>de</strong> qualité. En 1930, il est le seul à<br />
appliquer cette technique au vitrail : le cristal<br />
blanc (et non le verre) est fondu et coloré puis<br />
réduit en poudre pour donner les pigments <strong>de</strong><br />
base. La pièce, moulée et garnie <strong>de</strong> poudres<br />
mélangées à la teinte désirée est placée dans<br />
un four, puis sculptée à chaud, en creux. Elle<br />
est ensuite refroidie pour lui donner <strong>de</strong>s reflets<br />
jaspés. François Décorchemont réalisa sa<br />
première œuvre <strong>de</strong> maître-verrier dans l’église<br />
Sainte-Odile <strong>de</strong> Paris, où sur 300 m 2 , il fit vivre<br />
tout un peuple d’inspiration médiévale.<br />
> Visites<br />
Toute l’année, visites audioguidées avec lecteurs MP3 disponibles à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Commentaires sous forme <strong>de</strong> dialogues théâtralisés réalisés par la compagnie <strong>de</strong>s Trois Gros.<br />
Seule une pièce d’i<strong>de</strong>ntité vous sera <strong>de</strong>mandée.<br />
Durée <strong>de</strong> la visite 1 h.<br />
Pour les groupes nous consulter.
En souvenir d’Arlette . . .<br />
Let us pay tribute to Arlette<br />
> L’ancienne abbaye Notre-dame<br />
<strong>de</strong> Grestain<br />
L’abbaye Notre-Dame <strong>de</strong> Grestain a été fondée<br />
par Herluin <strong>de</strong> Conteville vers 1050. La légen<strong>de</strong><br />
raconte qu’Herluin atteint d’une maladie <strong>de</strong><br />
peau, vit dans un songe la Vierge qui lui prescrivit<br />
<strong>de</strong> se purifier dans l’eau d’une fontaine située<br />
précisément à Grestain. Guéri, il fonda l’abbaye<br />
dédiée à Notre-Dame en témoignage<br />
<strong>de</strong> reconnaissance. À sa mort, Herluin <strong>de</strong><br />
Conteville fut inhumé dans le chœur <strong>de</strong> l’église<br />
abbatiale (aujourd’hui détruite), avec son<br />
épouse Arlette, mère <strong>de</strong> Guillaume le Conquérant<br />
et veuve du Duc Robert le Magnifique.<br />
À cet endroit repose également leur fils<br />
Robert, <strong>de</strong>mi-frère <strong>de</strong> Guillaume qui joua à ses<br />
côtés un rôle important dans la conquête <strong>de</strong><br />
l’Angleterre en 1066.<br />
The ancient Notre-Dame <strong>de</strong> Grestain abbey<br />
Arlette, William the Conqueror’s mother, lies in<br />
this abbey foun<strong>de</strong>d by Herluin <strong>de</strong> Conteville in<br />
1050.<br />
L’association <strong>de</strong>s amis <strong>de</strong> l’ancienne<br />
abbaye Notre-dame <strong>de</strong> Grestain<br />
Créée en 2010 par Arnauld Wapler, cette<br />
association a pour objectif <strong>de</strong> faire connaître<br />
l’abbaye et <strong>de</strong> développer <strong>de</strong>s projets sur ce<br />
lieu historique :<br />
Association <strong>de</strong>s amis <strong>de</strong> l’ancienne<br />
abbaye Notre-dame <strong>de</strong> Grestain<br />
Monsieur Arnauld Wapler et ses enfants<br />
27210 Fatouville-Grestain<br />
www.abbaye-<strong>de</strong>-grestain.fr<br />
9
10<br />
> Les vestiges encore visibles<br />
aujourd’hui<br />
Today, ruins <strong>of</strong> this era can be seen<br />
Patrimoine<br />
De cette ancienne abbaye, inscrite à l’inventaire<br />
supplémentaire <strong>de</strong>s monuments historiques<br />
<strong>de</strong>puis 1975, subsistent plusieurs vestiges :<br />
• Un pilier unique portant une inscription à la<br />
mémoire d’Arlette, enterrée vers 1060, <strong>de</strong> son<br />
mari Herluin et <strong>de</strong> leur fils Robert inhumés<br />
sous les ruines.<br />
• Le logis <strong>de</strong> l’abbé comportant la salle <strong>de</strong>s<br />
hôtes (XIII e siècle).<br />
• Une ancienne chapelle.<br />
• Le logis du prieur transformé en bâtiment <strong>de</strong><br />
ferme au début du XIX e siècle.<br />
• Le mur d’enceinte (XII e -XVI e s.) bien conservé<br />
dans la partie nord avec sa double porte.<br />
• La porterie, composée d’une porte <strong>de</strong> la fin<br />
du XII e siècle et d’une porte charretière.<br />
• La source, dite source St-Benoît en l’honneur<br />
du fondateur <strong>de</strong> l’ordre, qui alimentait le vivier<br />
<strong>de</strong>s moines aujourd’hui asséché.<br />
La source<br />
Saint Benoît<br />
Salle <strong>de</strong>s hôtes<br />
Abbaye Notre-Dame <strong>de</strong> Grestain<br />
Stèle à la mémoire d’Arlette<br />
Abbaye Notre-Dame <strong>de</strong> Grestain<br />
> Visites<br />
Visites et animations selon programme.<br />
Renseignements auprès <strong>de</strong> l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Programme <strong>de</strong>s ren<strong>de</strong>z-vous <strong>de</strong> l’abbaye <strong>de</strong> Notre-Dame <strong>de</strong> Grestain disponible à l’<strong>Office</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> et sur www.abbaye-<strong>de</strong>-grestain.fr
Seul exemple connu <strong>de</strong> porterie à pans <strong>de</strong> bois . . .<br />
The only example <strong>of</strong> timber framing gatehouse<br />
> La maison médiévale <strong>de</strong> saint-sulpice<br />
<strong>de</strong> Grimbouville<br />
A rare house coming from the Middle Ages, built<br />
by English carpenters during the 100 years war.<br />
Le bâtiment a été initialement bâti en 1420<br />
sur la commune voisine <strong>de</strong> Selles, par <strong>de</strong>s<br />
charpentiers anglais durant la guerre <strong>de</strong><br />
Cent ans. Seul exemple connu en France <strong>de</strong><br />
porterie à pans <strong>de</strong> bois, c’était autrefois la porte<br />
d’entrée d’un domaine aujourd’hui disparu.<br />
Le rez-<strong>de</strong>-chaussée se composait d’un large<br />
passage couvert pour les charrettes, d’une<br />
pièce unique et l’accès au logement du portier,<br />
à l’étage, se faisait par un escalier extérieur.<br />
Sa charpente présente un encorbellement<br />
sur trois côtés avec une galerie à l’arrière et sa<br />
cheminée en bois et torchis est recouverte <strong>de</strong><br />
bar<strong>de</strong>aux <strong>de</strong> châtaignier.<br />
En raison <strong>de</strong> sa vétusté, ce bâtiment était<br />
menacé <strong>de</strong> démolition. Pour le sauver, la<br />
commune <strong>de</strong> Saint Sulpice décida en 1996 <strong>de</strong> le<br />
déplacer sur son territoire et <strong>de</strong> le restaurer en<br />
respectant son état d’origine. C’est aujourd’hui<br />
la nouvelle mairie <strong>de</strong> la commune.<br />
11
12<br />
Patrimoine<br />
> une chaumière, à l’image <strong>de</strong> la Normandie<br />
A thatch-ro<strong>of</strong>ed cottage, a typical house in our<br />
countrysi<strong>de</strong>.<br />
La chaumière à colombages se compose<br />
d’une structure <strong>de</strong> bois dont l’ossature est une<br />
succession <strong>de</strong> cadres composés <strong>de</strong> pans <strong>de</strong> bois<br />
assemblés et chevillés. Le hourdis, matériau <strong>de</strong><br />
remplissage dont le plus connu est le torchis,<br />
se compose <strong>de</strong> paille, <strong>de</strong> limon argileux le<br />
tout mélangé avec <strong>de</strong> l’eau. Enfin, la stabilité<br />
<strong>de</strong> l’édifice est assurée par la cheminée qui<br />
constitue l’épine dorsale <strong>de</strong> l’édifice.<br />
Mais la particularité <strong>de</strong> la chaumière reste la<br />
couverture végétale : autrefois <strong>de</strong> paille, <strong>de</strong><br />
blé ou <strong>de</strong> seigle, le chaume est aujourd’hui<br />
remplacé par le roseau. Le faîtage est<br />
constitué d’une épaisse couche <strong>de</strong> glaise,<br />
planté d’iris dont les racines maintiennent la<br />
terre et absorbent l’humidité. Une forte pente est<br />
indispensable pour accélérer l’écoulement <strong>de</strong>s<br />
eaux. Trois autres chaumières ont également<br />
été restaurées sur ce site libre d’accès.<br />
> Visites<br />
Retrouvez les escapa<strong>de</strong>s du mardi en<br />
juillet-août avec l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Bala<strong>de</strong> commentée sur la maison<br />
médiévale et dans les marais, sur le<br />
sentier <strong>de</strong> l’anguille suivie d’un goûter.<br />
Pour les groupes nous consulter.<br />
Visites possibles avec le Parc Naturel<br />
Régional <strong>de</strong>s Boucles <strong>de</strong> la Seine<br />
Norman<strong>de</strong> (voir page 31). En saison,<br />
possibilité <strong>de</strong> se restaurer (snack) dans<br />
l’une <strong>de</strong>s chaumières « La Chaumière<br />
aux cigognes » (voir page 30).
Véritables joyaux d’architecture . . .<br />
Authentic architectural jewels<br />
The church above is the ol<strong>de</strong>st one in our area.<br />
L’église Saint-Georges <strong>de</strong> Fiquefleur,<br />
la plus ancienne du canton.<br />
Au VI e siècle, Saint Samson, moine Gallois évêque <strong>de</strong> Dol, s’établit sur les<br />
bords <strong>de</strong> la Risle pour porter la parole divine. Il fon<strong>de</strong> alors <strong>de</strong> nombreuses<br />
paroisses et le monastère <strong>de</strong> Pental en 541, sur le territoire <strong>de</strong> Saint Samson<br />
<strong>de</strong> la Roque, commune voisine <strong>de</strong> notre canton. Un monastère jumeau <strong>de</strong><br />
celui <strong>de</strong> Pental, l’abbaye <strong>de</strong> Pennante est également édifiée au VIII e siècle<br />
sur le territoire <strong>de</strong> Saint Pierre du Val. Depuis cette époque, <strong>de</strong> nombreuses<br />
églises ont été construites dans le canton <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong>.<br />
> L’église saint-Georges <strong>de</strong> fiquefleur<br />
Elle est la plus ancienne. Construite en travertin, indice d’antiquité, son gros œuvre semble<br />
indiquer une réalisation <strong>de</strong> l’époque romane primitive. Elle présente toutes les caractéristiques<br />
d’un site chrétien <strong>de</strong>s époques mérovingienne et carolingienne. Site classé.<br />
À voir également, la croix archaïque.<br />
13
14<br />
Patrimoine<br />
> L’église saint-Hélier <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
Érigée au XII e siècle puis remaniée au XVI e et<br />
XVIII e siècle, elle possè<strong>de</strong> côté Est, un colombage<br />
en style normand assez rare. Le clocher abrite<br />
trois cloches dont la plus ancienne nommée<br />
Georgette-Henriette fut bénie en 1779. Dans<br />
ce vaste sanctuaire scintillent 19 verrières <strong>de</strong><br />
François Décorchemont, maître-verrier <strong>de</strong><br />
Conches.<br />
À voir également, la fresque Berland, le Christ<br />
baillonné au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> la chaire, la croix<br />
hosannière du cimetière, le calvaire <strong>de</strong> la Croix<br />
Brière, la croix en pierre à la sortie <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong>.<br />
> L’église saint-maclou <strong>de</strong> conteville<br />
Elle présente une charpente qui <strong>of</strong>fre une<br />
ornementation très typique <strong>de</strong> la fin du XV e<br />
siècle.<br />
À voir également, la stèle <strong>de</strong> l’abbé François Rever<br />
érigée en son honneur par ses amis et élèves. Le<br />
presbytère du XVIII e siècle.<br />
> L’église saint Germain<br />
<strong>de</strong> manneville-la-raoult<br />
Elle gar<strong>de</strong> l’empreinte <strong>de</strong> son origine romane<br />
par la beauté <strong>de</strong> son portail du XI e siècle. En<br />
entrant, à droite, une vaste cheminée s’élève<br />
contre le mur.<br />
> L’église saint Jean-Baptiste<br />
<strong>de</strong> fort-moville<br />
Placée sous l’invocation <strong>de</strong> Saint Jean-Baptiste, elle<br />
est en partie romane. La partie inférieure <strong>de</strong><br />
ses murs est construite en échiquier <strong>de</strong> pierres<br />
et silex et la partie supérieure en pierres <strong>de</strong><br />
taille.<br />
Cheminée et <br />
fonts baptismaux<br />
Église Saint Germain<br />
<strong>de</strong> Manneville la Raoult<br />
Gargouille<br />
Église Saint Hélier <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
Stèle <strong>de</strong> l’abbé Rever à Conteville
A rich religious heritage<br />
> L’église saint-Pierre <strong>de</strong> saint-Pierre<br />
du Val<br />
L’église Saint-Pierre : elle se compose d’une nef<br />
et d’un chœur rectangulaire du XIII e siècle. Elle<br />
présente une tour carrée couronnée par un<br />
petit clocher en charpente amorti en forme <strong>de</strong><br />
cloche du XVII e siècle.<br />
À voir également, les vestiges <strong>de</strong> l’église<br />
Notre-Dame du Val (chœur roman), la croix aux<br />
chiens, calvaire du VI e siècle taillé dans un menhir<br />
(lieu <strong>de</strong> rassemblement <strong>de</strong> la chasse à courre <strong>de</strong>s<br />
châtelains du château <strong>de</strong> Saint Pierre du Val).<br />
> L’église saint-mélaine<br />
<strong>de</strong> Berville-sur-mer<br />
Son chœur fut édifié au XIII e siècle et sa nef au<br />
début XIV e siècle. Sa tour carrée fut construite<br />
en 1856 dans un style pseudo-gothique.<br />
À voir également, ex-votos et graffitis marins.<br />
> L’église saint-martin <strong>de</strong> foulbec<br />
Le chœur, la nef et le portail datent du XI e<br />
siècle. Porche en charpente datant du XVI e<br />
siècle, décoré d’une archivolte ornée <strong>de</strong> têtes<br />
d’anges et d’une scène où l’on a voulu voir la<br />
fuite en Égypte.<br />
> L’église saint-Pierre <strong>de</strong> martainville<br />
Précédée d’une tour carrée, sa nef est<br />
d’origine romane et son mur septentrional<br />
a été complètement reconstruit en 1546. Le<br />
chœur est une construction en briques et<br />
pierres percée <strong>de</strong> fenêtres en plein-cintre.<br />
Sablières ornées <strong>de</strong> médaillons encadrant <strong>de</strong>s<br />
bustes <strong>de</strong> style Renaissance.<br />
> L’église saint-<strong>de</strong>nis <strong>de</strong> Vannecrocq<br />
Probablement datée <strong>de</strong> la secon<strong>de</strong> moitié du<br />
XII e siècle. Son chœur édifié au XIII e siècle est<br />
en pierre et silex taillés. Des contreforts plats<br />
et trois baies percées au nord et au sud <strong>de</strong> la<br />
nef prouvent cette ancienneté.<br />
Croix aux chiens à Saint Pierre du Val<br />
Graffiti représentant un bateau<br />
Église Saint-Mélaine <strong>de</strong> Berville/Mer<br />
Église Saint Martin <strong>de</strong> Foulbec<br />
15
16<br />
> L’église Notre-dame du Torpt<br />
Datant du XI e siècle, elle a conservé <strong>de</strong> cette<br />
époque plusieurs caractéristiques comme les<br />
fenêtres cintrées ou <strong>de</strong>s contreforts plats. Au<br />
début du XIV e siècle, le chœur a été muni <strong>de</strong><br />
contreforts et ses murs surélevés au XVI e siècle.<br />
> L’église saint Jean-Baptiste<br />
<strong>de</strong> Boulleville<br />
Son chœur, construit en moellons et épaulé<br />
<strong>de</strong> contreforts, date du XIII e siècle. La muraille<br />
septentrionnale <strong>de</strong> la nef a été construite en<br />
silex et pierres au XVI e siècle.<br />
> L’église saint-martin<br />
<strong>de</strong> fatouville-Grestain<br />
Sa nef avec ses quatre contreforts plats évoque<br />
l’époque romane. Elle conserve également au<br />
sud une jolie porte en calcaire du XI e siècle<br />
soutenue <strong>de</strong> chaque côté par une colonnette.<br />
À voir également, la croix d’Inglemare.<br />
> L’église saint-martin <strong>de</strong> carbec<br />
<strong>de</strong> fatouville-Grestain<br />
Construite en 1060, elle s’élève dans la vallée<br />
<strong>de</strong> la Vilaine au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s sources <strong>de</strong> saints<br />
guérisseurs Saint Méen et Saint Chéron. Un<br />
contrefort porte <strong>de</strong>s graffitis et une croix<br />
dans un cercle qui se rapproche <strong>de</strong>s croix<br />
templières. La cloche datée <strong>de</strong> 1756, porte les<br />
armes du 43 e abbé <strong>de</strong> l’abbaye <strong>de</strong> Grestain :<br />
Jean-François <strong>de</strong> Renty.<br />
À voir également, la croix hosannière du<br />
cimetière et les fonts baptismaux du VII e siècle.<br />
> L’église saint-Pierre<br />
<strong>de</strong> La Lan<strong>de</strong> saint-Léger<br />
Elle fut édifiée près d’un site ancien où l’on a<br />
découvert <strong>de</strong>s tuiles et fondations romaines.<br />
Son portail occi<strong>de</strong>ntal surmonté d’une fenêtre<br />
cintrée laisse présumer qu’elle date du XII e<br />
siècle.<br />
À voir à proximité, la croix archaïque à la sortie du<br />
village.<br />
Croix d’Inglemare à Fatouville-Grestain<br />
Croix dans un cercle qui se<br />
rapproche <strong>de</strong>s croix templières<br />
Mur <strong>de</strong> l’église Saint-Martin <strong>de</strong> Carbec<br />
Église Saint-Pierre <strong>de</strong><br />
la Lan<strong>de</strong> Saint-Léger
L’église <strong>de</strong> saint-sulpice<br />
<strong>de</strong> Grimbouville<br />
La cuve <strong>de</strong>s fonts baptismaux déposée sous<br />
le porche, confirme une construction <strong>de</strong> la<br />
fin du VIIe siècle. Elle est éclairée au nord par<br />
une archère qui atteste son origine et elle est<br />
protégée par un if remarquable.<br />
À voir à proximité, sur le sentier <strong>de</strong> l’anguille, la<br />
source dite « miraculeuse » <strong>de</strong> Saint Sulpice.<br />
> L’église <strong>de</strong> saint-maclou<br />
Elle a conservé quelques parements <strong>de</strong> sa<br />
construction primitive du XIe siècle ainsi que la<br />
tour couronnée d’une corniche à modillons. Le<br />
reste <strong>de</strong> l’édifice a été pr<strong>of</strong>ondément remanié<br />
au XVIIIe siècle.<br />
À voir également, la croix monolithique.<br />
> L’église saint-Pierre d’Équainville<br />
Édifice construit en travertin, son chœur<br />
d’origine romane possè<strong>de</strong> une petite fenêtre<br />
cintrée au nord et une corniche en forme <strong>de</strong><br />
tablette supportée par <strong>de</strong>s modillons.<br />
À voir également, la croix archaïque et le porche<br />
ancien.<br />
Extrait du dépliant « Le circuit <strong>de</strong>s églises<br />
romanes », disponible à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Certaines églises se visitent tout au long <strong>de</strong> l’année.<br />
Nous consulter. Ouverture exceptionnelle <strong>de</strong><br />
toutes les églises lors <strong>de</strong>s journées européennes du<br />
patrimoine en septembre. Renseignements auprès<br />
<strong>de</strong> l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Discover the Roman churches. Most <strong>of</strong> them can<br />
be visited, contact us.<br />
17
18<br />
Vestiges <strong>de</strong> la navigation<br />
Our sailing heritage<br />
Sur les bords <strong>de</strong> l’estuaire,<br />
partez à la découverte <strong>de</strong><br />
l’activité maritime d’autrefois.<br />
Vous pourrez contempler au<br />
cours <strong>de</strong> belles promena<strong>de</strong>s,<br />
<strong>de</strong>s paysages exceptionnels,<br />
<strong>de</strong> la terre à la mer...<br />
> Le phare <strong>de</strong> fatouville-Grestain<br />
A 1850 lighthouse with its 164 steps.<br />
Construit en 1850 pour gui<strong>de</strong>r la navigation<br />
en baie <strong>de</strong> Seine, ce phare <strong>de</strong> 32 m <strong>de</strong> haut et<br />
d’une portée <strong>de</strong> 40 km a été désaffecté en 1907.<br />
Classé au titre <strong>de</strong>s monuments historiques <strong>de</strong>puis<br />
novembre 2010, il est aujourd’hui en partie<br />
aménagé en chambres d’hôtes. Ce phare <strong>of</strong>fre<br />
une vue imprenable sur l’Estuaire et le Pont<br />
<strong>de</strong> Normandie, à condition <strong>de</strong> gravir ses 164<br />
marches !<br />
Propriété privée visible <strong>de</strong> la route.<br />
L’ancien bac Berville-Le Ho<strong>de</strong><br />
Patrimoine<br />
Ancienne chaloupe à Berville sur Mer<br />
On the banks <strong>of</strong> the Seine Estuary,<br />
discover the former sea activities.<br />
Go for a nice walk and admire<br />
exceptional seasi<strong>de</strong> and countrysi<strong>de</strong><br />
landscapes.<br />
> L’ancien port <strong>de</strong> pêche<br />
<strong>de</strong> Berville-sur-mer<br />
An old fishing port.<br />
Dans le premier port <strong>de</strong> pêche maritime <strong>de</strong><br />
l’estuaire, les « chaloupes » partaient pour<br />
la pêche en mer et <strong>de</strong>s vieux gréements<br />
pratiquaient la pêche à la crevette dans<br />
l’Estuaire jusqu’en 1960. Aujourd’hui, la<br />
chaloupe « L’Annick » et le vieux gréement « La<br />
fleur <strong>de</strong>s flots » (visibles dans l’ancien port)<br />
sont les témoins du passé dynamique du port<br />
et <strong>de</strong> ses pêcheurs.<br />
> <strong>de</strong>s vestiges <strong>de</strong> l’ancien bac<br />
Berville-Le Ho<strong>de</strong><br />
A ferry-boat crossed the river Seine until 1959, the<br />
date when Tancarville bridge was built.<br />
À partir <strong>de</strong> 1932, un bac permettait la traversée<br />
<strong>de</strong>s voyageurs et <strong>de</strong>s véhicules entre Berville et<br />
le Ho<strong>de</strong>. Sur la rive nord <strong>de</strong> la Seine, on aperçoit<br />
aujourd’hui les traces <strong>de</strong> l’ancien embarcadère<br />
du Ho<strong>de</strong>, qui fut arrêté en 1959, date <strong>de</strong><br />
construction du Pont <strong>de</strong> Tancarville.
L’esplana<strong>de</strong> <strong>de</strong>s voiles <strong>de</strong> la liberté<br />
From this place, won<strong>de</strong>rful sailing boats may be<br />
seen every four years.<br />
« La place <strong>de</strong>s Voiles <strong>de</strong> la liberté » marque le<br />
lieu <strong>de</strong> la première remontée <strong>de</strong> la Seine par<br />
les plus grands voiliers du mon<strong>de</strong>. Au siècle<br />
<strong>de</strong>rnier, l’endiguement <strong>de</strong> la Seine a permis<br />
aux embarcations <strong>de</strong> pouvoir remonter jusqu’à<br />
Rouen. Aujourd’hui, lors <strong>de</strong> « l’Armada », <strong>de</strong><br />
grands voiliers partent <strong>de</strong> cette ville et suivent<br />
les méandres <strong>de</strong> la Seine jusqu’à l’estuaire.<br />
> <strong>de</strong> somptueux panoramas<br />
sur l’Estuaire <strong>de</strong> la seine<br />
Beautiful views over the Seine estuary.<br />
Du bord <strong>de</strong> Seine (Berville-sur-Mer, Conteville,<br />
Fatouville-Grestain, Fiquefleur-Équainville), vous<br />
pourrez pr<strong>of</strong>iter <strong>de</strong>s paysages <strong>de</strong> l’Estuaire et<br />
apercevoir les ponts <strong>de</strong> Normandie et <strong>de</strong> Tancarville.<br />
> L’ancien chemin <strong>de</strong> halage<br />
De Saint Sulpice, <strong>de</strong> Grimbouville<br />
à Pont-Au<strong>de</strong>mer<br />
You can go for a walk on the path where men<br />
used to tow barges from 1856 to 1973.<br />
De 1856 à 1973, il permettait <strong>de</strong> remorquer<br />
les péniches sur la Risle Maritime (aujourd’hui<br />
envasée), <strong>de</strong> l’Estuaire jusqu’au port <strong>de</strong> Pont-<br />
Au<strong>de</strong>mer : il en reste 2 km sur la rive droite et<br />
4 km sur la rive gauche. La Risle maritime<br />
est classée espace naturel sensible par le<br />
département <strong>de</strong> l’Eure (voir p. 31).<br />
QUIZ<br />
> Berville-sur-Mer est le seul village<br />
maritime <strong>de</strong> l’Eure et certainement l’un<br />
<strong>de</strong>s plus petits ports <strong>de</strong> plaisance <strong>de</strong><br />
France.<br />
Berville, a yachting port which was a fishing one<br />
in the old days.<br />
Panoramas sur l’Estuaire <strong>de</strong> la Seine<br />
Le long <strong>de</strong> l’Estuaire, les communes <strong>de</strong> Fatouville-Grestain, Berville-sur-Mer et Fiquefleur-<br />
Équainville font partie <strong>de</strong> l’Espace naturel sensible « Les rives <strong>de</strong> la Seine sud » classé par<br />
le département <strong>de</strong> l’Eure (voir page 31). Berville-sur-Mer et Conteville font partie <strong>de</strong> la<br />
Réserve Naturelle <strong>de</strong> l’Estuaire <strong>de</strong> la Seine (voir page 32).<br />
1 Beaucoup <strong>de</strong> noms <strong>de</strong> villes se terminent par –fleur…, que cela signifie-t-il ?<br />
2 À fatouville-Grestain, que pouvons nous voir le long du mur d’enceinte <strong>de</strong> l’abbaye ?<br />
3 Où se trouvait le phare <strong>de</strong> malouit ?<br />
Réponses<br />
1 Fleur est l’appelatif anglo-saxon « flod » signifiant estuaire, bras <strong>de</strong> mer. Sur notre canton, nous avons Fiquefleur<br />
qui fut un ancien port <strong>de</strong> pêche pendant <strong>de</strong> nombreux siècles. À proximité : Honfleur, Barfleur… 2 À Grestain, sur la<br />
commune <strong>de</strong> Fatouville-Grestain, le long du mur d’enceinte <strong>de</strong> l’abbaye, il y avait un chemin qui, au Moyen-Âge, conduisait <strong>de</strong><br />
l’embouchure <strong>de</strong> la Risle à Honfleur. 3 Le phare <strong>de</strong> Malouit se trouvait à Berville-sur-Mer. On peut encore voir <strong>de</strong>s traces<br />
<strong>de</strong> cet ancien phare près <strong>de</strong> la mairie.<br />
19
20<br />
La réserve naturelle <strong>de</strong> l’Estuaire<br />
<strong>de</strong> la seine<br />
Le marais Vernier<br />
Le Parc Naturel régional<br />
<strong>de</strong>s Boucles <strong>de</strong> la seine Norman<strong>de</strong><br />
Limite du Pays d’Auge<br />
Limite du Pays risle Estuaire<br />
Limite du canton <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
Plan du canton <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong>
Map <strong>of</strong> <strong>Beuzeville</strong> and its area<br />
21
22<br />
Patrimoine<br />
Des trésors cachés . . .<br />
Hid<strong>de</strong>n treasures<br />
Au détour <strong>de</strong>s chemins et <strong>de</strong>s routes, vous pourrez admirer <strong>de</strong> magnifiques<br />
édifices, typiques <strong>de</strong> notre région. Ces sites, pour la plupart privés, vous<br />
emmènent dans un somptueux voyage à travers les siècles.<br />
Quelques exemples<br />
<strong>de</strong> châteaux<br />
> Le château du mont<br />
à saint-maclou<br />
Built between the late 16th century and the early<br />
17th century, this chateau is surroun<strong>de</strong>d by a<br />
beautiful park.<br />
D’époque Louis XIII, construit à la fin du XVIe siècle et au début du XVIIe siècle, ce château est<br />
entouré d’un parc magnifique. Ses bâtiments<br />
comme la chapelle datent du XVIIe siècle et<br />
dans le parc, au sud, s’éten<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>ux beaux<br />
jardins à la Française et à l’Italienne.<br />
Pour les visites <strong>de</strong>s jardins, voir page 33.<br />
> Le château <strong>de</strong> saint-maclou<br />
la campagne à saint-maclou<br />
This chateau which has been restored recently<br />
is perfect to spend a night and to organise<br />
weddings, parties…<br />
Château romantique dont la construction a<br />
débuté en 1606, il était à l’origine un pavillon<br />
Le château du Mont à Saint Maclou<br />
When turning roads and paths, you may admire magnificient and typical buildings <strong>of</strong> our region.<br />
Most <strong>of</strong> these places are private but they will make you travel throughout centuries.<br />
Le château <strong>de</strong> Saint Maclou la Campagne<br />
à Saint Maclou<br />
<strong>de</strong> chasse. Mais en 1661, sous le règne <strong>de</strong> Louis<br />
XIV, <strong>de</strong> luxueux travaux d’embellissement<br />
ont été entrepris pour le faire <strong>de</strong>venir une<br />
œuvre importante <strong>de</strong> l’architecture française.<br />
Aujourd’hui rénové, ce château est situé dans<br />
un magnifique parc.<br />
Possibilité d’organiser mariages et réceptions.<br />
Hébergement en chambres d’hôtes possible.
Ancienne porterie du château <strong>de</strong> la Pommeraye<br />
à Fatouville-Grestain<br />
Manoirs, pigeonniers<br />
et colombiers…<br />
Two manor houses built in the 17th century.<br />
> Le manoir d’Aubigny et sa chapelle<br />
ovale (XVii e ) à saint-sulpice<br />
<strong>de</strong> Grimbouville<br />
Construit vraisemblablement vers 1600 par<br />
Clau<strong>de</strong> Le Georgelier, ce manoir <strong>de</strong> briques et<br />
<strong>de</strong> pierres <strong>de</strong> taille était entouré d’un petit mur<br />
d’enceinte dont il ne reste que <strong>de</strong>s vestiges.<br />
Visible à partir du sentier <strong>de</strong> la Risle maritime.<br />
> Le manoir <strong>de</strong> saint-Léger (XVii e )<br />
à La lan<strong>de</strong> saint Léger<br />
Manoir élevé au XVII e siècle par la famille<br />
<strong>de</strong> Costard <strong>de</strong> Saint-Léger, c’est un exemple<br />
même <strong>de</strong> la transition architecturale <strong>de</strong>s<br />
manoirs du XVI e siècle construits en chainages<br />
<strong>de</strong> pierres verticaux, avec murs en silex,<br />
corniches et colombages.<br />
Visible à partir du sentier <strong>de</strong> l’ancien village.<br />
> Le château <strong>de</strong> la Pommeraye<br />
à Berville-sur-mer<br />
Built in 19th century, this chateau represents a<br />
pure Norman architecture.<br />
Situé en face du vallon <strong>de</strong> Carbec, il a été<br />
construit au XIX e siècle dans un style normand<br />
traditionnel et se reflète dans un magnifique<br />
plan d’eau.<br />
Visible du GR 223 et du sentier <strong>de</strong>s voiles <strong>de</strong> la<br />
liberté.<br />
> La porterie du château<br />
<strong>de</strong> la Pommeraye<br />
à fatouville-Grestain<br />
Visible en bordure <strong>de</strong> route, <strong>de</strong> Fiquefleur à Berville.<br />
> Pigeonnier <strong>de</strong> la lanterne<br />
à Vannecrocq<br />
This Pigeon house is the only remaining building<br />
<strong>of</strong> a 19th century farm.<br />
Il est l’un <strong>de</strong>s douze bâtiments qui<br />
constituaient une gran<strong>de</strong> ferme datant du XIX e<br />
siècle. Quand la ferme a cessé son exploitation,<br />
le pigeonnier a été laissé à l’abandon. Il est<br />
aujourd’hui aménagé pour la location.<br />
Visible du bord <strong>de</strong> la route RD 87.<br />
23
24<br />
Patrimoine<br />
Des trésors cachés . . .<br />
Hid<strong>de</strong>n treasures<br />
Chaumières et maisons<br />
à pans <strong>de</strong> bois<br />
Have a look at our thatch-ro<strong>of</strong>ed cottages.<br />
So picturesque! So charming!<br />
Au cours <strong>de</strong> vos promena<strong>de</strong>s, vous pourrez<br />
apercevoir ces <strong>de</strong>meures rurales, qu’elles<br />
soient dans leur état original ou restaurées<br />
selon les métho<strong>de</strong>s traditionnelles.<br />
Autres curiosités<br />
Découvrez également aux<br />
portes <strong>de</strong> notre canton, la route<br />
<strong>de</strong>s chaumières.<br />
Ancienne filature <strong>de</strong> coton et fibrerie <strong>de</strong> bois - Hameau <strong>de</strong> la fosse à saint maclou<br />
Au début du XVIII e siècle, le Doult-Héroult, petit ruisseau qui traverse le Hameau <strong>de</strong> la<br />
Fosse, alimentait <strong>de</strong>ux moulins, l’un à blé et l’autre à huile. C’est en 1830 que fut construite<br />
à leur emplacement une filature <strong>de</strong> coton dont le<br />
fonctionnement était assuré par les moteurs d’une<br />
machine à vapeur et par l’eau du Doult-Héroult.<br />
Au début <strong>de</strong>s années 1890, les bâtiments <strong>de</strong> l’ancienne<br />
filature furent transformés en fibrerie <strong>de</strong> bois et<br />
scierie mécanique jusqu’en 1932 date à laquelle l’usine<br />
fermera définitivement ses portes. Aujourd’hui ne<br />
subsistent qu’une cheminée et quelques bâtiments<br />
utilisés autrefois pour le séchage <strong>de</strong> la fibre.
Passions<br />
Riche en émotions . . .<br />
Full <strong>of</strong> emotions<br />
> Le train électrique miniature <strong>de</strong> conteville<br />
A mo<strong>de</strong>l <strong>of</strong> an electric train.<br />
Le camping les Bruyères à Conteville n’est pas qu’un<br />
simple camping. Ce terrain abrite également le train<br />
électrique miniature créé par Monsieur Chiron.<br />
Pendant huit ans, ce fils <strong>de</strong> cheminot, féru <strong>de</strong> modélisme<br />
ferroviaire a construit une maquette <strong>de</strong> 80 m2 Dans le canton, <strong>de</strong>s habitants sont animés d’une passion et ont décidé <strong>de</strong> la<br />
partager avec les visiteurs. Voyagez dans le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> la miniature ou <strong>de</strong>s<br />
vieux outils et imprégnez-vous du travail <strong>de</strong> ces hommes.<br />
: <strong>de</strong>s milliers<br />
d’heures passées à restituer jusque dans les moindres<br />
détails les bruits et la lumière <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong> miniature.<br />
camping les Bruyères*<br />
M. Chiron - Tél. 02 32 56 08 80 - www.campinglesbruyeres27.com<br />
Entrée gratuite. Visite commentée animée - En juillet-août : sur ren<strong>de</strong>z-vous. Groupe sur<br />
ren<strong>de</strong>z-vous du 15 mars au 15 octobre. Sur place : restauration, buvette, camping, randonnées…<br />
Possibilité <strong>de</strong> visites avec l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>. Deman<strong>de</strong>z-nous le programme !<br />
> Le musée <strong>de</strong>s vieux outils à saint Pierre du Val<br />
A museum <strong>of</strong> old tools.<br />
Il n’y a pas que <strong>de</strong>s arbres dans le bois, il y aussi un<br />
musée ! Dans le hameau du Sellier, Monsieur Geneviève,<br />
un passionné <strong>de</strong> vieux outils a voulu mettre en valeur ses<br />
outils restaurés pour leur donner une secon<strong>de</strong> vie.<br />
Sur <strong>de</strong>s présentoirs nichés au milieu <strong>de</strong>s sapins, vous<br />
trouverez <strong>de</strong>s outils <strong>de</strong> la ferme, <strong>de</strong> la forêt ou encore <strong>de</strong>s<br />
outils mécaniques dont le nombre croît chaque année.<br />
Une bala<strong>de</strong> culturelle vous fera également découvrir la<br />
faune et la flore locale.<br />
Le Bois du Val Juan<br />
M. Geneviève - Tél. 02 32 42 41 66 - Possibilités <strong>de</strong> visites en juillet-août sur ren<strong>de</strong>z-vous.<br />
Possibilité <strong>de</strong> visites avec l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>. Deman<strong>de</strong>z-nous le programme !<br />
À voir également, la pisciculture du Torpt,<br />
possibilité <strong>de</strong> visites (voir page 29).<br />
Pisciculture du Torpt<br />
M. et M me Sauvegrain - Tél. 02 32 56 65 82<br />
Possibilités <strong>de</strong> visites (voir page 29).<br />
25
26<br />
traditions<br />
Les charmes d’antan . . .<br />
Go back to the past<br />
Les nombreuses sources du canton<br />
alimentaient autrefois <strong>de</strong>s lavoirs utilisés par<br />
les femmes. Abandonnés <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 40 ans,<br />
menacés <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction, ils ont été restaurés dans<br />
plusieurs communes.<br />
Abandoned for over 40 years, public wash-houses<br />
were about to be <strong>de</strong>stroyed but fortunately were<br />
restored in several villages.<br />
> <strong>Beuzeville</strong><br />
Lavoir <strong>de</strong> la Morelle restauré en 1993.<br />
> Boulleville<br />
Lavoir du Val Durand avec sa chaufferie.<br />
> conteville<br />
Le plus petit lavoir du canton au lieu dit<br />
« La Vavassourie ».<br />
> fatouville-Grestain<br />
Deux bassins abîmés et à Carbec un lavoir qui<br />
fait l’objet d’un pèlerinage : sa source serait<br />
miraculeuse…<br />
> fiquefleur-Équainville<br />
Quatre lavoirs dont un grand lavoir couvert à<br />
la Fontaine cailloux, le lavoir <strong>de</strong> la Sauvagine.<br />
> fort-moville<br />
Lavoir possédant un toit à <strong>de</strong>ux pentes et sa<br />
buan<strong>de</strong>rie.<br />
> foulbec<br />
Deux lavoirs : la Fontaine <strong>de</strong> pré et le lavoir <strong>de</strong><br />
la Vallée du moulin.<br />
> La Lan<strong>de</strong> saint-Léger<br />
Lavoir qui domine la belle vallée du Pays<br />
d’auge.<br />
> Le Torpt<br />
La source alimente un captage d’eau important.<br />
> manneville la raoult<br />
Lavoir à <strong>de</strong>ux pentes restauré en 1993.<br />
> martainville<br />
Lavoir avec un grand bassin <strong>de</strong> briques et <strong>de</strong>s<br />
marches pour y <strong>de</strong>scendre.
Autres curiosités<br />
Les Lavandières <strong>de</strong> fort-moville<br />
Association « Autour du lavoir »<br />
6, la Haute Bruyère - 27210 Fort-Moville<br />
Tél. 02 32 56 64 95<br />
Contact : Madame Legrix Chantal, prési<strong>de</strong>nte<br />
Programme disponible à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
> saint-maclou<br />
La source naît dans un superbe ouvrage d’art<br />
situé sous la ligne <strong>de</strong> chemin <strong>de</strong> fer.<br />
> saint-Pierre du Val<br />
Lavoir construit en 1750.<br />
> saint-sulpice <strong>de</strong> Grimbouville<br />
Deux bassins dans la commune en contrebas<br />
et source dite « miraculeuse » sur le sentier <strong>de</strong><br />
l’anguille.<br />
> Vannecrocq<br />
Lavoir restauré <strong>de</strong> la Fontaine Domin.<br />
QUIZ<br />
1 Que faisait-on au lavoir ?<br />
Au terme <strong>de</strong> 12 km <strong>de</strong> randonnées au travers<br />
<strong>de</strong> la vallée <strong>de</strong> la Corbie, <strong>de</strong> charmantes<br />
lavandières vous proposent un voyage dans<br />
le temps ! Toute la nostalgie d’une époque<br />
recréée par <strong>de</strong>s bénévoles qui, habillées<br />
comme à l’époque, frottent leur linge et<br />
accueillent les marcheurs par <strong>de</strong>s chants<br />
entrainants !<br />
Une jolie façon <strong>de</strong> découvrir le travail <strong>de</strong>s<br />
femmes d’autrefois…<br />
Randonnée avec l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> et animation<br />
folklorique avec l’équipe <strong>de</strong>s Lavandières <strong>de</strong> Fort-<br />
Moville, suivie d’une dégustation <strong>de</strong> produits du<br />
terroir. Programme disponible à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Dépliant détaillé « La route<br />
<strong>de</strong>s lavoirs » disponible à<br />
l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Circuit réalisé par les élèves<br />
<strong>de</strong>s écoles élémentaires <strong>de</strong><br />
<strong>Beuzeville</strong>.<br />
If you want to see public<br />
wash-houses, come to the<br />
tourist <strong>of</strong>fice and ask for the<br />
leaflet in English.<br />
Lavoir <strong>de</strong> Fort-Moville<br />
Réponses<br />
1 Contrairement à l’idée répandue, on ne lavait pas le linge au lavoir, on le rinçait. Le lavage s’effectuait à la maison, mais<br />
le rinçage, très gourmand en eau claire ne pouvait se faire que dans les cours d’eau ou dans les sources captées.<br />
27
28<br />
Saveurs multiples<br />
Various flavours<br />
traditions<br />
> Le marché <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
On Tuesdays come and buy our local products.<br />
Le mardi matin se tient sur la place centrale<br />
l’un <strong>de</strong>s plus grands marchés du secteur avec<br />
Pont-Au<strong>de</strong>mer, Cormeilles, Honfleur et Pontl’Évêque.<br />
Vous y trouverez <strong>de</strong> nombreux<br />
produits du terroir et spécialités.<br />
> Les grands marchés aux alentours<br />
Lundi Pont-Au<strong>de</strong>mer, Pont-l’Évêque<br />
Mardi <strong>Beuzeville</strong><br />
Vendredi Pont-Au<strong>de</strong>mer, Cormeilles<br />
Samedi Honfleur<br />
> Les petits marchés locaux<br />
Mardi Montfort-sur-Risle<br />
Mercredi Saint-Georges-du-Vièvre<br />
Jeudi Lieurey<br />
Samedi Épaignes et Lieurey<br />
Dimanche Bourneville<br />
> Les marchés aux produits régionaux<br />
et artisanaux<br />
Le dimanche matin en juillet et août à<br />
Cormeilles et Pont-l’Evêque.<br />
Le premier dimanche d’octobre à avril : marché<br />
aux pommes à Sainte-Opportune-la-Mare.<br />
Marché artisanal nocturne à Pont-Au<strong>de</strong>mer en<br />
juillet.<br />
> À noter<br />
Il existe également tous les vendredis<br />
matin, un petit marché à Conteville.
Spécialités gourman<strong>de</strong>s<br />
Gourmet specialities<br />
Pendant votre séjour, vous pourrez goûter aux spécialités régionales : produits<br />
cidricoles, fromages, miels, beurre, crème… <strong>de</strong> quoi régaler vos papilles !<br />
Taste our products in shops, on farms, at local producers.<br />
calvados<br />
À <strong>Beuzeville</strong><br />
calvados Toutain - Le domaine <strong>de</strong> la couterie<br />
madame LAmiOT TOuTAiN corinne<br />
Calvados, apéritif normand, cidre, vinaigre <strong>de</strong><br />
cidre. Dernier bouilleur <strong>de</strong> cru du canton.<br />
Tous les jours sauf dimanche <strong>de</strong> 9 h à 12 h 30 et <strong>de</strong> 14 h à<br />
18 h30. L’été <strong>de</strong> 9 h à 19 h.<br />
Tél. 02 32 57 70 76 - Fax 02 32 42 56 96<br />
courriel : calvados.toutain@orange.fr<br />
À La Lan<strong>de</strong> Saint-Léger<br />
monsieur rOussEL Etienne<br />
Vente <strong>de</strong> calvados. Sur ren<strong>de</strong>z-vous.<br />
404, route <strong>de</strong>s 4 Ormes - Tél. 02 32 57 82 27<br />
cidre fermier, jus <strong>de</strong> pommes,<br />
vinaigre <strong>de</strong> cidre<br />
À <strong>Beuzeville</strong><br />
monsieur NOEL Benoît<br />
Vente <strong>de</strong> produits cidricoles : cidre, jus <strong>de</strong><br />
pomme, vinaigre <strong>de</strong> cidre… Produits issus<br />
<strong>de</strong> l’agriculture biologique. Vente <strong>de</strong> vian<strong>de</strong> :<br />
agneau, bœuf, veau, porc sur comman<strong>de</strong>.<br />
Sur ren<strong>de</strong>z-vous uniquement.<br />
Les jonquets - Tél. 02 32 42 68 47<br />
miel, pain d’épices, fruits<br />
À <strong>Beuzeville</strong><br />
monsieur ArZur Bertrand<br />
Les vergers <strong>de</strong> la Hauquerie<br />
Spécialités <strong>de</strong> miels, pain d’épices, fruits. Recettes<br />
anciennes et dégustation <strong>de</strong> tartes, clafoutis,<br />
confitures…Sur ren<strong>de</strong>z-vous toute l’année.<br />
Tél. 02 32 56 29 37 / 06 81 62 74 00<br />
Fax 02 32 57 50 79<br />
fromages et produits fermiers (crème…)<br />
À Fort-Moville<br />
madame sEBirE Paquita<br />
Vente <strong>de</strong> produits fermiers.<br />
Le soir à 18 h ou sur ren<strong>de</strong>z-vous. Fermé le dimanche.<br />
Présence sur les marchés <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> et Pont-Au<strong>de</strong>mer.<br />
7, rue <strong>de</strong> la Sébirerie - Tél. 02 32 56 67 65 / 06 80 62 86 49<br />
Fax 02 32 56 95 91<br />
Épicerie fine, vente <strong>de</strong> produits<br />
régionaux, primeur<br />
À <strong>Beuzeville</strong><br />
madame LELOuP Yvette<br />
Aux délices <strong>de</strong> la table « chez Vévette »<br />
Produits fermiers et artisanaux, crème, beurre,<br />
fromages, cidres, calvados…<br />
Ouvert du mardi au dimanche <strong>de</strong> 9 h à 20 h.<br />
80, rue Constant Fouché - Tél. 02 32 56 16 67<br />
Élevage <strong>de</strong> truites, vente <strong>de</strong> poissons et<br />
produits transformés<br />
Au Torpt<br />
m. et m me sauvegrain – La Pisciculture du Torpt<br />
Nichée au fond d’une vallée où jaillit la source<br />
<strong>de</strong>s Go<strong>de</strong>liers, la pisciculture propose une<br />
production traditionnelle et authentique<br />
<strong>de</strong> truites et saumons. Vente <strong>de</strong> poissons et<br />
produits transformés.<br />
Possibilité <strong>de</strong> visites. Ouverture toute l’année du lundi<br />
au vendredi <strong>de</strong> 8 h à 18 h. Samedi et dimanche sur<br />
ren<strong>de</strong>z-vous pour les visites.<br />
La Source <strong>de</strong>s Go<strong>de</strong>liers - Tél. 02 32 56 65 82<br />
Fax 02 32 57 55 64 - www.pisciculture-du-torpt.com<br />
courriel : pisciculture-du-torpt@orange.fr<br />
> Deman<strong>de</strong>z<br />
également<br />
le gui<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s adhérents<br />
et goûtez aux<br />
plats régionaux<br />
chez <strong>de</strong> nombreux<br />
restaurateurs !<br />
29
30<br />
Nature<br />
Au cœur <strong>de</strong> la nature . . .<br />
In the heart <strong>of</strong> nature<br />
Vivez la randonnée sous toutes ses<br />
facettes avec nos chemins <strong>de</strong> campagne<br />
et leurs allées fraîches. Ce sont 150 km<br />
d’itinéraires balisés autour <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong>,<br />
entre Honfleur et Pont-Au<strong>de</strong>mer, qui vous<br />
donneront tout loisir <strong>de</strong> découvrir les<br />
paysages <strong>de</strong> l’estuaire et les secrets <strong>de</strong> nos<br />
16 communes…<br />
Enjoy hiking on our country lanes and cool<br />
pathways.Our 150 km marked routes around<br />
<strong>Beuzeville</strong>, between Honfleur and Pont-Au<strong>de</strong>mer<br />
will enable you to discover the estuary landscapes<br />
and the secrets <strong>of</strong> our 16 villages at your leisure<br />
> Les espaces naturels sensibles<br />
Protected areas.<br />
Le département <strong>de</strong> l’Eure a mis en œuvre <strong>de</strong>s<br />
actions d’inventaires en vue <strong>de</strong> la préservation<br />
<strong>de</strong> nombreux sites naturels<br />
> Quatre sites possè<strong>de</strong>nt<br />
cette appellation sur notre territoire :<br />
Le sentier <strong>de</strong> l’Anguille et les marais<br />
<strong>de</strong> saint-sulpice <strong>de</strong> Grimbouville<br />
Situé dans le Parc Naturel Régional <strong>de</strong>s Boucles<br />
<strong>de</strong> la Seine Norman<strong>de</strong>, au cœur <strong>de</strong>s marais <strong>de</strong><br />
la Risle Maritime, (l’une <strong>de</strong>s rares tourbières<br />
<strong>de</strong> France), ce parcours pédagogique, fait <strong>de</strong><br />
département <strong>de</strong> l’Eure<br />
découvrez la nature dans l’Eure !<br />
Programme d’animations sur les espaces<br />
naturels sensibles du département.<br />
Hôtel du département<br />
Bd Georges Chauvin - 27021 Evreux Ce<strong>de</strong>x<br />
Tél. 02 32 31 93 10 - Fax 02 32 39 91 95<br />
www.eureenligne.fr<br />
Cigogne visible sur le sentier <strong>de</strong> l’Anguille<br />
à Saint Sulpice <strong>de</strong> Grimbouville<br />
passerelles et <strong>de</strong> passages sur pilotis est<br />
agrémenté <strong>de</strong> panneaux d’interprétation qui<br />
ai<strong>de</strong>nt à découvrir la faune et la flore locale<br />
<strong>de</strong> façon ludique et sensorielle. Chevaux <strong>de</strong><br />
Camargue, vaches Aubrac, hérons, ou encore<br />
cigognes sont présents pour surprendre les<br />
visiteurs. Le sentier est accessible à toute la<br />
famille, (prévoir <strong>de</strong>s bottes <strong>de</strong> novembre à<br />
avril).<br />
Bala<strong>de</strong> commentée dans les marais <strong>de</strong> Saint-<br />
Sulpice <strong>de</strong> Grimbouville, sur le sentier <strong>de</strong> l’anguille<br />
avec l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>. Possibilités <strong>de</strong> visites et<br />
animations avec le département <strong>de</strong> l’Eure et le<br />
Parc Naturel Régional<br />
Programmes disponibles à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Au départ du sentier, en saison, possibilité <strong>de</strong><br />
se restaurer (snack) dans l’une <strong>de</strong>s chaumières<br />
« La Chaumière aux cigognes » située près <strong>de</strong> la<br />
maison médiévale.<br />
Renseignements 06 01 98 64 26.
Le mont courel à Berville-sur-mer<br />
Tout au long <strong>de</strong> ce sentier aménagé <strong>de</strong> 1,9 km,<br />
les visiteurs découvrent la richesse écologique<br />
<strong>de</strong> ce site situé dans le Parc Naturel Régional,<br />
au bord <strong>de</strong> la D312 entre Pont-Au<strong>de</strong>mer et<br />
Honfleur. Le sentier forme un promontoire<br />
allongé à 80 m d’altitu<strong>de</strong> et <strong>of</strong>fre <strong>de</strong> nombreux<br />
points <strong>de</strong> vue sur l’estuaire <strong>de</strong> la Seine. Une<br />
magnifique promena<strong>de</strong> qui traverse la forêt <strong>de</strong><br />
Berville sur mer et ses 69 hectares totalement<br />
boisés.<br />
Possibilité <strong>de</strong> bala<strong>de</strong>s avec l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Visites et animations avec le département <strong>de</strong><br />
l’Eure et le Parc Naturel Régional. Programmes<br />
disponibles à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Les rives <strong>de</strong> la seine sud<br />
Le long <strong>de</strong> l’Estuaire, les communes <strong>de</strong> Fatouville-Grestain,<br />
Berville-sur-Mer et Fiquefleur-<br />
Equainville font partie <strong>de</strong> cet espace naturel<br />
sensible classé par le département <strong>de</strong> l’Eure.<br />
Possibilités <strong>de</strong> visites et animations avec le<br />
département <strong>de</strong> l’Eure, le Parc Naturel Régional<br />
et la Réserve Naturelle <strong>de</strong> l’Estuaire.<br />
La risle maritime<br />
De Pont-Au<strong>de</strong>mer à Berville-sur-Mer, vous<br />
pourrez découvrir les milieux naturels très<br />
diversifiés <strong>de</strong> la Risle et <strong>de</strong> ses abords.<br />
Possibilités <strong>de</strong> visites et animations avec l’<strong>Office</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>, le département <strong>de</strong> l’Eure, le Parc<br />
Naturel Régional et la Réserve Naturelle <strong>de</strong> l’Estuaire.<br />
La forêt du Mont Courel à Berville sur Mer<br />
> Le Parc Naturel régional <strong>de</strong>s Boucles<br />
<strong>de</strong> la seine Norman<strong>de</strong><br />
A nature park.<br />
Le Parc Naturel Régional <strong>de</strong>s Boucles <strong>de</strong> la<br />
Seine Norman<strong>de</strong> occupe environ 80 000<br />
hectares en Haute-Normandie, entre Rouen et<br />
Le Havre. La richesse <strong>de</strong> ses milieux naturels,<br />
la présence <strong>de</strong> châteaux, <strong>de</strong> plusieurs abbayes<br />
et d’une architecture traditionnelle liées aux<br />
terroirs locaux forgent son caractère.<br />
Dans la région, 16 communes, dont Saint-<br />
Sulpice <strong>de</strong> Grimbouville, Berville-sur-Mer,<br />
Foulbec, Saint-Pierre du Val et Conteville sur<br />
notre territoire, sont situées dans ce parc<br />
naturel.<br />
Possibilité <strong>de</strong> bala<strong>de</strong>s avec l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong><br />
sur le canton.<br />
Visites et animations tout au long <strong>de</strong> l’année avec<br />
le parc.<br />
Parc Naturel régional <strong>de</strong>s Boucles<br />
<strong>de</strong> la seine Norman<strong>de</strong><br />
BP 13 - 76940 Notre-Dame <strong>de</strong> Bliquetuit<br />
Tél. 02 35 37 23 16 - Fax 02 35 37 39 70<br />
www.pnr-seine-norman<strong>de</strong>.com<br />
courriel : contact@pnr-seine-norman<strong>de</strong>.com<br />
31
32<br />
Nature<br />
Les sentiers du canton<br />
Footpaths in our areas<br />
> La réserve naturelle <strong>de</strong> l’Estuaire <strong>de</strong><br />
la seine<br />
Située au cœur d’un <strong>de</strong>s principaux estuaires<br />
français, la Réserve Naturelle <strong>de</strong> l’Estuaire<br />
<strong>de</strong> la Seine se compose d’une succession <strong>de</strong><br />
milieux humi<strong>de</strong>s plus ou moins adaptés au<br />
sel et aux marées.Riche d’une faune et flore<br />
diversifiées, cet espace abrite l’une <strong>de</strong>s plus<br />
gran<strong>de</strong>s roselières <strong>de</strong> France.<br />
Dans la région, 16 communes dont Berville sur<br />
Mer et Conteville sur notre canton sont situées<br />
dans la réserve naturelle <strong>de</strong> l’Estuaire <strong>de</strong> la Seine.<br />
Possibilité <strong>de</strong> bala<strong>de</strong>s avec l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> sur<br />
le canton. Visites et animations tout au long <strong>de</strong><br />
l’année avec la maison <strong>de</strong> l’Estuaire.<br />
maison <strong>de</strong> l’Estuaire<br />
réserve naturelle <strong>de</strong> l’Estuaire <strong>de</strong> la seine<br />
20, rue Jean Caurret - 76600 Le Havre<br />
Tél. 02 35 24 80 00 - Fax 02 35 24 80 09<br />
www.maison<strong>de</strong>lestuaire.net<br />
courriel : communication@maison<strong>de</strong>lestuaire.org<br />
> Renseignements<br />
Dépliant détaillé <strong>de</strong>s circuits <strong>de</strong> randonnées<br />
disponible gratuitement à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
A leaflet about 150 km paths is available at<br />
the tourist <strong>of</strong>fice.<br />
> Les sentiers du canton<br />
Berville-sur-mer<br />
Sentier <strong>de</strong>s Voiles <strong>de</strong> la Liberté : 12 km, 4 h.<br />
Sentier « À Fl’ Eure d’eau » : 2,3 km, 45 min.<br />
Sentier <strong>de</strong> découverte du Mont Courel : 4 km, 1 h.<br />
conteville<br />
Sentier <strong>de</strong>s Hameaux et du Marais : 11,4 km,<br />
3 h 45.<br />
Sentier du Vieux Pressoir : 4,7 km, 1 h 15.<br />
fatouville-Grestain<br />
Sentier <strong>de</strong> l’Ancien Phare : 7,9 km, 2 h 30.<br />
Sentier <strong>de</strong> l’Eau Vive : 5,2 km, 1 h 20.<br />
saint-Pierre du Val<br />
Sentier <strong>de</strong>s 3 Vallées : 11 km, 2 h 45.<br />
Sentier <strong>de</strong>s Moissonneurs : 6,6 km, 2 h.<br />
foulbec<br />
Sentier <strong>de</strong> la Brûlette : 8,5 km, 2 h 45.<br />
manneville la raoult<br />
Sentier <strong>de</strong> la Morelle : 9,8 km, 2 h 15.<br />
saint-maclou<br />
Sentier <strong>de</strong> la Fosse : 6,3 km, 2 h ou 3,4 km, 1 h.<br />
Sentier du Val Durand : 8,2 km, 2 h 45.<br />
Boulleville<br />
Sentier <strong>de</strong>s Orchidées : 7,3 km, 2 h 30.<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
Sentier <strong>de</strong> la Fontaine Saint-Hélier : 10,7 km,<br />
3 h 30.<br />
Sentier pédagogique du lavoir : 4,2 km, 1 h 30.<br />
martainville<br />
Sentier <strong>de</strong> la Corbie : 5,9 km, 2 h.<br />
Vannecrocq<br />
Sentier <strong>de</strong> la Fontaine Domin : 7,1 km, 2 h 15.<br />
La Lan<strong>de</strong> saint-Léger<br />
Sentier <strong>de</strong>s Quatre Paroisses : 5,1 km, 1 h 45.<br />
Sentier <strong>de</strong> l’ancien village : 10,8 km, 2 h 40.<br />
fort-moville<br />
Sentier <strong>de</strong> Gargantua : 6,5 km, 2 h.<br />
saint-sulpice <strong>de</strong> Grimbouville<br />
Sentier <strong>de</strong> la Risle maritime : 12,5 km, 3 h.<br />
Sentier <strong>de</strong> l’Anguille : 3,5 km, 1 h.<br />
Aux portes <strong>de</strong> notre canton, laissez-vous<br />
également charmer par le Marais Vernier, vaste<br />
espace naturel <strong>de</strong> toute beauté…
Jardins et cours d’eau<br />
Gar<strong>de</strong>ns and streams<br />
Espace idéal pour s’oxygéner en famille, le canton propose à tous les visiteurs<br />
<strong>de</strong> magnifiques promena<strong>de</strong>s au cœur <strong>de</strong> la nature dans les jardins ou le long<br />
<strong>de</strong>s cours d’eau. Une occasion unique pour admirer la flore régionale et se<br />
ressourcer au milieu <strong>de</strong> sublimes paysages !<br />
> Les jardins <strong>de</strong> madame Vasse à foulbec<br />
Madame Vasse participe à l’opération « Les Jardins<br />
du cœur » au mois <strong>de</strong> juin, en proposant une<br />
ouverture exceptionnelle <strong>de</strong> ses jardins au<br />
public au pr<strong>of</strong>it <strong>de</strong>s hôpitaux hauts normands<br />
et <strong>de</strong> l’association Charles Nicolle.<br />
> Les jardins du château<br />
du mont à saint maclou<br />
Le château d’époque Louis XIII se dévoile au<br />
bout d’une route d’un kilomètre <strong>de</strong> long, qui<br />
se finit en une majestueuse allée flanquée<br />
<strong>de</strong> hêtres et d’une double rangée <strong>de</strong> tilleuls<br />
bicentenaires. Autour du château, vous<br />
trouverez un magnifique parc qui invite à la<br />
flânerie. Au sud, se trouve un beau jardin à la<br />
française avec une étonnante fontaine ornée<br />
<strong>de</strong> bronzes entourée d’un parterre <strong>de</strong> 500<br />
rosiers, d’un pavillon et d’une chapelle. Trentesix<br />
ifs taillés en topiaire rehaussent ce <strong>de</strong>ssin<br />
classique. Toujours au sud, le jardin à l’italienne<br />
clos <strong>de</strong> murs et planté <strong>de</strong> centaines d’hydrangeas<br />
<strong>of</strong>fre six niches pour le repos. Ces <strong>de</strong>ux jardins<br />
renferment <strong>de</strong> nombreuses statues.<br />
> Visite libre <strong>de</strong>s jardins<br />
château du mont<br />
Rue Cateline - 27210 Saint-Maclou<br />
Tél. 02 32 20 50 88<br />
courriel : chateaudumont@yahoo.co.uk<br />
Programme sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> auprès <strong>de</strong><br />
l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>. Entrée payante.<br />
Groupes sur ren<strong>de</strong>z-vous uniquement.<br />
> Renseignements<br />
Madame Vasse - Jardin <strong>de</strong> la motte<br />
106, route <strong>de</strong> l’estuaire - 27210 Foulbec<br />
Tél. 02 32 57 63 67<br />
Association charles Nicolle<br />
Association régionale <strong>de</strong>s Parcs<br />
et Jardins <strong>de</strong> Haute-Normandie<br />
Tél. 02 32 18 76 18<br />
Programme disponible à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Martainville - Pont sur la Corbie<br />
> Les sources et cours d’eau<br />
Rivers and streams.<br />
Catch a glimpse <strong>of</strong> cute woo<strong>de</strong>n bridges, wind-mills…<br />
Suivez les nombreux cours d’eau : la Seine, la<br />
Risle mais aussi la Morelle, la Vilaine, le ruisseau<br />
<strong>de</strong> Jobles, celui <strong>de</strong> Foulbec, le Doult-Héroult ou<br />
encore la Corbie. Sur ces parcours, enjambez<br />
passerelles et petits ponts <strong>de</strong> bois et découvrez<br />
tout un patrimoine au fil <strong>de</strong> l’eau (moulins,<br />
bateaux, anciens ports, lavoirs…), autant<br />
d’idées pour d’agréables randonnées en<br />
famille !<br />
33
34<br />
Loisirs<br />
Envie d’un séjour culturel ou sportif ?<br />
Le canton a <strong>de</strong> quoi répondre à toutes vos attentes. Peinture, lecture,<br />
équitation, tennis ou bien encore pêche selon les envies, vous trouverez<br />
facilement <strong>de</strong> quoi occuper agréablement vos journées !<br />
Do you feel like enjoying a cultural or sports stay?<br />
The district will come up to all your expectations. Painting, reading, horse-riding, tennis, or fishing : it<br />
is up to you, you will easily find activities to make your stay as pleasant as possible.<br />
> Artiste-peintre à <strong>Beuzeville</strong> / painting<br />
madame Elisabeth Le Pape<br />
Le Pressoir - 214, impasse <strong>de</strong>s Bois Rimberts<br />
Tél. 02 32 56 32 51<br />
Peinture sur tous supports : Toile, métal, bois<br />
et pastels. Son inspiration : la Normandie, les<br />
scènes à l’ancienne, les animaux… Sa spécialité :<br />
le décor sur morceaux <strong>de</strong> bois <strong>de</strong> tonneau.<br />
Stages <strong>de</strong> peinture en extérieur pendant les<br />
vacances. Programme disponible à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>Tourisme</strong>. Cours <strong>de</strong> peinture les mercredis et<br />
jeudis <strong>de</strong> 14 h à 16 h et le samedi matin <strong>de</strong> 10 h 30<br />
à 12 h 30.<br />
Expo galerie dans son pressoir, possibilité <strong>de</strong><br />
visiter son atelier sur ren<strong>de</strong>z-vous. Portes ouvertes<br />
tous les 1er week-end <strong>de</strong> décembre et à certaines<br />
dates <strong>de</strong> l’année. Exposition dans différents sites.<br />
Retrouvez également d’autres artistes sur notre<br />
canton et dans le Pays Risle Estuaire en nous<br />
<strong>de</strong>mandant le dépliant <strong>de</strong>s ateliers d’artistes.<br />
> Bibliothèque Atout Livres à <strong>Beuzeville</strong><br />
Reading<br />
81, rue Louis Pasteur - Tél. 02 32 42 51 39<br />
courriel : biblio-beuzeville@wanadoo.fr<br />
Accès Internet gratuit. Grand choix <strong>de</strong> romans,<br />
documentaires, albums, romans jeunesse, BD,<br />
CD, textes enregistrés, nouveautés littéraires.<br />
Nombreuses animations, expositions proposées<br />
tout au long <strong>de</strong> l’année.<br />
Horaires d’ouverture : mardi 9 h à 13 h et 16 h 30<br />
à 18 h, mercredi 10 h à 12 h et 15 h à 18 h 30,<br />
samedi 10 h à 12 h. Pendant les vacances<br />
scolaires : mardi, mercredi et samedi 10 h à<br />
12 h. Fermeture 3 <strong>de</strong>rnières semaines d’août.<br />
Consultation sur place libre et gratuite. Adhésion<br />
pour emprunter 10 documents pour une durée<br />
d’un mois. Prochainement la bibliothèque<br />
<strong>de</strong>viendra médiathèque.<br />
> Les clubs d’équitation sur le canton<br />
Horse-riding<br />
Les écuries du corbuchon à <strong>Beuzeville</strong><br />
monsieur Jean-clau<strong>de</strong> cuirot<br />
Hameau du Corbuchon<br />
Tél. 02 32 42 28 11 – 06 08 07 34 20<br />
Enseignement équestre, passage <strong>de</strong> brevets<br />
fédéraux, compétition <strong>de</strong> saut d’obstacles,<br />
endurance, promena<strong>de</strong> campagne et mer,<br />
stages pendant les vacances scolaires,<br />
débourrage <strong>de</strong> chevaux et poneys.<br />
Fermeture le dimanche après-midi.<br />
centre équestre du Val Loyer<br />
à saint-sulpice <strong>de</strong> Grimbouville<br />
camille et renaud Latron<br />
Écurie du Val Loyer - La Mare<br />
Tél. 02 32 57 10 17 - 06 16 27 56 46<br />
Centre équestre et poney club. Accueil à<br />
l’heure, la ½ journée, la journée, débutants<br />
à confirmés, enfants et adultes, bala<strong>de</strong>s ou<br />
leçons. Abonnements, stages, tarifs <strong>de</strong> groupes.<br />
Tous les jours sauf dimanche <strong>de</strong> 9 h à 18 h.
centre équestre <strong>de</strong> la Taille ron<strong>de</strong><br />
à martainville - madame Alice Bazin<br />
Route <strong>de</strong> la Lan<strong>de</strong> St Léger<br />
Tél. 02 32 41 94 42 - 06 20 52 01 82<br />
http://latailleron<strong>de</strong>.free.fr<br />
courriel : latailleron<strong>de</strong>@wanadoo.fr<br />
Le centre équestre vous accueille dans<br />
un cadre agréable. Un domaine <strong>de</strong> 25 ha :<br />
carrières drainées, rond <strong>de</strong> longe drainé,<br />
manège, 25 boxes, spring gar<strong>de</strong>n, paddocks,<br />
club house et sortie directe sur chemin pour<br />
promena<strong>de</strong>s en attelage. Alice Bazin vous<br />
propose <strong>de</strong>s leçons tous niveaux, <strong>de</strong>s<br />
promena<strong>de</strong>s en attelage, baby poney, stages<br />
(1/2 journée ou journée), pensions <strong>de</strong> chevaux<br />
(pré ou box). Enseignante : monitrice diplômée<br />
1 er <strong>de</strong>gré. Accueil et enseignement spécifique<br />
pour tous types d’handicap.<br />
cabotine Arabians à conteville<br />
(cours d’équitation éthologique)<br />
mlle séverine Gras<br />
380, chemin <strong>de</strong>s Ronces<br />
Tél. 06 17 78 36 42<br />
http://cabotinearabians.free.fr<br />
courriel : cabotinearabians@free.fr<br />
Débourrage, éducation éthologique et<br />
endurance. Élevage <strong>de</strong> chevaux pur sang<br />
arabe, pension herbage en semaine et box<br />
le week-end. Cours d’équitation éthologique<br />
avec monitrice, délivrance <strong>de</strong> licences<br />
fédérales et compétitions. Éducation pour les<br />
ânes : bâtés, montés ou attelés.<br />
> cours <strong>de</strong> cuisine / cooking<br />
madame Laurence rouich<br />
389, route <strong>de</strong> l’Estuaire - 27210 Conteville<br />
Tél. 02 32 56 09 71<br />
site : www.lebois<strong>de</strong>spierres.com<br />
courriel : info@lebois<strong>de</strong>spierres.com<br />
Sur ren<strong>de</strong>z-vous.<br />
> mini-golf « L’entrepont » à Berville<br />
Miniature golf course<br />
madame Ghislaine mouret<br />
7, rue du bac - Tél. 02 32 41 07 81<br />
Mini golf, jeux pour enfants. Sur place<br />
restauration rapi<strong>de</strong>. De 11 h à 21 h en juillet/août.<br />
> Tennis / Tennis courts<br />
club <strong>de</strong> tennis à <strong>Beuzeville</strong><br />
Rue Gustave Camut<br />
Pour tous renseignements :<br />
Hors saison : contact Monsieur Dine<br />
Tél. 02 32 57 11 91 ou 06 67 37 32 18<br />
Juillet/août : club house<br />
Rue Gustave Camut - Tél. 02 32 56 63 96<br />
> Pêche à proximité / Fishing<br />
Les étangs <strong>de</strong> la roche fontaine à Quetteville<br />
monsieur démorieux<br />
Tél. 02 31 98 71 81<br />
courriel : laroche.fontaine@wanadoo.fr<br />
Pêche, snack-bar. Ouvert tous les jours <strong>de</strong> 7 h à<br />
19 h. Fermé <strong>de</strong> novembre à février.<br />
Les associations <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> et<br />
son canton<br />
Découvrez toutes les activités proposées par<br />
l’ensemble <strong>de</strong>s associations du canton.<br />
Liste détaillée disponible à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong><br />
et sur www.beuzeville-<strong>tourism</strong>e.com<br />
35
36<br />
Renseignements pratiques<br />
Useful information<br />
> Les mairies<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
Pl. du Gal <strong>de</strong> Gaulle - Tél. 02 32 57 70 40<br />
Fax 02 32 41 76 55 - www.beuzeville.fr<br />
Berville-sur-Mer<br />
Rue <strong>de</strong> la République<br />
Tél. 02 32 57 61 92 - Fax 02 32 57 98 82<br />
www.berville-sur-mer.fr<br />
Boulleville<br />
1149, route d’Honfleur<br />
Tél. 02 32 56 63 55 - Fax 02 32 57 36 30<br />
Conteville<br />
Le Bourg<br />
Tél. 02 32 57 60 12 – Fax 02 32 42 07 93<br />
Fatouville-Grestain<br />
Le Bourg<br />
Tél. 02 32 57 61 31 - Fax 02 32 57 62 30<br />
Fiquefleur-Équainville<br />
Village d’Équainville - Tél. 02 32 57 61 02<br />
Fort-Moville<br />
Le Bourg -Tél. 02 32 57 67 77 - Fax 02 32 41 17 21<br />
Foulbec<br />
33, rue <strong>de</strong>s Forges - Tél./Fax 02 32 57 60 67<br />
La Lan<strong>de</strong> Saint-Léger<br />
Le Bourg - Tél./Fax 02 32 57 15 61<br />
Manneville la Raoult<br />
Terre Manneville - Tél./Fax 02 32 57 72 22<br />
Martainville<br />
Ancienne école - Tél./Fax 02 32 41 46 39<br />
Saint-Maclou<br />
Place <strong>de</strong> la Mairie<br />
Tél. 02 32 56 63 48 - Fax 02 32 56 04 87<br />
Saint-Pierre du Val<br />
Village - Tél. 02 32 57 60 87 - Fax 02 31 57 60 80<br />
Saint-Sulpice <strong>de</strong> Grimbouville<br />
Le Village<br />
Tél. 02 32 41 44 89 - Fax 02 32 41 41 14<br />
Le Torpt<br />
Le village - Tél./Fax 02 32 57 75 14<br />
Vannecrocq<br />
Le bourg - Tél. 02 32 56 24 01<br />
Horaires <strong>de</strong>s permanences <strong>de</strong>s mairies sur le site<br />
<strong>de</strong> la communauté <strong>de</strong> communes www.cccb.fr<br />
> communauté <strong>de</strong> communes<br />
du canton <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
Avenue du 46 e Royal Marine Commando<br />
Tél. 02 32 56 62 56 - Fax 02 32 56 60 83<br />
www.cccb.fr<br />
services<br />
> La Poste<br />
102, rue Louis Gillain - <strong>Beuzeville</strong> Tél. 02 32 20 22 20<br />
Place <strong>de</strong> l’Église - Conteville Tél. 02 33 42 11 14<br />
> déchèterie<br />
Av. du 46 e Royal Marine Commando Tél. 02 32 57 64 27<br />
culte<br />
> maison Paroissiale à <strong>Beuzeville</strong><br />
46, rue Constant Fouché Tél. 02 32 57 70 27<br />
Fax 02 32 56 98 86<br />
À <strong>Beuzeville</strong>, messe hebdomadaire le dimanche à<br />
10 h 30. Messes célébrées également dans les<br />
communes du canton. Contacter l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />
Dépliant « L’Eure <strong>de</strong>s églises » disponible à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>Tourisme</strong>.<br />
santé<br />
> Ambulances à <strong>Beuzeville</strong><br />
Ambulances Saint-Hélier<br />
189, rue Constant Fouché Tél. 02 32 57 71 62<br />
> <strong>de</strong>ntistes à <strong>Beuzeville</strong><br />
• Docteurs Yves DANIEL, Gabriel DANIEL<br />
docteurs Julia BONdAri, silviu BONdAri<br />
docteur sandrine LAGrAVE<br />
186, rue Constant Fouché Tél. 02 32 57 73 40<br />
> infirmiers à <strong>Beuzeville</strong><br />
cabinet d’infirmiers<br />
m mes chantal mArTiN et Annick rÉGuEr<br />
et m. francis POrTiEr<br />
19, rue Auguste Gérard Tél. 02 32 42 25 71<br />
> infirmiers à Berville-sur-mer<br />
cabinet d’infirmiers <strong>de</strong> l’Estuaire<br />
m mes céline cOusiN et Angélique ANQuETiL<br />
30, rue <strong>de</strong> la République Tél. 02 32 20 46 03
infirmiers à Boulleville<br />
m. richard cArON<br />
1166, route d’Honfleur Tél. 02 32 42 51 30<br />
> Kinésithérapeutes à <strong>Beuzeville</strong><br />
• M lle céline AuZErAYE<br />
152, rue Louis Gillain Tél. 02 32 41 38 46<br />
• m me maria BEdNArsKi<br />
159, rue Louis Gillain Tél. 02 32 57 72 47<br />
• m. Jean-michel cOTÉ et mlle fErrOYArd<br />
245, rue Constant Fouché Tél. 02 32 56 16 78<br />
> mé<strong>de</strong>cins généralistes à <strong>Beuzeville</strong><br />
• Docteur François BOIVIN<br />
115, allée <strong>de</strong> l’Union Musicale Tél. 02 32 57 70 28<br />
• docteur françois rOYEr<br />
115, allée <strong>de</strong> l’Union Musicale Tél. 02 32 57 70 28<br />
• docteurs samuel dEscHEPPEr<br />
et sophie dEscHEPPEr-mArETTE<br />
10, place du Général Leclerc Tél. 02 32 56 57 98<br />
• docteur Jacky LErOuGE<br />
Rue Eugène Fouquier Tél. 02 32 57 71 12<br />
• docteur Pierre NOËL<br />
2, rue Louis Gillain Tél. 02 32 42 38 29<br />
> Orthophoniste à <strong>Beuzeville</strong><br />
m lle claire riEuTOrd<br />
29, cour Letac Tél. 02 32 42 72 97<br />
> Pharmacies à <strong>Beuzeville</strong><br />
• Pharmacie <strong>de</strong> la Morelle<br />
100, rue Constant Fouché Tél. 02 32 57 70 64<br />
• Pharmacie <strong>de</strong> l’Église<br />
134, place du Général Leclerc Tél. 02 32 57 70 36<br />
> Podologie, pédicure à <strong>Beuzeville</strong><br />
m lle sandra ricHAud<br />
195, rue Constant Fouché Tél. 02 32 56 47 35<br />
> Ostéopathe à Berville-sur-mer<br />
m. Pascal mATifAs<br />
Rue Côte Cousin Tél. 02 32 57 62 59<br />
Vétérinaires à <strong>Beuzeville</strong><br />
• M me françoise cHArQuET<br />
61, rue <strong>de</strong>s Allobroges Tél. 02 32 57 92 76<br />
• m me marie-Hélène fOYEr<br />
et m. Benoît mOrissE<br />
95, rue <strong>de</strong> la Libération Tél. 02 32 57 72 00<br />
> défibrillateurs intérieurs<br />
• communauté <strong>de</strong> communes du canton<br />
Avenue du 46 e Royale Marine Commando<br />
• déchèterie du canton<br />
Avenue du 46 e Royale Marine Commando<br />
• Gymnase <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
Rue Hailsham<br />
• Vestiaire du terrain <strong>de</strong> football<br />
<strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
390, rue Pierre Mendès France<br />
• mairie <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
Place du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
> défibrillateurs extérieurs<br />
• Mur <strong>de</strong> la faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> la mairie<br />
<strong>de</strong> Berville-sur-mer<br />
Rue <strong>de</strong> la république<br />
• mur <strong>de</strong> la faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> la mairie<br />
<strong>de</strong> conteville<br />
Le bourg<br />
• mur <strong>de</strong> la faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> la mairie <strong>de</strong> saint maclou<br />
Place <strong>de</strong> la Mairie (bourg)<br />
• mur <strong>de</strong> la faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> la mairie<br />
<strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong><br />
Place du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
• mur <strong>de</strong> la faça<strong>de</strong> <strong>de</strong> la maison<br />
<strong>de</strong>s associations <strong>de</strong> Boulleville<br />
Route <strong>de</strong> Honfleur (près <strong>de</strong> la mairie)<br />
Urgences<br />
• sAmu 15<br />
• Police secours 17<br />
• Pompiers à <strong>Beuzeville</strong><br />
Rue près verts 02 32 42 23 46 - 18 ou 112<br />
• centre antipoison<br />
<strong>de</strong> rouen 02 35 88 44 00<br />
• Gendarmerie nationale à <strong>Beuzeville</strong><br />
117, rue Louis Pasteur 02 32 57 70 17<br />
Prochainement transfert <strong>de</strong> la gendarmerie,<br />
rue Louis Gillain.<br />
37
38<br />
Salles <strong>de</strong>s fêtes<br />
<strong>Beuzeville</strong><br />
• Halle aux Blés - Capacité 150 personnes<br />
• Foyer <strong>de</strong>s anciens - Capacité 70 personnes<br />
Contact Mairie <strong>de</strong> <strong>Beuzeville</strong> 02 32 57 70 40<br />
Berville-sur-mer<br />
• Foyer Rural - Capacité <strong>de</strong> 160 à 180 personnes<br />
• La Grange - Capacité <strong>de</strong> 160 à 180 personnes<br />
Contact mairie <strong>de</strong> Berville-sur-Mer 02 32 57 61 92<br />
Boulleville<br />
• Salle Polyvalente - Capacité 120 personnes<br />
Contact mairie <strong>de</strong> Boulleville 02 32 56 63 55<br />
conteville<br />
• Salle Rever - Capacité 100 personnes<br />
Contact mairie <strong>de</strong> Conteville 02 32 57 60 12<br />
• Foyer St Georges<br />
Contact M me Hanoy 02 32 57 67 67<br />
fatouville-Grestain<br />
• Salle du Pré d’Auge - Capacité 150 personnes<br />
Contact mairie <strong>de</strong> Fatouville-Grestain 02 32 57 61 31<br />
fiquefleur-Équainville<br />
• Salle Polyvalente - Capacité 100 personnes<br />
Contact M. Hébert 02 32 57 21 95<br />
foulbec<br />
• Maison du village - Capacité 80 personnes<br />
Contact mairie <strong>de</strong> Foulbec 02 32 57 60 67<br />
comité régional <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> <strong>de</strong> Normandie<br />
Tél. 02 32 33 79 00 - www.normandie-<strong>tourism</strong>e.fr<br />
comité départemental du <strong>Tourisme</strong><br />
<strong>de</strong> l’Eure<br />
Eure <strong>Tourisme</strong><br />
Tél. 02 32 62 04 27 - www.eure-<strong>tourism</strong>e.fr<br />
comité départemental du <strong>Tourisme</strong><br />
du calvados<br />
Tél. 02 31 27 90 30 - www.calvados-<strong>tourism</strong>e.com<br />
seine Estuaire <strong>Tourisme</strong><br />
Tél. 02 32 74 09 24 - www.normandie-seine-estuaire.fr<br />
Pays risle Estuaire<br />
Tél. 02 32 41 81 33 - www.normandie-accueil.fr<br />
Pays d’Auge Expansion<br />
Tél. 02 31 14 10 88 - www.pays-auge.fr<br />
Renseignements pratiques<br />
fort-moville<br />
• Salle <strong>de</strong>s fêtes - Capacité 100 personnes<br />
Contact mairie <strong>de</strong> Fort-Moville 02 32 56 67 77<br />
manneville-La-raoult<br />
• Salle Polyvalente - Capacité 90 personnes<br />
Contact mairie, Mme Dupressoir 02 32 57 72 22<br />
martainville<br />
• Salle communale - Capacité 80 personnes<br />
Contact 02 32 57 85 70<br />
saint-maclou<br />
• Salle communale - Capacité 70 personnes<br />
Contact mairie 02 32 56 63 48<br />
saint Pierre du Val<br />
Réservée pour les habitants <strong>de</strong> la commune<br />
Contact mairie <strong>de</strong> Saint Pierre du Val 02 32 57 60 87<br />
saint sulpice <strong>de</strong> Grimbouville<br />
Réservée aux habitants <strong>de</strong> la commune<br />
Contact mairie<br />
<strong>de</strong> Saint Sulpice <strong>de</strong> Grimbouville 02 32 41 44 89<br />
Vannecrocq<br />
• Salle <strong>de</strong>s fêtes - Capacité 120 personnes<br />
Contact Mme Beuzit 02 32 42 26 42<br />
Principaux organismes <strong>de</strong> <strong>tourism</strong>e / <strong>Main</strong> <strong><strong>de</strong>partments</strong> <strong>of</strong> <strong>tourism</strong><br />
OfficEs dE TOurismE<br />
du PAYs d’AuGE (À PROXIMITÉ)<br />
Honfleur<br />
Tél. 02 31 89 23 30 - www.ot-honfleur.fr<br />
Blangy/Pont-l’Évêque<br />
Tél. 02 31 64 12 77 - www.blangy-pontleveque.com<br />
<strong>de</strong>auville<br />
Tél. 02 31 14 40 00 - www.<strong>de</strong>auville.fr<br />
Lisieux Pays d’Auge<br />
Tél. 02 31 48 18 10 - www.lisieux-<strong>tourism</strong>e.com
<strong>Beuzeville</strong> et son canton<br />
52, rue Constant Fouché - 27210 <strong>Beuzeville</strong><br />
Tél./Fax 02 32 57 72 10<br />
contact@beuzeville-<strong>tourism</strong>e.com<br />
www.beuzeville-<strong>tourism</strong>e.com<br />
cormeilles et son canton<br />
14, place du Mont Mirel - 27260 Cormeilles<br />
Tél. 02 32 56 02 39 - Fax 02 32 42 32 66<br />
otsi.cormeilles@wanadoo.fr<br />
www.<strong>of</strong>fice-<strong>tourism</strong>e-cormeilles.com<br />
Pont-Au<strong>de</strong>mer<br />
Place Maubert - 27500 Pont-Au<strong>de</strong>mer<br />
Tél. 02 32 41 08 21 - Fax 02 32 57 11 12<br />
<strong>tourism</strong>e@ville-pont-au<strong>de</strong>mer.fr<br />
http : //<strong>tourism</strong>e.ville-pont-au<strong>de</strong>mer.fr<br />
canton <strong>de</strong> Quillebeuf sur seine<br />
6, Gran<strong>de</strong> Rue - BP 15 - 27500 Bourneville<br />
Tél. 02 32 57 32 23 - Fax 02 32 57 15 48<br />
info@<strong>tourism</strong>e-quillebœuf.com<br />
www.<strong>tourism</strong>e-quillebeuf.com<br />
Val <strong>de</strong> risle<br />
5, place <strong>de</strong>s Annoncia<strong>de</strong>s<br />
27290 Montfort sur Risle<br />
Tél./Fax 02 32 56 35 76<br />
info@<strong>tourism</strong>e-val-<strong>de</strong>-risle.com<br />
www.<strong>tourism</strong>e-val-<strong>de</strong>-risle.com<br />
Vièvre Lieuvin<br />
1, route <strong>de</strong> Montfort<br />
27450 Saint Georges du Vièvre<br />
Tél. 02 32 56 34 29 - Fax 02 32 57 52 90<br />
contact@<strong>tourism</strong>e-vievre-lieuvin.fr<br />
www.<strong>tourism</strong>e-vievre-lieuvin.fr<br />
39