The Lion - Lions Clubs International - MD 112 Belgium

The Lion - Lions Clubs International - MD 112 Belgium The Lion - Lions Clubs International - MD 112 Belgium

lionsinternational.be
from lionsinternational.be More from this publisher
15.07.2013 Views

CULTUUR - CULTURE 20 gnons un peu plus loin le plus grand stupa, cadeau d'un groupe de bouddhistes japonais il y a quelques années. De là nous nous dirigeons vers le palais royal qui surplombe toute la ville. Le palais date du XVIe siècle. Il y a quelque temps, la ville de Leh a acheté le palais à l'Institut national d'archéologie et depuis de nombreux travaux de restauration sont en cours. Avec les moyens primitifs disponibles : pas de bulldozers et ni de bétonnières. Au milieu du palais, on peut voir un temple où nous pouvons jeter un œil. Un moine solitaire, assis dans un coin, prie et nous n’osons pas même le regarder. Quand nous voulons inviter notre guide et notre chauffeur à notre table à l’hôtel, l’exploitant a un moment de panique. Les portions sont toujours si larges que nous avons pu tout diviser sans problème. Durant le lunch, Wim pose sans relâche des questions au guide : Est-ce que chacun ici a besoin de prouver son identité ? Non, il n’y a que les étudiants qui ont des papiers ou des gens qui ont un permis de conduire comme notre chauffeur. La plupart des Ladakhis ne quittent jamais la région, donc pourquoi seraient-ils encombrés avec des formulaires? Ou : avezvous à payer des impôts pour un véhicule ? Oui, environ 300 roupies par an. Et avezvous encore d’autres impôts à payer ? Seulement n’en payent que ceux qui ont un haut revenu. Ou encore : le gouvernement procure-t-il un avantage à ceux qui n'ont aucun revenu pendant l’hiver par exemple ? Il y a l’éducation gratuite, mais c’est tout. Les riches résidents migrent vers d'autres lieux en hiver. Les gens de la campagne organisent de nombreux festivals hivernaux, en utilisant les stocks qu'ils ont amassés pendant l'été, ils sont très solidaires les uns avec les autres. S’il y a un mariage par exemple, chacun apporte quelque chose. Si quelqu'un tombe malade, tout le monde participe pour payer la facture de l'hôpital. A-t-il une girl friend? Regard sérieux. Les Ladakhis ne font pas de mariages d’amour. Quand le temps sera venu, son père arrangera un mariage pour lui... Après le déjeuner nous nous dirigerons vers Sheh, l'ancienne capitale du Ladâkh (Quand le commerce sur la Route de la Soie est devenu plus dense et que le point noir s’est déplacé à Leh). Un fouillis de stupas, l'ancien palais, un riant vivier royal et des mai- sons spacieuses. Une maison où nous pouvons déambuler et visiter une cuisine traditionnelle. Construire une maison ici est relativement bon marché. Les matériaux sont pris dans l'environnement. Dans la deuxième maison que nous visitons un verre d’homemade chang (bière) est offert à Wim, avec un morceau de beurre sur le bord. Je reçois une tasse de thé et des biscuits sablés. M. et Mme les agriculteurs rougissent et rient, ils ne souffrent pas de stress et ont certainement cent ans. Dimanche le 16 Juillet Le monastère Hemis, le monastère Tiksay et le Palais de Sheh sont au programme aujourd'hui. Parce qu'il n'y a aucune possibilité pour un déjeuner en route nous recevons une boîte de pique-nique. De Leh au monastère Hemis il y a 46 km par ces naked Mountains on the roof of the World. De nouveau beaucoup de militaires, mais Jigmet explique qu'ils opèrent comme une ONG pour divers projets humanitaires. Nous faisons semblant de le croire. Le monastère de Hemis, le plus grand monastère du Ladâkh, est connu ici pour son festival annuel avec les masques de danses impressionnants des moines. Ils se regardent de près et de loin. Derrière le monastère, il y a aussi un lieu de retraite. Les moines qui veulent atteindre la voie de l’illumination sont enfermés dans une cage pour trois ans, trois mois, trois semaines, trois jours, trois heures et trois minutes. Ils n’ont aucun contact avec le monde extérieur. Ils reçoivent des aliments passés par une petite fenêtre. Très peu peuvent tenir le cycle complet. Mais – et là, Jigmet se met à murmurer, certains de ces moines peuvent réellement voler à la fin! Dans la cour du monastère Hemis, notre guide raconte l'histoire du monastère du XVIe siècle. Ici et là, des moines sont occupés à leurs prières, parfois accompagnée d’un gros tambour. Dans un coin du premier temple d'autres moines travaillent à la restauration de peintures murales, Wheel of life. Le lendemain, nous nous envolons vers Delhi. Là, la mousson est vraiment déchaînée. Overcrowded - c’était ainsi à notre arrivée à Delhi il ya deux semaines, et c’est pareil maintenant pour notre retour en Belgique. Presque tous les vols internationaux arrivent et partent tard dans la nuit, sans doute à cause des embouteillages autour de l'aéroport. Mais même cette mesure n’est pas une digue au chaos. La surpopulation est un important problème en Inde. Par conséquent c’est bien que nous soyons déjà deux soucis en moins dans cette masse. Anne-Marie Goossens et Wim Segers Traduction Danielle Evraud

LIONS EUROPEAN MUSICAL COMPETITION 2011-2012 CELLO - VIOLONCELLE Opnieuw staat de Muziekwedstrijd op het programma, met eerst de schiftingsfase die plaats vindt in het Koninklijk Muziekconservatorium van Brussel, Regentschapsstraat 3 in 1000 Brussel op zondag 15 april 2012 van 8 tot 18 uur. De wedstrijddag is vrij toegankelijk voor het publiek. Onmiddellijk na de schifting heeft de proclamatie plaats. Er worden drie laureaten voor de finale aangewezen. Lions Club Tongeren organiseert deze finale op zondag 6 mei in zaal Casino, St-Truidersteenweg 3 te 3700 Tongeren om 17 uur. Na de finaleproef heeft de prijsuitreiking, gevolgd door een receptie, plaats. Lionclubs worden uitgenodigd om het peterschap van een kandidaat op te nemen. Alle conservatoria en academies worden inmiddels L’épreuve éliminatoire nationale se déroulera au Conservatoire Royal de Musique de Bruxelles, Rue de la Régence 30, 1000 Bruxelles le dimanche 15 avril 2012, de 8 à 18 heures et sélectionnera les trois finalistes pour la finale. La proclamation aura lieu immédiatement après les prestations. L’accès du public à l’ épreuve éliminatoire est gratuit. Le Lions Club Tongeren organise la finale nationale, avec les trois finalistes, le dimanche 6 mai à 17 h. dans la salle Casino Sint-Truidersteenweg 3 à 3700 Tongeren. Elle sera suivie de la proclamation, de la distribution des prix et d’une réception. Les Lions Clubs du MD 112 sont invités à parrainer un candidat pour le concours. Les conservatoires et académies du pays sont informés entre-temps aangeschreven voor kandidaten, die op 1 januari 2012 maximaal 23 jaar mogen zijn en uiterlijk 18 maart 2012 dienen te worden ingeschreven bij Lion Jos Roosemont, voorzitter van de Nationale Commissie Lions European Musical Competition. Verdere voorwaarden en formulieren zijn beschikbaar bij alle commissieleden. des conditions de participation. Les inscriptions devront parvenir avant le 18 mars 2012, au président de la Commission nationale du Lions European Musical Competition. L’âge limite est de 23 ans au 1er janvier 2012. Les membres de la commission pourront communiquer les conditions de participation et les formulaires d’inscription. Voorzitter-Président : Jos Roosemont (LC Mechelen), Nimfenstraat 31, 2800 Mechelen, 015 21 97 05 Leden-Membres 112A Raoul Rombaut (LC Oostende) 059 70 70 00 Henri Bouckaert (LC Wetteren Rozenstreek) 09 210 45 83 112B Michel Lejeune (LC Mechelen Dodoens) 015 26 03 09 Jean Somers, Chairman European Committee (LC Mechelen) 02 647 53 54 112 C Yves Ghiot (LC Bruxelles Renaissance) 02 344 34 13 Christian Leclef (LC Genval Six Vallées) 02 733 86 51 112D Léon Verbert (LC Liège Cité) 04 383 74 72 Brigitte Dupuis (LC Charleroi Vauban) 0477 37 29 12 MD 21

LIONS EUROPEAN MUSICAL COMPETITION 2011-2012<br />

CELLO - VIOLONCELLE<br />

Opnieuw staat de Muziekwedstrijd op het programma, met eerst de schiftingsfase die<br />

plaats vindt in het Koninklijk Muziekconservatorium van Brussel, Regentschapsstraat 3 in<br />

1000 Brussel op zondag 15 april 2012 van 8 tot 18 uur. De wedstrijddag is vrij toegankelijk<br />

voor het publiek. Onmiddellijk na de schifting heeft de proclamatie plaats. Er worden drie<br />

laureaten voor de finale aangewezen.<br />

<strong>Lion</strong>s Club Tongeren organiseert deze finale op<br />

zondag 6 mei in zaal Casino, St-Truidersteenweg<br />

3 te 3700 Tongeren om 17 uur. Na de finaleproef<br />

heeft de prijsuitreiking, gevolgd door een receptie,<br />

plaats.<br />

<strong>Lion</strong>clubs worden uitgenodigd om het peterschap<br />

van een kandidaat op te nemen. Alle<br />

conservatoria en academies worden inmiddels<br />

L’épreuve éliminatoire nationale se déroulera au Conservatoire<br />

Royal de Musique de Bruxelles, Rue de la Régence 30, 1000<br />

Bruxelles le dimanche 15 avril 2012, de 8 à 18 heures et sélectionnera<br />

les trois finalistes pour la finale. La proclamation aura lieu immédiatement<br />

après les prestations. L’accès du public à l’ épreuve<br />

éliminatoire est gratuit.<br />

Le <strong>Lion</strong>s Club Tongeren organise la finale nationale,<br />

avec les trois finalistes, le dimanche 6 mai à<br />

17 h. dans la salle Casino Sint-Truidersteenweg 3<br />

à 3700 Tongeren. Elle sera suivie de la proclamation,<br />

de la distribution des prix et d’une réception.<br />

Les <strong>Lion</strong>s <strong>Clubs</strong> du <strong>MD</strong> <strong>112</strong> sont invités à parrainer<br />

un candidat pour le concours. Les conservatoires<br />

et académies du pays sont informés entre-temps<br />

aangeschreven voor kandidaten, die op 1 januari<br />

2012 maximaal 23 jaar mogen zijn en uiterlijk<br />

18 maart 2012 dienen te worden ingeschreven<br />

bij <strong>Lion</strong> Jos Roosemont, voorzitter van de Nationale<br />

Commissie <strong>Lion</strong>s European Musical Competition.<br />

Verdere voorwaarden en formulieren<br />

zijn beschikbaar bij alle commissieleden.<br />

des conditions de participation. Les<br />

inscriptions devront parvenir avant le 18<br />

mars 2012, au président de la Commission nationale<br />

du <strong>Lion</strong>s European Musical Competition.<br />

L’âge limite est de 23 ans au 1er janvier 2012.<br />

Les membres de la commission pourront<br />

communiquer les conditions de participation<br />

et les formulaires d’inscription.<br />

Voorzitter-Président : Jos Roosemont (LC Mechelen),<br />

Nimfenstraat 31, 2800 Mechelen, 015 21 97 05<br />

Leden-Membres<br />

<strong>112</strong>A Raoul Rombaut (LC Oostende)<br />

059 70 70 00<br />

Henri Bouckaert (LC Wetteren Rozenstreek)<br />

09 210 45 83<br />

<strong>112</strong>B Michel Lejeune (LC Mechelen Dodoens)<br />

015 26 03 09<br />

Jean Somers, Chairman European Committee (LC Mechelen)<br />

02 647 53 54<br />

<strong>112</strong> C Yves Ghiot (LC Bruxelles Renaissance)<br />

02 344 34 13<br />

Christian Leclef (LC Genval Six Vallées)<br />

02 733 86 51<br />

<strong>112</strong>D Léon Verbert (LC Liège Cité)<br />

04 383 74 72<br />

Brigitte Dupuis (LC Charleroi Vauban)<br />

0477 37 29 12<br />

<strong>MD</strong><br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!