LES VOYAGES DE GULLIVER
LES VOYAGES DE GULLIVER LES VOYAGES DE GULLIVER
onne humeur, et ne manqua pas de cacher ailleurs ses bijoux. Lorsqu’un yahou a découvert dans un champ une de ces pierres, souvent un autre yahou survient qui la lui dispute ; tandis qu’ils se battent, un troisième accourt et emporte la pierre, et voilà le procès terminé. Selon ce que vous m’avez dit, ajouta-t-il, vos procès ne se vident pas si promptement dans votre pays, ni à si peu de frais. Ici, les deux plaideurs (si je puis les appeler ainsi) en sont quittes pour n’avoir ni l’un ni l’autre la chose disputée, au lieu que chez vous en plaidant on perd souvent et ce qu’on veut avoir et ce qu’on a. « Il prend souvent à nos yahous une fantaisie dont nous ne pouvons concevoir la cause. Gras, bien nourris, bien couchés, traités doucement par leurs maîtres, et pleins de santé et de force, ils tombent tout à coup dans un abattement, dans un dégoût, dans une humeur noire qui les rend mornes et stupides. En cet état, ils fuient leurs camarades, ils ne mangent point, ils ne sortent point ; ils paraissent rêver dans le coin de leurs loges et s’abîmer dans leurs pensées lugubres. Pour les guérir de cette maladie, nous n’avons trouvé qu’un remède : c’est de les réveiller par un traitement un peu dur et de les employer à des travaux pénibles. L’occupation que nous leur donnons alors met en mouvement tous leurs esprits et rappelle leur vivacité naturelle. » Lorsque mon maître me raconta ce fait avec ses circonstances, je ne pus m’empêcher de songer à mon pays, où la même chose arrive souvent, et où l’on voit des hommes comblés de biens et d’honneurs, pleins de santé et de vigueur, environnés de plaisirs et préservés de toute inquiétude, tomber tout à coup dans la tristesse et dans la langueur, devenir à charge à eux-mêmes, se consumer par des réflexions chimériques, s’affliger, s’appesantir et ne faire plus aucun usage de leur esprit, livré aux vapeurs hypocondriaques. Je suis persuadé que le remède qui convient à cette maladie est celui qu’on donne aux yahous, et qu’une vie laborieuse et pénible est – 240 –
un régime excellent pour la tristesse et la mélancolie. C’est un remède que j’ai éprouvé moi-même, et que je conseille au lecteur de pratiquer lorsqu’il se trouvera dans un pareil état. Au reste, pour prévenir le mal, je l’exhorte à n’être jamais oisif ; et, supposé qu’il n’ait malheureusement aucune occupation dans le monde, je le prie d’observer qu’il y a de la différence entre ne faire rien et n’avoir rien à faire. – 241 –
- Page 189 and 190: Chapitre X L’auteur part de l’
- Page 191 and 192: une mer éloignée ; que depuis j
- Page 193 and 194: 16 d’avril 1710, nous débarquâm
- Page 195 and 196: Chapitre I L’auteur entreprend en
- Page 197 and 198: Je découvris de grands arbres, de
- Page 199 and 200: pas ensemble, comme s’ils eussent
- Page 201 and 202: prononciation, j’avais pourtant f
- Page 203 and 204: toujours les mêmes objets qui me f
- Page 205 and 206: jument, de m’ouvrir une salle, o
- Page 207 and 208: créatures de mon espèce. Aussitô
- Page 209 and 210: Chapitre III L’auteur s’appliqu
- Page 211 and 212: alors joindre au langage plusieurs
- Page 213 and 214: que la nature nous défend de faire
- Page 215 and 216: pouvait que les Houyhnhnms de mon p
- Page 217 and 218: pays, les animaux maîtres et domin
- Page 219 and 220: soumissent à leurs lois, vu que la
- Page 221 and 222: voyages, j’avais été capitaine
- Page 223 and 224: Chapitre V L’auteur expose à son
- Page 225 and 226: qui nous manquent, et nous avons de
- Page 227 and 228: yahous de ce pays ; mais, après to
- Page 229 and 230: et simples, feront plus d’attenti
- Page 231 and 232: Chapitre VI Du luxe, de l’intemp
- Page 233 and 234: onne chère et du plaisir était le
- Page 235 and 236: d’imagination attaquent nos femel
- Page 237 and 238: Chapitre VII Parallèle des yahous
- Page 239: nos yahous, règnent aussi parmi vo
- Page 243 and 244: Comme les Houyhnhnms, qui sont les
- Page 245 and 246: L’un et l’autre vieillissent sa
- Page 247 and 248: ordonné une chasse générale des
- Page 249 and 250: médicinales, vu qu’ils étudient
- Page 251 and 252: Chapitre X Félicité de l’auteur
- Page 253 and 254: satisfaction infinie ; tout ce que
- Page 255 and 256: Après avoir gardé quelque temps u
- Page 257 and 258: oser leur opposer celle d’un mis
- Page 259 and 260: Chapitre XI L’auteur est percé d
- Page 261 and 262: de moules, afin de ménager mes pet
- Page 263 and 264: Lorsqu’ils me parlèrent, d’abo
- Page 265 and 266: avaient mouillé pour faire aiguade
- Page 267 and 268: Dom Pedro, à qui j’avais expliqu
- Page 269 and 270: Chapitre XII Invectives de l’aute
- Page 271 and 272: tomber mon livre et peut-être oubl
- Page 273 and 274: découvre terre : les voilà aussit
- Page 275 and 276: EXTRAIT D’UN PAMPHLET SUR L’IRL
- Page 277 and 278: « Quant à notre cité de Dublin,
- Page 279: À propos de cette édition électr
onne humeur, et ne manqua pas de cacher ailleurs ses bijoux.<br />
Lorsqu’un yahou a découvert dans un champ une de ces pierres,<br />
souvent un autre yahou survient qui la lui dispute ; tandis qu’ils<br />
se battent, un troisième accourt et emporte la pierre, et voilà le<br />
procès terminé. Selon ce que vous m’avez dit, ajouta-t-il, vos<br />
procès ne se vident pas si promptement dans votre pays, ni à si<br />
peu de frais. Ici, les deux plaideurs (si je puis les appeler ainsi)<br />
en sont quittes pour n’avoir ni l’un ni l’autre la chose disputée,<br />
au lieu que chez vous en plaidant on perd souvent et ce qu’on<br />
veut avoir et ce qu’on a.<br />
« Il prend souvent à nos yahous une fantaisie dont nous ne<br />
pouvons concevoir la cause. Gras, bien nourris, bien couchés,<br />
traités doucement par leurs maîtres, et pleins de santé et de<br />
force, ils tombent tout à coup dans un abattement, dans un<br />
dégoût, dans une humeur noire qui les rend mornes et stupides.<br />
En cet état, ils fuient leurs camarades, ils ne mangent point, ils<br />
ne sortent point ; ils paraissent rêver dans le coin de leurs loges<br />
et s’abîmer dans leurs pensées lugubres. Pour les guérir de cette<br />
maladie, nous n’avons trouvé qu’un remède : c’est de les<br />
réveiller par un traitement un peu dur et de les employer à des<br />
travaux pénibles. L’occupation que nous leur donnons alors met<br />
en mouvement tous leurs esprits et rappelle leur vivacité<br />
naturelle. »<br />
Lorsque mon maître me raconta ce fait avec ses<br />
circonstances, je ne pus m’empêcher de songer à mon pays, où<br />
la même chose arrive souvent, et où l’on voit des hommes<br />
comblés de biens et d’honneurs, pleins de santé et de vigueur,<br />
environnés de plaisirs et préservés de toute inquiétude, tomber<br />
tout à coup dans la tristesse et dans la langueur, devenir à<br />
charge à eux-mêmes, se consumer par des réflexions<br />
chimériques, s’affliger, s’appesantir et ne faire plus aucun usage<br />
de leur esprit, livré aux vapeurs hypocondriaques. Je suis<br />
persuadé que le remède qui convient à cette maladie est celui<br />
qu’on donne aux yahous, et qu’une vie laborieuse et pénible est<br />
– 240 –