14.07.2013 Views

Téléchargez le livret intégral en format PDF ... - Abeille Musique

Téléchargez le livret intégral en format PDF ... - Abeille Musique

Téléchargez le livret intégral en format PDF ... - Abeille Musique

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tu vois <strong>le</strong> feu du soir, cast in Éluard’s favourite litany<br />

form, is another love song—a hymn of praise musically<br />

translated into a g<strong>en</strong>t<strong>le</strong> rhythm as immutab<strong>le</strong> as the poet’s<br />

devotion. This is music which shows Pou<strong>le</strong>nc’s strongly<br />

idealistic side: there is no room in the Éluard settings for lightweight<br />

caprice. However, at the same time as Tel jour tel<strong>le</strong> nuit<br />

was being writt<strong>en</strong>, Pou<strong>le</strong>nc discovered a writer whose words<br />

allowed and <strong>en</strong>couraged musical settings of charm—with (in<br />

his words) ‘a kind of s<strong>en</strong>sitive audacity, of wantonness, of<br />

avidity which ext<strong>en</strong>ded into song that which I had expressed,<br />

wh<strong>en</strong> very young, in Les Biches with Marie Laur<strong>en</strong>cin’. Not<br />

surprisingly for a composer who loved to write for the fema<strong>le</strong><br />

voice, this discovery was of a woman poet, Louise de Vilmorin<br />

(1902–1969). The poetess’s family was ce<strong>le</strong>brated for the<br />

plants, seeds and flowers produced on their estate of<br />

Verrières-<strong>le</strong>-Buisson. Pou<strong>le</strong>nc wrote: ‘Few peop<strong>le</strong> move me as<br />

much as Louise de Vilmorin: because she is beautiful, because<br />

she is lame, because she writes innately immaculate Fr<strong>en</strong>ch,<br />

because her name evokes flowers and vegetab<strong>le</strong>s, because<br />

she loves her brothers like a lover and her lovers like a sister.<br />

Her beautiful face recalls the sev<strong>en</strong>te<strong>en</strong>th c<strong>en</strong>tury, as does the<br />

sound of her name.’<br />

The three short songs that make up Vilmorin’s<br />

Métamorphoses are quintess<strong>en</strong>tial Pou<strong>le</strong>nc, and indeed make<br />

up a samp<strong>le</strong>r and mini-comp<strong>en</strong>dium of his three basic song<br />

sty<strong>le</strong>s: fast and capriciously lyrical (Reine des mouettes), slow<br />

(never very slow) and touchingly lyrical (C’est ainsi que tu es)<br />

and fast in the café-concert tradition, where moto perpetuo<br />

virtuosity is the thing (Paganini). That these <strong>en</strong>chanting<br />

feather-light songs stand chronologically close to Tel jour tel<strong>le</strong><br />

nuit shows the discerning versatility of Pou<strong>le</strong>nc’s song-writing<br />

in the late 1930s.<br />

Colloque, with a text by Paul Valéry (1871–1945), was<br />

unpublished until after Pou<strong>le</strong>nc’s death. True to its tit<strong>le</strong> it is a<br />

colloquy in which the two voices never sing together. Valéry’s<br />

original tit<strong>le</strong> for the poem (dedicated to Pou<strong>le</strong>nc) was<br />

‘Dialogues pour deux flûtes’. The composer admitted that<br />

although he admired Valéry as much as Verlaine or Rimbaud,<br />

he was not comfortab<strong>le</strong> in setting his words. The vocal line and<br />

harmonies are graceful <strong>en</strong>ough, but there is no real fusion<br />

betwe<strong>en</strong> words and music. The Deux Poèmes de Louis<br />

Aragon by contrast are perfect Pou<strong>le</strong>nc. In C, Louis Aragon<br />

(1897–1982) sees the fall of France into German hands in<br />

1940 as the sorry outcome of c<strong>en</strong>turies of false values and a<br />

patriotism that had be<strong>en</strong> based on class exploitation. On paper<br />

the words can seem bitter and angry, but Pou<strong>le</strong>nc finds<br />

the heartbreak in them: Marxist poet and château-dwelling<br />

composer (Pou<strong>le</strong>nc owned a beautiful country house at Noizay<br />

near Tours) are united in song by a common Fr<strong>en</strong>ch birthright.<br />

Fêtes galantes is an antidote to too much nationalistic selfpity.<br />

The nation that produced the coolly e<strong>le</strong>gant courtiers of<br />

Watteau’s ‘Fêtes galantes’ in the reign of Louis XV, now finds<br />

itself in comp<strong>le</strong>te disarray with the onslaught of the Nazi<br />

invaders. There is not much e<strong>le</strong>gance <strong>le</strong>ft in the Fr<strong>en</strong>ch comedy<br />

of manners, but ev<strong>en</strong> if manners are thrown out of the window,<br />

comedy remains. Life under the occupation changed many<br />

things, but the institution of the cabaret song, sung at full tilt,<br />

vulgar and poetic at the same time, could never be anything<br />

but defiantly, irrepressibly Fr<strong>en</strong>ch.<br />

Priez pour paix was writt<strong>en</strong> in the dark days of the Munich<br />

crisis. The words are by Char<strong>le</strong>s, duc d’Orléans (1394–1465).<br />

Pou<strong>le</strong>nc wrote: ‘I tried to give here a feeling of fervour and<br />

above all of humility (for me the most beautiful quality of<br />

prayer). It is a prayer for a country church.’ This is not only<br />

religious music; in a subt<strong>le</strong> way it strives to achieve a medieval<br />

hieratic atmosphere appropriate to the poet.<br />

In 1935 Pou<strong>le</strong>nc re-worked the music of the sixte<strong>en</strong>thc<strong>en</strong>tury<br />

composer Claude Gervais into his Suite française<br />

(both a chamber work and a piano suite). À sa guitare, also<br />

from this period, shows the hand of the tasteful pasticheur. All<br />

this music was, in fact, writt<strong>en</strong> for Margot, a play by Édouard<br />

Bourdet about Marguerite de Valois, although Pou<strong>le</strong>nc chose<br />

to set lines by Pierre de Ronsard (1524–1585). It was first<br />

sung by the famous singing actress Yvonne Printemps. The<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!