14.07.2013 Views

Téléchargez le livret intégral en format PDF ... - Abeille Musique

Téléchargez le livret intégral en format PDF ... - Abeille Musique

Téléchargez le livret intégral en format PDF ... - Abeille Musique

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Je ne veux pas <strong>le</strong>s lâcher I do not want to <strong>le</strong>t them go<br />

Tes mains claires et compliquées your c<strong>le</strong>ar and comp<strong>le</strong>x hands<br />

Nées dans <strong>le</strong> miroir clos des mi<strong>en</strong>nes born in the <strong>en</strong>closed mirror of my own<br />

Tout <strong>le</strong> reste est parfait All the rest is perfect<br />

Tout <strong>le</strong> reste est <strong>en</strong>core plus inuti<strong>le</strong> all the rest is ev<strong>en</strong> more use<strong>le</strong>ss<br />

Que la vie than life<br />

Creuse la terre sous ton ombre Hollow the earth b<strong>en</strong>eath your shadow<br />

Une nappe d’eau près des seins A sheet of water reaching the breasts<br />

Où se noyer wherein to drown oneself<br />

Comme une pierre. like a stone.<br />

bo Une roulotte couverte <strong>en</strong> tui<strong>le</strong>s A gypsy wagon roofed with ti<strong>le</strong>s<br />

Le cheval mort un <strong>en</strong>fant maître the horse dead a child master<br />

P<strong>en</strong>sant <strong>le</strong> front b<strong>le</strong>u de haine thinking his brow blue with hatred<br />

À deux seins s’abbattant sur lui of two breasts beating down upon him<br />

Comme deux poings like two fists<br />

Ce mélodrame nous arrache This melodrama tears away from us<br />

La raison du cœur. the sanity of the heart.<br />

bp À toutes brides toi dont <strong>le</strong> fantôme Riding full tilt you whose phantom<br />

Piaffe la nuit sur un violon prances at night on a violin<br />

Vi<strong>en</strong>s régner dans <strong>le</strong>s bois come to reign in the woods<br />

Les verges de l’ouragan The lashings of the tempest<br />

Cherch<strong>en</strong>t <strong>le</strong>ur chemin par chez toi seek their path by way of you<br />

Tu n’es pas de cel<strong>le</strong>s you are not of those<br />

Dont on inv<strong>en</strong>te <strong>le</strong>s désirs whose desires one imagines<br />

Vi<strong>en</strong>s boire un baiser par ici Come drink a kiss here<br />

Cède au feu qui te désespère. surr<strong>en</strong>der to the fire which drives you to despair.<br />

bq Une herbe pauvre Scanty grass<br />

Sauvage wild<br />

Apparut dans la neige appeared in the snow<br />

C’était la santé it was health<br />

Ma bouche fut émerveillée my mouth marvel<strong>le</strong>d<br />

Du goût d’air pur qu’el<strong>le</strong> avait at the savour of pure air it had<br />

El<strong>le</strong> était fanée. it was withered.<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!