Descargar / Download / PDF - Matres Mundi
Descargar / Download / PDF - Matres Mundi
Descargar / Download / PDF - Matres Mundi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
GRAPHIC TRAINING PROGRAM<br />
BASIC BA BASIC PERINATAL PE A T TAL CARE<br />
I NTERNAT IONAL<br />
SOIN PERINATA TAL DE BASE<br />
Programme Graphique de d Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BBÁSICA Programa Gráfico de Fo<br />
Formación<br />
Wo<br />
WW rl<br />
soci<br />
AA<br />
r d As<br />
c at<br />
a ii<br />
t on<br />
of Perinatal Medicine<br />
WAPM W
BASIC PERINATAL CARE<br />
Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE<br />
Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA<br />
Programa Gráfi co de Formación<br />
Edited by:<br />
MATRES MUNDI INTERNATIONAL<br />
On initiative of:<br />
INTERNATIONAL ACADEMY OF PERINATAL MEDICINE (IAPM)<br />
WORLD ASSOCIATION OF PERINATAL MEDICINE (WAPM)<br />
and the<br />
fi nancial support of:<br />
Foundation ORDESA
General Coordination<br />
M. Dolors Chacón<br />
Supervising Committee<br />
José M. Carrera, Vicente Cararach, Xavier Carbonell<br />
International Scientifi c Supervising<br />
Asim Kurjak<br />
Illustrations<br />
Isabel Elguezabal<br />
Graphic design<br />
Annia Aragonés<br />
Linguistic adaptation<br />
Pedro N. Barri Jr.<br />
Secretariat and Coordination of Edition<br />
<strong>Matres</strong> <strong>Mundi</strong><br />
Londres 6, p. 8<br />
08029 Barcelona, Spain<br />
Tel/fax: 0034/934190015<br />
Design, Layaut and Prepress<br />
Baber, scp. Barcelona, Spain<br />
Printed in Spain by<br />
EGS. Barcelona, Spain<br />
Published in Spain in 2009<br />
by MATRES MUNDI<br />
All rights reserved<br />
Depósito legal: 28501-2009
INDEX<br />
TABLE DE MATIÈRES | ÍNDICE<br />
FOREWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Prof. ERICH SALING and Prof. FRANK CHERVENAK<br />
AIMS OF THE GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
OBJECTIFS DE CE GUIDE<br />
OBJETIVOS DE ESTA GUÍA<br />
M. D. CHACÓN<br />
CONTRIBUTORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
ACKNOWLEDGEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
JOSÉ M. CARRERA<br />
Chapter 1. ANATOMY AND PHISIOLOGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Chapitre 1. ANATOMIA ET PHISIOLOGIE<br />
Capítulo 1. ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA<br />
E. REBULL LÓPEZ<br />
Chapter 2. PREGNANCY FOLLOW UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Chapitre 2. SUIVIE DE LA GROSSESSE<br />
Capítulo 2. CONTROL DEL EMBARAZO<br />
M. D. CHACÓN SÁNCHEZ<br />
Chapter 3. LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Chapitre 3. CONTRÔLE ET ASSISTANCE À L’ACCOUCHEMENT<br />
Capítulo 3. CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
A. FERNÁNDEZ PASCUAL<br />
Chapter 4. CONTROL AND FOLLOW UP OF THE POSTPARTUM . . . . . . . . . . 71<br />
Chapitre 4. CONTRÔLE ET SUIVIE DU POSTPARTUM<br />
Capítulo 4. CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />
L. FRANCÉS RIBERA<br />
Chapter 5. CONTROL AND FOLLOW UP OF THE NEWBORN. . . . . . . . . . . . . 87<br />
Chapitre 5. CONTRÔLE ET SUIVIE DU NOUVEAU NÉ<br />
Capítulo 5. CONTROL Y CUIDADO DEL RECIÉN NACIDO<br />
M. T. TORRES COSTA<br />
3
4<br />
INDEX<br />
TABLE DE MATIÈRES | ÍNDICE<br />
Chapter 6. BREASTFEEDING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113<br />
Chapitre 6. ALLAITEMENT MATERNEL<br />
Capítulo 6. LACTANCIA MATERNA<br />
L. COLELL PALLARÉS<br />
Chapter 7. FAMILY PLANNING. Contraceptive methods . . . . . . . . . . . . . . . 125<br />
Chapitre 7. PLANIFICATION FAMILIALE. Méthodes contraceptives<br />
Capítulo 7. PLANIFICACIÓN FAMILIAR. Métodos anticonceptivos<br />
A. CANO PARELLADA<br />
Chapter 8. SEXUALLY TRANSMITED DISEASES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135<br />
Chapitre 8. MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE<br />
Capítulo 8. ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />
M. D. BASTÉ PORTABELLA
FOREWORD<br />
The situation of maternal and infant health remains dramatic in many parts of<br />
the globe, despite the considerable efforts made by United Nations agencies<br />
and specialist NGOs. Sub-Saharan Africa, South Asia and Latin America have<br />
the lowest ratios in the world for antenatal care coverage, delivery care coverage and<br />
skilled newborn care. As a result, these regions have some of the world’s highest<br />
rates of maternal and perinatal mortality.<br />
More than 600,000 women die every year due to complications related to pregnancy<br />
and/or childbirth. Approximately 14 million children aged under fi ve die every year<br />
(40,000 a day), 40 % of them in the newborn stage. But what is inexcusable is that<br />
nearly 95 % of all maternal deaths and 92 % of all neonatal deaths in the world occur<br />
in Sub-Saharan Africa and South Asia due to factors that are completely avoidable in<br />
developed countries.<br />
Africa, in particular, is the continent that has the most problems in terms of maternal<br />
and infant health. Although it has 100 times more medical problems than European<br />
countries, it has 100 times fewer healthcare professionals to deal with them. Most<br />
African countries have lost around 40 % of the doctors that they had when they became<br />
independent, with more than 30,000 professionals moving to Europe and the US<br />
each year. There are more Beninese doctors in France than in Benin. And there are<br />
more doctors from Sierra Leone in Chicago than in Sierra Leone. This is the consequence<br />
of years of neglect and inaction by African governments and the international<br />
community at large.<br />
The result is that the majority of deliveries take place in humble homes, especially in<br />
rural areas (80 % of the population), and only 40 % are attended by skilled healthcare<br />
workers who are not by any means specialists (doctors or midwives) but people with<br />
no academic background who have received some form of practical training. At best,<br />
deliveries are attended by empirical midwives whose skills are based on traditional<br />
practices.<br />
This means that the only possible way to enhance antenatal care and delivery care,<br />
and thus reduce signifi cantly the high rates of maternal and perinatal mortality, is limited<br />
in practice to improving the preparation of the so-called ‘traditional midwives’,<br />
who, although they have considerable experience, lack any formal academic training<br />
and have little schooling. It is suggested that if traditional midwives washed their<br />
hands before delivery and used simple hygiene measures during childbirth, the number<br />
of maternal deaths would be reduced by 40 %.<br />
Aware of this, the MATRES MUNDI INTERNATIONAL Cooperation agency for maternal<br />
and infant health, under the auspices of the «International Academy of Perinatal Medicine»<br />
(IAPM) and the «World Association of Perinatal Medicine» (WAPM), has decided<br />
to address the challenge of developing a «Basic Perinatal Care» program, designed<br />
specifi cally for empirical midwives (Africa) and healthcare workers (Latin America).<br />
The book that you are holding in your hands is crucial to bringing this program to fruition.<br />
It is a Guide based almost entirely on drawings, to avoid the problems of language<br />
profi ciency or literacy. Written in a simple and understandable way, it provides basic<br />
information on what to do during pregnancy, delivery and postnatal recovery, with<br />
5
6<br />
FOREWORD<br />
a special emphasis on identifying the risks and dangers of each stage. Moreover, it<br />
explains in a very graphic way the treatment that must be given to newborn babies,<br />
the various contraceptive methods available or the prevention of sexually transmitted<br />
diseases. The pictures are suffi ciently explicit so as to be readily understood not only<br />
by traditional midwives but also by pregnant women.<br />
Through this Guide, both the IAPM and the WAPM intend to help the women and children<br />
living in developing countries, by supporting the humanitarian work of MATRES<br />
MUNDI, an aid agency for both institutions.<br />
We are grateful to Jose Maria Carrera and <strong>Matres</strong> <strong>Mundi</strong> for their tireless efforts to<br />
help pregnant, fetal, and neonatal patients. We believe that this work will potentially<br />
be life saving for the world’s most vulnerable women and children.<br />
With much love and respect,<br />
PROF. ERICH SALING<br />
President of the IAPM<br />
PROF. FRANK CHERVENAK<br />
President of the WAPM
AIMS OF THE GUIDE<br />
OBJECTIFS DE CE GUIDE | OBJETIVOS DE ESTA GUÍA<br />
This book is intended as a Guide to help primary care professionals (traditional or<br />
empirical midwives, healthcare workers, nurses, etc.) who have no academic<br />
background to learn basic skills in perinatal care and reproductive health.<br />
Unfortunately, in many parts of the globe antenatal care, delivery care and newborn<br />
care are provided not by professionals with an adequate academic training (doctors,<br />
midwives, nurses, etc.) but by unqualifi ed personnel with poor practical training that<br />
relies essentially on traditional knowledge. In addition, many of those healthcare workers<br />
have literacy issues.<br />
Given the diffi cult economic and social situation of many developing countries, limited<br />
antenatal care is bound to remain the norm for some time to come, and most women<br />
are likely to continue giving birth in their homes, attended by poorly qualifi ed personnel.<br />
Therefore, within this context, measures to improve the care of both mother and<br />
child and reduce the high rates of maternal and perinatal mortality involve enhancing<br />
the training and preparation of empirical or traditional midwives, as well as promoting<br />
health education among women. These two objectives, however, cannot be attained<br />
using traditional academic methods (books, protocols, etc.), due to the low level of<br />
education of the population, but with tools that are adapted to the local environment.<br />
This Guide is intended to provide such a tool.<br />
Undoubtedly, images are the most powerful method of communication. For this reason,<br />
this book is made up mainly of simple and easily understandable drawings that<br />
illustrate, in a sequential and organised manner, the physiology of reproduction, obstetric<br />
controls, childbirth, puerperium, newborn baby care, breastfeeding, family planning<br />
methods, and sexually transmitted diseases.<br />
Text is kept to a minimum and available in three basic languages (English, French and<br />
Spanish). Both the pictures and the text have a common goal: explaining clearly the<br />
subject of the book, stimulating visual memory, and providing a brief reminder of<br />
the essential points that healthcare workers need to bear in mind when providing<br />
care.<br />
The book is intended to provide teachers who develop a reproductive health program<br />
aimed at empirical midwives and healthcare workers with a reliable teaching resource,<br />
thus promoting consistent healthcare guidelines. Primary care workers can use it<br />
as a reminder of everything they learned, and as a reference guide for addressing any<br />
problems they may have. The guide does not intend to make their work more diffi cult,<br />
but to facilitate it and improve the quality of care. Naturally, it should be adapted to<br />
each individual geographical region.<br />
In addition to this fi rst objective, the book also aims to improve the health education<br />
of local communities in the fi eld of maternal and infant health. In this respect, it can<br />
serve as an instrument for allowing empirical midwives to convey basic notions of hygiene<br />
during pregnancy, delivery and puerperium to their pregnant patients and provide<br />
them with information on symptoms and danger signals that require consulting a<br />
doctor, or information on how to take care of a child and the basic aspects of a child’s<br />
7
8<br />
AIMS OF THE GUIDE<br />
OBJECTIFS DE CE GUIDE | OBJETIVOS DE ESTA GUÍA<br />
psychomotor development. It goes without saying that the explicit drawings in the<br />
book provide valuable insights into how to avoid unwanted pregnancies or sexually<br />
transmitted diseases.<br />
We hope that this small book will allow healthcare workers to alleviate suffering and<br />
improve the health of mothers and children in a world blighted by danger, scarcity and<br />
selfi shness.<br />
M. DOLORS CHACÓN<br />
Secretary General of <strong>Matres</strong> <strong>Mundi</strong><br />
L<br />
objectif de cet ouvrage est de servir de guide pour aider les professionnels des<br />
’ soins de santé primaire (sages-femmes traditionnelles ou empiriques, agents<br />
médicaux, aides-soignants, etc.) n’ayant pas reçu de formation académique,<br />
à acquérir les connaissances de base en matière de soins prénataux et de santé<br />
reproductive.<br />
Malheureusement, dans de nombreuses régions du globe, la prise en charge des<br />
soins liés à la grossesse, à l’accouchement et au nouveau-né n’est pas assurée<br />
par des professionnels ayant suivi une formation académique classique (médecins,<br />
sages-femmes, infi rmières, etc.), mais par des personnels non diplômés dont la formation<br />
pratique irrégulière est basée principalement sur des connaissances traditionnelles.<br />
De plus, une partie de ces personnels connaît des problèmes d’alphabétisation.<br />
Étant donnée la diffi cile situation économique et sociale de nombreux pays en voie<br />
de développement, il faudra pendant encore longtemps se résoudre à ce que les<br />
soins prénataux soient limités et à ce que la majorité des accouchements ait lieu au<br />
domicile de la parturiente, avec l’aide de personnels peu qualifi és. Dans ce contexte,<br />
les mesures les plus importantes à prendre pour améliorer les soins de la mère et de<br />
l’enfant et réduire les taux élevés de mortalité maternelle et périnatale, consistent<br />
donc à améliorer la formation et la préparation des sages-femmes empiriques ou<br />
traditionnelles, mais aussi à renforcer la culture sanitaire de la population féminine.<br />
Ces deux objectifs ne peuvent cependant pas être atteints avec les méthodes académiques<br />
traditionnelles (livres, protocoles, etc.), en raison du faible niveau scolaire de<br />
la population, mais grâce à des outils adaptés à l’environnement local. Ce guide a<br />
précisément pour but de constituer un de ces outils.<br />
L’image est sans doute le vecteur de communication le plus puissant. C’est pourquoi<br />
ce livre est principalement constitué de dessins, simples et faciles à comprendre, qui<br />
illustrent, de manière séquentielle et intégrée, la physiologie de la reproduction, les<br />
contrôles obstétricaux, l’accouchement, la période suivant l’accouchement, les soins<br />
du nouveau-né, l’allaitement, les méthodes de planifi cation familiale et les maladies<br />
sexuellement transmissibles.<br />
Le texte est réduit au maximum et rédigé dans trois langues majeures (l’anglais, le<br />
français et l’espagnol). Les textes et les dessins ont un but commun: expliquer clai-
AIMS OF THE GUIDE<br />
OBJECTIFS DE CE GUIDE | OBJETIVOS DE ESTA GUÍA<br />
rement le thème traité, stimuler la mémoire visuelle et exposer brièvement les points<br />
essentiels afi n de servir de rappel aux professionnels de santé lorsque ceux-ci seront<br />
en exercice.<br />
L’ouvrage est conçu comme un outil clé pour que les personnels enseignants qui<br />
développent des programmes de santé reproductive destinés aux sages-femmes<br />
empiriques et aux agents médicaux, puissent disposer d’un support fi able pour<br />
leurs explications, de manière à promouvoir des critères de soins solides. Par la suite,<br />
les personnels de soins primaires pourront se servir de ce livre pour se rappeler<br />
tout ce qu’ils ont appris; ce sera un ouvrage de référence à consulter en cas de problème.<br />
Naturellement, l’objectif du guide n’est pas de compliquer le travail mais de<br />
le faciliter et d’améliorer la qualité des prestations et, évidemment, il doit être adapté<br />
à chaque milieu géographique.<br />
Une fois ce premier objectif atteint, ce guide a également pour but d’améliorer la<br />
culture sanitaire des différentes communautés dans le domaine de la santé maternelle<br />
et infantile. À cet égard, il peut représenter un instrument utile pour que les<br />
sages-femmes empiriques transmettent aux femmes enceintes dont elles ont la<br />
charge, les notions d’hygiène de base pendant la grossesse, l’accouchement et<br />
la période suivant l’accouchement, les informations sur les symptômes et les signes<br />
de danger nécessitant une consultation, ainsi que les soins de l’enfant et les points<br />
fondamentaux de son développement psychomoteur. Il va sans dire que les dessins<br />
explicites de l’ouvrage apportent des informations précieuses sur la manière d’éviter<br />
les grossesses non désirées et de prévenir la contraction de maladies sexuellement<br />
transmissibles.<br />
Nous espérons et souhaitons que ce livre permette aux personnels de santé d’apaiser<br />
les souffrances et d’améliorer la santé des mères et des enfants dans un monde<br />
marqué par le danger, la pénurie et l’égoïsme.<br />
M. DOLORS CHACÓN<br />
Secrétaire Général de <strong>Matres</strong> <strong>Mundi</strong><br />
El objetivo de este libro es servir de Guía para ayudar a suministrar a los profesionales<br />
de la asistencia primaria (parteras tradicionales o empíricas, agentes de<br />
salud, auxiliares de enfermería, etc.), que no han recibido preparación académica,<br />
los conocimientos básicos en cuidados perinatales y salud reproductiva.<br />
Lamentablemente en extensas áreas del planeta, la atención al embarazo, el parto y<br />
el recién nacido no está en manos de profesionales con una formación académica reglada<br />
(médicos, matronas, enfermeras, etc.), sino de personal no titulado, con una formación<br />
práctica irregular basada fundamentalmente en conocimientos tradicionales.<br />
Parte de este personal tiene, además, problemas de alfabetización.<br />
Dada la difícil situación económica y social de muchos de los países en curso de desarrollo,<br />
durante mucho tiempo deberá aceptarse como habitual que la atención prenatal<br />
sea limitada y que la mayoría de los partos tengan lugar en el domicilio de la parturien-<br />
9
10<br />
AIMS OF THE GUIDE<br />
OBJECTIFS DE CE GUIDE | OBJETIVOS DE ESTA GUÍA<br />
ta atendidos por personal escasamente cualifi cado. En este escenario, las medidas<br />
más importantes para mejorar la asistencia a la madre y al niño y reducir las altas<br />
tasas de mortalidad materna y perinatal, pasan por mejorar la formación y preparación<br />
de las matronas empíricas o tradicionales e incrementar la cultura sanitaria de la<br />
población femenina. Ambos objetivos no pueden sin embargo conseguirse, dada la escasa<br />
preparación escolar de la población, con los métodos académicos tradicionales<br />
(libros, protocolos, etc.), sino con herramientas adaptadas al medio. Esta Guía es una<br />
de ellas.<br />
Sin duda la forma más poderosa de comunicación es la imagen. Por esta razón este<br />
libro está constituido fundamentalmente por dibujos, sencillos y fáciles de interpretar,<br />
que ilustran, sucesivamente de una forma secuencial e integrada, la fi siología de la<br />
reproducción, los controles obstétricos, el parto, el puerperio, los cuidados del recién<br />
nacido, la lactancia, los métodos de planifi cación familiar y las enfermedades de transmisión<br />
sexual.<br />
El texto es el mínimo posible, y expresado en tres idiomas básicos (inglés, francés, español).<br />
Ambos, fi guras y textos, tienen un fi n común: explicar claramente el tema que se<br />
trata, despertar la memoria visual y recordar brevemente los puntos esenciales con el<br />
objetivo de retenerlos a la hora de actuar.<br />
El libro se ha concebido como una herramienta clave para que el personal docente que<br />
desarrolle un programa de salud reproductiva destinado a matronas empíricas y agentes<br />
de salud, tenga un soporte seguro de sus explicaciones, promoviendo unos criterios<br />
sólidos de actuación. Posteriormente, el libro, ya en manos del personal de asistencia<br />
primaria, debe permitir el recordatorio de todo lo aprendido, y servir como punto de<br />
referencia y consulta cuando surjan problemas. Naturalmente la guía no pretende complicar<br />
el trabajo, sino facilitarlo y mejorar la calidad de las prestaciones y, por supuesto,<br />
debe adaptarse a cada ámbito geográfi co.<br />
Conseguido este primer objetivo, el libro también debería ser útil para mejorar la cultura<br />
sanitaria de una determinada comunidad en el terreno de la salud materno-infantil.<br />
En este sentido, puede ser un instrumento adecuado para que las matronas empíricas<br />
transmitan a las embarazadas a su cargo, las nociones básicas de higiene durante<br />
el embarazo, parto y puerperio, la información sobre los síntomas y signos de peligro<br />
que deben obligarla a consultar, así como el cuidado del niño y los puntos básicos<br />
de su desarrollo psicomotor. Y ni que decir tiene, que los explícitos dibujos de la obra<br />
proporcionan una valiosa información sobre cómo evitar embarazos indeseados<br />
y prevenir la adquisición de las frecuentes enfermedades de transmisión sexual.<br />
Esperamos y deseamos que esta pequeña obra sirva, en manos del personal adecuado,<br />
para aliviar sufrimientos y mejorar la salud de madres y niños en un mundo lleno<br />
de peligros, escaseces y egoísmos.<br />
M. DOLORS CHACÓN<br />
Secretaria General de <strong>Matres</strong> <strong>Mundi</strong>
GENERAL COORDINATION<br />
M. Dolors Chacón Sánchez<br />
Associate Professor of<br />
International University<br />
of Catalonia. Barcelona-Spain.<br />
Secretary General of MATRES MUNDI.<br />
AUTHORS<br />
M. Dolors Basté Portabella<br />
Midwife. Midwife of the «Sexual<br />
and Reproductive Health Care<br />
Programme» (Baix Llobregat).<br />
Institut Catalá de la Salut.<br />
Barcelona (Spain).<br />
Ana Cano Parellada<br />
Midwife. Full Professor of Infi rmary<br />
School of «San Joan de Déu».<br />
Barcelona (Spain).<br />
Lourdes Colell Pallares<br />
Midwife. Resposible of Obstetric<br />
Area of the Hospital «Espíritu Santo».<br />
Santa Coloma de Gramanet.<br />
Barcelona (Spain).<br />
M. Dolors Chacón Sánchez<br />
Midwife. Midwife of the «Sexual and<br />
Reproductive Health Care Programme».<br />
El Masnou-Alella-Teia.<br />
Barcelona (Spain).<br />
Aurora Fernández Pascual<br />
Midwife. Responsible of<br />
Maternity Area of the Hospital<br />
of «Santa Creu i Sant Pau».<br />
Barcelona (Spain).<br />
Lidia Francés Ribera<br />
Midwife. Full Professor<br />
of «Unitat Docent de Llevadores<br />
de Catalunya». Infi rmary School.<br />
Barcelona University (Spain).<br />
Esther Rebull López<br />
Midwife. Casa Maternitat. Clinical<br />
Institut of Gynaecology, Obstetrics<br />
and Neonatology. Barcelona (Spain).<br />
M. Teresa Torres Costa<br />
Midwife. Midwife of the «Sexual and<br />
Reproductive Healt Care Programme».<br />
Antoni Creus i Querol Center. Institut<br />
Català de la Salut. Terrasa (Spain).<br />
ILLUSTRATION<br />
Isabel Elguezabal García<br />
Midwife. Hospital of «Espíritu Santo».<br />
Santa Coloma de Gramanet.<br />
Barcelona (Spain).<br />
GRAPHIC DESIGN<br />
CONTRIBUTORS<br />
Annia Aragonés Chacón<br />
Designer. Fine Arts Student.<br />
11
12<br />
ACKNOWLEDGEMENTS<br />
MATRES MUNDI wishes to express its gratitude<br />
for the valuable sponsorship of international scientifi c<br />
institutions (IAPM, WAPM, Ian Donald School, etc.),<br />
the generous fi nancial support of the Ordesa Foundation,<br />
which has made the publication of this book possible,<br />
and for all those who have given their time<br />
and energy to help us publish this book (writers,<br />
designers, artists, translators, etc.).<br />
To all – Thank you!<br />
JOSÉ M. CARRERA<br />
President of MATRES MUNDI
ANATOMY AND PHISIOLOGY<br />
ANATOMIE ET PHISIOLOGIE<br />
ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA<br />
E. Rebull López
ANATOMY AND PHISIOLOGY<br />
ANATOMIE ET PHISIOLOGIE | ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA<br />
Male reproductive system<br />
Appareil reproducteur masculin | Aparato reproductor masculino<br />
Labia majora<br />
Grandes lèvres<br />
Labios mayores<br />
Labia minora<br />
Petites lèvres<br />
Labios menores<br />
Bladder | Vessie | Vejiga<br />
Uretra | Urètre | Uretra<br />
Penis | Penis | Penis<br />
Testicules | Testicules | Testiculos<br />
Continuous production of spermatozoons | Produit de spermatozoïdes<br />
de forme continue | Produce espermatozoides de forma continua<br />
External genitalia | Génitaux externes | Genitales externos<br />
Deferent duct | Conducte déphérent<br />
Conducto deferente<br />
Female reproductive system<br />
Appareil reproducteur féminin | Aparato reproductor femenino<br />
Pubis | Pubis | Pubis<br />
Clitoris | Clitoris | Clítoris<br />
Urinary meatus<br />
Meate urinaire<br />
Meato urinario<br />
Vagina | Vagin | Vagina<br />
Anus | Anus | Ano<br />
15
16<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Internal genitalia | Génitaux internes | Genitales internos<br />
Fallopian tube<br />
Trompe de Phalopium<br />
Trompa de Falopio<br />
Ovary | Ovaire | Ovario<br />
Uterus | Uterus | Útero<br />
Vagina | Vagin | Vagina<br />
Produces an ovule every cicle (month) | Produit un ovule à chaque cicle (mois)<br />
Produce un óvulo cada ciclo (mes)<br />
Fecondation<br />
Fécondation | Fecundación<br />
It is the fusion of two cells, the spermatozoon<br />
and the ovule. The woman becomes<br />
pregnant and stops menstruating.<br />
Il s’agit de la fusion de deux célules, le<br />
sprematozoïde et l’ovule. La femme devient<br />
enceinte et la menstruatin disparaît.<br />
Es la fusión de dos células,<br />
el espermatozoide y el óvulo. La mujer queda<br />
embarazada y deja de menstruar.<br />
Ovule<br />
Ovule<br />
Óvulo<br />
Spermatozoid<br />
Spermatozoïde<br />
Espermatozoide
Implantation<br />
Implantation | Implantación<br />
a) Fecondation | Fécondation<br />
Fecundación<br />
c) Blastocyst | Blastocyste<br />
Blastocisto<br />
Embryo development<br />
Développement embrionnaire | Desarrollo embrionario<br />
4 weeks<br />
4 semaines<br />
4 semanas<br />
5 weeks<br />
5 semaines<br />
5 semanas<br />
6 weeks<br />
6 semaines<br />
6 semanas<br />
ANATOMY AND PHISIOLOGY<br />
ANATOMIE ET PHISIOLOGIE | ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA<br />
b) Morula phase | Phase de Morule<br />
Fase de Mórula<br />
d) Implantation | Implantation<br />
Implantación<br />
8 weeks<br />
8 semaines<br />
8 semanas<br />
Embryonary phase<br />
Phase embrionnaire<br />
Fase embrionaria<br />
17
18<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Fetal development<br />
Développement fétal | Desarrollo fetal<br />
9 12 16 20 24 28 32 36 38<br />
weeks<br />
semaines<br />
semanas
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE<br />
CONTROL DEL EMBARAZO<br />
M. D. Chacón Sánchez
PREGNANCY DIAGNOSTIC<br />
DIAGNOSTIQUE DE GROSSESSE<br />
DIAGNÓSTICO DE EMBARAZO<br />
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />
Signs of possible pregnancy<br />
Signes de possibilité de grossesse | Signos de posibilidad de embarazo<br />
21
22<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Signs of probability<br />
Signes de probabilité | Signos de probabilidad de embarazo<br />
Confirmation of pregnancy<br />
Signes de certitude | Signos de certeza
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />
PRENATAL FOLLOW UP OF NORMAL PREGNANCY<br />
CONTRÔLE PRÉNATALE DE LA GROSSESSE NORMALE<br />
CONTROL PRENATAL EN EL EMBARAZO NORMAL<br />
4 controls are needed | Il faut faire 4 controles | Se han de realizar 4 controles<br />
1.°<br />
2.°<br />
3.°<br />
4.°<br />
,42<br />
Hospital admission or follow up<br />
Hospitalisation ou surveillance<br />
Ingreso o vigilancia<br />
23
24<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Blood pressure control<br />
Contrôle de la pression artérielle | Control de la tensión arterial<br />
Max Min<br />
120 / 70<br />
Weight control<br />
Contrôle du poids | Control de peso<br />
1 kg 3
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />
Control of heart rate and fetal movements | Contrôle des bruits du coeur<br />
et mouvements fetaux | Control del latido y movimientos fetales<br />
Uterine height<br />
Contrôle de l’hauteur uterine | Control de la altura uterina<br />
25
26<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Control of fetal growth<br />
Contrôle de la croissance fetale | Control del crecimiento fetal<br />
1 Fetal movements<br />
Mouvements fetaux<br />
Movimientos fetales<br />
3 Position evaluation<br />
Valoration de la position<br />
Valorar su posición<br />
2 Heart auscultation<br />
Auscultation cardiaque<br />
Auscultación cardíaca<br />
4 Term pregnancy<br />
Grossesse à terme<br />
Embarazo a término
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />
Fetal position control<br />
Contrôle de la position fetale | Control de la posición fetal<br />
Leopold Maneuvers | Manoeuvres de Léopold | Maniobras de Leopold<br />
1 Uterine fundus<br />
Fond utérin<br />
Fondo uterino<br />
3 Presentation<br />
Présentation<br />
Presentación<br />
2 Position and situation of the fetus<br />
Position et situation fétale<br />
Posición y situación fetal<br />
Blood and urine analysis. 1 st , 2 nd and 3 rd term ultrasound<br />
Contrôle analyse de sang et urine. Ecographie de 1 er , 2 eme , 3 eme trimestre<br />
Control análisis de sangre y orina, y ecografía 1. er , 2. o , 3. er trimestre<br />
1 st 2 nd 3 rd<br />
4 Position and actitude<br />
Position et attitude<br />
Posición y actitud<br />
27
28<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Anemia control<br />
Contrôle de l’anémie | Control de anemia<br />
PROPHILAXIS<br />
PROPHILAXIS<br />
PROFILAXIS<br />
Tetanus vaccine<br />
Vaccin du tétanus | Vacuna antitetánica
HIGIENE<br />
HIGIÈNE<br />
HIGIENE DEL EMBARAZO<br />
Body care<br />
Higiène du corps<br />
Higiene corporal<br />
Shoes<br />
Chaussures | Calzado<br />
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />
Teeth brushing<br />
Higiène bucodentale<br />
Higiene bucodental<br />
u e<br />
u<br />
u<br />
e<br />
e<br />
29
30<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Dressing<br />
Vêtements | Vestido<br />
u<br />
Rest<br />
Repos | Descanso<br />
Walking without getting tired<br />
Marcher sans se fatiguer<br />
Caminar sin llegar a cansarse<br />
Enough rest<br />
Repos sufi sant<br />
Descansar sufi cientemente<br />
e
PHYSICAL EXERCISE<br />
EXERCICE<br />
EJERCICIO FÍSICO<br />
Moderate exercise without<br />
getting tired<br />
Réaliser exercice modéré<br />
(sans se fatiguer)<br />
Realizar ejercicio físico moderado<br />
(sin llegar al cansancio)<br />
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />
Job<br />
Travail | Trabajo<br />
u<br />
u<br />
e<br />
31
32<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Sexuality<br />
Sexualité | Sexualidad<br />
Avoid sexual intercourse in case of:<br />
Eviter les rapports sexuels au cas de:<br />
Evitar relaciones coitales en caso de:<br />
u u u
Toxic habits<br />
Habitudes toxiques | Hábitos tóxicos<br />
u<br />
Varied and equilibrated diet<br />
Régime varié et equilibré | Dieta variada y equilibrada<br />
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />
FEEDING DURING PREGNANCY<br />
ALIMENTATION PENDANT LA GROSSESSE<br />
ALIMENTACIÓN DURANTE EL EMBARAZO<br />
33
34<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
The diet must include:<br />
La diète doit incloure: | Ha de estar compuesta de:<br />
Carbohidrates<br />
Carbohidrats<br />
Hidratos de carbono<br />
Fat<br />
Gras<br />
Grasas<br />
Vegetables<br />
Légumes<br />
Hortalizas<br />
Proteins<br />
Proteïnes<br />
Proteínas<br />
Vitamins<br />
Vitamines<br />
Vitaminas<br />
Calcium<br />
Calcium<br />
Calcio
BABY’S BAG<br />
SAC DU BÉBÉ<br />
CANASTILLA DEL BEBÉ<br />
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />
35
36<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
HIGH RISK PREGNANCY<br />
GROSSESSE À RISQUE<br />
EMBARAZO DE RIESGO<br />
Reasons for hospital admission<br />
Raisons d’hospitalisatons<br />
Motivos de ingreso hospitalario<br />
Amniotic sac rupture<br />
Rompre la poche des eaux | Rotura de la bolsa de las aguas
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />
Vaginal bleeding similar or higher than menses, with or without pain<br />
Saignement génital égale ou supérieure aux règles, avec ou sans douleur<br />
Sangrado por los genitales igual o mayor que una regla, con o sin dolor<br />
Abdominal pain, uterine contractions<br />
Douleur au ventre, contractions utérines<br />
Dolor en el vientre, contracciones uterinas<br />
37
38<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
High fever<br />
Fièvre haute | Fiebre alta<br />
Considerable vomiting<br />
Vomissements abondants | Vómitos abundantes
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />
Soreness of the face, hands, feet, with vision troubles and headache<br />
Gonflement de la figure, mains, pieds, avec troubles de vision et maux de tête<br />
Hinchazón en cara, manos, pies, con visión borrosa y dolor de cabeza<br />
High blood pressure<br />
Hipertension | Hipertensión<br />
140/90<br />
39
40<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Absence of fetal movements<br />
Si on ne sent pas de mouvements fétaux | Si no se notan movimientos fetales<br />
Gestational diabetes<br />
Diabètes gestational | Diabetes gestacional<br />
e e<br />
u<br />
u
Women with physical problems or who live far<br />
Femmes avec alterations phisiques ou vivant loin<br />
Mujeres con alteraciones físicas o que vivan muy lejos<br />
Small sized, very young or old women<br />
Femmes de petite taille, très jeunes ou très agées<br />
Mujeres de baja talla, muy jóvenes o muy mayores<br />
PREGNANCY FOLLOW UP<br />
SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />
41
LABOUR AND DELIVERY<br />
ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE<br />
DE L’ACCOUCHEMENT<br />
CONTROL Y ASISTENCIA<br />
AL PARTO<br />
A. Fernández Pascual
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
WHEN THE MOMENT OF THE DELIVERY ARRIVES<br />
QUAND LE MOMENT DE L’ACCOUCHEMENT ARRIVE<br />
CUANDO SE PRESENTA EL MOMENTO DEL PARTO<br />
Remove the animals from the house<br />
Fair sortir les animaux de la maison | Sacar los animales de la casa<br />
Clean the house<br />
Nettoyer la maison | Limpiar la casa<br />
45
46<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Call the midwife<br />
Appeler la sage-femme<br />
Avisar a la partera (matrona)<br />
Evaluate fetal position<br />
Valorer la position fetale | Valorar la posición fetal<br />
1<br />
3<br />
Empirical midwife<br />
comes to the house<br />
Sage-femme empirique<br />
vient à la maison<br />
Partera empírica<br />
que acude al domicilio<br />
2<br />
4
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
Control uterine contractions<br />
Contrôler les contractions uterines<br />
Controlar las contracciones uterinas<br />
Advise the woman to wash herself<br />
Conseiller la femme de se laver<br />
Aconsejar a la mujer una buena higiene personal<br />
Ask the woman to urinate<br />
and defecate<br />
Demander à la femme d’uriner<br />
et evaquer<br />
Pedir a la mujer que orine y evacue<br />
47
48<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
GETTING READY FOR THE DELIVERY<br />
PREPARATION POUR LE MOMENT LE L’ACCOUCHEMENT<br />
PREPARACIÓN PARA EL MOMENTO DEL PARTO<br />
Wash your hands<br />
Se laver les mains | Lavado de manos<br />
Prepare the material on the table covered with a clean sheat<br />
Préparer le matériel nécessaire sur la table, avec un drap propre, repassé<br />
ou seché au soleil | Preparación del material necesario sobre la mesa,<br />
con un mantel limpio y planchado o secado al sol
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
Boil the material<br />
Boullir le matériel | Hervir el material que se va a utilizar<br />
Empty the water<br />
Vider l’eau | Vaciar el agua<br />
Cover the material until needed<br />
Couvrir le materiel jusq’au moment ou ce soit necessaire<br />
Dejar tapado el instrumental hasta el momento que se necesite<br />
49
50<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
The woman must be comfortable, lying on the side<br />
La parturiente doit être comfortable, allongée de côté | La embarazada<br />
permanece en la posición más cómoda, no en decúbito supino<br />
Wait until the delivery without touching<br />
Attendre la sortie du bébé sans ne rien toucher<br />
Esperar la salida del niño sin tocar nada
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
DURING THE DELIVERY YOU MUST<br />
PENDANT L’ACCOUCHEMENT IL FAUT<br />
DURANTE EL PARTO SE DEBE<br />
Listen to the baby’s heart<br />
Controler les bruits du coeur | Controlar los latidos del corazón del feto<br />
Control the rupture<br />
of the membranes<br />
and the color of the fluid<br />
Controler la sortie des eaux<br />
et son couleur<br />
Controlar la salida de las aguas<br />
y su color<br />
Control the contractions<br />
Controler le ritme des contractions<br />
Controlar el ritmo<br />
de las contracciones<br />
51
52<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Control de baby’s head before it comes out<br />
Controler la tête du bébé avant sa sortie<br />
Controlar el abombamiento de la cabeza antes de la salida<br />
Control the heart rate, blood presure and temperature<br />
Controler la frequence cardiaque, la pression et la temperature<br />
Controlar las constantes vitales
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
DEVELOPMENT OF NORMAL CHILDBIRTH<br />
EVOLUTION DE L’ACCOUCHEMENT NORMAL<br />
EVOLUCIÓN DEL PARTO NORMAL<br />
1<br />
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
2<br />
3<br />
53
54<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
ASSISTANCE TO THE DELIVERY<br />
ASSISTANCE À L’EXPULSIF<br />
ATENCIÓN AL PERIODO EXPULSIVO<br />
Ask the woman to push when she feels pain<br />
Demander à la femme de pousser quand elle a mal<br />
Pedir a la embarazada que empuje cuando tenga dolor<br />
Ask the woman to breathe when she does not feel pain<br />
Demander à la femme de respirer que elle n’a pas mal<br />
Pedir a la mujer que respire cuando no tenga dolor
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
Avoid vaginal exam until you see the baby’s head<br />
Attendre à voir la tête du bébé sans toucher le vagin<br />
Esperar a ver la cabeza del feto, sin efectuar tacto vaginal<br />
u<br />
Help the baby to come out<br />
Aider la sortie du bébé quan la tête apparaît<br />
Puede facilitar la salida del niño cuando se ve que abulta su cabeza<br />
55
56<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Protect the perineum when the head is coming out<br />
Proteger le périné quand la tête bombe<br />
Proteger el periné cuando la cabeza está a punto de salir
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
Avoid the head to come out very fast<br />
Eviter que la tête sorte trop vite<br />
Evitar que la cabeza salga muy deprisa<br />
When the head is out, clean the baby’s mouth and nose<br />
Quand la tête est sortie, nettoyer la bouche et le nez du bébé<br />
Cuando ha salido la cabeza, limpiar la boca y la nariz del bebé<br />
57
58<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Grasp the baby under the arms<br />
Prendre le bébé sous ses bras<br />
Coger al niño por las axilas<br />
Grasp the baby<br />
when then buttock is coming out<br />
Tenir le bébé quand<br />
les fesses sortent<br />
Sujetarlo cuando salen las nalgas<br />
Put the baby on a table covered with a clean sheet<br />
at the height of the mother<br />
Mettre le bébé sur un drap proper, de côté et au même niveau<br />
que la mère | Poner al niño sobre una sábana limpia, de lado<br />
y al mismo nivel que la madre
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
Tie and cut the cord when the hearts stops beating<br />
with suture and sterile instruments<br />
Nouer et couper le cordon avec des fils et des instruments | Ligar y cortar<br />
el cordón cuando deje de latir con hilos y utensilios estériles<br />
Different ways to cut the umbilical cord<br />
Differentes façons de couper le cordon<br />
Diferentes formas de cortar el cordón umbilical<br />
59
60<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
CORD AROUND THE NECK<br />
CORDON AU TOUR DU COU<br />
CORDÓN ENROLLADO EN EL CUELLO DEL NIÑO<br />
Cautiosly unroll the cord<br />
Dérouler au tour du cou<br />
Desenrollarlo con mucho cuidado<br />
1<br />
If not possible, ligate it in two places and cut it<br />
Si on ne réussit pas, le lier en deux endroits et couper au milieu<br />
Si no se consigue: atarlo por dos partes y cortarlo entre ellas<br />
3<br />
2<br />
4
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
ASSISTANCE TO THE NEWBORN<br />
ASSISTANCE AU NOUVEAU NÉ<br />
ATENCIÓN AL RECIÉN NACIDO<br />
Once the baby is born: clean secretions from the nose and mouth<br />
Une fois le bébé est né: nettoyer les secretions du nez et la bouche<br />
Una vez nacido el niño: limpiar las mucosidades de su nariz y boca<br />
If necessary, aspirate secretions<br />
Si nécéssaire, aspirer les secretions<br />
Si es necesario, utilizar una pera de goma para aspirar las secreciones<br />
Put colirium in the eyes<br />
Mettre du colirium aux yeux | Poner colirio en los ojos<br />
61
62<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
If you don’t have colirium, aput lemon drops<br />
Si on n’a pas de colirium, mettez des goûtes de citron<br />
Si no se tiene colirio, poner unas gotas de limón<br />
PLACENTA EXPULSION<br />
DÉLIVRANCE DU PLACENTA<br />
EXPULSIÓN DE LA PLACENTA
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
Make sure the placenta is complete<br />
If faut s’assurer que le placenta soit sorti complètement<br />
Hay que revisar la placenta controlando que esté toda completa<br />
If a cotyledon is missing, transfer to the hospital<br />
Si’l manque un cotiledon, il faut aller à l’hôpital<br />
Si falta algún cotiledón hay que derivar al hospital<br />
63
64<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
RISK DELIVERY<br />
ACCOUCHEMENT À RISQUE<br />
PARTO DE RIESGO<br />
Assistance to breech delivery. If possible transfer to patient<br />
Assistance à l’accouchement de siège.<br />
Si possible, il vaut mieux transférer la patiente à l’hôpital<br />
Atención al parto de nalgas. Siempre que se pueda hay que derivarlo al hospital<br />
Pure breech presentation<br />
Présentation de siège pure | Presentación nalgas puras<br />
Complete breech<br />
Siège complet | Presentación nalgas completas
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
Different maneuvers<br />
Differente maneuvers | Maniobras diferentes<br />
Manual extraction of the body<br />
Extraction manuelle du corps | Extracción manual del cuerpo<br />
Manual assistance<br />
Aide manuelle | Ayuda manual<br />
65
66<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Arm extraction<br />
Extraction des bras | Extracción de los brazos<br />
Head extraction<br />
Extraction de la tête | Extracción de la cabeza
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
DELIVERY COMPLICATIONS THAT SHOULD BE<br />
TRANSFERED TO THE HOSPITAL<br />
COMPLICATIONS DE L’ACCOUCHEMENT<br />
QUI DOIVENT ÊTRES TRANSFERÉES À L’HÔPITAL<br />
COMPLICACIONES DEL PARTO<br />
QUE DEBEN REMETIRSE AL HOSPITAL<br />
Heavy bleeding<br />
Saignement abondant<br />
Sangrado abundante<br />
Prolonged delivery<br />
Acouchement prolongé<br />
Parto prolongado<br />
67
68<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Fetal distress<br />
Troubles de rythme | Sufrimiento fetal<br />
FHR<br />
BCF<br />
FCF<br />
160<br />
120<br />
Transverse presentation<br />
Présentation transverse | Presentación transversa<br />
Breech presentation<br />
Présentation de siège | Presentación de nalgas o podálicas
LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />
Sickness of the mother<br />
Mauvais état général de la mère | Mal estado general de la madre<br />
Toxemia | Toxemie | Toxemia<br />
Prolapse of the umbilical cord<br />
Prolapsus du cordon | Prolapso de cordón<br />
Eclampsia. Convulsing woman<br />
Eclampsie. Femme convulsionant<br />
Eclampsia. Mujer comvulsionando<br />
69
PUERPERIUM FOLLOW UP<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE<br />
DU PUERPERIUM<br />
CONTROL Y CUIDADOS<br />
DEL PUERPERIO<br />
L. Francés Ribera
PUERPERIUM FOLLOW UP<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />
PUERPERIUM DEFINITION<br />
DEFINITION DE PUERPERIUM<br />
DEFINICIÓN DE PUERPERIO<br />
6 weeks<br />
6 semaines<br />
6 semanas<br />
73
74<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
PUERPERIUM STAGES<br />
ÉTAPES DE PUERPERIUM<br />
ETAPAS DEL PUERPERIO<br />
Inmediate puerperium (24 hours)<br />
Puerperium inmédiat (primières 24 heures)<br />
Puerperio inmediato (primeras 24 horas)<br />
Early puerperium (from 2 nd to 10 th day)<br />
Puerperium précoce (du 2 ème au 10 ème jour)<br />
Puerperio precoz (del 2. o al 10. o día)
PUERPERIUM FOLLOW UP<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />
Late puerperium (from the 10 th day till 6-7 weeks)<br />
Puerperium tardif (du 10 ème jour aux 6 -7 semaines)<br />
Puerperio tardío (del 10. o día a las 6 -7 semanas postparto)<br />
EVALUATION OF UTERINE INVOLUTION<br />
EVALUATION DE L’INVOLUTION UTERINE<br />
VALORACIÓN DE LA INVOLUCIÓN UTERINA<br />
Control uterine height<br />
(uterine involution)<br />
Contrôler l’hauteur uterine<br />
(involution utérine)<br />
Controlar la altura uterina<br />
(involución uterina)<br />
Verify uterine tonic contraction<br />
Contrôler le ton utérin<br />
Controlar el tono del útero<br />
75
76<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
EVALUATION OF THE BLOOD LOSS<br />
VALORATION DE LA PERTE DE SANG<br />
VALORACIÓN DE LA PÉRDIDA HEMÁTICA<br />
Quantity control<br />
Contrôle de la quantité | Control de la cantidad<br />
u<br />
500 ml<br />
500 ml<br />
Smell control<br />
Contrôle de l’odeur | Control del olor<br />
u u
PUERPERIUM FOLLOW UP<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />
EVALUATION OF THE WELLBING<br />
OF MOTHER AND CHILD<br />
VALORATION DE L’ÉTAT GÉNÉRAL<br />
DE LA MÈRE ET DU BÉBÉ<br />
VALORACIÓN DEL ESTADO GENERAL<br />
DE LA MADRE Y DEL BEBÉ<br />
Vital signs control<br />
Contrôle des signes vitaux | Control de constantes vitales<br />
1 2<br />
3<br />
Daily care of the umbilical cord<br />
Soins du cordon ombilical tous les jours | Cura diaria del cordón umbilical<br />
77
78<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
PUERPERIUM ASSISTANCE<br />
ASSISTANCE AU PUERPERIUM<br />
ATENCIÓN DURANTE EL PUERPERIO<br />
High fluid intake<br />
Ingestion d’abondants fluides | Ingesta de abundantes líquidos<br />
Varied and regular diet<br />
Régime varié et abondant | Comida variada y abundante
PUERPERIUM FOLLOW UP<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />
Help mother’s rest<br />
Aider le repos | Facilitar el descanso<br />
Adequate genital and personal care<br />
Correcte hygiene génitale et personelle | Correcta higiene genital y personal<br />
79
80<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
PERINEUM EVALUATION<br />
VALORATION DU PÉRINÉ<br />
VALORACIÓN DEL PERINÉ<br />
Normal episiotomies<br />
Episiotomies normales<br />
Episiotomías normales<br />
Vulvoperineal hematoma<br />
Hématome vulvo-périnéal | Hematoma vulvo-perineal<br />
In case of inflammation,<br />
use cold pads<br />
En cas d’inflamation,<br />
utiliser des compresses froides<br />
Si inflamación,<br />
poner compresas frías
PUERPERIUM FOLLOW UP<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />
Perineal tears<br />
Déchirure périneales | Desgarros vulvo-perineales<br />
Rh ISOINMUNISATION<br />
ISOINMUNISATION Rh<br />
ISOINMUNIZACIÓN Rh<br />
Administer Anti D Gammaglobulin in case<br />
the mother is Rh2 and the newborn Rh1<br />
Administrer Gammaglobuline Anti D si la mère est Rh2 et le bébé Rh1<br />
Administrar Gammaglobulina Anti D si la madre es Rh2 y el recién nacido Rh1<br />
81
82<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
PUERPERAL COMPLICATIONS THAT MUST<br />
BE TRANSFERED TO THE HOSPITAL<br />
COMPLICATIONS DU PUERPERIUM QUI DOIVENT<br />
ÊTRE TRANSFÉRÉES À L’HÔPITAL<br />
COMPLICACIONES DEL PUERPERIO QUE DEBEN<br />
REMITIRSE AL HOSPITAL<br />
Transfer to health care centre or hospital in case of: PUERPERAL FEVER<br />
Transfer au centre de santé ou à l’hôpital en cas de: FIÈVRE PUERPERALE<br />
Trasladar al Centro de Salud o al Hospital en caso de que la mujer presente:<br />
FIEBRE PUERPERAL<br />
Puerperal fever<br />
Fièvre puerperale<br />
Fiebre y escalofríos<br />
Stinky discharge<br />
Pertes de mauvaise odeur<br />
Flujo maloliente<br />
u
PUERPERIUM FOLLOW UP<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />
Abdominal pain<br />
Maux de ventre | Dolor en el vientre<br />
Heavy bleeding<br />
Saignement abondant | Sangrado abundante<br />
Important perineal tears<br />
Déchirures périneax importants | Desgarros vulvo-perineales importantes<br />
83
84<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
ALARM SIGNS THAT NEED CONSULTATION<br />
SIGNES D’ALARME QUI PRÉCISENT CONSULTATION<br />
SIGNOS DE ALARMA QUE PRECISAN CONSULTA<br />
Swollen episiotomy<br />
Inflamation de l’episiotomie | Inflamación de la episiotomía<br />
Breast lumps, inflamation or nipple scars<br />
Nodules mamaires, inflamation ou griètes<br />
Bultos en las mamas, inflamación o grietas en los pezones<br />
Mastitis<br />
Mastite | Mastitis
Fever<br />
Fièvre | Fiebre<br />
PUERPERIUM FOLLOW UP<br />
CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />
Women with low milk production<br />
Femmes avec petit production de lait | Mujeres con poca leche<br />
Flebitis<br />
Phlebite | Flebitis<br />
85
86<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Varicous venis<br />
Varices | Varices<br />
Edema<br />
Edèmes | Edemas<br />
Depression<br />
Depression | Depresión
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ<br />
CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
M. T. Torres Costa
FIRST AID<br />
PREMIERS SOINS<br />
PRIMEROS AUXILIOS<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
Wash your hands before touching the baby<br />
Se laver les mains avant le contact avec le bébé<br />
Lavarse las manos antes del contacto con el recién nacido<br />
Reanimation of the depressed newborn<br />
Réanimation du bébé qui naît déprimé<br />
Reanimación de recién nacido que nace deprimido<br />
89
90<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
IF THE BABY DOES NOT BREATHE SPONTANEOUSLY<br />
SI L’ENFANT NE RESPIRE PAS SPONTANÉMENT<br />
SI EL NIÑO NO RESPIRA ESPONTÁNEAMENTE<br />
The level of the head must be below the rest of the body.<br />
Bend the legs towards the chest<br />
Il faut que la tête soit plus basse que le corps. Flexioner les jambes<br />
sur la poitrine | Hay que ponerlo con la cabeza más baja que el cuerpo.<br />
Flexionando las piernas sobre su pecho<br />
Pull the legs several times until normal breathing<br />
Allongez les jambes plusieurs fois jusq’à ce qu’il respire normalement<br />
Luego hay que estirar las piernas varias veces hasta que respire normalmente
IN CASE OF LOW WEIGHT<br />
EN CAS DE POIDS DIMINUÉ<br />
SI PRESENTA BAJO PESO<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
Infavour skin-to-skin contact<br />
Favoriser le contacte entre la peau de la mère et du bébé<br />
Favorecer el contacto piel con piel<br />
Infavour the kangaroo method<br />
Favoriser la métode maman kangaroo<br />
Favorecer el método de la mama canguro<br />
Daily care of the umbilical cord<br />
Faire les soins du cordon tous les jours<br />
Se ha de realizar cura diaria del cordón<br />
1 2 3 4 5<br />
91
92<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Identify the newborn<br />
Identifier le nouveau né<br />
Identificación del recién nacido<br />
Measure<br />
Mesurer<br />
Medir<br />
Weight the newborn<br />
Peser le nouveau né<br />
Pesar al recién nacido<br />
Dress the baby and avoid cold<br />
Habiller le bébé et éviter le froid | Vestir al niño y abrigarlo<br />
Wash the baby with warm water<br />
Laver le nouveau né à l’eau tiède<br />
Lavar al recién nacido con agua tibia
HOME ASSISTANCE<br />
ATTENTION À DOMICILE<br />
ATENCIÓN DOMICILIARIA<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
Visit the newborn 10 days after delivery<br />
Faire une visite au nouveau né 10 jours après l’acouchement | Se realizará<br />
una visita al recién nacido en el domicilio a los 10 días después del parto<br />
Evaluate the house and all that’s around the baby<br />
Evaluer la maison et l’entour du bébé | Valorar la vivienda y el entorno del niño<br />
93
94<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Evaluate and advice the mother about:<br />
Evaluer et orienter la mere sur: | Valorar y orientar a la madre sobre:<br />
Baby’s nutrition<br />
Nutrition du bébé<br />
Nutrición del niño<br />
Evaluate and advice the mother about the baby’s hygiene<br />
Evaluer et orienter la mere sur l’higiène du bébé<br />
Valorar y orientar a la madre sobre la higiene del bebé<br />
How to take care of the cord<br />
Comment faire les soins du cordon<br />
Como se realiza la cura del cordón
The bath<br />
Le bain<br />
El baño<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
PERIODICAL CONTROL OF THE BABY<br />
IN CONSULTATION<br />
CONTRÔLE PÉRIODIQUE DU BÉBÉ EN CONSULTE<br />
CONTROL PERIÓDICO DEL NIÑO EN LA CONSULTA<br />
1. 15 days | 15 jours | 15 días<br />
2. 1 month | 1 mois | 1 mes<br />
3. 2 months | 2 mois | 2 meses<br />
4. 4 months | 4 mois | 4 meses<br />
5. 6 months | 6 mois | 6 meses<br />
6. 9 months | 9 mois | 9 meses<br />
7. 12 months | 12 mois | 12 meses<br />
Baby’s clothes<br />
Les vêtements du bébé<br />
La ropa del bebé<br />
First year<br />
Première année<br />
Primer año<br />
95
96<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
15 days check-up<br />
Contrôle aux 15 jours | Control a los 15 días<br />
Weigh<br />
Peser | Pesar
Measure<br />
Mesurer<br />
Medir<br />
Nutrition control<br />
Contrôler la nutrition | Controlar la nutrición<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
Measure perimeters<br />
Mesurer périmetres<br />
Medir perímetros<br />
At 2, 4 and 6 months: general control and vaccination<br />
Aux 2, 4 et 6 mois: crontrôle general et vaccines<br />
A los 2, 4 y 6 meses control general y vacunas<br />
97
98<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
8. 15 months | 15 mois | 15 meses<br />
9. 18 months | 18 mois | 18 meses<br />
10. 2 years | 2 anées | 2 años<br />
11. 4 years | 4 anées | 4 años<br />
Weigh and measure<br />
Peser et mesurer | Pesar y medir<br />
Feeding control<br />
Control d’alimentation<br />
Control de la alimentación<br />
Second year<br />
Deuxième année<br />
Segundo año<br />
15 month: vaccination<br />
and at 4, 6 years<br />
Vaccins: 15 mois et aux 4, 6 ans<br />
Vacunas: 15 meses y a los 4, 6 años<br />
Mouth health control<br />
Control de santé bucale<br />
Controlar la salud bucodental
VACCINATION SCHEDULE<br />
SCHÉMA DE VACCINES<br />
CUADRO DE VACUNACIONES<br />
DTPa<br />
VIP<br />
VHB<br />
Hib<br />
MCC<br />
TV<br />
Td<br />
VHA 1 B<br />
Chickenpox<br />
Varicelle<br />
Varicela<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
Age of vaccine administration<br />
Age d’administration des vaccines | Edad de administración de las vacunas<br />
u<br />
u<br />
u<br />
u<br />
u<br />
4 months | 4 mois | 4 meses<br />
2 months | 2 mois | 2 meses<br />
u<br />
u<br />
u<br />
u<br />
u<br />
u<br />
u<br />
u<br />
u<br />
15 months | 15 mois | 15 meses<br />
6 months | 6 mois | 6 meses<br />
u<br />
u<br />
u<br />
4 years | 4 ans | 4 años<br />
18 months | 18 mois | 18 meses<br />
u<br />
u u<br />
u<br />
11-12 years | 11-12 ans | 11-12 años<br />
4-6 years | 4-6 ans | 4-6 años<br />
Each 10 years | Chaque 10 ans<br />
Cada 10 años<br />
13-14 years | 13-14 ans | 13-14 años<br />
u u<br />
u<br />
u<br />
99
100<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
PSICOMOTOR DEVELOPMENT<br />
DÉVELOPPEMENT PSICOMOTEUR<br />
DESARROLLO PSICOMOTOR<br />
Newborn<br />
Nouveau né | Recién nacido<br />
One month of life<br />
Un mois de vie | Un mes de vida
2 months<br />
2 mois | 2 meses<br />
3 months<br />
3 mois | 3 meses<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
4 months<br />
4 mois | 4 meses<br />
101
102<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
5 months<br />
5 mois | 5 meses<br />
6 months<br />
6 mois | 6 meses<br />
7 months<br />
7 mois | 7 meses
8 months<br />
8 mois | 8 meses<br />
9 months<br />
9 mois | 9 meses<br />
12 months<br />
12 mois | 12 meses<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
10 months<br />
10 mois | 10 meses<br />
103
104<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
15 months<br />
15 mois | 15 meses<br />
3 years<br />
3 ans | 3 años
CHILD’S DEVELOPMENT<br />
DÉVELOPPEMENT DE L’ENFANT<br />
DESARROLLO DEL NIÑO<br />
0 to 3 months<br />
0 à 3 mois | De 0 a 3 meses<br />
4 to 6 months<br />
4 à 6 mois | De 4 a 6 meses<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
• Kick legs vigorously | Il gigote vigoureusement | Palalea vigorosamenle<br />
• Show startle refl ex by noise | Il est fait sursauter par un bruit<br />
| Se sobresalta con un ruido<br />
• Follow by sight | Il suit les objets avec le regard | Sigue con la<br />
mirada<br />
• Lift their head | Il commence à soulever la tête | Levanta la<br />
cabeza<br />
• Look around for sounds by sight | Il est attentif aux bruits et<br />
les suive | Busca sonidos con la mirada<br />
• Recognize their mother | Il reconnait sa mère | Reconoce a<br />
su madre<br />
• Hold their head steady by sitting | Il tient sa tête assis | Sostiene<br />
la cabeza sentado<br />
• Grasp objects voluntarily | Il prend des objets a volonté | Agarra<br />
objetos voluntariamente<br />
• Pronounce four or more different sounds | Il prononce 4 où<br />
plus sons differents | Pronuncia 4 o más sonidos diferentes<br />
• Accept and grasps toys | Il accepte et attrape des jouets |<br />
Acepta y agarra juguetes<br />
105
106<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
7 to 9 months<br />
7 à 9 mois | De 7 a 9 meses<br />
10 to 12 months<br />
10 à 12 mois | De 10 a 12 meses<br />
13 to 18 months<br />
13 à 18 mois | De 13 a 18 meses<br />
19 to 24 months<br />
19 à 24 mois | De 19 a 24 meses<br />
• Seat without support | Il se tient assis seul | Se sienta solo<br />
sin ayuda<br />
• Grasp objects using fi nger | Il tient des objets avec les doits<br />
| Agarra un objeto con los dedos<br />
• Pronounce one word | Il prononce quelque mot | Pronuncia<br />
una palabra<br />
• Imitate applauses | Il imite les applaudissements | Imita los<br />
aplausos<br />
• Crawl | Il marche à quatre pattes | Gatea<br />
• Look for hidden objects | Il cherche des objets cachés | Busca<br />
objetos escondidos<br />
• Shake one’s head | Il dit «non» avec la tête | Niega con Ia cabeza<br />
• Drink from a cup alone | Il prend seul une tasse | Toma la taza<br />
solo<br />
• Walk alone | Il marche autonome | Camina solo<br />
• Turn pages of a book | Il tourne la page d’un livre | Pasa hojas<br />
de un libro<br />
• Combine two words | Il utilise 2 mots ensemble | Combina<br />
2 palabras<br />
• Point to two body parts | Il identifi e deux parties de son corps<br />
| Señala 2 partes de su cuerpo<br />
• Kick the ball | Il joue avec le ballon | Patea la pelota<br />
• Scribble | Il dessine, il griffonne | Hace garabatos<br />
• Name fi ve objects | Il nomme 5 objets | Nombra 5 objetos<br />
• Control their urine during the day | Il contrôle son urine au<br />
cours de la journée | Controla en el día su orina
Children (boys) from 0 to 27 months<br />
Enfants (garçons) de 0 a 27 mois<br />
Niños de 0 a 27 meses<br />
22<br />
20<br />
18<br />
16<br />
14<br />
12<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
Weight | Poids | Peso<br />
kg<br />
17<br />
Height | Hauteur | Talla<br />
cm<br />
36<br />
97<br />
16<br />
100<br />
96<br />
34<br />
92<br />
32<br />
90<br />
15<br />
88<br />
84<br />
30<br />
75<br />
14<br />
80<br />
76<br />
72<br />
28<br />
50<br />
13 68<br />
35<br />
64<br />
26<br />
12 60<br />
10<br />
56<br />
24<br />
3<br />
11 52<br />
48<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27<br />
Months | Mois | Meses<br />
97<br />
90<br />
75<br />
50<br />
25<br />
10<br />
3<br />
Cranial circumference<br />
Circonference craneale en garçons<br />
Circumferencia craneal en niños<br />
64<br />
62<br />
60<br />
24<br />
58<br />
23<br />
56<br />
54<br />
52<br />
50<br />
22<br />
21<br />
20<br />
48<br />
19<br />
46<br />
44<br />
42<br />
18<br />
17<br />
40<br />
16<br />
38<br />
15<br />
36<br />
34<br />
32<br />
14<br />
13<br />
30<br />
2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />
12<br />
2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />
Months | Mois | Meses Months | Mois | Meses Years | Années | Años<br />
107
108<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Children (girls) from 0 to 27 months<br />
Filles de 0 a 27 mois<br />
Niñas de 0 a 27 meses<br />
Weight | Poids | Peso<br />
kg<br />
17<br />
Height | Hauteur | Talla<br />
cm<br />
36<br />
97 100<br />
16<br />
96<br />
34<br />
92<br />
32<br />
80<br />
15<br />
88<br />
84<br />
30<br />
75<br />
14<br />
80<br />
76<br />
50<br />
72<br />
28<br />
13 68<br />
64<br />
26<br />
25<br />
12 60<br />
56<br />
24<br />
11<br />
11 52<br />
48<br />
22<br />
3<br />
10<br />
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27<br />
20<br />
18<br />
16<br />
14<br />
12<br />
10<br />
8<br />
6<br />
4<br />
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
Months | Mois | Meses<br />
97<br />
90<br />
75<br />
50<br />
25<br />
10<br />
3<br />
Cranial circumference<br />
Circonference craneale en filles<br />
Circumferencia craneal en niñas<br />
64<br />
62<br />
60<br />
24<br />
58<br />
23<br />
56<br />
54<br />
52<br />
50<br />
22<br />
21<br />
20<br />
48<br />
19<br />
46<br />
44<br />
42<br />
18<br />
17<br />
40<br />
16<br />
38<br />
15<br />
36<br />
34<br />
32<br />
14<br />
13<br />
30<br />
2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />
12<br />
2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />
Months | Mois | Meses Months | Mois | Meses Years | Années | Años
Children (boys) from 2 to 12 years<br />
Enfants (garçons) de 2 a 12 ans<br />
Niños de 2 a 12 años<br />
cm<br />
170<br />
160<br />
150<br />
140<br />
130<br />
120<br />
110<br />
100<br />
90<br />
80<br />
Age in years<br />
Age en années<br />
Edad en años<br />
kg<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
3<br />
Height<br />
Hauteur<br />
Talla<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9101112<br />
97<br />
90<br />
Weight<br />
Poids<br />
Peso<br />
97<br />
90<br />
75<br />
50<br />
25<br />
10<br />
3<br />
75<br />
50<br />
25<br />
10<br />
3<br />
cm<br />
170<br />
160<br />
150<br />
140<br />
130<br />
kg<br />
65<br />
60<br />
55<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
109
110<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Children (girls) from 2 to 12 years<br />
Filles de 2 a 12 ans<br />
Niñas de 2 a 12 años<br />
cm<br />
170<br />
160<br />
150<br />
140<br />
130<br />
120<br />
110<br />
100<br />
90<br />
80<br />
Age in years<br />
Age en années<br />
Edad en años<br />
kg<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
3<br />
Height<br />
Hauteur<br />
Talla<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9101112<br />
97<br />
90<br />
Weight<br />
Poids<br />
Peso<br />
97<br />
90<br />
75<br />
50<br />
25<br />
10<br />
3<br />
75<br />
50<br />
25<br />
10<br />
3<br />
cm<br />
170<br />
160<br />
150<br />
140<br />
130<br />
kg<br />
65<br />
60<br />
55<br />
50<br />
45<br />
40<br />
35<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10
ALARM SIGNS<br />
SIGNES D’ALARME<br />
SIGNOS DE ALARMA<br />
Go to the healthcare centre if the baby is:<br />
Aller à l’hôpital ou centre de santé si le bébé est:<br />
Ir al hospital o centro de salud si el niño está:<br />
Depressed<br />
Deprimé<br />
Deprimido<br />
NEWBORN CARE<br />
SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />
In case of rigidity<br />
Si il présente une rigidité<br />
Si presenta rigidez<br />
111
112<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Malnutrition<br />
Malnutrition | Desnutrición<br />
Control the weigh curve<br />
Contrôler la curve de poids<br />
Controlar la curva de peso<br />
u<br />
Diarrea<br />
Diarrée | Diarrea<br />
Vomiting<br />
Vomissements | Vómitos<br />
Fever<br />
Fièvre | Fiebre
BREASTFEEDING<br />
ALLAITEMENT MATERNEL<br />
LACTANCIA MATERNA<br />
L. Colell Pallarés
BREASTFEEDING<br />
ALLAITEMENT MATERNEL<br />
LACTANCIA MATERNA<br />
Mamary gland<br />
Glande mammaire<br />
Glándula mamaria<br />
Areola<br />
Aréole<br />
Aréola<br />
Nipe<br />
Mamelon<br />
Pezón<br />
Galactophoric<br />
ducts<br />
Conductes<br />
galactophores<br />
Conductos<br />
galactóferos<br />
BREASTFEEDING<br />
ALLAITEMENT MATERNEL | LACTANCIA MATERNA<br />
Enhance early beginning<br />
Aider le début précoce<br />
Fomentar el inicio precoz<br />
Midwife and nurse support of breasfeeding<br />
Support de la sage-femme ou l’infermière pour le soutien de l’allaitement<br />
Soporte de la matrona o enfermera para el mantenimiento<br />
de la lactancia materna<br />
115
116<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Brest evaluation<br />
Valoration des seins | Valoración de las mamas<br />
Breast care<br />
Soin des seins | Cuidados de las mamas<br />
• Previous massage | Massage préalable | Masaje previo<br />
Circular massage<br />
Massage circulaire<br />
Masaje circular<br />
Nipple stimulation<br />
Stimulation de l’aréole<br />
Estimulación del pezón<br />
Help the milk coming out<br />
Facilitier la sortie du lait<br />
Facilitar la salida de leche
• Positions for breastfeeding<br />
Positions pour l’allaitement<br />
Posiciones para la lactancia materna<br />
u e<br />
BREASTFEEDING<br />
ALLAITEMENT MATERNEL | LACTANCIA MATERNA<br />
117
118<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
• Ways to extract milk<br />
Formes d’extraction du lait<br />
Formas de extracción de la leche<br />
Manual extraction | Extraction manuelle | Extracción manual<br />
Artifi cial extraction | Extraction artifi cielle | Extracción artifi cial
Recomendations<br />
Recomendations | Recomendaciones<br />
• Lasting and frequency of breastfeeding<br />
Duration et fréquence d’allaitement<br />
Duración y frecuencia de las mamadas<br />
• Prevention of breastfeeding problems<br />
Prevention des problèmes liés à l’allaitement<br />
Prevención de los problemas relativos a la lactancia<br />
BREASTFEEDING<br />
ALLAITEMENT MATERNEL | LACTANCIA MATERNA<br />
u<br />
u<br />
119
120<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
MOST FREQUENT PROBLEMS<br />
PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS<br />
PROBLEMAS MÁS COMUNES<br />
Chap<br />
Fisures<br />
Grietas<br />
Flat nipple<br />
Mamelon plan<br />
Pezón plano<br />
Ingurgitation<br />
Ingurgitation<br />
Ingurgitación<br />
Inverted nipple<br />
Mamelon inversé<br />
Pezón invertido<br />
Mastitis<br />
Mastite<br />
Mastitis<br />
Women with shortage of milk | Femmes avec peu de lait | Mujeres con poca leche
Recommendations<br />
Recomendations | Recomendaciones<br />
• Adequately place the baby<br />
Placer l’enfant correctement<br />
Colocación correcta del niño<br />
• Manual extraction<br />
Extraction manuelle<br />
Extracción manual de la leche<br />
BREASTFEEDING<br />
ALLAITEMENT MATERNEL | LACTANCIA MATERNA<br />
• Local warming<br />
Chaleur<br />
Calor<br />
121
122<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
• Manual expression of the nipple<br />
Expression manuelle du mamelon<br />
Expresión manual del pezón<br />
• Transfer to health centre or hospital<br />
Transfert à un centre de santé ou hôpital<br />
Traslado al centro de salud u hospital<br />
• If fever<br />
Si fi èvre<br />
Si fi ebre
ARTIFICIAL BREASTFEEDING<br />
ALLAITEMENT ARTIFICIEL<br />
LACTANCIA ARTIFICIAL<br />
Baby’s bottle preparation<br />
Préparation du biberon | Preparación del biberón<br />
BREASTFEEDING<br />
ALLAITEMENT MATERNEL | LACTANCIA MATERNA<br />
123
124<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación
FAMILY PLANNING<br />
Contraceptive methods<br />
PLANIFICATION FAMILIALE<br />
Méthodes contraceptives<br />
PLANIFICACIÓN FAMILIAR<br />
Métodos contraceptivos<br />
A. Cano Parellada
FAMILY PLANNING. Contraceptive methods<br />
PLANIFICATION FAMILIALE. Méthodes contraceptives | PLANIFICACIÓN FAMILIAR. Métodos contraceptivos<br />
PRIMITIVE METHODS<br />
MÉTHODES PRIMITIFS<br />
MÉTODOS PRIMITIVOS<br />
Lengthy breastfeeding<br />
Allaitement prolongée<br />
Lactancia materna prolongada<br />
Coitus interruptus<br />
Interruption du coitus<br />
Marcha atrás<br />
127
128<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
NATURAL METHODS<br />
MÉTHODES NATURELS<br />
MÉTODOS NATURALES<br />
Ogino-Knaus<br />
Ogino-Knaus | Ogino-Knaus<br />
Basal temperature<br />
Température basale<br />
Temperatura basal<br />
°C<br />
?<br />
?<br />
?<br />
?<br />
e<br />
u e<br />
1 7 14 21 28 1<br />
e u e<br />
? ? ?<br />
? ? ?<br />
?<br />
Cervical mucus or Billing<br />
Mucus cervical<br />
Moco cervical o Billing<br />
e<br />
u
FAMILY PLANNING. Contraceptive methods<br />
PLANIFICATION FAMILIALE. Méthodes contraceptives | PLANIFICACIÓN FAMILIAR. Métodos contraceptivos<br />
Sintotermical (basal temperature 1 cervical mucus)<br />
Sintotermique (température basale 1 mucus cervical)<br />
Sintotérmico (Temperatura basal 1 Moco cervical)<br />
u<br />
129
130<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
BARRIER METHODS<br />
MÉTHODES DE BARRIÈRE<br />
MÉTODOS DE BARRERA<br />
Spermicides: creams and ovules<br />
Spermicides: crèmes et ovules<br />
Espermicidas: cremas y óvulos<br />
Diafragm<br />
Diafragme<br />
Diafragma<br />
Male preservatif (condom)<br />
Préservatif masculin (capote) | Preservativo masculino (condón)<br />
1 2 3<br />
4 5
FAMILY PLANNING. Contraceptive methods<br />
PLANIFICATION FAMILIALE. Méthodes contraceptives | PLANIFICACIÓN FAMILIAR. Métodos contraceptivos<br />
Female preservatif<br />
Préservatif féminin | Preservativo femenino<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
HORMONAL<br />
HORMONAUX<br />
HORMONALES<br />
Injectables: Monthly or Trimestrally<br />
Injectables: Mensuel ou Trimestrel | Inyectables: Mensual o Trimestral<br />
131
132<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Oral: Monophasic or Triphasic<br />
Oraux: Monophasique ou Triphasique | Orales: Monofásico o Trifásico<br />
Cutaneous<br />
Cutanés | Cutáneos: Parches cutáneos<br />
Subcutaneous implants<br />
Implant souscutanés | Implantes sub-cutáneos<br />
Intravaginal: Vaginal ring<br />
Intravaginal: Anneu vaginal | Intravaginales: Aro o Anillo vaginal
FAMILY PLANNING. Contraceptive methods<br />
PLANIFICATION FAMILIALE. Méthodes contraceptives | PLANIFICACIÓN FAMILIAR. Métodos contraceptivos<br />
INTRAUTERINE DEVICE (IUD)<br />
DISPOSITIF INTRAUTÉRIN (DIU OU STÉRILET)<br />
DISPOSITIVO INTRA-UTERINO (DIU O ESTERILETE)<br />
SURGICAL<br />
CHIRURGICALES<br />
QUIRÚRGICOS<br />
Tubal ligation (female sterilisation)<br />
Ligature tubaire (stérilisation féminine)<br />
| Ligadura tubárica (esterilización femenina)<br />
Vasectomy<br />
Vasectomie | Vasectomía<br />
133
SEXUALLY TRANSMITTED<br />
DISEASES<br />
MALADIES DE TRANSMISSION<br />
SEXUELLE<br />
ENFERMEDADES<br />
DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />
M. D. Basté Portabella
SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />
MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />
GENITAL CONDILOMAS (WARTS)<br />
CONDILOME GÉNITAUX (VERRUES)<br />
CONDILOMAS GENITALES (VERRUGAS)<br />
GENITAL CANDIDIASIS<br />
CANDIDIASE GÉNITALE<br />
CANDIDIASIS GENITAL<br />
Symptoms: itch, white discharge<br />
Symptômes: demangesons, sécretion blanchatre<br />
Síntomas: picor, flujo en requesón<br />
137
138<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
GONORREA<br />
GONORRHÉE<br />
GONOCOCIA<br />
Symptoms<br />
Symptômes | Síntomas<br />
Leaking<br />
Supuration<br />
Supuración<br />
Painful urination<br />
Douleur à la miction<br />
Dolor al orinar<br />
Blindness<br />
Cécité<br />
Ceguera<br />
Vaginal discharge<br />
Sécretion abondante<br />
Flujo abundante<br />
Signs of oral infection<br />
Signes d’infection bucale<br />
Signos de infección en la boca<br />
Neonatal conjuntivitis<br />
Conjuntivite du nouveau né<br />
Conjuntivitis del R.N.
SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />
MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />
INGUINAL GRANULOMA<br />
GRANULOME INGUINAL<br />
GRANULOMA INGUINAL<br />
139
140<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
HEPATITIS B<br />
HÉPATITE B<br />
HEPATITIS B<br />
Intrabdominal<br />
fl uid<br />
Liquide dans<br />
le ventre<br />
Aumento del líquido<br />
del vientre<br />
Preterm labor<br />
Prématurité<br />
Prematuridad<br />
Jaundice<br />
Jaunisse<br />
Ictericia. Coloración amarillenta<br />
Tiredness<br />
Fatigue<br />
Cansancio<br />
Preventive methods<br />
Mesures préventives | Medidas específicas de prevención<br />
e<br />
u
SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />
MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />
GENITAL HERPES<br />
HERPES GÉNITAL<br />
HERPES GENITAL<br />
Preventive methods<br />
Mesures préventives | Medidas específicas de prevención<br />
u<br />
Itch<br />
Démangeaison<br />
Escozor y picor<br />
141
142<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
CLAMYDIA INFECTION<br />
CLAMYDIASE<br />
CLAMIDIASIS<br />
Itch<br />
Démangesons<br />
Escozor y picor<br />
Prematurity<br />
Prématurité<br />
Prematuridad<br />
Neonatal conjuntivitis<br />
Conjuntivite du nouveau né<br />
Conjuntivitis del R.N.
GARDNERELLA<br />
GARDNERELLA<br />
GARDNERELLA<br />
MYCOPLASMA<br />
MYCOPLASMA<br />
MYCOPLASMA<br />
Disuria<br />
Disurie<br />
Disuria<br />
SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />
MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />
Bartholinitis<br />
Bartholinite<br />
Bartholinitis<br />
Discharge<br />
Fluxe<br />
Flujo<br />
143
144<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Preterm labour<br />
Prématurité<br />
Prematuridad<br />
VENEREAL LYMPHOGRANULOMA<br />
LYMPHOGRANULOME<br />
LINFOGRANULOMA VENÉREO<br />
Chancre<br />
Chancre<br />
Chancro<br />
Vulvar edema<br />
Edème vulvaire<br />
Edema vulvar
SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />
MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />
PUBIC PEDICULOSIS<br />
PÉDICULOSE PUBIENNE<br />
PEDICULOSIS PUBIS<br />
145
146<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
Preventives methods<br />
Mesures préventives | Medidas específicas de prevención<br />
SCABIES<br />
GALE<br />
SARNA<br />
Itch<br />
Piqueur<br />
Picor<br />
Preventives methods<br />
Mesures préventives | Medidas específicas de prevención
SYPHILIS<br />
SYPHILIS<br />
SÍFILIS<br />
SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />
MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />
Primary | Primaire | Primaria<br />
Secundary | Secundaire | Secundaria<br />
Tertiary | Tertiaire | Terciaria<br />
Hydrocephalia<br />
Hidrocéphaléé<br />
Hidrocefalia<br />
Blindness<br />
Cécité<br />
Ceguera<br />
147
148<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
TRICOMONIASIS<br />
TRICOMONIASE<br />
TRICOMONIASIS<br />
Itch<br />
Démangeaison<br />
Escozor y picor<br />
Disuria<br />
Disurie<br />
Disuria Yellowish discharge<br />
Sécretion jaunatre<br />
Flujo amarillento<br />
Preterm labour<br />
Prématurité<br />
Prematuridad
SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />
MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />
HUMAN PAPILOMA VIRUS (HPV)<br />
VIRUS DU PAPILOME HUMAIN (VPH)<br />
VIRUS DEL PAPILOMA HUMANO (VPH)<br />
Preventives methods<br />
Mesures préventives | Medidas específicas de prevención<br />
e<br />
149
150<br />
BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />
SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />
ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />
AIDS<br />
SIDA<br />
SIDA<br />
Preventives methods<br />
Mesures préventives | Medidas específicas de prevención<br />
u u u
SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />
MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />
GENERAL PREVENTIVE METHODS<br />
FOR STD’S AND AIDS<br />
MESURES GÉNÉRALES DE PRÉVENTION<br />
DES MTS ET LE SIDA<br />
MEDIDAS GENERALES DE PREVENCIÓN<br />
DE LAS ETS Y SIDA<br />
u u u<br />
151