14.07.2013 Views

Descargar / Download / PDF - Matres Mundi

Descargar / Download / PDF - Matres Mundi

Descargar / Download / PDF - Matres Mundi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GRAPHIC TRAINING PROGRAM<br />

BASIC BA BASIC PERINATAL PE A T TAL CARE<br />

I NTERNAT IONAL<br />

SOIN PERINATA TAL DE BASE<br />

Programme Graphique de d Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BBÁSICA Programa Gráfico de Fo<br />

Formación<br />

Wo<br />

WW rl<br />

soci<br />

AA<br />

r d As<br />

c at<br />

a ii<br />

t on<br />

of Perinatal Medicine<br />

WAPM W


BASIC PERINATAL CARE<br />

Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE<br />

Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA<br />

Programa Gráfi co de Formación<br />

Edited by:<br />

MATRES MUNDI INTERNATIONAL<br />

On initiative of:<br />

INTERNATIONAL ACADEMY OF PERINATAL MEDICINE (IAPM)<br />

WORLD ASSOCIATION OF PERINATAL MEDICINE (WAPM)<br />

and the<br />

fi nancial support of:<br />

Foundation ORDESA


General Coordination<br />

M. Dolors Chacón<br />

Supervising Committee<br />

José M. Carrera, Vicente Cararach, Xavier Carbonell<br />

International Scientifi c Supervising<br />

Asim Kurjak<br />

Illustrations<br />

Isabel Elguezabal<br />

Graphic design<br />

Annia Aragonés<br />

Linguistic adaptation<br />

Pedro N. Barri Jr.<br />

Secretariat and Coordination of Edition<br />

<strong>Matres</strong> <strong>Mundi</strong><br />

Londres 6, p. 8<br />

08029 Barcelona, Spain<br />

Tel/fax: 0034/934190015<br />

Design, Layaut and Prepress<br />

Baber, scp. Barcelona, Spain<br />

Printed in Spain by<br />

EGS. Barcelona, Spain<br />

Published in Spain in 2009<br />

by MATRES MUNDI<br />

All rights reserved<br />

Depósito legal: 28501-2009


INDEX<br />

TABLE DE MATIÈRES | ÍNDICE<br />

FOREWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Prof. ERICH SALING and Prof. FRANK CHERVENAK<br />

AIMS OF THE GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

OBJECTIFS DE CE GUIDE<br />

OBJETIVOS DE ESTA GUÍA<br />

M. D. CHACÓN<br />

CONTRIBUTORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

ACKNOWLEDGEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

JOSÉ M. CARRERA<br />

Chapter 1. ANATOMY AND PHISIOLOGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Chapitre 1. ANATOMIA ET PHISIOLOGIE<br />

Capítulo 1. ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA<br />

E. REBULL LÓPEZ<br />

Chapter 2. PREGNANCY FOLLOW UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Chapitre 2. SUIVIE DE LA GROSSESSE<br />

Capítulo 2. CONTROL DEL EMBARAZO<br />

M. D. CHACÓN SÁNCHEZ<br />

Chapter 3. LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Chapitre 3. CONTRÔLE ET ASSISTANCE À L’ACCOUCHEMENT<br />

Capítulo 3. CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

A. FERNÁNDEZ PASCUAL<br />

Chapter 4. CONTROL AND FOLLOW UP OF THE POSTPARTUM . . . . . . . . . . 71<br />

Chapitre 4. CONTRÔLE ET SUIVIE DU POSTPARTUM<br />

Capítulo 4. CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />

L. FRANCÉS RIBERA<br />

Chapter 5. CONTROL AND FOLLOW UP OF THE NEWBORN. . . . . . . . . . . . . 87<br />

Chapitre 5. CONTRÔLE ET SUIVIE DU NOUVEAU NÉ<br />

Capítulo 5. CONTROL Y CUIDADO DEL RECIÉN NACIDO<br />

M. T. TORRES COSTA<br />

3


4<br />

INDEX<br />

TABLE DE MATIÈRES | ÍNDICE<br />

Chapter 6. BREASTFEEDING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113<br />

Chapitre 6. ALLAITEMENT MATERNEL<br />

Capítulo 6. LACTANCIA MATERNA<br />

L. COLELL PALLARÉS<br />

Chapter 7. FAMILY PLANNING. Contraceptive methods . . . . . . . . . . . . . . . 125<br />

Chapitre 7. PLANIFICATION FAMILIALE. Méthodes contraceptives<br />

Capítulo 7. PLANIFICACIÓN FAMILIAR. Métodos anticonceptivos<br />

A. CANO PARELLADA<br />

Chapter 8. SEXUALLY TRANSMITED DISEASES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135<br />

Chapitre 8. MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE<br />

Capítulo 8. ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />

M. D. BASTÉ PORTABELLA


FOREWORD<br />

The situation of maternal and infant health remains dramatic in many parts of<br />

the globe, despite the considerable efforts made by United Nations agencies<br />

and specialist NGOs. Sub-Saharan Africa, South Asia and Latin America have<br />

the lowest ratios in the world for antenatal care coverage, delivery care coverage and<br />

skilled newborn care. As a result, these regions have some of the world’s highest<br />

rates of maternal and perinatal mortality.<br />

More than 600,000 women die every year due to complications related to pregnancy<br />

and/or childbirth. Approximately 14 million children aged under fi ve die every year<br />

(40,000 a day), 40 % of them in the newborn stage. But what is inexcusable is that<br />

nearly 95 % of all maternal deaths and 92 % of all neonatal deaths in the world occur<br />

in Sub-Saharan Africa and South Asia due to factors that are completely avoidable in<br />

developed countries.<br />

Africa, in particular, is the continent that has the most problems in terms of maternal<br />

and infant health. Although it has 100 times more medical problems than European<br />

countries, it has 100 times fewer healthcare professionals to deal with them. Most<br />

African countries have lost around 40 % of the doctors that they had when they became<br />

independent, with more than 30,000 professionals moving to Europe and the US<br />

each year. There are more Beninese doctors in France than in Benin. And there are<br />

more doctors from Sierra Leone in Chicago than in Sierra Leone. This is the consequence<br />

of years of neglect and inaction by African governments and the international<br />

community at large.<br />

The result is that the majority of deliveries take place in humble homes, especially in<br />

rural areas (80 % of the population), and only 40 % are attended by skilled healthcare<br />

workers who are not by any means specialists (doctors or midwives) but people with<br />

no academic background who have received some form of practical training. At best,<br />

deliveries are attended by empirical midwives whose skills are based on traditional<br />

practices.<br />

This means that the only possible way to enhance antenatal care and delivery care,<br />

and thus reduce signifi cantly the high rates of maternal and perinatal mortality, is limited<br />

in practice to improving the preparation of the so-called ‘traditional midwives’,<br />

who, although they have considerable experience, lack any formal academic training<br />

and have little schooling. It is suggested that if traditional midwives washed their<br />

hands before delivery and used simple hygiene measures during childbirth, the number<br />

of maternal deaths would be reduced by 40 %.<br />

Aware of this, the MATRES MUNDI INTERNATIONAL Cooperation agency for maternal<br />

and infant health, under the auspices of the «International Academy of Perinatal Medicine»<br />

(IAPM) and the «World Association of Perinatal Medicine» (WAPM), has decided<br />

to address the challenge of developing a «Basic Perinatal Care» program, designed<br />

specifi cally for empirical midwives (Africa) and healthcare workers (Latin America).<br />

The book that you are holding in your hands is crucial to bringing this program to fruition.<br />

It is a Guide based almost entirely on drawings, to avoid the problems of language<br />

profi ciency or literacy. Written in a simple and understandable way, it provides basic<br />

information on what to do during pregnancy, delivery and postnatal recovery, with<br />

5


6<br />

FOREWORD<br />

a special emphasis on identifying the risks and dangers of each stage. Moreover, it<br />

explains in a very graphic way the treatment that must be given to newborn babies,<br />

the various contraceptive methods available or the prevention of sexually transmitted<br />

diseases. The pictures are suffi ciently explicit so as to be readily understood not only<br />

by traditional midwives but also by pregnant women.<br />

Through this Guide, both the IAPM and the WAPM intend to help the women and children<br />

living in developing countries, by supporting the humanitarian work of MATRES<br />

MUNDI, an aid agency for both institutions.<br />

We are grateful to Jose Maria Carrera and <strong>Matres</strong> <strong>Mundi</strong> for their tireless efforts to<br />

help pregnant, fetal, and neonatal patients. We believe that this work will potentially<br />

be life saving for the world’s most vulnerable women and children.<br />

With much love and respect,<br />

PROF. ERICH SALING<br />

President of the IAPM<br />

PROF. FRANK CHERVENAK<br />

President of the WAPM


AIMS OF THE GUIDE<br />

OBJECTIFS DE CE GUIDE | OBJETIVOS DE ESTA GUÍA<br />

This book is intended as a Guide to help primary care professionals (traditional or<br />

empirical midwives, healthcare workers, nurses, etc.) who have no academic<br />

background to learn basic skills in perinatal care and reproductive health.<br />

Unfortunately, in many parts of the globe antenatal care, delivery care and newborn<br />

care are provided not by professionals with an adequate academic training (doctors,<br />

midwives, nurses, etc.) but by unqualifi ed personnel with poor practical training that<br />

relies essentially on traditional knowledge. In addition, many of those healthcare workers<br />

have literacy issues.<br />

Given the diffi cult economic and social situation of many developing countries, limited<br />

antenatal care is bound to remain the norm for some time to come, and most women<br />

are likely to continue giving birth in their homes, attended by poorly qualifi ed personnel.<br />

Therefore, within this context, measures to improve the care of both mother and<br />

child and reduce the high rates of maternal and perinatal mortality involve enhancing<br />

the training and preparation of empirical or traditional midwives, as well as promoting<br />

health education among women. These two objectives, however, cannot be attained<br />

using traditional academic methods (books, protocols, etc.), due to the low level of<br />

education of the population, but with tools that are adapted to the local environment.<br />

This Guide is intended to provide such a tool.<br />

Undoubtedly, images are the most powerful method of communication. For this reason,<br />

this book is made up mainly of simple and easily understandable drawings that<br />

illustrate, in a sequential and organised manner, the physiology of reproduction, obstetric<br />

controls, childbirth, puerperium, newborn baby care, breastfeeding, family planning<br />

methods, and sexually transmitted diseases.<br />

Text is kept to a minimum and available in three basic languages (English, French and<br />

Spanish). Both the pictures and the text have a common goal: explaining clearly the<br />

subject of the book, stimulating visual memory, and providing a brief reminder of<br />

the essential points that healthcare workers need to bear in mind when providing<br />

care.<br />

The book is intended to provide teachers who develop a reproductive health program<br />

aimed at empirical midwives and healthcare workers with a reliable teaching resource,<br />

thus promoting consistent healthcare guidelines. Primary care workers can use it<br />

as a reminder of everything they learned, and as a reference guide for addressing any<br />

problems they may have. The guide does not intend to make their work more diffi cult,<br />

but to facilitate it and improve the quality of care. Naturally, it should be adapted to<br />

each individual geographical region.<br />

In addition to this fi rst objective, the book also aims to improve the health education<br />

of local communities in the fi eld of maternal and infant health. In this respect, it can<br />

serve as an instrument for allowing empirical midwives to convey basic notions of hygiene<br />

during pregnancy, delivery and puerperium to their pregnant patients and provide<br />

them with information on symptoms and danger signals that require consulting a<br />

doctor, or information on how to take care of a child and the basic aspects of a child’s<br />

7


8<br />

AIMS OF THE GUIDE<br />

OBJECTIFS DE CE GUIDE | OBJETIVOS DE ESTA GUÍA<br />

psychomotor development. It goes without saying that the explicit drawings in the<br />

book provide valuable insights into how to avoid unwanted pregnancies or sexually<br />

transmitted diseases.<br />

We hope that this small book will allow healthcare workers to alleviate suffering and<br />

improve the health of mothers and children in a world blighted by danger, scarcity and<br />

selfi shness.<br />

M. DOLORS CHACÓN<br />

Secretary General of <strong>Matres</strong> <strong>Mundi</strong><br />

L<br />

objectif de cet ouvrage est de servir de guide pour aider les professionnels des<br />

’ soins de santé primaire (sages-femmes traditionnelles ou empiriques, agents<br />

médicaux, aides-soignants, etc.) n’ayant pas reçu de formation académique,<br />

à acquérir les connaissances de base en matière de soins prénataux et de santé<br />

reproductive.<br />

Malheureusement, dans de nombreuses régions du globe, la prise en charge des<br />

soins liés à la grossesse, à l’accouchement et au nouveau-né n’est pas assurée<br />

par des professionnels ayant suivi une formation académique classique (médecins,<br />

sages-femmes, infi rmières, etc.), mais par des personnels non diplômés dont la formation<br />

pratique irrégulière est basée principalement sur des connaissances traditionnelles.<br />

De plus, une partie de ces personnels connaît des problèmes d’alphabétisation.<br />

Étant donnée la diffi cile situation économique et sociale de nombreux pays en voie<br />

de développement, il faudra pendant encore longtemps se résoudre à ce que les<br />

soins prénataux soient limités et à ce que la majorité des accouchements ait lieu au<br />

domicile de la parturiente, avec l’aide de personnels peu qualifi és. Dans ce contexte,<br />

les mesures les plus importantes à prendre pour améliorer les soins de la mère et de<br />

l’enfant et réduire les taux élevés de mortalité maternelle et périnatale, consistent<br />

donc à améliorer la formation et la préparation des sages-femmes empiriques ou<br />

traditionnelles, mais aussi à renforcer la culture sanitaire de la population féminine.<br />

Ces deux objectifs ne peuvent cependant pas être atteints avec les méthodes académiques<br />

traditionnelles (livres, protocoles, etc.), en raison du faible niveau scolaire de<br />

la population, mais grâce à des outils adaptés à l’environnement local. Ce guide a<br />

précisément pour but de constituer un de ces outils.<br />

L’image est sans doute le vecteur de communication le plus puissant. C’est pourquoi<br />

ce livre est principalement constitué de dessins, simples et faciles à comprendre, qui<br />

illustrent, de manière séquentielle et intégrée, la physiologie de la reproduction, les<br />

contrôles obstétricaux, l’accouchement, la période suivant l’accouchement, les soins<br />

du nouveau-né, l’allaitement, les méthodes de planifi cation familiale et les maladies<br />

sexuellement transmissibles.<br />

Le texte est réduit au maximum et rédigé dans trois langues majeures (l’anglais, le<br />

français et l’espagnol). Les textes et les dessins ont un but commun: expliquer clai-


AIMS OF THE GUIDE<br />

OBJECTIFS DE CE GUIDE | OBJETIVOS DE ESTA GUÍA<br />

rement le thème traité, stimuler la mémoire visuelle et exposer brièvement les points<br />

essentiels afi n de servir de rappel aux professionnels de santé lorsque ceux-ci seront<br />

en exercice.<br />

L’ouvrage est conçu comme un outil clé pour que les personnels enseignants qui<br />

développent des programmes de santé reproductive destinés aux sages-femmes<br />

empiriques et aux agents médicaux, puissent disposer d’un support fi able pour<br />

leurs explications, de manière à promouvoir des critères de soins solides. Par la suite,<br />

les personnels de soins primaires pourront se servir de ce livre pour se rappeler<br />

tout ce qu’ils ont appris; ce sera un ouvrage de référence à consulter en cas de problème.<br />

Naturellement, l’objectif du guide n’est pas de compliquer le travail mais de<br />

le faciliter et d’améliorer la qualité des prestations et, évidemment, il doit être adapté<br />

à chaque milieu géographique.<br />

Une fois ce premier objectif atteint, ce guide a également pour but d’améliorer la<br />

culture sanitaire des différentes communautés dans le domaine de la santé maternelle<br />

et infantile. À cet égard, il peut représenter un instrument utile pour que les<br />

sages-femmes empiriques transmettent aux femmes enceintes dont elles ont la<br />

charge, les notions d’hygiène de base pendant la grossesse, l’accouchement et<br />

la période suivant l’accouchement, les informations sur les symptômes et les signes<br />

de danger nécessitant une consultation, ainsi que les soins de l’enfant et les points<br />

fondamentaux de son développement psychomoteur. Il va sans dire que les dessins<br />

explicites de l’ouvrage apportent des informations précieuses sur la manière d’éviter<br />

les grossesses non désirées et de prévenir la contraction de maladies sexuellement<br />

transmissibles.<br />

Nous espérons et souhaitons que ce livre permette aux personnels de santé d’apaiser<br />

les souffrances et d’améliorer la santé des mères et des enfants dans un monde<br />

marqué par le danger, la pénurie et l’égoïsme.<br />

M. DOLORS CHACÓN<br />

Secrétaire Général de <strong>Matres</strong> <strong>Mundi</strong><br />

El objetivo de este libro es servir de Guía para ayudar a suministrar a los profesionales<br />

de la asistencia primaria (parteras tradicionales o empíricas, agentes de<br />

salud, auxiliares de enfermería, etc.), que no han recibido preparación académica,<br />

los conocimientos básicos en cuidados perinatales y salud reproductiva.<br />

Lamentablemente en extensas áreas del planeta, la atención al embarazo, el parto y<br />

el recién nacido no está en manos de profesionales con una formación académica reglada<br />

(médicos, matronas, enfermeras, etc.), sino de personal no titulado, con una formación<br />

práctica irregular basada fundamentalmente en conocimientos tradicionales.<br />

Parte de este personal tiene, además, problemas de alfabetización.<br />

Dada la difícil situación económica y social de muchos de los países en curso de desarrollo,<br />

durante mucho tiempo deberá aceptarse como habitual que la atención prenatal<br />

sea limitada y que la mayoría de los partos tengan lugar en el domicilio de la parturien-<br />

9


10<br />

AIMS OF THE GUIDE<br />

OBJECTIFS DE CE GUIDE | OBJETIVOS DE ESTA GUÍA<br />

ta atendidos por personal escasamente cualifi cado. En este escenario, las medidas<br />

más importantes para mejorar la asistencia a la madre y al niño y reducir las altas<br />

tasas de mortalidad materna y perinatal, pasan por mejorar la formación y preparación<br />

de las matronas empíricas o tradicionales e incrementar la cultura sanitaria de la<br />

población femenina. Ambos objetivos no pueden sin embargo conseguirse, dada la escasa<br />

preparación escolar de la población, con los métodos académicos tradicionales<br />

(libros, protocolos, etc.), sino con herramientas adaptadas al medio. Esta Guía es una<br />

de ellas.<br />

Sin duda la forma más poderosa de comunicación es la imagen. Por esta razón este<br />

libro está constituido fundamentalmente por dibujos, sencillos y fáciles de interpretar,<br />

que ilustran, sucesivamente de una forma secuencial e integrada, la fi siología de la<br />

reproducción, los controles obstétricos, el parto, el puerperio, los cuidados del recién<br />

nacido, la lactancia, los métodos de planifi cación familiar y las enfermedades de transmisión<br />

sexual.<br />

El texto es el mínimo posible, y expresado en tres idiomas básicos (inglés, francés, español).<br />

Ambos, fi guras y textos, tienen un fi n común: explicar claramente el tema que se<br />

trata, despertar la memoria visual y recordar brevemente los puntos esenciales con el<br />

objetivo de retenerlos a la hora de actuar.<br />

El libro se ha concebido como una herramienta clave para que el personal docente que<br />

desarrolle un programa de salud reproductiva destinado a matronas empíricas y agentes<br />

de salud, tenga un soporte seguro de sus explicaciones, promoviendo unos criterios<br />

sólidos de actuación. Posteriormente, el libro, ya en manos del personal de asistencia<br />

primaria, debe permitir el recordatorio de todo lo aprendido, y servir como punto de<br />

referencia y consulta cuando surjan problemas. Naturalmente la guía no pretende complicar<br />

el trabajo, sino facilitarlo y mejorar la calidad de las prestaciones y, por supuesto,<br />

debe adaptarse a cada ámbito geográfi co.<br />

Conseguido este primer objetivo, el libro también debería ser útil para mejorar la cultura<br />

sanitaria de una determinada comunidad en el terreno de la salud materno-infantil.<br />

En este sentido, puede ser un instrumento adecuado para que las matronas empíricas<br />

transmitan a las embarazadas a su cargo, las nociones básicas de higiene durante<br />

el embarazo, parto y puerperio, la información sobre los síntomas y signos de peligro<br />

que deben obligarla a consultar, así como el cuidado del niño y los puntos básicos<br />

de su desarrollo psicomotor. Y ni que decir tiene, que los explícitos dibujos de la obra<br />

proporcionan una valiosa información sobre cómo evitar embarazos indeseados<br />

y prevenir la adquisición de las frecuentes enfermedades de transmisión sexual.<br />

Esperamos y deseamos que esta pequeña obra sirva, en manos del personal adecuado,<br />

para aliviar sufrimientos y mejorar la salud de madres y niños en un mundo lleno<br />

de peligros, escaseces y egoísmos.<br />

M. DOLORS CHACÓN<br />

Secretaria General de <strong>Matres</strong> <strong>Mundi</strong>


GENERAL COORDINATION<br />

M. Dolors Chacón Sánchez<br />

Associate Professor of<br />

International University<br />

of Catalonia. Barcelona-Spain.<br />

Secretary General of MATRES MUNDI.<br />

AUTHORS<br />

M. Dolors Basté Portabella<br />

Midwife. Midwife of the «Sexual<br />

and Reproductive Health Care<br />

Programme» (Baix Llobregat).<br />

Institut Catalá de la Salut.<br />

Barcelona (Spain).<br />

Ana Cano Parellada<br />

Midwife. Full Professor of Infi rmary<br />

School of «San Joan de Déu».<br />

Barcelona (Spain).<br />

Lourdes Colell Pallares<br />

Midwife. Resposible of Obstetric<br />

Area of the Hospital «Espíritu Santo».<br />

Santa Coloma de Gramanet.<br />

Barcelona (Spain).<br />

M. Dolors Chacón Sánchez<br />

Midwife. Midwife of the «Sexual and<br />

Reproductive Health Care Programme».<br />

El Masnou-Alella-Teia.<br />

Barcelona (Spain).<br />

Aurora Fernández Pascual<br />

Midwife. Responsible of<br />

Maternity Area of the Hospital<br />

of «Santa Creu i Sant Pau».<br />

Barcelona (Spain).<br />

Lidia Francés Ribera<br />

Midwife. Full Professor<br />

of «Unitat Docent de Llevadores<br />

de Catalunya». Infi rmary School.<br />

Barcelona University (Spain).<br />

Esther Rebull López<br />

Midwife. Casa Maternitat. Clinical<br />

Institut of Gynaecology, Obstetrics<br />

and Neonatology. Barcelona (Spain).<br />

M. Teresa Torres Costa<br />

Midwife. Midwife of the «Sexual and<br />

Reproductive Healt Care Programme».<br />

Antoni Creus i Querol Center. Institut<br />

Català de la Salut. Terrasa (Spain).<br />

ILLUSTRATION<br />

Isabel Elguezabal García<br />

Midwife. Hospital of «Espíritu Santo».<br />

Santa Coloma de Gramanet.<br />

Barcelona (Spain).<br />

GRAPHIC DESIGN<br />

CONTRIBUTORS<br />

Annia Aragonés Chacón<br />

Designer. Fine Arts Student.<br />

11


12<br />

ACKNOWLEDGEMENTS<br />

MATRES MUNDI wishes to express its gratitude<br />

for the valuable sponsorship of international scientifi c<br />

institutions (IAPM, WAPM, Ian Donald School, etc.),<br />

the generous fi nancial support of the Ordesa Foundation,<br />

which has made the publication of this book possible,<br />

and for all those who have given their time<br />

and energy to help us publish this book (writers,<br />

designers, artists, translators, etc.).<br />

To all – Thank you!<br />

JOSÉ M. CARRERA<br />

President of MATRES MUNDI


ANATOMY AND PHISIOLOGY<br />

ANATOMIE ET PHISIOLOGIE<br />

ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA<br />

E. Rebull López


ANATOMY AND PHISIOLOGY<br />

ANATOMIE ET PHISIOLOGIE | ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA<br />

Male reproductive system<br />

Appareil reproducteur masculin | Aparato reproductor masculino<br />

Labia majora<br />

Grandes lèvres<br />

Labios mayores<br />

Labia minora<br />

Petites lèvres<br />

Labios menores<br />

Bladder | Vessie | Vejiga<br />

Uretra | Urètre | Uretra<br />

Penis | Penis | Penis<br />

Testicules | Testicules | Testiculos<br />

Continuous production of spermatozoons | Produit de spermatozoïdes<br />

de forme continue | Produce espermatozoides de forma continua<br />

External genitalia | Génitaux externes | Genitales externos<br />

Deferent duct | Conducte déphérent<br />

Conducto deferente<br />

Female reproductive system<br />

Appareil reproducteur féminin | Aparato reproductor femenino<br />

Pubis | Pubis | Pubis<br />

Clitoris | Clitoris | Clítoris<br />

Urinary meatus<br />

Meate urinaire<br />

Meato urinario<br />

Vagina | Vagin | Vagina<br />

Anus | Anus | Ano<br />

15


16<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Internal genitalia | Génitaux internes | Genitales internos<br />

Fallopian tube<br />

Trompe de Phalopium<br />

Trompa de Falopio<br />

Ovary | Ovaire | Ovario<br />

Uterus | Uterus | Útero<br />

Vagina | Vagin | Vagina<br />

Produces an ovule every cicle (month) | Produit un ovule à chaque cicle (mois)<br />

Produce un óvulo cada ciclo (mes)<br />

Fecondation<br />

Fécondation | Fecundación<br />

It is the fusion of two cells, the spermatozoon<br />

and the ovule. The woman becomes<br />

pregnant and stops menstruating.<br />

Il s’agit de la fusion de deux célules, le<br />

sprematozoïde et l’ovule. La femme devient<br />

enceinte et la menstruatin disparaît.<br />

Es la fusión de dos células,<br />

el espermatozoide y el óvulo. La mujer queda<br />

embarazada y deja de menstruar.<br />

Ovule<br />

Ovule<br />

Óvulo<br />

Spermatozoid<br />

Spermatozoïde<br />

Espermatozoide


Implantation<br />

Implantation | Implantación<br />

a) Fecondation | Fécondation<br />

Fecundación<br />

c) Blastocyst | Blastocyste<br />

Blastocisto<br />

Embryo development<br />

Développement embrionnaire | Desarrollo embrionario<br />

4 weeks<br />

4 semaines<br />

4 semanas<br />

5 weeks<br />

5 semaines<br />

5 semanas<br />

6 weeks<br />

6 semaines<br />

6 semanas<br />

ANATOMY AND PHISIOLOGY<br />

ANATOMIE ET PHISIOLOGIE | ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA<br />

b) Morula phase | Phase de Morule<br />

Fase de Mórula<br />

d) Implantation | Implantation<br />

Implantación<br />

8 weeks<br />

8 semaines<br />

8 semanas<br />

Embryonary phase<br />

Phase embrionnaire<br />

Fase embrionaria<br />

17


18<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Fetal development<br />

Développement fétal | Desarrollo fetal<br />

9 12 16 20 24 28 32 36 38<br />

weeks<br />

semaines<br />

semanas


PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE<br />

CONTROL DEL EMBARAZO<br />

M. D. Chacón Sánchez


PREGNANCY DIAGNOSTIC<br />

DIAGNOSTIQUE DE GROSSESSE<br />

DIAGNÓSTICO DE EMBARAZO<br />

PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />

Signs of possible pregnancy<br />

Signes de possibilité de grossesse | Signos de posibilidad de embarazo<br />

21


22<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Signs of probability<br />

Signes de probabilité | Signos de probabilidad de embarazo<br />

Confirmation of pregnancy<br />

Signes de certitude | Signos de certeza


PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />

PRENATAL FOLLOW UP OF NORMAL PREGNANCY<br />

CONTRÔLE PRÉNATALE DE LA GROSSESSE NORMALE<br />

CONTROL PRENATAL EN EL EMBARAZO NORMAL<br />

4 controls are needed | Il faut faire 4 controles | Se han de realizar 4 controles<br />

1.°<br />

2.°<br />

3.°<br />

4.°<br />

,42<br />

Hospital admission or follow up<br />

Hospitalisation ou surveillance<br />

Ingreso o vigilancia<br />

23


24<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Blood pressure control<br />

Contrôle de la pression artérielle | Control de la tensión arterial<br />

Max Min<br />

120 / 70<br />

Weight control<br />

Contrôle du poids | Control de peso<br />

1 kg 3


PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />

Control of heart rate and fetal movements | Contrôle des bruits du coeur<br />

et mouvements fetaux | Control del latido y movimientos fetales<br />

Uterine height<br />

Contrôle de l’hauteur uterine | Control de la altura uterina<br />

25


26<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Control of fetal growth<br />

Contrôle de la croissance fetale | Control del crecimiento fetal<br />

1 Fetal movements<br />

Mouvements fetaux<br />

Movimientos fetales<br />

3 Position evaluation<br />

Valoration de la position<br />

Valorar su posición<br />

2 Heart auscultation<br />

Auscultation cardiaque<br />

Auscultación cardíaca<br />

4 Term pregnancy<br />

Grossesse à terme<br />

Embarazo a término


PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />

Fetal position control<br />

Contrôle de la position fetale | Control de la posición fetal<br />

Leopold Maneuvers | Manoeuvres de Léopold | Maniobras de Leopold<br />

1 Uterine fundus<br />

Fond utérin<br />

Fondo uterino<br />

3 Presentation<br />

Présentation<br />

Presentación<br />

2 Position and situation of the fetus<br />

Position et situation fétale<br />

Posición y situación fetal<br />

Blood and urine analysis. 1 st , 2 nd and 3 rd term ultrasound<br />

Contrôle analyse de sang et urine. Ecographie de 1 er , 2 eme , 3 eme trimestre<br />

Control análisis de sangre y orina, y ecografía 1. er , 2. o , 3. er trimestre<br />

1 st 2 nd 3 rd<br />

4 Position and actitude<br />

Position et attitude<br />

Posición y actitud<br />

27


28<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Anemia control<br />

Contrôle de l’anémie | Control de anemia<br />

PROPHILAXIS<br />

PROPHILAXIS<br />

PROFILAXIS<br />

Tetanus vaccine<br />

Vaccin du tétanus | Vacuna antitetánica


HIGIENE<br />

HIGIÈNE<br />

HIGIENE DEL EMBARAZO<br />

Body care<br />

Higiène du corps<br />

Higiene corporal<br />

Shoes<br />

Chaussures | Calzado<br />

PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />

Teeth brushing<br />

Higiène bucodentale<br />

Higiene bucodental<br />

u e<br />

u<br />

u<br />

e<br />

e<br />

29


30<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Dressing<br />

Vêtements | Vestido<br />

u<br />

Rest<br />

Repos | Descanso<br />

Walking without getting tired<br />

Marcher sans se fatiguer<br />

Caminar sin llegar a cansarse<br />

Enough rest<br />

Repos sufi sant<br />

Descansar sufi cientemente<br />

e


PHYSICAL EXERCISE<br />

EXERCICE<br />

EJERCICIO FÍSICO<br />

Moderate exercise without<br />

getting tired<br />

Réaliser exercice modéré<br />

(sans se fatiguer)<br />

Realizar ejercicio físico moderado<br />

(sin llegar al cansancio)<br />

PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />

Job<br />

Travail | Trabajo<br />

u<br />

u<br />

e<br />

31


32<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Sexuality<br />

Sexualité | Sexualidad<br />

Avoid sexual intercourse in case of:<br />

Eviter les rapports sexuels au cas de:<br />

Evitar relaciones coitales en caso de:<br />

u u u


Toxic habits<br />

Habitudes toxiques | Hábitos tóxicos<br />

u<br />

Varied and equilibrated diet<br />

Régime varié et equilibré | Dieta variada y equilibrada<br />

PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />

FEEDING DURING PREGNANCY<br />

ALIMENTATION PENDANT LA GROSSESSE<br />

ALIMENTACIÓN DURANTE EL EMBARAZO<br />

33


34<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

The diet must include:<br />

La diète doit incloure: | Ha de estar compuesta de:<br />

Carbohidrates<br />

Carbohidrats<br />

Hidratos de carbono<br />

Fat<br />

Gras<br />

Grasas<br />

Vegetables<br />

Légumes<br />

Hortalizas<br />

Proteins<br />

Proteïnes<br />

Proteínas<br />

Vitamins<br />

Vitamines<br />

Vitaminas<br />

Calcium<br />

Calcium<br />

Calcio


BABY’S BAG<br />

SAC DU BÉBÉ<br />

CANASTILLA DEL BEBÉ<br />

PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />

35


36<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

HIGH RISK PREGNANCY<br />

GROSSESSE À RISQUE<br />

EMBARAZO DE RIESGO<br />

Reasons for hospital admission<br />

Raisons d’hospitalisatons<br />

Motivos de ingreso hospitalario<br />

Amniotic sac rupture<br />

Rompre la poche des eaux | Rotura de la bolsa de las aguas


PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />

Vaginal bleeding similar or higher than menses, with or without pain<br />

Saignement génital égale ou supérieure aux règles, avec ou sans douleur<br />

Sangrado por los genitales igual o mayor que una regla, con o sin dolor<br />

Abdominal pain, uterine contractions<br />

Douleur au ventre, contractions utérines<br />

Dolor en el vientre, contracciones uterinas<br />

37


38<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

High fever<br />

Fièvre haute | Fiebre alta<br />

Considerable vomiting<br />

Vomissements abondants | Vómitos abundantes


PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />

Soreness of the face, hands, feet, with vision troubles and headache<br />

Gonflement de la figure, mains, pieds, avec troubles de vision et maux de tête<br />

Hinchazón en cara, manos, pies, con visión borrosa y dolor de cabeza<br />

High blood pressure<br />

Hipertension | Hipertensión<br />

140/90<br />

39


40<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Absence of fetal movements<br />

Si on ne sent pas de mouvements fétaux | Si no se notan movimientos fetales<br />

Gestational diabetes<br />

Diabètes gestational | Diabetes gestacional<br />

e e<br />

u<br />

u


Women with physical problems or who live far<br />

Femmes avec alterations phisiques ou vivant loin<br />

Mujeres con alteraciones físicas o que vivan muy lejos<br />

Small sized, very young or old women<br />

Femmes de petite taille, très jeunes ou très agées<br />

Mujeres de baja talla, muy jóvenes o muy mayores<br />

PREGNANCY FOLLOW UP<br />

SUIVIE DE LA GROSSESSE | CONTROL DEL EMBARAZO<br />

41


LABOUR AND DELIVERY<br />

ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE<br />

DE L’ACCOUCHEMENT<br />

CONTROL Y ASISTENCIA<br />

AL PARTO<br />

A. Fernández Pascual


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

WHEN THE MOMENT OF THE DELIVERY ARRIVES<br />

QUAND LE MOMENT DE L’ACCOUCHEMENT ARRIVE<br />

CUANDO SE PRESENTA EL MOMENTO DEL PARTO<br />

Remove the animals from the house<br />

Fair sortir les animaux de la maison | Sacar los animales de la casa<br />

Clean the house<br />

Nettoyer la maison | Limpiar la casa<br />

45


46<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Call the midwife<br />

Appeler la sage-femme<br />

Avisar a la partera (matrona)<br />

Evaluate fetal position<br />

Valorer la position fetale | Valorar la posición fetal<br />

1<br />

3<br />

Empirical midwife<br />

comes to the house<br />

Sage-femme empirique<br />

vient à la maison<br />

Partera empírica<br />

que acude al domicilio<br />

2<br />

4


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

Control uterine contractions<br />

Contrôler les contractions uterines<br />

Controlar las contracciones uterinas<br />

Advise the woman to wash herself<br />

Conseiller la femme de se laver<br />

Aconsejar a la mujer una buena higiene personal<br />

Ask the woman to urinate<br />

and defecate<br />

Demander à la femme d’uriner<br />

et evaquer<br />

Pedir a la mujer que orine y evacue<br />

47


48<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

GETTING READY FOR THE DELIVERY<br />

PREPARATION POUR LE MOMENT LE L’ACCOUCHEMENT<br />

PREPARACIÓN PARA EL MOMENTO DEL PARTO<br />

Wash your hands<br />

Se laver les mains | Lavado de manos<br />

Prepare the material on the table covered with a clean sheat<br />

Préparer le matériel nécessaire sur la table, avec un drap propre, repassé<br />

ou seché au soleil | Preparación del material necesario sobre la mesa,<br />

con un mantel limpio y planchado o secado al sol


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

Boil the material<br />

Boullir le matériel | Hervir el material que se va a utilizar<br />

Empty the water<br />

Vider l’eau | Vaciar el agua<br />

Cover the material until needed<br />

Couvrir le materiel jusq’au moment ou ce soit necessaire<br />

Dejar tapado el instrumental hasta el momento que se necesite<br />

49


50<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

The woman must be comfortable, lying on the side<br />

La parturiente doit être comfortable, allongée de côté | La embarazada<br />

permanece en la posición más cómoda, no en decúbito supino<br />

Wait until the delivery without touching<br />

Attendre la sortie du bébé sans ne rien toucher<br />

Esperar la salida del niño sin tocar nada


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

DURING THE DELIVERY YOU MUST<br />

PENDANT L’ACCOUCHEMENT IL FAUT<br />

DURANTE EL PARTO SE DEBE<br />

Listen to the baby’s heart<br />

Controler les bruits du coeur | Controlar los latidos del corazón del feto<br />

Control the rupture<br />

of the membranes<br />

and the color of the fluid<br />

Controler la sortie des eaux<br />

et son couleur<br />

Controlar la salida de las aguas<br />

y su color<br />

Control the contractions<br />

Controler le ritme des contractions<br />

Controlar el ritmo<br />

de las contracciones<br />

51


52<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Control de baby’s head before it comes out<br />

Controler la tête du bébé avant sa sortie<br />

Controlar el abombamiento de la cabeza antes de la salida<br />

Control the heart rate, blood presure and temperature<br />

Controler la frequence cardiaque, la pression et la temperature<br />

Controlar las constantes vitales


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

DEVELOPMENT OF NORMAL CHILDBIRTH<br />

EVOLUTION DE L’ACCOUCHEMENT NORMAL<br />

EVOLUCIÓN DEL PARTO NORMAL<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

2<br />

3<br />

53


54<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

ASSISTANCE TO THE DELIVERY<br />

ASSISTANCE À L’EXPULSIF<br />

ATENCIÓN AL PERIODO EXPULSIVO<br />

Ask the woman to push when she feels pain<br />

Demander à la femme de pousser quand elle a mal<br />

Pedir a la embarazada que empuje cuando tenga dolor<br />

Ask the woman to breathe when she does not feel pain<br />

Demander à la femme de respirer que elle n’a pas mal<br />

Pedir a la mujer que respire cuando no tenga dolor


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

Avoid vaginal exam until you see the baby’s head<br />

Attendre à voir la tête du bébé sans toucher le vagin<br />

Esperar a ver la cabeza del feto, sin efectuar tacto vaginal<br />

u<br />

Help the baby to come out<br />

Aider la sortie du bébé quan la tête apparaît<br />

Puede facilitar la salida del niño cuando se ve que abulta su cabeza<br />

55


56<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Protect the perineum when the head is coming out<br />

Proteger le périné quand la tête bombe<br />

Proteger el periné cuando la cabeza está a punto de salir


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

Avoid the head to come out very fast<br />

Eviter que la tête sorte trop vite<br />

Evitar que la cabeza salga muy deprisa<br />

When the head is out, clean the baby’s mouth and nose<br />

Quand la tête est sortie, nettoyer la bouche et le nez du bébé<br />

Cuando ha salido la cabeza, limpiar la boca y la nariz del bebé<br />

57


58<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Grasp the baby under the arms<br />

Prendre le bébé sous ses bras<br />

Coger al niño por las axilas<br />

Grasp the baby<br />

when then buttock is coming out<br />

Tenir le bébé quand<br />

les fesses sortent<br />

Sujetarlo cuando salen las nalgas<br />

Put the baby on a table covered with a clean sheet<br />

at the height of the mother<br />

Mettre le bébé sur un drap proper, de côté et au même niveau<br />

que la mère | Poner al niño sobre una sábana limpia, de lado<br />

y al mismo nivel que la madre


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

Tie and cut the cord when the hearts stops beating<br />

with suture and sterile instruments<br />

Nouer et couper le cordon avec des fils et des instruments | Ligar y cortar<br />

el cordón cuando deje de latir con hilos y utensilios estériles<br />

Different ways to cut the umbilical cord<br />

Differentes façons de couper le cordon<br />

Diferentes formas de cortar el cordón umbilical<br />

59


60<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

CORD AROUND THE NECK<br />

CORDON AU TOUR DU COU<br />

CORDÓN ENROLLADO EN EL CUELLO DEL NIÑO<br />

Cautiosly unroll the cord<br />

Dérouler au tour du cou<br />

Desenrollarlo con mucho cuidado<br />

1<br />

If not possible, ligate it in two places and cut it<br />

Si on ne réussit pas, le lier en deux endroits et couper au milieu<br />

Si no se consigue: atarlo por dos partes y cortarlo entre ellas<br />

3<br />

2<br />

4


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

ASSISTANCE TO THE NEWBORN<br />

ASSISTANCE AU NOUVEAU NÉ<br />

ATENCIÓN AL RECIÉN NACIDO<br />

Once the baby is born: clean secretions from the nose and mouth<br />

Une fois le bébé est né: nettoyer les secretions du nez et la bouche<br />

Una vez nacido el niño: limpiar las mucosidades de su nariz y boca<br />

If necessary, aspirate secretions<br />

Si nécéssaire, aspirer les secretions<br />

Si es necesario, utilizar una pera de goma para aspirar las secreciones<br />

Put colirium in the eyes<br />

Mettre du colirium aux yeux | Poner colirio en los ojos<br />

61


62<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

If you don’t have colirium, aput lemon drops<br />

Si on n’a pas de colirium, mettez des goûtes de citron<br />

Si no se tiene colirio, poner unas gotas de limón<br />

PLACENTA EXPULSION<br />

DÉLIVRANCE DU PLACENTA<br />

EXPULSIÓN DE LA PLACENTA


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

Make sure the placenta is complete<br />

If faut s’assurer que le placenta soit sorti complètement<br />

Hay que revisar la placenta controlando que esté toda completa<br />

If a cotyledon is missing, transfer to the hospital<br />

Si’l manque un cotiledon, il faut aller à l’hôpital<br />

Si falta algún cotiledón hay que derivar al hospital<br />

63


64<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

RISK DELIVERY<br />

ACCOUCHEMENT À RISQUE<br />

PARTO DE RIESGO<br />

Assistance to breech delivery. If possible transfer to patient<br />

Assistance à l’accouchement de siège.<br />

Si possible, il vaut mieux transférer la patiente à l’hôpital<br />

Atención al parto de nalgas. Siempre que se pueda hay que derivarlo al hospital<br />

Pure breech presentation<br />

Présentation de siège pure | Presentación nalgas puras<br />

Complete breech<br />

Siège complet | Presentación nalgas completas


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

Different maneuvers<br />

Differente maneuvers | Maniobras diferentes<br />

Manual extraction of the body<br />

Extraction manuelle du corps | Extracción manual del cuerpo<br />

Manual assistance<br />

Aide manuelle | Ayuda manual<br />

65


66<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Arm extraction<br />

Extraction des bras | Extracción de los brazos<br />

Head extraction<br />

Extraction de la tête | Extracción de la cabeza


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

DELIVERY COMPLICATIONS THAT SHOULD BE<br />

TRANSFERED TO THE HOSPITAL<br />

COMPLICATIONS DE L’ACCOUCHEMENT<br />

QUI DOIVENT ÊTRES TRANSFERÉES À L’HÔPITAL<br />

COMPLICACIONES DEL PARTO<br />

QUE DEBEN REMETIRSE AL HOSPITAL<br />

Heavy bleeding<br />

Saignement abondant<br />

Sangrado abundante<br />

Prolonged delivery<br />

Acouchement prolongé<br />

Parto prolongado<br />

67


68<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Fetal distress<br />

Troubles de rythme | Sufrimiento fetal<br />

FHR<br />

BCF<br />

FCF<br />

160<br />

120<br />

Transverse presentation<br />

Présentation transverse | Presentación transversa<br />

Breech presentation<br />

Présentation de siège | Presentación de nalgas o podálicas


LABOUR AND DELIVERY ASSISTANCE<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DE L'ACCOUCHEMENT | CONTROL Y ASISTENCIA AL PARTO<br />

Sickness of the mother<br />

Mauvais état général de la mère | Mal estado general de la madre<br />

Toxemia | Toxemie | Toxemia<br />

Prolapse of the umbilical cord<br />

Prolapsus du cordon | Prolapso de cordón<br />

Eclampsia. Convulsing woman<br />

Eclampsie. Femme convulsionant<br />

Eclampsia. Mujer comvulsionando<br />

69


PUERPERIUM FOLLOW UP<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE<br />

DU PUERPERIUM<br />

CONTROL Y CUIDADOS<br />

DEL PUERPERIO<br />

L. Francés Ribera


PUERPERIUM FOLLOW UP<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />

PUERPERIUM DEFINITION<br />

DEFINITION DE PUERPERIUM<br />

DEFINICIÓN DE PUERPERIO<br />

6 weeks<br />

6 semaines<br />

6 semanas<br />

73


74<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

PUERPERIUM STAGES<br />

ÉTAPES DE PUERPERIUM<br />

ETAPAS DEL PUERPERIO<br />

Inmediate puerperium (24 hours)<br />

Puerperium inmédiat (primières 24 heures)<br />

Puerperio inmediato (primeras 24 horas)<br />

Early puerperium (from 2 nd to 10 th day)<br />

Puerperium précoce (du 2 ème au 10 ème jour)<br />

Puerperio precoz (del 2. o al 10. o día)


PUERPERIUM FOLLOW UP<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />

Late puerperium (from the 10 th day till 6-7 weeks)<br />

Puerperium tardif (du 10 ème jour aux 6 -7 semaines)<br />

Puerperio tardío (del 10. o día a las 6 -7 semanas postparto)<br />

EVALUATION OF UTERINE INVOLUTION<br />

EVALUATION DE L’INVOLUTION UTERINE<br />

VALORACIÓN DE LA INVOLUCIÓN UTERINA<br />

Control uterine height<br />

(uterine involution)<br />

Contrôler l’hauteur uterine<br />

(involution utérine)<br />

Controlar la altura uterina<br />

(involución uterina)<br />

Verify uterine tonic contraction<br />

Contrôler le ton utérin<br />

Controlar el tono del útero<br />

75


76<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

EVALUATION OF THE BLOOD LOSS<br />

VALORATION DE LA PERTE DE SANG<br />

VALORACIÓN DE LA PÉRDIDA HEMÁTICA<br />

Quantity control<br />

Contrôle de la quantité | Control de la cantidad<br />

u<br />

500 ml<br />

500 ml<br />

Smell control<br />

Contrôle de l’odeur | Control del olor<br />

u u


PUERPERIUM FOLLOW UP<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />

EVALUATION OF THE WELLBING<br />

OF MOTHER AND CHILD<br />

VALORATION DE L’ÉTAT GÉNÉRAL<br />

DE LA MÈRE ET DU BÉBÉ<br />

VALORACIÓN DEL ESTADO GENERAL<br />

DE LA MADRE Y DEL BEBÉ<br />

Vital signs control<br />

Contrôle des signes vitaux | Control de constantes vitales<br />

1 2<br />

3<br />

Daily care of the umbilical cord<br />

Soins du cordon ombilical tous les jours | Cura diaria del cordón umbilical<br />

77


78<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

PUERPERIUM ASSISTANCE<br />

ASSISTANCE AU PUERPERIUM<br />

ATENCIÓN DURANTE EL PUERPERIO<br />

High fluid intake<br />

Ingestion d’abondants fluides | Ingesta de abundantes líquidos<br />

Varied and regular diet<br />

Régime varié et abondant | Comida variada y abundante


PUERPERIUM FOLLOW UP<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />

Help mother’s rest<br />

Aider le repos | Facilitar el descanso<br />

Adequate genital and personal care<br />

Correcte hygiene génitale et personelle | Correcta higiene genital y personal<br />

79


80<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

PERINEUM EVALUATION<br />

VALORATION DU PÉRINÉ<br />

VALORACIÓN DEL PERINÉ<br />

Normal episiotomies<br />

Episiotomies normales<br />

Episiotomías normales<br />

Vulvoperineal hematoma<br />

Hématome vulvo-périnéal | Hematoma vulvo-perineal<br />

In case of inflammation,<br />

use cold pads<br />

En cas d’inflamation,<br />

utiliser des compresses froides<br />

Si inflamación,<br />

poner compresas frías


PUERPERIUM FOLLOW UP<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />

Perineal tears<br />

Déchirure périneales | Desgarros vulvo-perineales<br />

Rh ISOINMUNISATION<br />

ISOINMUNISATION Rh<br />

ISOINMUNIZACIÓN Rh<br />

Administer Anti D Gammaglobulin in case<br />

the mother is Rh2 and the newborn Rh1<br />

Administrer Gammaglobuline Anti D si la mère est Rh2 et le bébé Rh1<br />

Administrar Gammaglobulina Anti D si la madre es Rh2 y el recién nacido Rh1<br />

81


82<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

PUERPERAL COMPLICATIONS THAT MUST<br />

BE TRANSFERED TO THE HOSPITAL<br />

COMPLICATIONS DU PUERPERIUM QUI DOIVENT<br />

ÊTRE TRANSFÉRÉES À L’HÔPITAL<br />

COMPLICACIONES DEL PUERPERIO QUE DEBEN<br />

REMITIRSE AL HOSPITAL<br />

Transfer to health care centre or hospital in case of: PUERPERAL FEVER<br />

Transfer au centre de santé ou à l’hôpital en cas de: FIÈVRE PUERPERALE<br />

Trasladar al Centro de Salud o al Hospital en caso de que la mujer presente:<br />

FIEBRE PUERPERAL<br />

Puerperal fever<br />

Fièvre puerperale<br />

Fiebre y escalofríos<br />

Stinky discharge<br />

Pertes de mauvaise odeur<br />

Flujo maloliente<br />

u


PUERPERIUM FOLLOW UP<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />

Abdominal pain<br />

Maux de ventre | Dolor en el vientre<br />

Heavy bleeding<br />

Saignement abondant | Sangrado abundante<br />

Important perineal tears<br />

Déchirures périneax importants | Desgarros vulvo-perineales importantes<br />

83


84<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

ALARM SIGNS THAT NEED CONSULTATION<br />

SIGNES D’ALARME QUI PRÉCISENT CONSULTATION<br />

SIGNOS DE ALARMA QUE PRECISAN CONSULTA<br />

Swollen episiotomy<br />

Inflamation de l’episiotomie | Inflamación de la episiotomía<br />

Breast lumps, inflamation or nipple scars<br />

Nodules mamaires, inflamation ou griètes<br />

Bultos en las mamas, inflamación o grietas en los pezones<br />

Mastitis<br />

Mastite | Mastitis


Fever<br />

Fièvre | Fiebre<br />

PUERPERIUM FOLLOW UP<br />

CONTRÔLE ET ASSISTANCE DU PUERPERIUM | CONTROL Y CUIDADOS DEL PUERPERIO<br />

Women with low milk production<br />

Femmes avec petit production de lait | Mujeres con poca leche<br />

Flebitis<br />

Phlebite | Flebitis<br />

85


86<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Varicous venis<br />

Varices | Varices<br />

Edema<br />

Edèmes | Edemas<br />

Depression<br />

Depression | Depresión


NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ<br />

CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

M. T. Torres Costa


FIRST AID<br />

PREMIERS SOINS<br />

PRIMEROS AUXILIOS<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

Wash your hands before touching the baby<br />

Se laver les mains avant le contact avec le bébé<br />

Lavarse las manos antes del contacto con el recién nacido<br />

Reanimation of the depressed newborn<br />

Réanimation du bébé qui naît déprimé<br />

Reanimación de recién nacido que nace deprimido<br />

89


90<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

IF THE BABY DOES NOT BREATHE SPONTANEOUSLY<br />

SI L’ENFANT NE RESPIRE PAS SPONTANÉMENT<br />

SI EL NIÑO NO RESPIRA ESPONTÁNEAMENTE<br />

The level of the head must be below the rest of the body.<br />

Bend the legs towards the chest<br />

Il faut que la tête soit plus basse que le corps. Flexioner les jambes<br />

sur la poitrine | Hay que ponerlo con la cabeza más baja que el cuerpo.<br />

Flexionando las piernas sobre su pecho<br />

Pull the legs several times until normal breathing<br />

Allongez les jambes plusieurs fois jusq’à ce qu’il respire normalement<br />

Luego hay que estirar las piernas varias veces hasta que respire normalmente


IN CASE OF LOW WEIGHT<br />

EN CAS DE POIDS DIMINUÉ<br />

SI PRESENTA BAJO PESO<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

Infavour skin-to-skin contact<br />

Favoriser le contacte entre la peau de la mère et du bébé<br />

Favorecer el contacto piel con piel<br />

Infavour the kangaroo method<br />

Favoriser la métode maman kangaroo<br />

Favorecer el método de la mama canguro<br />

Daily care of the umbilical cord<br />

Faire les soins du cordon tous les jours<br />

Se ha de realizar cura diaria del cordón<br />

1 2 3 4 5<br />

91


92<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Identify the newborn<br />

Identifier le nouveau né<br />

Identificación del recién nacido<br />

Measure<br />

Mesurer<br />

Medir<br />

Weight the newborn<br />

Peser le nouveau né<br />

Pesar al recién nacido<br />

Dress the baby and avoid cold<br />

Habiller le bébé et éviter le froid | Vestir al niño y abrigarlo<br />

Wash the baby with warm water<br />

Laver le nouveau né à l’eau tiède<br />

Lavar al recién nacido con agua tibia


HOME ASSISTANCE<br />

ATTENTION À DOMICILE<br />

ATENCIÓN DOMICILIARIA<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

Visit the newborn 10 days after delivery<br />

Faire une visite au nouveau né 10 jours après l’acouchement | Se realizará<br />

una visita al recién nacido en el domicilio a los 10 días después del parto<br />

Evaluate the house and all that’s around the baby<br />

Evaluer la maison et l’entour du bébé | Valorar la vivienda y el entorno del niño<br />

93


94<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Evaluate and advice the mother about:<br />

Evaluer et orienter la mere sur: | Valorar y orientar a la madre sobre:<br />

Baby’s nutrition<br />

Nutrition du bébé<br />

Nutrición del niño<br />

Evaluate and advice the mother about the baby’s hygiene<br />

Evaluer et orienter la mere sur l’higiène du bébé<br />

Valorar y orientar a la madre sobre la higiene del bebé<br />

How to take care of the cord<br />

Comment faire les soins du cordon<br />

Como se realiza la cura del cordón


The bath<br />

Le bain<br />

El baño<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

PERIODICAL CONTROL OF THE BABY<br />

IN CONSULTATION<br />

CONTRÔLE PÉRIODIQUE DU BÉBÉ EN CONSULTE<br />

CONTROL PERIÓDICO DEL NIÑO EN LA CONSULTA<br />

1. 15 days | 15 jours | 15 días<br />

2. 1 month | 1 mois | 1 mes<br />

3. 2 months | 2 mois | 2 meses<br />

4. 4 months | 4 mois | 4 meses<br />

5. 6 months | 6 mois | 6 meses<br />

6. 9 months | 9 mois | 9 meses<br />

7. 12 months | 12 mois | 12 meses<br />

Baby’s clothes<br />

Les vêtements du bébé<br />

La ropa del bebé<br />

First year<br />

Première année<br />

Primer año<br />

95


96<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

15 days check-up<br />

Contrôle aux 15 jours | Control a los 15 días<br />

Weigh<br />

Peser | Pesar


Measure<br />

Mesurer<br />

Medir<br />

Nutrition control<br />

Contrôler la nutrition | Controlar la nutrición<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

Measure perimeters<br />

Mesurer périmetres<br />

Medir perímetros<br />

At 2, 4 and 6 months: general control and vaccination<br />

Aux 2, 4 et 6 mois: crontrôle general et vaccines<br />

A los 2, 4 y 6 meses control general y vacunas<br />

97


98<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

8. 15 months | 15 mois | 15 meses<br />

9. 18 months | 18 mois | 18 meses<br />

10. 2 years | 2 anées | 2 años<br />

11. 4 years | 4 anées | 4 años<br />

Weigh and measure<br />

Peser et mesurer | Pesar y medir<br />

Feeding control<br />

Control d’alimentation<br />

Control de la alimentación<br />

Second year<br />

Deuxième année<br />

Segundo año<br />

15 month: vaccination<br />

and at 4, 6 years<br />

Vaccins: 15 mois et aux 4, 6 ans<br />

Vacunas: 15 meses y a los 4, 6 años<br />

Mouth health control<br />

Control de santé bucale<br />

Controlar la salud bucodental


VACCINATION SCHEDULE<br />

SCHÉMA DE VACCINES<br />

CUADRO DE VACUNACIONES<br />

DTPa<br />

VIP<br />

VHB<br />

Hib<br />

MCC<br />

TV<br />

Td<br />

VHA 1 B<br />

Chickenpox<br />

Varicelle<br />

Varicela<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

Age of vaccine administration<br />

Age d’administration des vaccines | Edad de administración de las vacunas<br />

u<br />

u<br />

u<br />

u<br />

u<br />

4 months | 4 mois | 4 meses<br />

2 months | 2 mois | 2 meses<br />

u<br />

u<br />

u<br />

u<br />

u<br />

u<br />

u<br />

u<br />

u<br />

15 months | 15 mois | 15 meses<br />

6 months | 6 mois | 6 meses<br />

u<br />

u<br />

u<br />

4 years | 4 ans | 4 años<br />

18 months | 18 mois | 18 meses<br />

u<br />

u u<br />

u<br />

11-12 years | 11-12 ans | 11-12 años<br />

4-6 years | 4-6 ans | 4-6 años<br />

Each 10 years | Chaque 10 ans<br />

Cada 10 años<br />

13-14 years | 13-14 ans | 13-14 años<br />

u u<br />

u<br />

u<br />

99


100<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

PSICOMOTOR DEVELOPMENT<br />

DÉVELOPPEMENT PSICOMOTEUR<br />

DESARROLLO PSICOMOTOR<br />

Newborn<br />

Nouveau né | Recién nacido<br />

One month of life<br />

Un mois de vie | Un mes de vida


2 months<br />

2 mois | 2 meses<br />

3 months<br />

3 mois | 3 meses<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

4 months<br />

4 mois | 4 meses<br />

101


102<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

5 months<br />

5 mois | 5 meses<br />

6 months<br />

6 mois | 6 meses<br />

7 months<br />

7 mois | 7 meses


8 months<br />

8 mois | 8 meses<br />

9 months<br />

9 mois | 9 meses<br />

12 months<br />

12 mois | 12 meses<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

10 months<br />

10 mois | 10 meses<br />

103


104<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

15 months<br />

15 mois | 15 meses<br />

3 years<br />

3 ans | 3 años


CHILD’S DEVELOPMENT<br />

DÉVELOPPEMENT DE L’ENFANT<br />

DESARROLLO DEL NIÑO<br />

0 to 3 months<br />

0 à 3 mois | De 0 a 3 meses<br />

4 to 6 months<br />

4 à 6 mois | De 4 a 6 meses<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

• Kick legs vigorously | Il gigote vigoureusement | Palalea vigorosamenle<br />

• Show startle refl ex by noise | Il est fait sursauter par un bruit<br />

| Se sobresalta con un ruido<br />

• Follow by sight | Il suit les objets avec le regard | Sigue con la<br />

mirada<br />

• Lift their head | Il commence à soulever la tête | Levanta la<br />

cabeza<br />

• Look around for sounds by sight | Il est attentif aux bruits et<br />

les suive | Busca sonidos con la mirada<br />

• Recognize their mother | Il reconnait sa mère | Reconoce a<br />

su madre<br />

• Hold their head steady by sitting | Il tient sa tête assis | Sostiene<br />

la cabeza sentado<br />

• Grasp objects voluntarily | Il prend des objets a volonté | Agarra<br />

objetos voluntariamente<br />

• Pronounce four or more different sounds | Il prononce 4 où<br />

plus sons differents | Pronuncia 4 o más sonidos diferentes<br />

• Accept and grasps toys | Il accepte et attrape des jouets |<br />

Acepta y agarra juguetes<br />

105


106<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

7 to 9 months<br />

7 à 9 mois | De 7 a 9 meses<br />

10 to 12 months<br />

10 à 12 mois | De 10 a 12 meses<br />

13 to 18 months<br />

13 à 18 mois | De 13 a 18 meses<br />

19 to 24 months<br />

19 à 24 mois | De 19 a 24 meses<br />

• Seat without support | Il se tient assis seul | Se sienta solo<br />

sin ayuda<br />

• Grasp objects using fi nger | Il tient des objets avec les doits<br />

| Agarra un objeto con los dedos<br />

• Pronounce one word | Il prononce quelque mot | Pronuncia<br />

una palabra<br />

• Imitate applauses | Il imite les applaudissements | Imita los<br />

aplausos<br />

• Crawl | Il marche à quatre pattes | Gatea<br />

• Look for hidden objects | Il cherche des objets cachés | Busca<br />

objetos escondidos<br />

• Shake one’s head | Il dit «non» avec la tête | Niega con Ia cabeza<br />

• Drink from a cup alone | Il prend seul une tasse | Toma la taza<br />

solo<br />

• Walk alone | Il marche autonome | Camina solo<br />

• Turn pages of a book | Il tourne la page d’un livre | Pasa hojas<br />

de un libro<br />

• Combine two words | Il utilise 2 mots ensemble | Combina<br />

2 palabras<br />

• Point to two body parts | Il identifi e deux parties de son corps<br />

| Señala 2 partes de su cuerpo<br />

• Kick the ball | Il joue avec le ballon | Patea la pelota<br />

• Scribble | Il dessine, il griffonne | Hace garabatos<br />

• Name fi ve objects | Il nomme 5 objets | Nombra 5 objetos<br />

• Control their urine during the day | Il contrôle son urine au<br />

cours de la journée | Controla en el día su orina


Children (boys) from 0 to 27 months<br />

Enfants (garçons) de 0 a 27 mois<br />

Niños de 0 a 27 meses<br />

22<br />

20<br />

18<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

Weight | Poids | Peso<br />

kg<br />

17<br />

Height | Hauteur | Talla<br />

cm<br />

36<br />

97<br />

16<br />

100<br />

96<br />

34<br />

92<br />

32<br />

90<br />

15<br />

88<br />

84<br />

30<br />

75<br />

14<br />

80<br />

76<br />

72<br />

28<br />

50<br />

13 68<br />

35<br />

64<br />

26<br />

12 60<br />

10<br />

56<br />

24<br />

3<br />

11 52<br />

48<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27<br />

Months | Mois | Meses<br />

97<br />

90<br />

75<br />

50<br />

25<br />

10<br />

3<br />

Cranial circumference<br />

Circonference craneale en garçons<br />

Circumferencia craneal en niños<br />

64<br />

62<br />

60<br />

24<br />

58<br />

23<br />

56<br />

54<br />

52<br />

50<br />

22<br />

21<br />

20<br />

48<br />

19<br />

46<br />

44<br />

42<br />

18<br />

17<br />

40<br />

16<br />

38<br />

15<br />

36<br />

34<br />

32<br />

14<br />

13<br />

30<br />

2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />

12<br />

2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />

Months | Mois | Meses Months | Mois | Meses Years | Années | Años<br />

107


108<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Children (girls) from 0 to 27 months<br />

Filles de 0 a 27 mois<br />

Niñas de 0 a 27 meses<br />

Weight | Poids | Peso<br />

kg<br />

17<br />

Height | Hauteur | Talla<br />

cm<br />

36<br />

97 100<br />

16<br />

96<br />

34<br />

92<br />

32<br />

80<br />

15<br />

88<br />

84<br />

30<br />

75<br />

14<br />

80<br />

76<br />

50<br />

72<br />

28<br />

13 68<br />

64<br />

26<br />

25<br />

12 60<br />

56<br />

24<br />

11<br />

11 52<br />

48<br />

22<br />

3<br />

10<br />

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27<br />

20<br />

18<br />

16<br />

14<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

Months | Mois | Meses<br />

97<br />

90<br />

75<br />

50<br />

25<br />

10<br />

3<br />

Cranial circumference<br />

Circonference craneale en filles<br />

Circumferencia craneal en niñas<br />

64<br />

62<br />

60<br />

24<br />

58<br />

23<br />

56<br />

54<br />

52<br />

50<br />

22<br />

21<br />

20<br />

48<br />

19<br />

46<br />

44<br />

42<br />

18<br />

17<br />

40<br />

16<br />

38<br />

15<br />

36<br />

34<br />

32<br />

14<br />

13<br />

30<br />

2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />

12<br />

2 4 6 8 10 12 14 16 18<br />

Months | Mois | Meses Months | Mois | Meses Years | Années | Años


Children (boys) from 2 to 12 years<br />

Enfants (garçons) de 2 a 12 ans<br />

Niños de 2 a 12 años<br />

cm<br />

170<br />

160<br />

150<br />

140<br />

130<br />

120<br />

110<br />

100<br />

90<br />

80<br />

Age in years<br />

Age en années<br />

Edad en años<br />

kg<br />

40<br />

35<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

3<br />

Height<br />

Hauteur<br />

Talla<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9101112<br />

97<br />

90<br />

Weight<br />

Poids<br />

Peso<br />

97<br />

90<br />

75<br />

50<br />

25<br />

10<br />

3<br />

75<br />

50<br />

25<br />

10<br />

3<br />

cm<br />

170<br />

160<br />

150<br />

140<br />

130<br />

kg<br />

65<br />

60<br />

55<br />

50<br />

45<br />

40<br />

35<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

109


110<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Children (girls) from 2 to 12 years<br />

Filles de 2 a 12 ans<br />

Niñas de 2 a 12 años<br />

cm<br />

170<br />

160<br />

150<br />

140<br />

130<br />

120<br />

110<br />

100<br />

90<br />

80<br />

Age in years<br />

Age en années<br />

Edad en años<br />

kg<br />

40<br />

35<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

3<br />

Height<br />

Hauteur<br />

Talla<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9101112<br />

97<br />

90<br />

Weight<br />

Poids<br />

Peso<br />

97<br />

90<br />

75<br />

50<br />

25<br />

10<br />

3<br />

75<br />

50<br />

25<br />

10<br />

3<br />

cm<br />

170<br />

160<br />

150<br />

140<br />

130<br />

kg<br />

65<br />

60<br />

55<br />

50<br />

45<br />

40<br />

35<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10


ALARM SIGNS<br />

SIGNES D’ALARME<br />

SIGNOS DE ALARMA<br />

Go to the healthcare centre if the baby is:<br />

Aller à l’hôpital ou centre de santé si le bébé est:<br />

Ir al hospital o centro de salud si el niño está:<br />

Depressed<br />

Deprimé<br />

Deprimido<br />

NEWBORN CARE<br />

SOINS DU NOUVEAU NÉ | CUIDADOS DEL RECIÉN NACIDO<br />

In case of rigidity<br />

Si il présente une rigidité<br />

Si presenta rigidez<br />

111


112<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Malnutrition<br />

Malnutrition | Desnutrición<br />

Control the weigh curve<br />

Contrôler la curve de poids<br />

Controlar la curva de peso<br />

u<br />

Diarrea<br />

Diarrée | Diarrea<br />

Vomiting<br />

Vomissements | Vómitos<br />

Fever<br />

Fièvre | Fiebre


BREASTFEEDING<br />

ALLAITEMENT MATERNEL<br />

LACTANCIA MATERNA<br />

L. Colell Pallarés


BREASTFEEDING<br />

ALLAITEMENT MATERNEL<br />

LACTANCIA MATERNA<br />

Mamary gland<br />

Glande mammaire<br />

Glándula mamaria<br />

Areola<br />

Aréole<br />

Aréola<br />

Nipe<br />

Mamelon<br />

Pezón<br />

Galactophoric<br />

ducts<br />

Conductes<br />

galactophores<br />

Conductos<br />

galactóferos<br />

BREASTFEEDING<br />

ALLAITEMENT MATERNEL | LACTANCIA MATERNA<br />

Enhance early beginning<br />

Aider le début précoce<br />

Fomentar el inicio precoz<br />

Midwife and nurse support of breasfeeding<br />

Support de la sage-femme ou l’infermière pour le soutien de l’allaitement<br />

Soporte de la matrona o enfermera para el mantenimiento<br />

de la lactancia materna<br />

115


116<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Brest evaluation<br />

Valoration des seins | Valoración de las mamas<br />

Breast care<br />

Soin des seins | Cuidados de las mamas<br />

• Previous massage | Massage préalable | Masaje previo<br />

Circular massage<br />

Massage circulaire<br />

Masaje circular<br />

Nipple stimulation<br />

Stimulation de l’aréole<br />

Estimulación del pezón<br />

Help the milk coming out<br />

Facilitier la sortie du lait<br />

Facilitar la salida de leche


• Positions for breastfeeding<br />

Positions pour l’allaitement<br />

Posiciones para la lactancia materna<br />

u e<br />

BREASTFEEDING<br />

ALLAITEMENT MATERNEL | LACTANCIA MATERNA<br />

117


118<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

• Ways to extract milk<br />

Formes d’extraction du lait<br />

Formas de extracción de la leche<br />

Manual extraction | Extraction manuelle | Extracción manual<br />

Artifi cial extraction | Extraction artifi cielle | Extracción artifi cial


Recomendations<br />

Recomendations | Recomendaciones<br />

• Lasting and frequency of breastfeeding<br />

Duration et fréquence d’allaitement<br />

Duración y frecuencia de las mamadas<br />

• Prevention of breastfeeding problems<br />

Prevention des problèmes liés à l’allaitement<br />

Prevención de los problemas relativos a la lactancia<br />

BREASTFEEDING<br />

ALLAITEMENT MATERNEL | LACTANCIA MATERNA<br />

u<br />

u<br />

119


120<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

MOST FREQUENT PROBLEMS<br />

PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS<br />

PROBLEMAS MÁS COMUNES<br />

Chap<br />

Fisures<br />

Grietas<br />

Flat nipple<br />

Mamelon plan<br />

Pezón plano<br />

Ingurgitation<br />

Ingurgitation<br />

Ingurgitación<br />

Inverted nipple<br />

Mamelon inversé<br />

Pezón invertido<br />

Mastitis<br />

Mastite<br />

Mastitis<br />

Women with shortage of milk | Femmes avec peu de lait | Mujeres con poca leche


Recommendations<br />

Recomendations | Recomendaciones<br />

• Adequately place the baby<br />

Placer l’enfant correctement<br />

Colocación correcta del niño<br />

• Manual extraction<br />

Extraction manuelle<br />

Extracción manual de la leche<br />

BREASTFEEDING<br />

ALLAITEMENT MATERNEL | LACTANCIA MATERNA<br />

• Local warming<br />

Chaleur<br />

Calor<br />

121


122<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

• Manual expression of the nipple<br />

Expression manuelle du mamelon<br />

Expresión manual del pezón<br />

• Transfer to health centre or hospital<br />

Transfert à un centre de santé ou hôpital<br />

Traslado al centro de salud u hospital<br />

• If fever<br />

Si fi èvre<br />

Si fi ebre


ARTIFICIAL BREASTFEEDING<br />

ALLAITEMENT ARTIFICIEL<br />

LACTANCIA ARTIFICIAL<br />

Baby’s bottle preparation<br />

Préparation du biberon | Preparación del biberón<br />

BREASTFEEDING<br />

ALLAITEMENT MATERNEL | LACTANCIA MATERNA<br />

123


124<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación


FAMILY PLANNING<br />

Contraceptive methods<br />

PLANIFICATION FAMILIALE<br />

Méthodes contraceptives<br />

PLANIFICACIÓN FAMILIAR<br />

Métodos contraceptivos<br />

A. Cano Parellada


FAMILY PLANNING. Contraceptive methods<br />

PLANIFICATION FAMILIALE. Méthodes contraceptives | PLANIFICACIÓN FAMILIAR. Métodos contraceptivos<br />

PRIMITIVE METHODS<br />

MÉTHODES PRIMITIFS<br />

MÉTODOS PRIMITIVOS<br />

Lengthy breastfeeding<br />

Allaitement prolongée<br />

Lactancia materna prolongada<br />

Coitus interruptus<br />

Interruption du coitus<br />

Marcha atrás<br />

127


128<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

NATURAL METHODS<br />

MÉTHODES NATURELS<br />

MÉTODOS NATURALES<br />

Ogino-Knaus<br />

Ogino-Knaus | Ogino-Knaus<br />

Basal temperature<br />

Température basale<br />

Temperatura basal<br />

°C<br />

?<br />

?<br />

?<br />

?<br />

e<br />

u e<br />

1 7 14 21 28 1<br />

e u e<br />

? ? ?<br />

? ? ?<br />

?<br />

Cervical mucus or Billing<br />

Mucus cervical<br />

Moco cervical o Billing<br />

e<br />

u


FAMILY PLANNING. Contraceptive methods<br />

PLANIFICATION FAMILIALE. Méthodes contraceptives | PLANIFICACIÓN FAMILIAR. Métodos contraceptivos<br />

Sintotermical (basal temperature 1 cervical mucus)<br />

Sintotermique (température basale 1 mucus cervical)<br />

Sintotérmico (Temperatura basal 1 Moco cervical)<br />

u<br />

129


130<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

BARRIER METHODS<br />

MÉTHODES DE BARRIÈRE<br />

MÉTODOS DE BARRERA<br />

Spermicides: creams and ovules<br />

Spermicides: crèmes et ovules<br />

Espermicidas: cremas y óvulos<br />

Diafragm<br />

Diafragme<br />

Diafragma<br />

Male preservatif (condom)<br />

Préservatif masculin (capote) | Preservativo masculino (condón)<br />

1 2 3<br />

4 5


FAMILY PLANNING. Contraceptive methods<br />

PLANIFICATION FAMILIALE. Méthodes contraceptives | PLANIFICACIÓN FAMILIAR. Métodos contraceptivos<br />

Female preservatif<br />

Préservatif féminin | Preservativo femenino<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

HORMONAL<br />

HORMONAUX<br />

HORMONALES<br />

Injectables: Monthly or Trimestrally<br />

Injectables: Mensuel ou Trimestrel | Inyectables: Mensual o Trimestral<br />

131


132<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Oral: Monophasic or Triphasic<br />

Oraux: Monophasique ou Triphasique | Orales: Monofásico o Trifásico<br />

Cutaneous<br />

Cutanés | Cutáneos: Parches cutáneos<br />

Subcutaneous implants<br />

Implant souscutanés | Implantes sub-cutáneos<br />

Intravaginal: Vaginal ring<br />

Intravaginal: Anneu vaginal | Intravaginales: Aro o Anillo vaginal


FAMILY PLANNING. Contraceptive methods<br />

PLANIFICATION FAMILIALE. Méthodes contraceptives | PLANIFICACIÓN FAMILIAR. Métodos contraceptivos<br />

INTRAUTERINE DEVICE (IUD)<br />

DISPOSITIF INTRAUTÉRIN (DIU OU STÉRILET)<br />

DISPOSITIVO INTRA-UTERINO (DIU O ESTERILETE)<br />

SURGICAL<br />

CHIRURGICALES<br />

QUIRÚRGICOS<br />

Tubal ligation (female sterilisation)<br />

Ligature tubaire (stérilisation féminine)<br />

| Ligadura tubárica (esterilización femenina)<br />

Vasectomy<br />

Vasectomie | Vasectomía<br />

133


SEXUALLY TRANSMITTED<br />

DISEASES<br />

MALADIES DE TRANSMISSION<br />

SEXUELLE<br />

ENFERMEDADES<br />

DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />

M. D. Basté Portabella


SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />

MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />

GENITAL CONDILOMAS (WARTS)<br />

CONDILOME GÉNITAUX (VERRUES)<br />

CONDILOMAS GENITALES (VERRUGAS)<br />

GENITAL CANDIDIASIS<br />

CANDIDIASE GÉNITALE<br />

CANDIDIASIS GENITAL<br />

Symptoms: itch, white discharge<br />

Symptômes: demangesons, sécretion blanchatre<br />

Síntomas: picor, flujo en requesón<br />

137


138<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

GONORREA<br />

GONORRHÉE<br />

GONOCOCIA<br />

Symptoms<br />

Symptômes | Síntomas<br />

Leaking<br />

Supuration<br />

Supuración<br />

Painful urination<br />

Douleur à la miction<br />

Dolor al orinar<br />

Blindness<br />

Cécité<br />

Ceguera<br />

Vaginal discharge<br />

Sécretion abondante<br />

Flujo abundante<br />

Signs of oral infection<br />

Signes d’infection bucale<br />

Signos de infección en la boca<br />

Neonatal conjuntivitis<br />

Conjuntivite du nouveau né<br />

Conjuntivitis del R.N.


SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />

MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />

INGUINAL GRANULOMA<br />

GRANULOME INGUINAL<br />

GRANULOMA INGUINAL<br />

139


140<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

HEPATITIS B<br />

HÉPATITE B<br />

HEPATITIS B<br />

Intrabdominal<br />

fl uid<br />

Liquide dans<br />

le ventre<br />

Aumento del líquido<br />

del vientre<br />

Preterm labor<br />

Prématurité<br />

Prematuridad<br />

Jaundice<br />

Jaunisse<br />

Ictericia. Coloración amarillenta<br />

Tiredness<br />

Fatigue<br />

Cansancio<br />

Preventive methods<br />

Mesures préventives | Medidas específicas de prevención<br />

e<br />

u


SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />

MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />

GENITAL HERPES<br />

HERPES GÉNITAL<br />

HERPES GENITAL<br />

Preventive methods<br />

Mesures préventives | Medidas específicas de prevención<br />

u<br />

Itch<br />

Démangeaison<br />

Escozor y picor<br />

141


142<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

CLAMYDIA INFECTION<br />

CLAMYDIASE<br />

CLAMIDIASIS<br />

Itch<br />

Démangesons<br />

Escozor y picor<br />

Prematurity<br />

Prématurité<br />

Prematuridad<br />

Neonatal conjuntivitis<br />

Conjuntivite du nouveau né<br />

Conjuntivitis del R.N.


GARDNERELLA<br />

GARDNERELLA<br />

GARDNERELLA<br />

MYCOPLASMA<br />

MYCOPLASMA<br />

MYCOPLASMA<br />

Disuria<br />

Disurie<br />

Disuria<br />

SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />

MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />

Bartholinitis<br />

Bartholinite<br />

Bartholinitis<br />

Discharge<br />

Fluxe<br />

Flujo<br />

143


144<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Preterm labour<br />

Prématurité<br />

Prematuridad<br />

VENEREAL LYMPHOGRANULOMA<br />

LYMPHOGRANULOME<br />

LINFOGRANULOMA VENÉREO<br />

Chancre<br />

Chancre<br />

Chancro<br />

Vulvar edema<br />

Edème vulvaire<br />

Edema vulvar


SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />

MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />

PUBIC PEDICULOSIS<br />

PÉDICULOSE PUBIENNE<br />

PEDICULOSIS PUBIS<br />

145


146<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

Preventives methods<br />

Mesures préventives | Medidas específicas de prevención<br />

SCABIES<br />

GALE<br />

SARNA<br />

Itch<br />

Piqueur<br />

Picor<br />

Preventives methods<br />

Mesures préventives | Medidas específicas de prevención


SYPHILIS<br />

SYPHILIS<br />

SÍFILIS<br />

SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />

MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />

Primary | Primaire | Primaria<br />

Secundary | Secundaire | Secundaria<br />

Tertiary | Tertiaire | Terciaria<br />

Hydrocephalia<br />

Hidrocéphaléé<br />

Hidrocefalia<br />

Blindness<br />

Cécité<br />

Ceguera<br />

147


148<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

TRICOMONIASIS<br />

TRICOMONIASE<br />

TRICOMONIASIS<br />

Itch<br />

Démangeaison<br />

Escozor y picor<br />

Disuria<br />

Disurie<br />

Disuria Yellowish discharge<br />

Sécretion jaunatre<br />

Flujo amarillento<br />

Preterm labour<br />

Prématurité<br />

Prematuridad


SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />

MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />

HUMAN PAPILOMA VIRUS (HPV)<br />

VIRUS DU PAPILOME HUMAIN (VPH)<br />

VIRUS DEL PAPILOMA HUMANO (VPH)<br />

Preventives methods<br />

Mesures préventives | Medidas específicas de prevención<br />

e<br />

149


150<br />

BASIC PERINATAL CARE: Graphic Training Program<br />

SOIN PERINATAL DE BASE: Programme Graphique de Formation<br />

ATENCIÓN PERINATAL BÁSICA: Programa Gráfico de Formación<br />

AIDS<br />

SIDA<br />

SIDA<br />

Preventives methods<br />

Mesures préventives | Medidas específicas de prevención<br />

u u u


SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES<br />

MALADIES DE TRANSMISSION SEXUELLE | ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL<br />

GENERAL PREVENTIVE METHODS<br />

FOR STD’S AND AIDS<br />

MESURES GÉNÉRALES DE PRÉVENTION<br />

DES MTS ET LE SIDA<br />

MEDIDAS GENERALES DE PREVENCIÓN<br />

DE LAS ETS Y SIDA<br />

u u u<br />

151

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!