Air Traffic Control English-French Lexicon - Aéro-club de Hesbaye
Air Traffic Control English-French Lexicon - Aéro-club de Hesbaye Air Traffic Control English-French Lexicon - Aéro-club de Hesbaye
squawk afficher le code transpondeur v; -ed, -ed v; -ant, -é Source : AEFD, MRNP Déf. : régler le transpondeur sur le code donné par le contrôle en vue d’une identification radar. Cont. : Clipper 91, London, good morning. Maintain FL 350. Squawk 3010 (MRNP) Clipper 91, Londres, bonjour. Maintenez le niveau 350. Affichez le code transpondeur 3010. Voc. : exp. squawk ident ⇒ Pressez ident (ident : bouton sur le transpondeur qui a pour effet de faire clignoter l'étiquette sur le radar du contrôleur) squawk (n; -s) ⇒ code transpondeur (nm; -s ~) stall v; -ed, -ed v; -ant, -é Source : MRNP, ENAC décrocher Déf. : perdre de la portance suite à une perte de vitesse. Cont. : We've got to come back. We nearly stalled during the climb-out. Cargo probably shifted in the rear hold. Mustn't have been tied down properly. (MRNP) Nous devons faire demi-tour. Nous avons failli décrocher pendant la montée. Le fret semble s'être déplacé dans la soute arrière. Il n'a pas dû être arrimé correctement. 65
stand n; -s nm; -s Source : MRNP, ENAC bloc Déf. : emplacement de stationnement pour avion, le plus souvent au contact d’une aérogare. Cont. : Caledonian 944, Gatwick Ground. Good morning. Taxiways 8 and 4, for stand 81. (MRNP) Caledonian 944 de Gatwick sol. Bonjour. Prenez les bretelles 8 et 4 et roulez jusqu'au bloc 81. stand by exp; exp; Source : MRNP, ENAC Déf. : je vous recontacte dans un instant. je vous rappelle Cont. : CTL - Whiskey Bravo. FL 60 not available due to outbound traffic. It will have to be 80. PIL - Whiskey Bravo. Unable to accept 80. Can we have a lower level ? CTL - Stand by for level change. (MRNP) CTL - Whisky Bravo. Niveau 60 non disponible. J'ai un trafic au départ. Ce sera le niveau 80. PIL - Whisky Bravo. Nous ne pouvons accepter le niveau 80. Pouvonsnous avoir un niveau plus bas ?. CTL - Je vous rappelle pour le changement de niveau. 66
- Page 16 and 17: Bravo ravo backtrack v; -d, -d v; -
- Page 18 and 19: earing strength n; ~ -s nf, -s -s S
- Page 20 and 21: eak in the cloud n; -s ~ nf; -s ~ S
- Page 22 and 23: clear v; -ed, -ed v; -ant, -é Sour
- Page 24 and 25: continue v; -d, -d v; -ant, -u Sour
- Page 26 and 27: Delta elta delaying action manoeuvr
- Page 28 and 29: divert v; -ed, -ed v; -ant, -é Sou
- Page 30 and 31: Echo cho cho endurance n; ~s nf; ~s
- Page 32 and 33: expedite v; -ed, -ed v + adv Source
- Page 34 and 35: flight plan n; -s n m; -s ~ Source
- Page 36 and 37: Golf olf glider n; -s nm; -s Source
- Page 38 and 39: Hotel otel hand over v; -ed ~, -ed
- Page 40 and 41: holding pattern Source : MRNP, ENAC
- Page 42 and 43: India ndia inbound adj; exp; Source
- Page 44 and 45: Juliet uliet jar the wheel down dé
- Page 46 and 47: Kilo ilo keep clear v; kept ~, kept
- Page 48 and 49: leg n; -s nf; -s Source : MRNP, ENA
- Page 50 and 51: low pass n; ~ passes nm; -s ~ Sourc
- Page 52 and 53: met office n; ~ -s nf; Source : MRN
- Page 54 and 55: overcast adj; adj; -e Source : MRNP
- Page 56 and 57: purple airspace n; ~ -s Source : MR
- Page 58 and 59: Romeo omeo rate of climb n; -s ~ n;
- Page 60 and 61: evert v; -ed, -ed v; -ant, -é Sour
- Page 62 and 63: RVR abr; Runway Visual Range abr; S
- Page 64 and 65: scattered adj; adj; -e Source : MRN
- Page 68 and 69: starboard n; nm; Source : MRNP, ENA
- Page 70 and 71: take-off run n; ~ -s nf; -s Source
- Page 72 and 73: tower n; -s nf; -s Source : MRNP, E
- Page 74 and 75: threshold n; -s nm; -s Source : MRN
- Page 76 and 77: Uniform niform undercarriage n; -s
- Page 78 and 79: visual adj; adj; Source : MRNP, ENA
- Page 80 and 81: wilco abr. de « will comply » exp
- Page 82 and 83: Alpha lpha à destination de ......
- Page 84 and 85: Charlie harlie cap.................
- Page 86 and 87: Echo cho cho écho fixe............
- Page 88 and 89: Hôtel ôtel haché................
- Page 90 and 91: Juli uli uliet uli et je vous rappe
- Page 92 and 93: Mike ike maintenir (altitude) .....
- Page 94 and 95: Papa apa parking ..................
- Page 96 and 97: Roméo oméo rabattant.............
- Page 98 and 99: Tango ango tapis de mousse ........
- Page 100 and 101: Zoulou oulou zone d'ombre..........
- Page 102 and 103: L’ALPHABET AÉRONAUTIQUE INTERNAT
- Page 104 and 105: OUVRAGES DIDACTIQUES Bibliographie
squawk<br />
afficher le co<strong>de</strong><br />
transpon<strong>de</strong>ur<br />
v; -ed, -ed v; -ant, -é<br />
Source : AEFD, MRNP<br />
Déf. : régler le transpon<strong>de</strong>ur sur le co<strong>de</strong> donné par le contrôle en vue d’une<br />
i<strong>de</strong>ntification radar.<br />
Cont. :<br />
Clipper 91, London, good morning. Maintain FL 350. Squawk 3010<br />
(MRNP)<br />
Clipper 91, Londres, bonjour. Maintenez le niveau 350. Affichez le co<strong>de</strong><br />
transpon<strong>de</strong>ur 3010.<br />
Voc. : exp. squawk i<strong>de</strong>nt ⇒ Pressez i<strong>de</strong>nt (i<strong>de</strong>nt : bouton sur le transpon<strong>de</strong>ur qui a pour<br />
effet <strong>de</strong> faire clignoter l'étiquette sur le radar du contrôleur)<br />
squawk (n; -s) ⇒ co<strong>de</strong> transpon<strong>de</strong>ur (nm; -s ~)<br />
stall<br />
v; -ed, -ed v; -ant, -é<br />
Source : MRNP, ENAC<br />
décrocher<br />
Déf. : perdre <strong>de</strong> la portance suite à une perte <strong>de</strong> vitesse.<br />
Cont. : We've got to come back. We nearly stalled during the climb-out. Cargo<br />
probably shifted in the rear hold. Mustn't have been tied down properly.<br />
(MRNP)<br />
Nous <strong>de</strong>vons faire <strong>de</strong>mi-tour. Nous avons failli décrocher pendant la<br />
montée. Le fret semble s'être déplacé dans la soute arrière. Il n'a pas dû<br />
être arrimé correctement.<br />
65