Air Traffic Control English-French Lexicon - Aéro-club de Hesbaye
Air Traffic Control English-French Lexicon - Aéro-club de Hesbaye Air Traffic Control English-French Lexicon - Aéro-club de Hesbaye
Golf olf glider n; -s nm; -s Source : MRNP, AEFD planeur Déf. : avion à voilure fixe, sans moteur, utilisé pour le vol à voile. Cont. : Be informed. Glider training in progress in the vicinity of Southend airfield. (MRNP) Pour information, planeurs en vol d’entraînement à proximité du terrain de Southend. go around v; ~shot, ~shot v; -ant ~, remis ~ Source : MRNP, ENAC remettre les gaz Déf. : manoeuvre consistant à interrompre un atterrissage en sollicitant le(s) moteur(s) pour reprendre de l’altitude et revenir pour atterrir. Cont. : PIL - Bealine 058 short final. CTL - Go around ! I say again. Go around ! Unreported vehicle is crossing the runway. (MRNP) PIL - Bealine 058 en courte finale CTL. - Remettez les gaz ! Je répète : remettez les gaz. Un véhicule non signalé traverse la piste Voc. : syn. US pull up; US pull up and go around 35
ground n; -s nm; Source : MRNP, ENAC sol Déf. : centre de contrôle chargé des mouvements des aéronefs au sol, à l'exception des évolutions sur les pistes (décollage et atterrissage). Cont. : Caledonian 944, after landing, contact ground 121.8. Caledonian 944, après l'atterrissage, contactez le sol sur 121,8. (MRNP) Voc. : Ground et sol s'utilisent en apposition pour former les indicatifs d'appel des centres de contrôle au sol ainsi que différentes expressions : Indicatif d'appel du contrôle au sol de Gatwick : Gatwick ground Gatwick sol exp. : the ground frequency la fréquence sol ground handling personnel npl; nm; Source : MRNP, ENAC Déf. : service d'assistance aéroportuaire. personnel (d'assistance) au sol Cont. : PIL - Our fuel endurance is only 50 minutes. We'd like to refuel at Rochester. CTL - You'd better proceed to Mansfield instead, because the ground handling personnel at Rochester are on strike. (MRNP) PIL - Notre autonomie est de 50 minutes seulement. Demandons à ravitailler à Rochester. CTL - Poursuivez plutôt vers Mansfield, car le personnel au sol de Rochester est en grève. 36
- Page 1: Université Charles-de-Gaulle Lille
- Page 4 and 5: Remerciements emerciements emerciem
- Page 6 and 7: LISTE DES ABREVIATIONS v ----------
- Page 8 and 9: et beaucoup trop dense pour les pil
- Page 10 and 11: Alpha lpha abeam adv; exp; Source :
- Page 12 and 13: airway n; -s nf; -s -s Source : AEF
- Page 14 and 15: approach n; -es nf; -s Source : MRN
- Page 16 and 17: Bravo ravo backtrack v; -d, -d v; -
- Page 18 and 19: earing strength n; ~ -s nf, -s -s S
- Page 20 and 21: eak in the cloud n; -s ~ nf; -s ~ S
- Page 22 and 23: clear v; -ed, -ed v; -ant, -é Sour
- Page 24 and 25: continue v; -d, -d v; -ant, -u Sour
- Page 26 and 27: Delta elta delaying action manoeuvr
- Page 28 and 29: divert v; -ed, -ed v; -ant, -é Sou
- Page 30 and 31: Echo cho cho endurance n; ~s nf; ~s
- Page 32 and 33: expedite v; -ed, -ed v + adv Source
- Page 34 and 35: flight plan n; -s n m; -s ~ Source
- Page 38 and 39: Hotel otel hand over v; -ed ~, -ed
- Page 40 and 41: holding pattern Source : MRNP, ENAC
- Page 42 and 43: India ndia inbound adj; exp; Source
- Page 44 and 45: Juliet uliet jar the wheel down dé
- Page 46 and 47: Kilo ilo keep clear v; kept ~, kept
- Page 48 and 49: leg n; -s nf; -s Source : MRNP, ENA
- Page 50 and 51: low pass n; ~ passes nm; -s ~ Sourc
- Page 52 and 53: met office n; ~ -s nf; Source : MRN
- Page 54 and 55: overcast adj; adj; -e Source : MRNP
- Page 56 and 57: purple airspace n; ~ -s Source : MR
- Page 58 and 59: Romeo omeo rate of climb n; -s ~ n;
- Page 60 and 61: evert v; -ed, -ed v; -ant, -é Sour
- Page 62 and 63: RVR abr; Runway Visual Range abr; S
- Page 64 and 65: scattered adj; adj; -e Source : MRN
- Page 66 and 67: squawk afficher le code transpondeu
- Page 68 and 69: starboard n; nm; Source : MRNP, ENA
- Page 70 and 71: take-off run n; ~ -s nf; -s Source
- Page 72 and 73: tower n; -s nf; -s Source : MRNP, E
- Page 74 and 75: threshold n; -s nm; -s Source : MRN
- Page 76 and 77: Uniform niform undercarriage n; -s
- Page 78 and 79: visual adj; adj; Source : MRNP, ENA
- Page 80 and 81: wilco abr. de « will comply » exp
- Page 82 and 83: Alpha lpha à destination de ......
- Page 84 and 85: Charlie harlie cap.................
Golf olf<br />
gli<strong>de</strong>r<br />
n; -s nm; -s<br />
Source : MRNP, AEFD<br />
planeur<br />
Déf. : avion à voilure fixe, sans moteur, utilisé pour le vol à voile.<br />
Cont. : Be informed. Gli<strong>de</strong>r training in progress in the vicinity of Southend airfield.<br />
(MRNP)<br />
Pour information, planeurs en vol d’entraînement à proximité du terrain <strong>de</strong><br />
Southend.<br />
go around<br />
v; ~shot, ~shot v; -ant ~, remis ~<br />
Source : MRNP, ENAC<br />
remettre les gaz<br />
Déf. : manoeuvre consistant à interrompre un atterrissage en sollicitant le(s) moteur(s)<br />
pour reprendre <strong>de</strong> l’altitu<strong>de</strong> et revenir pour atterrir.<br />
Cont. :<br />
PIL - Bealine 058 short final.<br />
CTL - Go around ! I say again. Go around ! Unreported vehicle is<br />
crossing the runway.<br />
(MRNP)<br />
PIL - Bealine 058 en courte finale<br />
CTL. - Remettez les gaz ! Je répète : remettez les gaz. Un véhicule non<br />
signalé traverse la piste<br />
Voc. : syn. US pull up; US pull up and go around<br />
35