Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ... Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...
FILZ FIN FINE FINES 96 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 et genz ere, s’il fu ores /[1225] Filz au seignor de guindesores. /[1 nus, /[1585] Car cupido li filz venus /[1586] Sema ici d’amors et granz maus ,/[183] Qu’en la fin maint en covient pendre./[184] C cuit. /[1087] Li cercles fu d’or fin recuit, /[1088] Mes cil seroit bon avoir confort /[1498] En nule fin ne en nul sen /[1499] Il perdi d morz que vis, /[1833] Et en la fin, ce m’est avis, /[1834] Fera amors clef bien faite /[1999] Qui fu de fin or esmere. /[2000] « A ceste, fist novele :/[2065] Qui dou songe la fin orra, /[2066] Je vos di bien que et la gent venge./[267] Anvie ne fine nule eure/[268] D’aucun blasme ne s’i areste point/[367] Ainz ne fine de trespasser,/[368] Que l’en ne ce monte, /[981] Ançois que je fine le conte. /[982] Or revendrai a /[1657] Qui est si merveilleuse et fine /[1658] Com nature la pot plus robe de floretes /[878] Faites de fines amoretes; /[879] A losenge et FINOIENT savoient bien joer, /[755] Qui ne finoient de ruier /[756] Le timbre en FINS FIS FIST FLAIRE /[1525] De la fontaine est ce la fins, /[1526] Qu’en tout le monde n fet a ses mains /[1852] Por les fins amanz conforter /[1853] Et por /[2040] Que je commanz aus fins amanz. »/[2041] « Sire, fis je qui le sache conter./[2063] Car la fins dou songe est mout belle/[2064 que loial soies." /[1975] «Sire, fis ge, or m’entendez. /[1976] Ne sai aus fins amanz. »/[2041] « Sire, fis je, por dieu merci, /[2042] Avant Qui de la terre alixandrins /[593] Fist ça ces arbres aporter, /[594] Qu ces arbres aporter, /[594] Qu’il fist par le vergier planter. /[595] 96] Le mur que vos avez veü /[597] Fist deduiz lors tot entor faire /[ lors tot entor faire /[598] Et si fist au dehors portraire /[599] Les vij. anz /[834] Quant de s’amor li fist otroi. /[835] Deduiz la tint par mie garçon: /[874] De beauté fist mout a prisier, /[875] Mes de la ce fu cele qui bonte /[1254] Me fist si grant, qu’ele m’ovri /[1255 en ses raiseaus /[1438] Et tant le fist amors destreindre /[1439] Qu’au fu resnable /[1465] Et por ce la fist dieus estable, /[1466] Car narcisus a teinte la fontaine, /[1588] Et fist les laz en milieu tendre /[158 fin or esmere. /[2000] « A ceste, fist il, fermeré /[2001] Ton cueur, senti la clef. /[2009] ] Ainssi fist sa volente toute /[2010] Et quant /[1731] Vers le boton qui soef flaire, /[1732] Et amors avoit ja covree FLAUTEOR l’erbe fresche. /[746] La veïssiez flauteor /[747] Et menestrieus et jugleor FLECHE 1707] Je pris lors a .ij. mains la fleche /[1708] Et commençai lor a tirer amors avoit ja covree /[1733] Une fleche a or ovree: /[1734] Simplesce a moi sanz menacier /[1739] La fleche ou n’ot fer ne acier /[1740] mielz souagier. /[1854] Il a cele fleche a moi traite, /[1855] Si m’a FLECHES ne semble pas etre garz./[920] .X. fleches tint de par son mestre ;/[9 [922] Mes mout orent ices .v. fleches /[923] Les penons bien faiz et la plus isnele /[933] De ces fleches et la plus bele /[934] Et cele estre sa dolor mendre. /[954] .V. fleches i ot d’autre guise/[955] Qui la desrreniere. /[967] Les .v. fleches d’une maniere /[968] Furent /[972] Il devoit bien ses fleches traire. /[973] Ces .v. fleches ses fleches traire. /[973] Ces .v. fleches force contraire /[974] Aus autres /[990] Aussi comme une des .x. fleches. /[991] An li ot mout de bones FLEIRIER FLESCHE /[1668] Et quant je le senti fleirier, /[1669] Je n’oi talent de /[1686] Il a tantost pris une flesche; /[1687] Et quant la corde fu
97 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 metre a meschief /[1819] Une autre flesche derechief, /[1820] Si que ou muer la color. /[1870] Ceste flesche a douce costume: /[1871] Douceur FLOCHE por mieus afoler /[1763] La tierce floche ou cors voler, /[1764] Qui cortoisie poi esvertuer, /[1770] Je pris la floche et si osté /[1771] Le fust tantost prise /[1837] Une autre floche que mout prise /[1838] Et que FLOR ne nest /[887] Qui n’i fust, nes flor de genest, /[888] De violete ne De violete ne parvanche /[889] Ne flor jaune, inde ne blanche. /[890] i. esposee /[998] Et blanche comme flor de lis. /[999] Ele ot le vis cler FLORETES de soie) /[877] Ainz avoit robe de floretes /[878] Faites de fines amoretes FLORIE [347] Et blanche, com s’el fust florie./[348] Ce ne fust mie grant morie FLORS i a .c. paire:/[63] Herbes et flors blanches et perses,/[64] Et de parz/[883] Portraite, et ovree de flors : /[884] Flors i avoit de maintes et ovree de flors : /[884] Flors i avoit de maintes guises/[88 par grant sen assises; /[886] Nule flors en este ne nest /[887] Qui n’i aire /[1398] ] Qu’il i avoit de flors plante: /[1399] Tout jorz et yver fresche et novele; /[1402] Si ot flors blanches a mervoilles /[1403] pimpeloree et pointe /[1406] De flors de diverses colors /[1407] Dont touz li leus, /[1548] Arbres et flors et quanque orne /[1549] Li vergiers FOI servisse recevez /[2014] En gre, foi que vos me devez; /[2015] Nel di FOIBLES sui lors em piez dreciez, /[1791] Foibles et vains con hons bleciez / FOIS FOISON et bouté /[522] Et par maintes fois escouté /[523] Se j’orroie venir /[1330] De noiers i ot grant foison /[1331] Qui charjoient en la FOISONER a doner /[1133] Et dieus faisoit foisoner /[1134] Tous les biens, qu FOIZ FOLE mout s’esjoissoient/[102] Et nule foiz ne reposoient./[103] Jolis, gais faus plaideors/[189] Qui maintes foiz par lor faveles/[190] Ont au vallez orendroit veïstes. /[603] Maintes foiz por esbanoier /[604] Se vient sovant qu’il la besoit /[1267] Toutes les foiz qu’il li plesoit, /[1268] Voiant tout maintenant. /[1827] Trois foiz me pasme en .i. tenant. /[1828 fausetez /[1961] M’ont par maintes foiz baratez. /[1962] D’aux ai ge eu /[1228] Qui n’iere orguilleuse ne fole. /[1229] Cest cele qui a la querole FOLIE fontaine aler porroie. /[1519] Por folie m’en esmaioie. /[1520] De la fontaine i puez riens gaaingnier /[1892] En folie ne en orgueil; /[1893] Mes ran FONDAUMENT [324] Qu’ele ploroit mout fondaument./[325] Nus, tant fust durs FONDOIT i. oeil par desdeing,/[287] Qu’ele fondoit d’ire et ardoit,/[288] Quant FONT FONTAINE 263] Et a tel duel quant genz bien font,/[264] Que par un pou qu’ele ne /[264] Que par un pou qu’ele ne font./[265] Sa felonie si la destranche paradis, /[436] Car icestes genz font lor vis /[437] A megrir, ce dist et de blasmer /[1035] Touz qui font mieulz a amer; /[1036] Par devant par lor losanges /[1045] Car il font ceus de cort estranges /[1046] pretes d’espanoïr: /[1641] Icil ne font pas a haïr. /[1642] Les roses overtes froide/[111] Comme puis ou une fontaine,/[112] Si estoit pou mendre ou j’ai trové /[1424] Une fontaine souz .i. pin: /[1425] Ne puis
- Page 47 and 48: COSTÉ 45 Roman de la Rose, concord
- Page 49 and 50: CROIST CROISTRE 47 Roman de la Rose
- Page 51 and 52: D D 49 Roman de la Rose, concordanc
- Page 53 and 54: 51 Roman de la Rose, concordancier
- Page 55 and 56: 53 Roman de la Rose, concordancier
- Page 57 and 58: DEABLES 55 Roman de la Rose, concor
- Page 59 and 60: 57 Roman de la Rose, concordancier
- Page 61 and 62: 59 Roman de la Rose, concordancier
- Page 63 and 64: DEVIS 61 Roman de la Rose, concorda
- Page 65 and 66: 63 Roman de la Rose, concordancier
- Page 67 and 68: 65 Roman de la Rose, concordancier
- Page 69 and 70: E E É EAUE ECO ECRIN 67 Roman de l
- Page 71 and 72: ELES EM 69 Roman de la Rose, concor
- Page 73 and 74: 71 Roman de la Rose, concordancier
- Page 75 and 76: 73 Roman de la Rose, concordancier
- Page 77 and 78: ENTESA ENTÉ ENTIERE 75 Roman de la
- Page 79 and 80: ES ESBAÏ 77 Roman de la Rose, conc
- Page 81 and 82: 79 Roman de la Rose, concordancier
- Page 83 and 84: ESTABLE 81 Roman de la Rose, concor
- Page 85 and 86: 83 Roman de la Rose, concordancier
- Page 87 and 88: 85 Roman de la Rose, concordancier
- Page 89 and 90: 87 Roman de la Rose, concordancier
- Page 91 and 92: 89 Roman de la Rose, concordancier
- Page 93 and 94: EÜST 91 Roman de la Rose, concorda
- Page 95 and 96: FAIS FAISOIT FAIT 93 Roman de la Ro
- Page 97: FERS FES FESANT 95 Roman de la Rose
- Page 101 and 102: 99 Roman de la Rose, concordancier
- Page 103 and 104: 101 Roman de la Rose, concordancier
- Page 105 and 106: G G 103 Roman de la Rose, concordan
- Page 107 and 108: GETE GEUN GEUS GIÉ 105 Roman de la
- Page 109 and 110: 107 Roman de la Rose, concordancier
- Page 111 and 112: H 109 Roman de la Rose, concordanci
- Page 113 and 114: 111 Roman de la Rose, concordancier
- Page 115 and 116: IAUS IAUZ ICE ICELE ICELUI ICES 113
- Page 117 and 118: IL 115 Roman de la Rose, concordanc
- Page 119 and 120: 117 Roman de la Rose, concordancier
- Page 121 and 122: J J JA JADIS JAIS 119 Roman de la R
- Page 123 and 124: JEL 121 Roman de la Rose, concordan
- Page 125 and 126: JORS JORZ JOUER JOUR 123 Roman de l
- Page 127 and 128: L L 125 Roman de la Rose, concordan
- Page 129 and 130: 127 Roman de la Rose, concordancier
- Page 131 and 132: LACHE 129 Roman de la Rose, concord
- Page 133 and 134: LEANZ LEES 131 Roman de la Rose, co
- Page 135 and 136: LET LETTRE LEU LEUR LEUS LEVAI LEZ
- Page 137 and 138: 135 Roman de la Rose, concordancier
- Page 139 and 140: LOINGNET LOINS LOISIR LONC 137 Roma
- Page 141 and 142: q 139 Roman de la Rose, concordanci
- Page 143 and 144: MA 141 Roman de la Rose, concordanc
- Page 145 and 146: 143 Roman de la Rose, concordancier
- Page 147 and 148: 145 Roman de la Rose, concordancier
FILZ<br />
FIN<br />
FINE<br />
FINES<br />
96<br />
Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />
et genz ere, s’il fu ores /[1225] Filz au seignor de guin<strong>des</strong>ores. /[1<br />
nus, /[1585] Car cupido li filz venus /[1586] Sema ici d’amors<br />
et granz maus ,/[183] Qu’en la fin maint en covient pendre./[184] C<br />
cuit. /[1087] Li cercles fu d’or fin recuit, /[1088] Mes cil seroit bon<br />
avoir confort /[1498] En nule fin ne en nul sen /[1499] Il perdi d<br />
morz que vis, /[1833] Et en la fin, ce m’est avis, /[1834] Fera amors<br />
clef bien faite /[1999] Qui fu de fin or esmere. /[2000] « A ceste, fist<br />
novele :/[2065] Qui dou songe la fin orra, /[2066] Je vos di bien que<br />
et la gent venge./[267] Anvie ne fine nule eure/[268] D’aucun blasme<br />
ne s’i areste point/[367] Ainz ne fine de trespasser,/[368] Que l’en ne<br />
ce monte, /[981] Ançois que je fine le conte. /[982] Or revendrai a<br />
/[1657] Qui est si merveilleuse et fine /[1658] Com nature la pot plus<br />
robe de floretes /[878] Faites de fines amoretes; /[879] A losenge et<br />
FINOIENT<br />
savoient bien joer, /[755] Qui ne finoient de ruier /[756] Le timbre en<br />
FINS<br />
FIS<br />
FIST<br />
FLAIRE<br />
/[1525] De la fontaine est ce la fins, /[1526] Qu’en tout le monde n<br />
fet a ses mains /[1852] Por les fins amanz conforter /[1853] Et por<br />
/[2040] Que je commanz aus fins amanz. »/[2041] « Sire, fis je<br />
qui le sache conter./[2063] Car la fins dou songe est mout belle/[2064<br />
que loial soies." /[1975] «Sire, fis ge, or m’entendez. /[1976] Ne sai<br />
aus fins amanz. »/[2041] « Sire, fis je, por dieu merci, /[2042] Avant<br />
Qui de la terre alixandrins /[593] Fist ça ces arbres aporter, /[594] Qu<br />
ces arbres aporter, /[594] Qu’il fist par le vergier planter. /[595]<br />
96] Le mur que vos avez veü /[597] Fist deduiz lors tot entor faire /[<br />
lors tot entor faire /[598] Et si fist au dehors portraire /[599] Les<br />
vij. anz /[834] Quant de s’amor li fist otroi. /[835] Deduiz la tint par<br />
mie garçon: /[874] De beauté fist mout a prisier, /[875] Mes de la<br />
ce fu cele qui bonte /[1254] Me fist si grant, qu’ele m’ovri /[1255<br />
en ses raiseaus /[1438] Et tant le fist amors <strong>des</strong>treindre /[1439] Qu’au<br />
fu resnable /[1465] Et por ce la fist dieus estable, /[1466] Car narcisus<br />
a teinte la fontaine, /[1588] Et fist les laz en milieu tendre /[158<br />
fin or esmere. /[2000] « A ceste, fist il, fermeré /[2001] Ton cueur,<br />
senti la clef. /[2009] ] Ainssi fist sa volente toute /[2010] Et quant<br />
/[1731] Vers le boton qui soef flaire, /[1732] Et amors avoit ja covree<br />
FLAUTEOR<br />
l’erbe fresche. /[746] La veïssiez flauteor /[747] Et menestrieus et jugleor<br />
FLECHE<br />
1707] Je pris lors a .ij. mains la fleche /[1708] Et commençai lor a tirer<br />
amors avoit ja covree /[1733] Une fleche a or ovree: /[1734] Simplesce<br />
a moi sanz menacier /[1739] La fleche ou n’ot fer ne acier /[1740]<br />
mielz souagier. /[1854] Il a cele fleche a moi traite, /[1855] Si m’a<br />
FLECHES<br />
ne semble pas etre garz./[920] .X. fleches tint de par son mestre ;/[9<br />
[922] Mes mout orent ices .v. fleches /[923] Les penons bien faiz<br />
et la plus isnele /[933] De ces fleches et la plus bele /[934] Et cele<br />
estre sa dolor mendre. /[954] .V. fleches i ot d’autre guise/[955] Qui<br />
la <strong>des</strong>rreniere. /[967] Les .v. fleches d’une maniere /[968] Furent<br />
/[972] Il devoit bien ses fleches traire. /[973] Ces .v. fleches<br />
ses fleches traire. /[973] Ces .v. fleches force contraire /[974] Aus autres<br />
/[990] Aussi comme une <strong>des</strong> .x. fleches. /[991] An li ot mout de bones<br />
FLEIRIER<br />
FLESCHE<br />
/[1668] Et quant je le senti fleirier, /[1669] Je n’oi talent de<br />
/[1686] Il a tantost pris une flesche; /[1687] Et quant la corde fu