Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ... Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...
94 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 FASSOIT 760] Et trecies a une trece /[761] Fassoit deduiz par grant noblesce / avoit.i. jovenciau /[902] Qu’il fassoit estre iqui delez: /[903] Douz FAUCONS /[533] Et les yauz vairs com .i. faucons, /[534] Pour faire anvie a ces FAUS tricheors/[188] Fet touz, et les faus plaideors/[189] Qui maintes foiz FAUSETEZ deceüz: /[1960] Li felon plain de fausetez /[1961] M’ont par maintes foiz FAUT FAVELES FAZ tantost versez: /[1698] Li cors me faut, li cors me ment, /[1699] Pasmez [189] Qui maintes foiz par lor faveles/[190] Ont au vallez et au puceles desdeigneuse: /[582] « Je me faz, dist ele, oiseuse /[583] Apeler en servise, /[1918] Car se je faz vostre voloir, /[1919] Je ne m’en FEÏST avoir la jaunice,/[296] Si n’i feïst riens avarice/[297] De paleté si com il m’estoit avis, /[640] Ne feïst en nul parevis /[641] Si bon estre dou nes que dire :/[849] L’en nel feïst pas mieulz de cire. /[850] El /[1141] Si cuit je qu’ele en feïst /[1142] Son ami pour son grant el crainssist /[1206] Qu’el feïst mout grant vilenie. /[1207] El FELON j’ai puis este deceüz: /[1960] Li felon plain de fausetez /[1961] M’ont FELONIE sa teste lui:/[159] Apelee estoit felonie./[160] Une ymage qui vilonie un pou qu’ele ne font./[265] Sa felonie si la destranche/[266] Que de FENDRE /[841] Que l’en li poïst trestote fendre /[842] A une petitete ronce. FENOIL FER FERA FERE FERI petitete sante /[715] Pleine de fenoil et de mente, /[716] Mes auques bien percier, /[927] Me il n’i ot fer ne acier, /[928] (Onc n’i ot rien /[956] Li fust estoient et li fer/[957] Plus noir que deables d’anfer d’aymant /[1157] Trait a soi le fer soutilment, /[1158] Ains i atrait menacier /[1739] La fleche ou n’ot fer ne acier /[1740] Si que par l’oeil en la fin, ce m’est avis, /[1834] Fera amors de moi martir. /[1835] Je puet penre garde,/[412] De nul mal fere n’est coarde./[413] Ele fait dehors que mout se penoit /[425] De fere a dieu proieres saintes /[426] /[1197] N’ele n’osast dire ne fere /[1198] A nelui riens qu’el ne parliers, /[1244] Qui bien sot fere honeur aus genz; /[1245] Li chevaliers mes point ne t’avances) /[1972] Ne fere nul desavenant. /[1973] Pechiez ne poi querir. /[521] Asez i feri et bouté /[522] Et par maintes FERIR issoit. /[519] A l’uis commençai a ferir, /[520] Quant antree ne poi querir se savoit bien debrisier,/[737] Ferir du pie et envoiser./[738] Ele FERMA FERMAU FERMERÉ la me tocha au coste, /[2007] Et ferma mon cuer si soef /[2008] Qu’a /[1166] N’avoit gueres, de son fermau ; /[1167] Mes ce ne li sist pas /[2000] « A ceste, fist il, fermeré /[2001] Ton cueur, n’i qier
FERS FES FESANT 95 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 vers cui neant ne dure/[378] Ne fers ne chose tant soit dure,/[379] vains, et si cuidié /[1703] Grant fes de sanc avoir vuidié. /[1704] Mes /[1386] S’en aloit l’eve aval, fesant /[1387] Une douce noise et plesant FESOIENT chanter se delitent./[661] Trop fesoient biau servise/[662] Cil oissel et sanz raines /[1382] Cui l’aubre fesoient ombre: /[1383] Je n’en sai FESOIT parevis /[641] Si bon estre com il fesoit /[642] Ou vergier qui tant me /[1685] Que nus des autres ne fesoit, /[1686] Il a tantost pris une plaie, si que la dolor /[1869] Me fesoit muer la color. /[1870] Ceste FET FETE FEZ FI FICHIE FIER FIERE FIERTE FIETRIZ el viaut avoir novele robe/[61] Si fet si cointe robe faire/[62] Que de avoirs aüner./[177] C’est cele qui fet a usure/[178] Prester maint, por pendre./[184] C’est cele qui fet l’autrui penre,/[185] Rober, tolir C’est cele qui les tricheors/[188] Fet touz, et les faus plaideors/[18 ne li puet tant plaire/[245] Com fet maus e mesaventure./[246] Et quant jor mes veü n’avoie /[859] Chapel fet de si bele soie. /[860] D’un drap l’orgueil des genz, /[869] Et qui fet les seignors sergenz /[870] Et des grevant, /[948] Neporquant el fet mout grant plaie, /[949] Mes cil aus talons; /[1006] Neis ot bien fet et iauz et bouche. /[1007] Mout nel pooit envenimer. /[1071] Bien fet tel pierre a prisier. /[1072] Ele en presant /[1165] A une dame fet presant, /[1166] N’avoit gueres roissiaus et conduiz /[1385] Qu’ot fet faire danz deduiz, /[1386] S’en merir./[1508] Quant li escriz m’ot fet savoir /[1509] Que ce estoit trestout depiece /[1816] Mon cuer dont il a fet bersaut /[1817] Puis me done .i ou cuer soz la mamele /[1821] Me fet une plaie novele; /[1822] Compaignie pleins. /[1851] Amors l’avoit fet a ses mains /[1852] Por les fins des or commande/[2061] Des or le fet bon escouter/[2062] S’il est qui /[230] Avant qu’ele eüst autre fete./[231] Avarice en sa main tenoit de bele façon, /[914] Si fu bien fez et bien dolez /[915] Et si fu mout , /[1953] Et sachiez que mout me fi cointes : /[1954] De sa bouche besa mis fors de doute: /[2011] «Sire, fi ge, grant talent é /[2012] De faire /[1714] Fu si dedenz mon cuer fichie /[1715] Que ne pot estre fors ne par diz, /[1019] Il fust bien fier et bien hardiz, /[1020] Qu’el poïst /[580] Ele ne refu pas vers moi fiere /[581] Ne de respondre desdeigneuse /[1447] Plein de desdeing et de fierte, /[1448] Si ne li voloit otroier /[352] Mout ere ja ses vis fietriz/[353] Qui fu jadis soef et pleins FIGUIER ot ou vergier plante /[1336] Maint figuier et maint biau datier; /[133 /[1681] Si ere apoiez lez .i. figuier, /[1682] Et quant il ot aparceü FIGURE traï, /[1484] Qu’il cuida veoir la figure /[1485] D’un enfant bel a desmesure /[1555] Et la color et la figure, /[1556] Trestout ausi vos di FIL bele et bien atornee, /[855] D’un fil d’or ert galone. /[856] S’ot .i
- Page 45 and 46: 43 Roman de la Rose, concordancier
- Page 47 and 48: COSTÉ 45 Roman de la Rose, concord
- Page 49 and 50: CROIST CROISTRE 47 Roman de la Rose
- Page 51 and 52: D D 49 Roman de la Rose, concordanc
- Page 53 and 54: 51 Roman de la Rose, concordancier
- Page 55 and 56: 53 Roman de la Rose, concordancier
- Page 57 and 58: DEABLES 55 Roman de la Rose, concor
- Page 59 and 60: 57 Roman de la Rose, concordancier
- Page 61 and 62: 59 Roman de la Rose, concordancier
- Page 63 and 64: DEVIS 61 Roman de la Rose, concorda
- Page 65 and 66: 63 Roman de la Rose, concordancier
- Page 67 and 68: 65 Roman de la Rose, concordancier
- Page 69 and 70: E E É EAUE ECO ECRIN 67 Roman de l
- Page 71 and 72: ELES EM 69 Roman de la Rose, concor
- Page 73 and 74: 71 Roman de la Rose, concordancier
- Page 75 and 76: 73 Roman de la Rose, concordancier
- Page 77 and 78: ENTESA ENTÉ ENTIERE 75 Roman de la
- Page 79 and 80: ES ESBAÏ 77 Roman de la Rose, conc
- Page 81 and 82: 79 Roman de la Rose, concordancier
- Page 83 and 84: ESTABLE 81 Roman de la Rose, concor
- Page 85 and 86: 83 Roman de la Rose, concordancier
- Page 87 and 88: 85 Roman de la Rose, concordancier
- Page 89 and 90: 87 Roman de la Rose, concordancier
- Page 91 and 92: 89 Roman de la Rose, concordancier
- Page 93 and 94: EÜST 91 Roman de la Rose, concorda
- Page 95: FAIS FAISOIT FAIT 93 Roman de la Ro
- Page 99 and 100: 97 Roman de la Rose, concordancier
- Page 101 and 102: 99 Roman de la Rose, concordancier
- Page 103 and 104: 101 Roman de la Rose, concordancier
- Page 105 and 106: G G 103 Roman de la Rose, concordan
- Page 107 and 108: GETE GEUN GEUS GIÉ 105 Roman de la
- Page 109 and 110: 107 Roman de la Rose, concordancier
- Page 111 and 112: H 109 Roman de la Rose, concordanci
- Page 113 and 114: 111 Roman de la Rose, concordancier
- Page 115 and 116: IAUS IAUZ ICE ICELE ICELUI ICES 113
- Page 117 and 118: IL 115 Roman de la Rose, concordanc
- Page 119 and 120: 117 Roman de la Rose, concordancier
- Page 121 and 122: J J JA JADIS JAIS 119 Roman de la R
- Page 123 and 124: JEL 121 Roman de la Rose, concordan
- Page 125 and 126: JORS JORZ JOUER JOUR 123 Roman de l
- Page 127 and 128: L L 125 Roman de la Rose, concordan
- Page 129 and 130: 127 Roman de la Rose, concordancier
- Page 131 and 132: LACHE 129 Roman de la Rose, concord
- Page 133 and 134: LEANZ LEES 131 Roman de la Rose, co
- Page 135 and 136: LET LETTRE LEU LEUR LEUS LEVAI LEZ
- Page 137 and 138: 135 Roman de la Rose, concordancier
- Page 139 and 140: LOINGNET LOINS LOISIR LONC 137 Roma
- Page 141 and 142: q 139 Roman de la Rose, concordanci
- Page 143 and 144: MA 141 Roman de la Rose, concordanc
- Page 145 and 146: 143 Roman de la Rose, concordancier
94<br />
Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />
FASSOIT<br />
760] Et trecies a une trece /[761] Fassoit deduiz par grant noblesce /<br />
avoit.i. jovenciau /[902] Qu’il fassoit estre iqui delez: /[903] Douz<br />
FAUCONS<br />
/[533] Et les yauz vairs com .i. faucons, /[534] Pour faire anvie a ces<br />
FAUS<br />
tricheors/[188] Fet touz, et les faus plaideors/[189] Qui maintes foiz<br />
FAUSETEZ<br />
deceüz: /[1960] Li felon plain de fausetez /[1961] M’ont par maintes foiz<br />
FAUT<br />
FAVELES<br />
FAZ<br />
tantost versez: /[1698] Li cors me faut, li cors me ment, /[1699] Pasmez<br />
[189] Qui maintes foiz par lor faveles/[190] Ont au vallez et au puceles<br />
<strong>des</strong>deigneuse: /[582] « Je me faz, dist ele, oiseuse /[583] Apeler<br />
en servise, /[1918] Car se je faz vostre voloir, /[1919] Je ne m’en<br />
FEÏST<br />
avoir la jaunice,/[296] Si n’i feïst riens avarice/[297] De paleté<br />
si com il m’estoit avis, /[640] Ne feïst en nul parevis /[641] Si bon estre<br />
dou nes que dire :/[849] L’en nel feïst pas mieulz de cire. /[850] El<br />
/[1141] Si cuit je qu’ele en feïst /[1142] Son ami pour son grant<br />
el crainssist /[1206] Qu’el feïst mout grant vilenie. /[1207] El<br />
FELON<br />
j’ai puis este deceüz: /[1960] Li felon plain de fausetez /[1961] M’ont<br />
FELONIE<br />
sa teste lui:/[159] Apelee estoit felonie./[160] Une ymage qui vilonie<br />
un pou qu’ele ne font./[265] Sa felonie si la <strong>des</strong>tranche/[266] Que de<br />
FENDRE<br />
/[841] Que l’en li poïst trestote fendre /[842] A une petitete ronce.<br />
FENOIL<br />
FER<br />
FERA<br />
FERE<br />
FERI<br />
petitete sante /[715] Pleine de fenoil et de mente, /[716] Mes auques<br />
bien percier, /[927] Me il n’i ot fer ne acier, /[928] (Onc n’i ot rien<br />
/[956] Li fust estoient et li fer/[957] Plus noir que deables d’anfer<br />
d’aymant /[1157] Trait a soi le fer soutilment, /[1158] Ains i atrait<br />
menacier /[1739] La fleche ou n’ot fer ne acier /[1740] Si que par l’oeil<br />
en la fin, ce m’est avis, /[1834] Fera amors de moi martir. /[1835] Je<br />
puet penre garde,/[412] De nul mal fere n’est coarde./[413] Ele fait dehors<br />
que mout se penoit /[425] De fere a dieu proieres saintes /[426]<br />
/[1197] N’ele n’osast dire ne fere /[1198] A nelui riens qu’el ne<br />
parliers, /[1244] Qui bien sot fere honeur aus genz; /[1245] Li chevaliers<br />
mes point ne t’avances) /[1972] Ne fere nul <strong>des</strong>avenant. /[1973] Pechiez<br />
ne poi querir. /[521] Asez i feri et bouté /[522] Et par maintes<br />
FERIR<br />
issoit. /[519] A l’uis commençai a ferir, /[520] Quant antree ne poi querir<br />
se savoit bien debrisier,/[737] Ferir du pie et envoiser./[738] Ele<br />
FERMA<br />
FERMAU<br />
FERMERÉ<br />
la me tocha au coste, /[2007] Et ferma mon cuer si soef /[2008] Qu’a<br />
/[1166] N’avoit gueres, de son fermau ; /[1167] Mes ce ne li sist pas<br />
/[2000] « A ceste, fist il, fermeré /[2001] Ton cueur, n’i qier