Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ... Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

sites.univ.rennes2.fr
from sites.univ.rennes2.fr More from this publisher
14.07.2013 Views

DIRA 62 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 la senefiance/[2070] Et la vos dira sans grevance ;/[2071] La verite DIRAI iluec queroloient. /[799] Si vous dirai qui il estoient: /[800] Deduiz v. orent sanz doute, /[975] Mes ne dirai pas ore toute /[976] Lor force DIRE DIRÉ DIS DISSANT DISSETE DIST DITE DIVERS DIVERSES DIZ DOBLEZ DOI DOIT DOIZ DOLANT » /[631] Lors entrai sanz plus dire mot /[632] Par l’uis qu’oisseuse [695] Sanz longue fable vos vueill dire /[696] Et dou vergier trestot a /[848] Je ne vous sai dou nes que dire :/[849] L’en nel feïst pas mieulz genz de la querole /[984] M’estuet dire les contenances /[985] Et les façons rien /[1129] Com quant ele pooit dire « tien ». /[1130] Nes avarice la et debonere, /[1197] N’ele n’osast dire ne fere /[1198] A nelui riens qu ombre: /[1383] Je n’en sai pas dire le nombre. /[1384] Par petiz roissiaus /[1720] Ne soi que faire ne que dire /[1721] Ne de ma plaie ou trover /[1915] Tant ai de vos bien oi dire, /[1916] Que metre veil tot a devise /[140] Si com c’iere, et vous diré/[141] De ces ymages la semblance pas en obliance, /[980] Ainz vos diré que tout ce monte, /[981] Ançois remiré. /[1537] Mes une chose vos diré, /[1538] Qu’a mervoilles, ce cuit bien tout escouté, /[621] Je li dis lores: « Dame oisseuse, /[622] Ja /[853] Que vos iroie je dissant? /[854] Ele fu bele et bien [229] De robe neve et grant dissete,/[230] Avant qu’ele eüst autre font lor vis /[437] A megrir, ce dist l’evangile, /[438] Por avoir los desdeigneuse: /[582] « Je me faz, dist ele, oiseuse /[583] Apeler a mes cortoisie m’apela /[792] Et me dist que je querolase, /[793] Car de mout malmenee, /[1444] Qu’ele li dist qu’il li donroit /[1445] S’amor par mi la main pris /[1925] Et me dist: « je t’ain tant et pris /[192 cele vos ai ge sanz faille /[1251] Dite la façon et la taille ; /[1252 iroie je ci acontant? /[1359] De divers arbres i ot tant /[1360] Que et pointe /[1406] De flors de diverses colors /[1407] Dont mout ert 18] Osast riens ne par faiz ne par diz, /[1019] Il fust bien fier et bien 34] Des biaus respons et des biaus diz; /[1235] N’onc nus ne fu par li »/[2049] Amors respont : « tu diz mout bien. /[2050] Or les escoute /[1719] Por le peril qui fu doblez /[1720] Ne soi que faire ne que sel recuilloient /[757] Sor .i. doi, c’onques n’i failloient. /[758 /[835] Deduiz la tint par mi le doi /[836] A la querole et ele lui. tost sante atendre, /[953] S’en doit estre sa dolor mendre. /[954] me respoente /[1780] Et si me doit bien espoenter, /[1781] Qu’eschaudez espoenter, /[1781] Qu’eschaudez doit l’yaue cremer. /[1782] Mes grant dangier /[1887] Vers celui qu’il doit losengier /[1888] Et qu’il covient chascun bouchier, /[1936] Ainz doit estre cortois et frans /[1937] /[1940] Honeur mout grant, et si doiz estre /[1941] Mout liez quant tu /[333] Car qui le cuer a bien dolant,/[334] Sachiez de voir qu’il DOLANTE 13] mout sembloit bien qu’ele fust dolante,/[314] Qu’ele n’avoit pas esté

63 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 DOLEREUSES ne cointes, /[601] Ainz sont dolereuses et tristes /[602] Si com DOLEZ DOLOIR /[914] Si fu bien fez et bien dolez /[915] Et si fu mout bien pimpelez /[1919] Je ne m’en puis de riens doloir. /[1920] Ancor ce cuit en aucun DOLOR [294] Qu’el avoit au cuer grant dolor./[295] El sambloit avoir la jaunice atendre, /[953] S’en doit estre sa dolor mendre. /[954] .V. fleches i ot ou damoisele. /[1825] La grant dolor me renovele /[1826] De mes plaies dolut /[1868] La plaie, si que la dolor /[1869] Me fesoit muer la color DOLORS odors /[1729] Alejast mout de mes dolors. /[1730] Je me commençai lors plain et soupire /[1829] Car ma dolors croist et empire /[1830] Si que DOLUT DOM DOMAGE DOMESCHES DON DONE valut, /[1867] Mes toute voies me dolut /[1868] La plaie, si que la dolor n’est aucuns aubres hideus /[1325] Dom il n’i ait ou .i. ou deus /[132 d’oliviers et de cipres, /[1353] Dom il n’a gaires ici pres; /[1354] vit ou se n’oï/[243] Aucun grant domage retraire./[244] Nule riens ne /[1344] Ou vergier ot arbres domesches /[1345] Qui charjoient ceoinz 1139] Tant avoit fait par son biau don. /[1140] S’ainsi fust qu’aucuns cuer des genz /[1159] Li ors c’on done et li argenz. /[1160] Largesce il a fet bersaut /[1817] Puis me done .i. novel asaut /[1818] Et trest DONER atisse/[175] De panre et de noiant doner/[176] Et les granz avoirs aüner /[1132] Come largesce est a doner /[1133] Et dieus faisoit foisoner qu’ele ne savoit /[1135] Tant doner con el plus avoit. /[1136] Mout DONGIER /[1030] Touz li monz ere en son dongier; /[1031] A sa cort ot maint /[1487] Dou grant orgueil et dou dongier /[1488] Que narcisus li ot mene dou deffendre; /[1883] Ne fai pas dongier de toi rendre. /[1884] Quant DONNE DONNOIT main qui m’a navre /[1910] Ne me donne la garisson. /[1911] Et se de maintenir, /[1122] Qu’el li donnoit autant deniers /[1123] Com s DONOIANT menieres /[1378] Aloient entr’aus donoiant /[1379] Seur l’erbe fresche DONOIER DONOIT DONRÉ DONROIT DONS DONT /[1291] Souz ces arbres por donoier. /[1292] Dieus com avoient bone qui toute chose passe /[1788] Me donoit cuer et hardement /[1789] De te tiens en loialte /[2034] Je te donré tel diaute /[2035] Qui de ta plaie /[1444] Qu’ele li dist qu’il li donroit /[1445] S’amor ou ele se morroit son avoir, /[1154] Mes par biaus dons amis aquiere, /[1155] Car trestout quant je les vi, je ne soi /[722] Dont si tres bele gent pooient /[72

63<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

DOLEREUSES<br />

ne cointes, /[601] Ainz sont dolereuses et tristes /[602] Si com<br />

DOLEZ<br />

DOLOIR<br />

/[914] Si fu bien fez et bien dolez /[915] Et si fu mout bien pimpelez<br />

/[1919] Je ne m’en puis de riens doloir. /[1920] Ancor ce cuit en aucun<br />

DOLOR<br />

[294] Qu’el avoit au cuer grant dolor./[295] El sambloit avoir la jaunice<br />

atendre, /[953] S’en doit estre sa dolor mendre. /[954] .V. fleches i ot<br />

ou damoisele. /[1825] La grant dolor me renovele /[1826] De mes plaies<br />

dolut /[1868] La plaie, si que la dolor /[1869] Me fesoit muer la color<br />

DOLORS<br />

odors /[1729] Alejast mout de mes dolors. /[1730] Je me commençai lors<br />

plain et soupire /[1829] Car ma dolors croist et empire /[1830] Si que<br />

DOLUT<br />

DOM<br />

DOMAGE<br />

DOMESCHES<br />

DON<br />

DONE<br />

valut, /[1867] Mes toute voies me dolut /[1868] La plaie, si que la dolor<br />

n’est aucuns aubres hideus /[1325] Dom il n’i ait ou .i. ou deus /[132<br />

d’oliviers et de cipres, /[1353] Dom il n’a gaires ici pres; /[1354]<br />

vit ou se n’oï/[243] Aucun grant domage retraire./[244] Nule riens ne<br />

/[1344] Ou vergier ot arbres domesches /[1345] Qui charjoient ceoinz<br />

1139] Tant avoit fait par son biau don. /[1140] S’ainsi fust qu’aucuns<br />

cuer <strong>des</strong> genz /[1159] Li ors c’on done et li argenz. /[1160] Largesce<br />

il a fet bersaut /[1817] Puis me done .i. novel asaut /[1818] Et trest<br />

DONER<br />

atisse/[175] De panre et de noiant doner/[176] Et les granz avoirs aüner<br />

/[1132] Come largesce est a doner /[1133] Et dieus faisoit foisoner<br />

qu’ele ne savoit /[1135] Tant doner con el plus avoit. /[1136] Mout<br />

DONGIER<br />

/[1030] Touz li monz ere en son dongier; /[1031] A sa cort ot maint<br />

/[1487] Dou grant orgueil et dou dongier /[1488] Que narcisus li ot mene<br />

dou deffendre; /[1883] Ne fai pas dongier de toi rendre. /[1884] Quant<br />

DONNE<br />

DONNOIT<br />

main qui m’a navre /[1910] Ne me donne la garisson. /[1911] Et se de<br />

maintenir, /[1122] Qu’el li donnoit autant deniers /[1123] Com s<br />

DONOIANT<br />

menieres /[1378] Aloient entr’aus donoiant /[1379] Seur l’erbe fresche<br />

DONOIER<br />

DONOIT<br />

DONRÉ<br />

DONROIT<br />

DONS<br />

DONT<br />

/[1291] Souz ces arbres por donoier. /[1292] Dieus com avoient bone<br />

qui toute chose passe /[1788] Me donoit cuer et hardement /[1789] De<br />

te tiens en loialte /[2034] Je te donré tel diaute /[2035] Qui de ta plaie<br />

/[1444] Qu’ele li dist qu’il li donroit /[1445] S’amor ou ele se morroit<br />

son avoir, /[1154] Mes par biaus dons amis aquiere, /[1155] Car trestout<br />

quant je les vi, je ne soi /[722] Dont si tres bele gent pooient /[72

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!