14.07.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

36<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

l’acordance /[485] De lor piteus chanz a oir: /[486] Li monz s’en deüst<br />

mortel oie; /[669] Tant estoit cil chanz douz et biaus, /[670] Qu’il ne<br />

/[670] Qu’il ne sembloit pas chanz d’oissiaus /[671] Ainz le poïst<br />

le poïst l’en aesmer /[672] As chanz de sereines de mer, /[673] Qui<br />

CHAPE<br />

toute rasoutee./[400] Ele ot d’une chape forree/[401] Mout bien, si comme<br />

CHAPEL<br />

querre./[551] D’orfrois ot .i. chapel mignot ;/[552] Onques nule pucele<br />

Ne l’avroie ouan devisé. /[555] Un chapel de rouse touz frois /[556] Ot<br />

touz frois /[556] Ot <strong>des</strong>us le chapel d’orfrois. /[557] En sa main<br />

solaz /[828] Li ot s’amie fait .i. chapel /[829] De roses qui mout li sist<br />

d’or ert galone. /[856] S’ot .i. chapel d’orfroi tot nuef: /[857] Je<br />

] A nul jor mes veü n’avoie /[859] Chapel fet de si bele soie. /[860] D<br />

avoir mout chier: /[1650] Se chapel en poïsse avoir, /[1651] Je n<br />

CHAPELET<br />

et lees. /[892] Il ot ou chief .i. chapelet /[893] De rose ; mes rosingnolet<br />

CHAR<br />

ot blonz com .i. bacins; /[528] La char plus blanche c’un pocins, /[52<br />

novele /[840] De la color seur la char tendre, /[841] Que l’en li poïst<br />

chandoiles./[996] Tendre ot la char comme rosee, /[997] Simple fu com<br />

chemise /[1171] Li blancheoit la char alisse. /[1172] Largece la vaillant<br />

CHARDENERIAUS<br />

roitiaus et de tortoles, /[649] De chardeneriaus et d’arondeles, /[650<br />

CHARDON<br />

ossase la main tendre. /[1672] Mes chardon agu et poignant /[1673] M’en<br />

CHARDONS<br />

Mes espines i avoit tant, /[1796] Chardons et ronces, c’onques n’oi /<br />

CHARGE<br />

323] Nus arbres n’i a qui fruit ne charge, /[1324] Se n’est aucuns aubres<br />

CHARGEZ<br />

mil choses /[1613] Quenui rosiers chargez de roses /[1614] Qui estoient<br />

CHARJOIENT<br />

ot, bien m’en sovient, /[1328] Qui charjoient pomes grena<strong>des</strong>: /[1329] C<br />

i ot grant foison /[1331] Qui charjoient en la soison /[1332] Itel<br />

ot arbres domesches /[1345] Qui charjoient ceoinz et pesches, /[134<br />

CHARLES<br />

CHARME<br />

CHARMES<br />

souz .i. pin: /[1425] Ne puis charles ne puis pepin /[1426] Ne fu<br />

/[524] Le guichet, qui estoit de charme /[525] Adonc m’ovri une pucele<br />

et gros /[1355] Et avec ce charmes et fous, /[1356] Coudres droites<br />

CHASCUN<br />

m’en membre /[1009] De la façon de chascun menbre, /[1010] Qu’il n’ot si<br />

gros et pesant: /[1083] En chascun ot bien .i. besant. /[1084]<br />

Je n’i laisse mie touchier /[1935] Chascun vilain, chascun bouchier, /<br />

touchier /[1935] Chascun vilain, chascun bouchier, /[1936] Ainz doit<br />

CHASCUNS<br />

Por l’amor de li <strong>des</strong>ervir. /[1028] Chascuns sa dame la clamoit /[1029]<br />

CHASNES<br />

CHASTAIGNES<br />

/[1357] Arables, hauz sapins et chasnes. /[1358] Que iroie je ci acontant<br />

ceoinz et pesches, /[1346] Chastaignes, noiz, pomes et poires,<br />

CHAUCIE<br />

simple contenance /[421] Et si fu chaucie et vestue /[422] Tout aussi<br />

CHAUCIEZ<br />

peüz /[461] Ne bien vestuz ne bien chauciez, /[462] N’il n’est amez ne<br />

Et decopee par cointisse ; /[825] Chauciez refu par grant metrisse /[

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!