Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ... Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

sites.univ.rennes2.fr
from sites.univ.rennes2.fr More from this publisher
14.07.2013 Views

242 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 VENOIT balloient cointement. /[765] L’une venoit tot belement /[766] Contre l /[1394] Por les fontaines si venoit /[1395] Tant d’erbe con il covenoit erbe ombroier /[1469] Un jor qu’il venoit de chacier, /[1470] Qu’il avoit VENRA /[1885] Et plus tost a merci venra. /[1886] Cil est fous qui moine VENROIZ droiz; /[801] James en tel lieu ne venroiz /[802] Ou vos veez nul si grant VENU VENUS bele gent pooient /[723] Estre venu, car il sembloient /[724] Tout nus, /[1585] Car cupido li filz venus /[1586] Sema ici d’amors la graine VENUZ un anges /[900] Qui fust touz jorz venuz dou ciau. /[901] Amor avoit.i chevaliers novelement /[1181] Fu venuz d’un tornoiement /[1182] Ou il /[1878] Lors est maintenant tost venuz /[1879] Amors vers moi les sauz VEOIE m’abelissoit /[1806] Ce que je veoie a bandon. /[1807] S’en avoie tel VEOIR cheoir/[248] Ice li plest mout a veoir./[249] Ele est trop lié en son Que ne la voie encore anuit/[628] Veoir la m’estuet, car je cuit /[62 ne me poi /[710] Qu’adonc deduit veoir n’alasse /[711] Car a veoir mout deduit veoir n’alasse /[711] Car a veoir mout desirrasse /[712] Son contenement que le vergier /[1285] Alasse veoir et cerchier /[1286] Et remirer tout le traï, /[1484] Qu’il cuida veoir la figure /[1485] D’un enfant fui pres, si m’abesai /[1522] Por veoir l’eve qui corroit /[1523] Et la toment maintenant, /[1563] Puent veoir le remenant. /[1564] Si n’i a VEOIRS m’eüst rendue la vie. /[1728] Li veoirs sanz plus et l’odors /[1729] VEOIT qui sont a l’ancontre /[1554] Et i veoit on sanz coverture /[1555] Et la VEQUIST sembloit morte de fain/[208] Qui vequist seulement de pain/[209] Pestri VERDOIANT /[1379] Seur l’erbe fresche verdoiant. /[1380] Il ot par leus cleres VERDOIER le chant, /[679] Et je vi le lieu verdoier, /[680] Je me pris mout a esgaier VERDURE /[53] Li bois recuevrent lor verdure,/[54] Qui sont sec tant com VERGIER .i. pou avant alé,/[130] Si vi un vergier grant et lé,/[131] Tout clos je cuit, /[477] Com il avoit en ce vergier./[478] Car li leus d’oissiaus ce n’avint /[511] Qu’an si biau vergier n’eüst huis /[512] Ou eschiele aporter, /[594] Qu’il fist par le vergier planter. /[595] Quant li arbre avec ses genz/[625] En ce vergier, cele asemblee /[626] Ne m’iert liez et bauz et joianz /[634] Ou vergier quant fui enz, /[635] Et sachez bon estre com il fesoit /[642] Ou vergier qui tant me plesoit. /[643] avoit asez /[644] Par tout le vergier amassez. /[645] En .i. leu avoit desfermé /[690] Le guichet dou vergier ramé. /[691] Des ore si com vos vueill dire /[696] Et dou vergier trestot a tire, /[696a] Coment /[1284] J’oi lor talent que le vergier /[1285] Alasse veoir et cerchier alai seus esbatant /[1300] Par le vergier et ça et la /[1301] Et li dieu ades esbanoiant /[1316] Par le vergier tout a delivre, /[1317] Et cil n’i ait ou .i. ou deus /[1326] Ou vergier, ou plus, se devient. /[132 i ot plante /[1335] Et si ot ou vergier plante /[1336] Maint figuier girofle et requalice, /[1339] Ou vergier, mainte bone espice /[1340] fait apres table. /[1344] Ou vergier ot arbres domesches /[1345] mal a l’erbe tendre. /[1372] Ou vergier ot dains et chevriaus, /[13 je ne porroie retraire /[1412] Dou vergier toute la biaute /[1413] Ne la afaire et tot l’estre /[1416] Dou vergier cerchié et veü, /[1417] Et li estoit si hauz creüz /[1428] Qu’el vergier n’ot pas plus haut aubre. / decevoir /[1558] Tout l’estre dou vergier encuse /[1559] A ceaus qui dedanz

243 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 soient, /[1561] L’une moitie dou vergier voient /[1562] Et s’il se toment legier /[1633] Peser au signor dou vergier. /[1634] De roses i ot grant VERGIERS barrez /[469] En lieu de haies uns vergiers /[470] Qui n’iere pas fais pas fais par bergiers. /[471] Cil vergiers en tres biau lieu sist: /[ j’oi par trestot esté. /[1320] Li vergiers par compasseüre /[1321] Fu flors et quanque orne /[1549] Li vergiers, i pert tout a orne. /[155 VERGOINEUS parole, /[1270] Il ne fussent ja vergoineus, /[1271] Ainz les veïssiez VERITE poeste. /[977] Bien vos en iert la verite /[978] Contee et la senefiance n’orrez meus descrivre /[1598] La verite de la matiere, /[1599] Quant ens. /[1746] Or sachiez bien de verite /[1747] Que se j’avoie avant ne seurte. /[1978] Si savez vos de verite, /[1979] Que mon cuer m’avez vos dira sans grevance ;/[2071] La verite qui est coverte/[2072] Vos en VERITEUS VERMEIL plein /[1108] Qui fu ses amis veriteus. /[1109] C’iert uns hons qui /[1545] Devient jaunes, ynde, vermeil. /[1546] ] Si ot le cristal VERMOILLE La face avoit com une pome, /[804] Vermoille et blanche tot entor; /[8 VERMOILLES VERS VERSEZ VERT /[1348] Cerisses freches et vermoilles, /[1349] Cormes, alies et /[1403] Et des jaunes et des vermoilles. /[1404] Trop par estoit gais et pleins de liesce/[104] Vers une riviere m’adresce/[105] Que arriere goute,/[377] Li tens vers cui neant ne dure/[378] Ne fers /[445] Qu’ele ere nue comme vers: /[446] Se li tens fust .i. pou el iere. /[580] Ele ne refu pas vers moi fiere /[581] Ne de respondre cest essemple aprenez, /[1505] Qui vers vos amis mesprenez, /[1506] Car /[1570] Mira sa face et ses yauz vers, /[1571] Dont il jut puis morz autre hom a este pris, /[1622] Vers le rosier tantost me tres /[16 en atendoie medecine. /[1724] Mes vers le boton me traioit /[1725] Mes me commençai lors a traire /[1731] Vers le boton qui soef flaire, /[17 creissoit /[1752] Touz jorz d’aler vers la rosete /[1753] Qui oloit mieus me semont que je me traie /[1778] Vers le boton qui m’atalente. /[177 onques por l’archier, /[1794] Vers le rosier ou mes cuers tent: / tost venuz /[1879] Amors vers moi les sauz menuz. /[1880] An est fous qui moine dangier /[1887] Vers celui qu’il doit losengier /[1 a souploier. /[1889] Tu ne puez vers moi forçoier, /[1890] Et si te volentiers me rendrai. /[1897] Ja vers vos ne me deffendrai, /[1898] Ja que je pense /[1899] Que j’aie ja vers vos deffense /[1900] Car il n’est /[1697] A terre sui tantost versez: /[1698] Li cors me faut, li maigre et chaitive,/[204] Et aussi vert que une cive./[205] Tant par estoit VERTU [1067] Qui ot grant force et grant vertu, /[1068] Car cil qui sor soi la /[1187] Et pris par force et par vertu. /[1188] Apres tous ceus se tint /[1608] Quel la force ere et sa vertu, /[1609] Ne m’i fusse ja embatu VESTIR .vii. anz ;/[223] Mais avarice dou vestir/[224] Se siaut a tart enhastir VESTOIT /[1111] Il se chauçoit bien et vestoit, /[1112] Si avoit les chevaus et franche /[1220] Ere celi qui la vestoit. /[1221] Un bachelers joenes VESTU comme je me recors/[402] Abrïé et vestu son cors :/[403] Bien fu vestue VESTUE ere megre,/[211] Ere ele povrement vestue:/[212] Cote avoit viez et derompue et vestu son cors :/[403] Bien fu vestue chaudement/[404] Car ele eüst /[421] Et si fu chaucie et vestue /[422] Tout aussi com fame rendue

242<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

VENOIT<br />

balloient cointement. /[765] L’une venoit tot belement /[766] Contre l<br />

/[1394] Por les fontaines si venoit /[1395] Tant d’erbe con il covenoit<br />

erbe ombroier /[1469] Un jor qu’il venoit de chacier, /[1470] Qu’il avoit<br />

VENRA<br />

/[1885] Et plus tost a merci venra. /[1886] Cil est fous qui moine<br />

VENROIZ<br />

droiz; /[801] James en tel lieu ne venroiz /[802] Ou vos veez nul si grant<br />

VENU<br />

VENUS<br />

bele gent pooient /[723] Estre venu, car il sembloient /[724] Tout<br />

nus, /[1585] Car cupido li filz venus /[1586] Sema ici d’amors la graine<br />

VENUZ<br />

un anges /[900] Qui fust touz jorz venuz dou ciau. /[901] Amor avoit.i<br />

chevaliers novelement /[1181] Fu venuz d’un tornoiement /[1182] Ou il<br />

/[1878] Lors est maintenant tost venuz /[1879] Amors vers moi les sauz<br />

VEOIE<br />

m’abelissoit /[1806] Ce que je veoie a bandon. /[1807] S’en avoie tel<br />

VEOIR<br />

cheoir/[248] Ice li plest mout a veoir./[249] Ele est trop lié en son<br />

Que ne la voie encore anuit/[628] Veoir la m’estuet, car je cuit /[62<br />

ne me poi /[710] Qu’adonc deduit veoir n’alasse /[711] Car a veoir mout<br />

deduit veoir n’alasse /[711] Car a veoir mout <strong>des</strong>irrasse /[712] Son contenement<br />

que le vergier /[1285] Alasse veoir et cerchier /[1286] Et remirer<br />

tout le traï, /[1484] Qu’il cuida veoir la figure /[1485] D’un enfant<br />

fui pres, si m’abesai /[1522] Por veoir l’eve qui corroit /[1523] Et la<br />

toment maintenant, /[1563] Puent veoir le remenant. /[1564] Si n’i a<br />

VEOIRS<br />

m’eüst rendue la vie. /[1728] Li veoirs sanz plus et l’odors /[1729]<br />

VEOIT<br />

qui sont a l’ancontre /[1554] Et i veoit on sanz coverture /[1555] Et la<br />

VEQUIST<br />

sembloit morte de fain/[208] Qui vequist seulement de pain/[209] Pestri<br />

VERDOIANT<br />

/[1379] Seur l’erbe fresche verdoiant. /[1380] Il ot par leus cleres<br />

VERDOIER<br />

le chant, /[679] Et je vi le lieu verdoier, /[680] Je me pris mout a esgaier<br />

VERDURE<br />

/[53] Li bois recuevrent lor verdure,/[54] Qui sont sec tant com<br />

VERGIER<br />

.i. pou avant alé,/[130] Si vi un vergier grant et lé,/[131] Tout clos<br />

je cuit, /[477] Com il avoit en ce vergier./[478] Car li leus d’oissiaus<br />

ce n’avint /[511] Qu’an si biau vergier n’eüst huis /[512] Ou eschiele<br />

aporter, /[594] Qu’il fist par le vergier planter. /[595] Quant li arbre<br />

avec ses genz/[625] En ce vergier, cele asemblee /[626] Ne m’iert<br />

liez et bauz et joianz /[634] Ou vergier quant fui enz, /[635] Et sachez<br />

bon estre com il fesoit /[642] Ou vergier qui tant me plesoit. /[643]<br />

avoit asez /[644] Par tout le vergier amassez. /[645] En .i. leu avoit<br />

<strong>des</strong>fermé /[690] Le guichet dou vergier ramé. /[691] Des ore si com<br />

vos vueill dire /[696] Et dou vergier trestot a tire, /[696a] Coment<br />

/[1284] J’oi lor talent que le vergier /[1285] Alasse veoir et cerchier<br />

alai seus esbatant /[1300] Par le vergier et ça et la /[1301] Et li dieu<br />

a<strong>des</strong> esbanoiant /[1316] Par le vergier tout a delivre, /[1317] Et cil<br />

n’i ait ou .i. ou deus /[1326] Ou vergier, ou plus, se devient. /[132<br />

i ot plante /[1335] Et si ot ou vergier plante /[1336] Maint figuier<br />

girofle et requalice, /[1339] Ou vergier, mainte bone espice /[1340]<br />

fait apres table. /[1344] Ou vergier ot arbres domesches /[1345]<br />

mal a l’erbe tendre. /[1372] Ou vergier ot dains et chevriaus, /[13<br />

je ne porroie retraire /[1412] Dou vergier toute la biaute /[1413] Ne la<br />

afaire et tot l’estre /[1416] Dou vergier cerchié et veü, /[1417] Et li<br />

estoit si hauz creüz /[1428] Qu’el vergier n’ot pas plus haut aubre. /<br />

decevoir /[1558] Tout l’estre dou vergier encuse /[1559] A ceaus qui dedanz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!