Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ... Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

sites.univ.rennes2.fr
from sites.univ.rennes2.fr More from this publisher
14.07.2013 Views

T T TA 228 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 main pris /[1925] Et me dist: « je t’ain tant et pris /[1926] Quant tu isi /[1927a] (Jel te creant et le t’afi) /[1928] D’ome vilain mal enseignie /[1966] Or vueil je por ce que je t’ain, /[1967] De toi estre si bien /[1971] (Des ore mes point ne t’avances) /[1972] Ne fere nul desavenant »/[2021] Amors respont: «or ne t’esmaie : /[2022] Puis que mi t’ies ne t’esmaie : /[2022] Puis que mi t’ies en ma menaie, /[2023] Ton servise ta destrece /[2030] Qui orendroit t’esmuet et blece, /[2031] Car je sai demeure. /[2029] Atan et sueffre ta destrece /[2030] Qui orendroit t te donré tel diaute /[2035] Qui de ta plaie te garra. /[2036] Mes, par TABLE /[1343] Que bon mangier fait apres table. /[1344] Ou vergier ot arbres TABLERERESSES qu’en nul regne. /[752] Asez avoit tablereresses /[753] Iqui encor et juigleresses TACHE lonc par reson, /[541] Si n’i ot tache ne malan. /[542] N’avoit jusqu TAIGNE /[259a] Qu’ele n’a parent tant li taigne/[259b] A cui ele ne soit anemie TAILLE /[156] Un autre ymage d’autel taille/[157] A senestre avoit delez faille /[1251] Dite la façon et la taille ; /[1252] Ja plus ne vos en ert TAIRE TALANT /[1410] Orandroit m’en covenra taire /[1411] Car je ne porroie retraire /[334] Sachiez de voir qu’il n’a talant/[335] De joer ne de queroler TALENT a anfiler./[94] Hors de vile oi talent d’aler/[95] Pour oïr des oisiaus ces dances, /[1284] J’oi lor talent que le vergier /[1285] Alasse le senti fleirier, /[1669] Je n’oi talent de repairier, /[1670] Ainz m doute: /[2011] «Sire, fi ge, grant talent é /[2012] De faire vostre volenté TALONS lons, /[1005] Qui li batoient aus talons; /[1006] Neis ot bien fet et TANCERRESSE moverresse./[146] Correcie et tancerresse/[147] Estoit par semblant TANDROIZ /[1538] Qu’a mervoilles, ce cuit, tandroiz /[1539] Maintenant que vos TANIERES /[1376] Toute jor fors par leur tanieres /[1377] Et en plus de .xxx TANRÉ TANT ert bone l’odors. /[1408] Ne vos tanré pas longue fable /[1409] Dou leu lor verdure,/[54] Qui sont sec tant com yvers dure./[55] La terre meïsme 67] Li oissel qui se sont teü/[68] Tant qu’il ont le froit eü/[69] Et lou [72] Qu’an lor cuers a de joie tant/[73] Qu’il lor estuet chanter par Et aussi vert que une cive./[205] Tant par estoit descoloree,/[206] Qu /[244] Nule riens ne li puet tant plaire/[245] Com fet maus e mesaventure /[259a] Qu’ele n’a parent tant li taigne/[259b] A cui ele ne soit ele blasmer;/[273] Et s’il ere tant bien apris/[274] Qu’ele ne poïst mout fondaument./[325] Nus, tant fust durs, ne la veïst/[326] A qu’ele se poïst peistre,/[343] Tant estoit vieille e redoutee;/[34 ne dure/[378] Ne fers ne chose tant soit dure,/[379] Car tens gaste se l’en la deüst pendre,/[444] Tant seüst bien sa robe vandre, /[4 fui et mout angoisseus, /[509] Tant qu’au derrenier me souvint /[5

229 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 la cloisson dou mur quarré,/[516] Tant que .i. huisselet bien serré/[ voir en paradis terestre: /[637] Tant estoit li leus delitables, /[6 il fesoit /[642] Ou vergier qui tant me plesoit. /[643] D’oissiaus chantanz 68] Ne fu d’ome mortel oie; /[669] Tant estoit cil chanz douz et biaus mes ne m’en queïse/[773] Remuer, tant com je veïse/[774] Ceste gent ainsi /[777] Resgardé iqui jusqu’a tant /[778] C’une dame mout anvoissié ] Il resembloit une pointure/[812] Tant iere biaus et acemez /[813] Et biens, qu’ele ne savoit /[1135] Tant doner con el plus avoit. /[113 ] Outreement a son bandon, /[1139] Tant avoit fait par son biau don. / ne puet avoir nul vice /[1147] Qui tant li griet com avarice. /[1148] Car /[1214] Car nule robe n’est tant bele /[1215] Con soquenie a damoisele mortel plaie, /[1313] Se il fait tant que a moi traie. /[1314] Je qui Mes en nul leu ne m’aresté /[1319] Tant que j’oi par trestot esté. /[1 /[1359] De divers arbres i ot tant /[1360] Que mout en seroie encombrez les fontaines si venoit /[1395] Tant d’erbe con il covenoit, /[1396 delitablete. /[1414] Mes j’alai tant destre et senestre /[1415] Que mist en ses raiseaus /[1438] Et tant le fist amors destreindre /[14 1] De corre amont et aval, /[1472] Tant que il ot soif por l’asprete / lors guerredone /[1490] Qu’il musa tant a la fontaine, /[1491] Qu’il ama Si n’i a si petite chose, /[1565] Tant soit repote ne enclose, /[1566 de fort eure me miré: /[1605] Las, tant en ai puis soupiré! /[1606] Cil poïsse avoir, /[1651] Je n’amasse tant nul avoir. /[1652] D’antre les en tirant a sospirer; /[1710] Et tant tiré que j’amené /[1711] Le fust tent: /[1795] Mes espines i avoit tant, /[1796] Chardons et ronces, c /[1811] James n’iert riens qui tant me plaise /[1812] Com estre ileques je n’en ai point d’ire. /[1915] Tant ai de vos bien oi dire, /[1916 /[1925] Et me dist: « je t’ain tant et pris /[1926] Quant tu as respondu mal enseignie /[1929] Et si i as tant gaaingnié /[1930] Que je veil por nule malvese aprison. » /[1952] A tant deving ses hom mains jointes , apenre,/[2068] Por quoi il veille tant atendre/[2069] Dou songe la senefiance TANTOST estoit duremant./[89] De mon lit tantost me levai,/[90] Chauçai moi et prestes. /[1310] Li dieus d’amors tantost de loing /[1311] Me prist a este pris, /[1622] Vers le rosier tantost me tres /[1623] Et sachiez bien des autres ne fesoit, /[1686] Il a tantost pris une flesche; /[1687] Et esté bersez, /[1697] A terre sui tantost versez: /[1698] Li cors me faut floche et si osté /[1771] Le fust tantost de mon costé, /[1772] Mes la TANZ 2] Qu’iluec avoit d’oissiaus .iij. tanz /[483] Qu’en tout le roiaume de TAPISSOIT coignet, /[455] Si se covroit et tapissoit /[456] Car povre chose ou TART TAST TE TECHES dou vestir/[224] Se siaut a tart enhastir,/[225] Que sachiez que /[544] Poliz iere et soef au tast; /[545] La gorge ot autresi blanche /[1884] Quant plus volantiers te rendras, /[1885] Et plus tost a merci vers moi forçoier, /[1890] Et si te vueil bien enseignier /[1891] Que tieus respons n’isi /[1927a] (Jel te creant et le t’afi) /[1928] D’ome faiz /[1939] A moi servir, mes je te faiz /[1940] Honeur mout grant, et estre si bien certain /[1968] Et te veil si a moi lier /[1969] Que tu servise penré en gre /[2024] Et te metré en haut degre, /[2025] Se mauveitie degre, /[2025] Se mauveitie ne le te tout. /[2026] Mes, espoir, ce n’iert traiz a garison. /[2033] Se tu te tiens en loialte /[2034] Je te donré tu te tiens en loialte /[2034] Je te donré tel diaute /[2035] Qui de ta tel diaute /[2035] Qui de ta plaie te garra. /[2036] Mes, par mon chief /[991] An li ot mout de bones teches :/[992] El ne fu oscure ne brune TEINTE si fu de grant boidie /[962] Toute teinte et envenimee. /[963] La tierce la graine, /[1587] Qui toute a teinte la fontaine, /[1588] Et fist TEL destre,/[162] Qui estoit auques de tel estre/[163] Com ces deus et d’autel et portraite/[168] Cil qui sot tel ymage faire,/[169] Qui sembloit bien avient./[252a] (Anvie est de tel corage,/[252b] Quant biens avient po n’enrage.)/[257] Anvie est de tel cruauté/[258] Qu’ele ne porte loiauté si tres grant torment/[263] Et a tel duel quant genz bien font,/[264

229<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

la cloisson dou mur quarré,/[516] Tant que .i. huisselet bien serré/[<br />

voir en paradis terestre: /[637] Tant estoit li leus delitables, /[6<br />

il fesoit /[642] Ou vergier qui tant me plesoit. /[643] D’oissiaus chantanz<br />

68] Ne fu d’ome mortel oie; /[669] Tant estoit cil chanz douz et biaus<br />

mes ne m’en queïse/[773] Remuer, tant com je veïse/[774] Ceste gent ainsi<br />

/[777] Resgardé iqui jusqu’a tant /[778] C’une dame mout anvoissié<br />

] Il resembloit une pointure/[812] Tant iere biaus et acemez /[813] Et<br />

biens, qu’ele ne savoit /[1135] Tant doner con el plus avoit. /[113<br />

] Outreement a son bandon, /[1139] Tant avoit fait par son biau don. /<br />

ne puet avoir nul vice /[1147] Qui tant li griet com avarice. /[1148] Car<br />

/[1214] Car nule robe n’est tant bele /[1215] Con soquenie a damoisele<br />

mortel plaie, /[1313] Se il fait tant que a moi traie. /[1314] Je qui<br />

Mes en nul leu ne m’aresté /[1319] Tant que j’oi par trestot esté. /[1<br />

/[1359] De divers arbres i ot tant /[1360] Que mout en seroie encombrez<br />

les fontaines si venoit /[1395] Tant d’erbe con il covenoit, /[1396<br />

delitablete. /[1414] Mes j’alai tant <strong>des</strong>tre et senestre /[1415] Que<br />

mist en ses raiseaus /[1438] Et tant le fist amors <strong>des</strong>treindre /[14<br />

1] De corre amont et aval, /[1472] Tant que il ot soif por l’asprete /<br />

lors guerredone /[1490] Qu’il musa tant a la fontaine, /[1491] Qu’il ama<br />

Si n’i a si petite chose, /[1565] Tant soit repote ne enclose, /[1566<br />

de fort eure me miré: /[1605] Las, tant en ai puis soupiré! /[1606] Cil<br />

poïsse avoir, /[1651] Je n’amasse tant nul avoir. /[1652] D’antre les<br />

en tirant a sospirer; /[1710] Et tant tiré que j’amené /[1711] Le fust<br />

tent: /[1795] Mes espines i avoit tant, /[1796] Chardons et ronces, c<br />

/[1811] James n’iert riens qui tant me plaise /[1812] Com estre ileques<br />

je n’en ai point d’ire. /[1915] Tant ai de vos bien oi dire, /[1916<br />

/[1925] Et me dist: « je t’ain tant et pris /[1926] Quant tu as respondu<br />

mal enseignie /[1929] Et si i as tant gaaingnié /[1930] Que je veil por<br />

nule malvese aprison. » /[1952] A tant deving ses hom mains jointes ,<br />

apenre,/[2068] Por quoi il veille tant atendre/[2069] Dou songe la senefiance<br />

TANTOST<br />

estoit duremant./[89] De mon lit tantost me levai,/[90] Chauçai moi et<br />

prestes. /[1310] Li dieus d’amors tantost de loing /[1311] Me prist a<br />

este pris, /[1622] Vers le rosier tantost me tres /[1623] Et sachiez bien<br />

<strong>des</strong> autres ne fesoit, /[1686] Il a tantost pris une flesche; /[1687] Et<br />

esté bersez, /[1697] A terre sui tantost versez: /[1698] Li cors me faut<br />

floche et si osté /[1771] Le fust tantost de mon costé, /[1772] Mes la<br />

TANZ<br />

2] Qu’iluec avoit d’oissiaus .iij. tanz /[483] Qu’en tout le roiaume de<br />

TAPISSOIT<br />

coignet, /[455] Si se covroit et tapissoit /[456] Car povre chose ou<br />

TART<br />

TAST<br />

TE<br />

TECHES<br />

dou vestir/[224] Se siaut a tart enhastir,/[225] Que sachiez que<br />

/[544] Poliz iere et soef au tast; /[545] La gorge ot autresi blanche<br />

/[1884] Quant plus volantiers te rendras, /[1885] Et plus tost a merci<br />

vers moi forçoier, /[1890] Et si te vueil bien enseignier /[1891] Que<br />

tieus respons n’isi /[1927a] (Jel te creant et le t’afi) /[1928] D’ome<br />

faiz /[1939] A moi servir, mes je te faiz /[1940] Honeur mout grant, et<br />

estre si bien certain /[1968] Et te veil si a moi lier /[1969] Que tu<br />

servise penré en gre /[2024] Et te metré en haut degre, /[2025] Se mauveitie<br />

degre, /[2025] Se mauveitie ne le te tout. /[2026] Mes, espoir, ce n’iert<br />

traiz a garison. /[2033] Se tu te tiens en loialte /[2034] Je te donré<br />

tu te tiens en loialte /[2034] Je te donré tel diaute /[2035] Qui de ta<br />

tel diaute /[2035] Qui de ta plaie te garra. /[2036] Mes, par mon chief<br />

/[991] An li ot mout de bones teches :/[992] El ne fu oscure ne brune<br />

TEINTE<br />

si fu de grant boidie /[962] Toute teinte et envenimee. /[963] La tierce<br />

la graine, /[1587] Qui toute a teinte la fontaine, /[1588] Et fist<br />

TEL<br />

<strong>des</strong>tre,/[162] Qui estoit auques de tel estre/[163] Com ces deus et d’autel<br />

et portraite/[168] Cil qui sot tel ymage faire,/[169] Qui sembloit<br />

bien avient./[252a] (Anvie est de tel corage,/[252b] Quant biens avient<br />

po n’enrage.)/[257] Anvie est de tel cruauté/[258] Qu’ele ne porte loiauté<br />

si tres grant torment/[263] Et a tel duel quant genz bien font,/[264

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!