Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ... Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

sites.univ.rennes2.fr
from sites.univ.rennes2.fr More from this publisher
14.07.2013 Views

208 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 /[1053] Qu’il n’ot si bele ne si riche /[1054] Ou monde ne si envoisie /[1064] Richece ot .i. mout riche ceint /[1065] Par desus cele robe fu mie de borraz, /[1209] N’ot si riche jusqu’a Arraz, /[1210] Et si fu RICHECE /[1014] Delez biaute se tint richece, /[1015] Une dame de grant hautesce prodom n’a meillor vie. /[1050] Richece ot d’une porpre robe, /[105 randoient grant clarte. /[1064] Richece ot .i. mout riche ceint /[1 ot bien .i. besant. /[1084] Richece ot seur ses treces sores /[ des pierres issoit /[1103] Qu’a richece en resplendissoit /[1104] Durement entor li toute la place. /[1106] Richece tint par mi la main /[1107] RICHEMENT /[559] Son chief trecié mout richement; /[560] Bien et bel et estroitement a or batuz //[821] Fu ses cors richement vestuz. /[822] Mout fu la fu au col orlee /[1060] Mout richement la cheveçaille, /[1061] Et iert apelee, /[1765] Qui fu richement empanee. /[1766] Si me covint RICHES dehors entaillié/[133] A maintes riches escritures ./[134] Les ymages ;/[480] Onc mes ne fu .i. leu si riches /[481] D’arbres ne d’oissillons mie ne d’ui ne d’ier /[1022] Que riches genz ont grant puissance /[1 ce sachiez sanz faille, /[1062] De riches pierres grant planté, /[1063 /[1144] L’amor des povres et des riches. /[1145] Mout est fous hauz hom RICHESCE li greingnor /[1025] Portoient a richesce honor, /[1026] Tuit beoient il mout l’acointance /[1117] De richesce et sa bienvoillance, /[111 RICHOME prisier. /[1072] Ele vausist a .i. richome /[1073] Mieulz que trestouz RIEN tens deliteus,/[85] Quant toute rien d’amer s’esfroie,/[86] Sonjai une en sa vie/[241] N’onques por rien ne s’esjoï,/[242] S’el ne vit ou ne pooit es visages/[285] Regarder rien de plain en plain,/[286] Ainz clooit que nus ne li seüst/[307] Faire rien qui li poïst plaire/[308] Ne ne avoit sousi n’esmay /[573] De nule rien fors seulement /[574] De soi atorner mout bon tens, /[586] Car a nule rien je n’entens/[587] Qu’a moi joer fer ne acier, /[928] (Onc n’i ot rien qui d’or ne fust) /[929] Fors que /[1128] Si n’avoit tel joie de rien /[1129] Com quant ele pooit dire aprendre/[2048] Car je n’i veil de rien mesprendre. »/[2049] Amors respont RIENS de joie,/[49] Ou tens que toute riens s’esgaye,/[50] Que l’en ne voit [235] Ainçois c’on en poïst riens traire./ [236] Mais ele n’avoit grant domage retraire./[244] Nule riens ne li puet tant plaire/[245] Com la jaunice,/[296] Si n’i feïst riens avarice/[297] De paleté ne de et pale devenir./[303] Onques riens nee a tel martire/[304] Ne fu au siens mal faire /[1018] Osast riens ne par faiz ne par diz, /[101 osast dire ne fere /[1198] A nelui riens qu’el ne deüst, /[1199] Et s’ele dame /[1442] L’avoit amé plus que riens nee /[1443] Et fu por li mout celui /[1654] Nus des autres riens ne prisié, /[1655] Puis que je saiete n’en poï traire /[1773] Por riens que j’en seüsse faire. /[1774 fui a aise, /[1811] James n’iert riens qui tant me plaise /[1812] Com enseignier /[1891] Que tu n’i puez riens gaaingnier /[1892] En folie ne voloir, /[1919] Je ne m’en puis de riens doloir. /[1920] Ancor ce cuit voloit /[1981] Ne puet il faire riens por moi /[1982] Se ce n’iere par joutise, /[1989] Et seur tot ce se riens doutez /[1990] Faites une clef RIOIENT RIST RIVAGE gais et si anvoisez/[846] Qu’il rioient touz jorz avant/[847] Que la refu portraite envie/[240] Qui ne rist onques en sa vie/[241] N’onques l’yaue esbanoiant,/[128] Tout le rivage costoiant./[129] Quant j’oi RIVES /[1388] Antor les ruissiaus et les rives /[1389] De fontaines cleres et RIVIERE et pleins de liesce/[104] Vers une riviere m’adresce/[105] Que j’oï illeques [107] Plus bel que sus cele riviere./[108] D’un tertre qui pres

ROBE 209 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 [60] Qu’el viaut avoir novele robe/[61] Si fet si cointe robe faire novele robe/[61] Si fet si cointe robe faire/[62] Que de colours i a colours dyverses,/[65] C’est la robe que je devisse,/[66] Pour quoi et pesanz./[222] Bien avoit sa robe .vii. anz ;/[223] Mais avarice que mout li pesast/[226] Se cele robe point usast./[227] S’ele fust usee ] Avarice en eüst meseise/[229] De robe neve et grant dissete,/[230] Avant chiere./[316] Ele n’avoit pas sa robe entiere:/[317] En maint leu l’avoit pendre,/[444] Tant seüst bien sa robe vandre, /[445] Qu’ele ere nue comme vestuz. /[822] Mout fu la robe desguisee /[823] Si ere en maint /[862] De quoi ses amis avoit robe, /[863] Si en fu asez plus gobe mout a prisier, /[875] Mes de la robe deviser /[876] Crien durement qu soie; /[876’] (Qu’il n’avoit pas robe de soie) /[877] Ainz avoit robe robe de soie) /[877] Ainz avoit robe de floretes /[878] Faites de fines bestes et a lieparz, /[882] Fu la robe de toutes parz/[883] Portraite /[1050] Richece ot d’une porpre robe, /[1051] Et nel tenez pas or a riche ceint /[1065] Par desus cele robe ceint: /[1066] La boucle d’une et li argenz. /[1160] Largesce ot robe toute fresche /[1161] D’une porpre vestue franchisse /[1214] Car nule robe n’est tant bele /[1215] Con soquenie ROBER cele qui fet l’autrui penre,/[185] Rober, tolir et barater/[186] Et bescocier ROI ROIAUME ROIDE dou linage /[1174] Le bon roi Artu de Bretaingne: /[1175] Ce fu .iij. tanz /[483] Qu’en tout le roiaume de France. /[484] Molt ere bele [109] Descendoit l’eve grant et roide ;/[110] Clere estoit l’eve et ROINE digne /[1241] D’estre empereriz ou roine. /[1242] A li se tint uns chevaliers ROIS use nos peres/[384] Et envieillist rois et empereres,/[385 ] Qui trestouz /[1057] Estoires de dus et de rois. /[1058] D’une bande d’or neelee lui les contes /[1179] Et devant rois et devant contes. /[1180] Cil chevaliers ROISSIAUS dire le nombre. /[1384] Par petiz roissiaus et conduiz /[1385] Qu’ot fet ROITIAUS aillors granz escoles /[648] De roitiaus et de tortoles, /[649] De chardeneriaus ROMANZ en maint endroit /[1596] Parle en romanz et en livre: /[1597] Mes james : /[2058] Bien le devise cist romanz./[2059] Qui amer velt or i entende velt or i entende/[2060] Car li romanz des or commande/[2061] Des or ROME RONCE 073] Mieulz que trestouz li ors de Rome. /[1074] D’une autre pierre ert fendre /[842] A une petitete ronce. /[843] Le front ot blanc, poli RONCES et aguës, /[1675] Orties et ronces croçues /[1676] Ne me laissoient i avoit tant, /[1796] Chardons et ronces, c’onques n’oi /[1797] Pooir RONCIN ROSE ROSEE ROSES /[1115] Se en s’estable eüst roncin: /[1116] Pour ce amoit il mout et ele bele. /[839] Ele sembloit rose novele /[840] De la color seur ot ou chief .i. chapelet /[893] De rose ; mes rosingnolet /[894] Qui entor je fui pres, /[1624] L’odors de la rose savoree /[1625] M’antra jusqu’an /[996] Tendre ot la char comme rosee, /[997] Simple fu com .i. esposee s’amie fait .i. chapel /[829] De roses qui mout li sist bel. /[830] Et /[1613] Quenui rosiers chargez de roses /[1614] Qui estoient en un destor

ROBE<br />

209<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

[60] Qu’el viaut avoir novele robe/[61] Si fet si cointe robe faire<br />

novele robe/[61] Si fet si cointe robe faire/[62] Que de colours i a<br />

colours dyverses,/[65] C’est la robe que je devisse,/[66] Pour quoi<br />

et pesanz./[222] Bien avoit sa robe .vii. anz ;/[223] Mais avarice<br />

que mout li pesast/[226] Se cele robe point usast./[227] S’ele fust usee<br />

] Avarice en eüst meseise/[229] De robe neve et grant dissete,/[230] Avant<br />

chiere./[316] Ele n’avoit pas sa robe entiere:/[317] En maint leu l’avoit<br />

pendre,/[444] Tant seüst bien sa robe vandre, /[445] Qu’ele ere nue comme<br />

vestuz. /[822] Mout fu la robe <strong>des</strong>guisee /[823] Si ere en maint<br />

/[862] De quoi ses amis avoit robe, /[863] Si en fu asez plus gobe<br />

mout a prisier, /[875] Mes de la robe deviser /[876] Crien durement qu<br />

soie; /[876’] (Qu’il n’avoit pas robe de soie) /[877] Ainz avoit robe<br />

robe de soie) /[877] Ainz avoit robe de floretes /[878] Faites de fines<br />

bestes et a lieparz, /[882] Fu la robe de toutes parz/[883] Portraite<br />

/[1050] Richece ot d’une porpre robe, /[1051] Et nel tenez pas or a<br />

riche ceint /[1065] Par <strong>des</strong>us cele robe ceint: /[1066] La boucle d’une<br />

et li argenz. /[1160] Largesce ot robe toute fresche /[1161] D’une porpre<br />

vestue franchisse /[1214] Car nule robe n’est tant bele /[1215] Con soquenie<br />

ROBER<br />

cele qui fet l’autrui penre,/[185] Rober, tolir et barater/[186] Et bescocier<br />

ROI<br />

ROIAUME<br />

ROIDE<br />

dou linage /[1174] Le bon roi Artu de Bretaingne: /[1175] Ce fu<br />

.iij. tanz /[483] Qu’en tout le roiaume de France. /[484] Molt ere bele<br />

[109] Descendoit l’eve grant et roide ;/[110] Clere estoit l’eve et<br />

ROINE<br />

digne /[1241] D’estre empereriz ou roine. /[1242] A li se tint uns chevaliers<br />

ROIS<br />

use nos peres/[384] Et envieillist rois et empereres,/[385 ] Qui trestouz<br />

/[1057] Estoires de dus et de rois. /[1058] D’une bande d’or neelee<br />

lui les contes /[1179] Et devant rois et devant contes. /[1180] Cil chevaliers<br />

ROISSIAUS<br />

dire le nombre. /[1384] Par petiz roissiaus et conduiz /[1385] Qu’ot fet<br />

ROITIAUS<br />

aillors granz escoles /[648] De roitiaus et de tortoles, /[649] De chardeneriaus<br />

ROMANZ<br />

en maint endroit /[1596] Parle en romanz et en livre: /[1597] Mes james<br />

: /[2058] Bien le devise cist romanz./[2059] Qui amer velt or i entende<br />

velt or i entende/[2060] Car li romanz <strong>des</strong> or commande/[2061] Des or<br />

ROME<br />

RONCE<br />

073] Mieulz que trestouz li ors de Rome. /[1074] D’une autre pierre ert<br />

fendre /[842] A une petitete ronce. /[843] Le front ot blanc, poli<br />

RONCES<br />

et aguës, /[1675] Orties et ronces croçues /[1676] Ne me laissoient<br />

i avoit tant, /[1796] Chardons et ronces, c’onques n’oi /[1797] Pooir<br />

RONCIN<br />

ROSE<br />

ROSEE<br />

ROSES<br />

/[1115] Se en s’estable eüst roncin: /[1116] Pour ce amoit il mout<br />

et ele bele. /[839] Ele sembloit rose novele /[840] De la color seur<br />

ot ou chief .i. chapelet /[893] De rose ; mes rosingnolet /[894] Qui entor<br />

je fui pres, /[1624] L’odors de la rose savoree /[1625] M’antra jusqu’an<br />

/[996] Tendre ot la char comme rosee, /[997] Simple fu com .i. esposee<br />

s’amie fait .i. chapel /[829] De roses qui mout li sist bel. /[830] Et<br />

/[1613] Quenui rosiers chargez de roses /[1614] Qui estoient en un <strong>des</strong>tor

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!