Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ... Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

sites.univ.rennes2.fr
from sites.univ.rennes2.fr More from this publisher
14.07.2013 Views

186 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 POINTES or et a azur /[466] De toutes parz pointes ou mur./[467] Hauz fu li murs /[599] Les ymages qui i sont pointes, /[600] Qui ne sont ne mignotes /[924] Si furent toutes a or pointes; /[925] Forz et tranchanz orent /[925] Forz et tranchanz orent les pointes /[926] Et agues por bien percier POINTURE /[279] Lors vi qu’anvie en la pointure/[280] Avoit trop laide esgardeüre ceinture. /[811] Il resembloit une pointure/[812] Tant iere biaus et acemez neü: /[1874] Il ot angoisse en la pointure /[1875] Si me rasouage l’ointure POINTURES POINZ ./[134] Les ymages et les pointures/[135] Du mur volentiers remiré desrompoit et batoit/[328] Et ses poinz ensemble hurtoit./[329] Mout ere POIRES [1346] Chastaignes, noiz, pomes et poires, /[1347] Neples, prunes blanches POISE /[1963] Mes il savront com il m’en poise: /[1964] Se je le puis a mon droit POISON POISSANCE POÏ /[2031] Car je sai bien par quel poison /[2032] Tu seras traiz a garison [392] Car certes ele n’avoit poissance,/[393] Ce cuit, ne force ne costé, /[1772] Mes la saiete n’en poï traire /[1773] Por riens que j’en POÏSSE art ne par quel engin /[500] Je poïsse entrer ou jardin. /[501] Mes mout chier: /[1650] Se chapel en poïsse avoir, /[1651] Je n’amasse tant l’espinoi, /[1798] Si qu’au boton poïsse ataindre. /[1799] Lez la haie POÏST longuement/[235] Ainçois c’on en poïst riens traire./ [236] Mais ele tant bien apris/[274] Qu’ele ne poïst tout son pris/[275] Abatre ne li seüst/[307] Faire rien qui li poïst plaire/[308] Ne ne se vousist estre./[342] A poines qu’ele se poïst peistre,/[343] Tant estoit vieille chanz d’oissiaus /[671] Ainz le poïst l’en aesmer /[672] As chanz de la char tendre, /[841] Que l’en li poïst trestote fendre /[842] A une petitete en vousist traire, /[945] Il em poïst asez mal faire. /[946] La cinquieme fier et bien hardiz, /[1020] Qu’el poïst mout nuire et aidier; /[1021] menue et dru, /[1391] Aussint i poïst l’en sa drue /[1392] Couchier de tele amor /[1460] Dont il ne poïst joie atandre: /[1461] Si porroit oi dou repentir, /[1632] Car il en poïst de legier /[1633] Peser au signor ointe, /[1846] Por ce qu’el ne poïst trop nuire: /[1847] Si ne viaut POLI POLIZ POME ronce. /[843] Le front ot blanc, poli, sanz fronce, /[844] Les sorciz qui si biau cors portast: /[544] Poliz iere et soef au tast; /[545] La home. /[803] La face avoit com une pome, /[804] Vermoille et blanche tot POMES en sovient, /[1328] Qui charjoient pomes grenades: /[1329] C’est .i. mangiers /[1346] Chastaignes, noiz, pomes et poires, /[1347] Neples, prunes POMIERS ou plus, se devient. /[1327] Pomiers i ot, bien m’en sovient, /[ POOIENT soi /[722] Dont si tres bele gent pooient /[723] Estre venu, car il sembloient POOIR et ronces, c’onques n’oi /[1797] Pooir de passer l’espinoi, /[1798] Si POOIT cet malves usages/[284] Car ele ne pooit es visages/[285] Regarder rien

POR PORPRE PORRA 187 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 point ne doutoit: /[1070] Nus nel pooit envenimer. /[1071] Bien fet tel avoit .i. tel eür /[1077] Que cil pooit estre aseür /[1078] Trestout le granz despens ; /[1120] Ele l’en pooit bien fornir /[1121] Et ses despenses joie de rien /[1129] Com quant ele pooit dire « tien ». /[1130] Nes avarice solauz en nes .i. eure /[1370] Ne pooit a terre descendre /[1371] Ne faire fet a usure/[178] Prester maint, por la grant ardure/[179] D’avoir conquerre onques en sa vie/[241] N’onques por rien ne s’esjoï,/[242] S’el ne vit megrir, ce dist l’evangile, /[438] Por avoir los par mi la vile/[439] Et avoir los par mi la vile/[439] Et por .i.pou de gloire vaine/[440] Qui cosues ses manches. /[562] Et por garder que ses mains blanches / veïstes. /[603] Maintes foiz por esbanoier /[604] Se vient sovant place /[613] Ne plus biau lieu por soi joer /[614] Ne porroit il mie com je deving adonques : /[683] Por la grant delitableté /[684] Fui El ot la bouche petitete /[851] Et por baisier son ami preste, /[852] S orent les pointes /[926] Et agues por bien percier, /[927] Me il n’i ot ] Tuit beoient a li servir /[1027] Por l’amor de li deservir. /[1028] Chascuns mieulz a amer; /[1036] Par devant, por aus losengier, /[1037] Loent les pour son grant service. /[1143] Et por ce ot ele a sa devise /[1144] L tornoiement /[1182] Ou il ot faite por s’amie /[1183] Mainte joute et mainte queneüst /[1200] Qui fust destroiz por s’amistiee, /[1201] Tost en eüst et si amiable /[1204] Que, se nus por li maltraissist, /[1205] S’el ne ombroier /[1291] Souz ces arbres por donoier. /[1292] Dieus com avoient furent gent et haut, /[1367] Et por le lieu garder dou chaut /[1368 terre ert douce et moite. /[1394] Por les fontaines si venoit /[1395] beste en bon leu se mete /[1421] Por laissier aler la saiete. /[1422 plus que riens nee /[1443] Et fu por li mout malmenee, /[1444] Qu’ele proiere fu resnable /[1465] Et por ce la fist dieus estable, /[146 aval, /[1472] Tant que il ot soif por l’asprete /[1473] Dou chaut et por por l’asprete /[1473] Dou chaut et por la grant lassete /[1474] Qui li touz adenz /[1479] Se mist lors por boivre dedenz. /[1480] Si vit en /[1509] Que ce estoit trestout por voir /[1510] La fontaine au bel la fontaine aler porroie. /[1519] Por folie m’en esmaioie. /[1520] De je fui pres, si m’abesai /[1522] Por veoir l’eve qui corroit /[1523] l’erbe menue, /[1531] Qui vient por l’eve espesse et drue, /[1532] Qui i pert tout a orne. /[1550] Et por faire la chose entendre, /[1551 /[1589] Et ses engins i mist por prendre /[1590] Damoiseles et damoisiaus ne viaut autres oissiaus. /[1592] Por la graine qui fu semee, /[1593] ne leissase pour pavie /[1618] Ne por paris que n’i alasse, /[1619] La jusqu’an mi la coree /[1626] Que por noiant fuse embaumez. /[1627] Et que je tenise /[1630] En ma main, por l’odeur sentir; /[1631] Mes paor /[1670] Ainz m’apremisse por le prendre /[1671] Se g’i ossase fui mout et troblez. /[1719] Por le peril qui fu doblez /[1720] Ne n’en istra /[1742] James, ce cuit, por home né, /[1743] Car au tirer en sanz poine, /[1762] Ainz m’a fait por mieus afoler /[1763] La tierce floche la saiete n’en poï traire /[1773] Por riens que j’en seüsse faire. /[ /[1793] Ne laissai onques por l’archier, /[1794] Vers le rosier mes maus en antroblioie; /[1809] Por le delit et por la joie /[1810] /[1809] Por le delit et por la joie /[1810] Mout fu gariz, mout .i. novel asaut /[1818] Et trest por moi metre a meschief /[1819] Une se repente /[1841] D’amors servir por mal qu’il sente. /[1842] Ele est qu’il sente. /[1842] Ele est aguë por percier /[1843] Et tranchanz com oingnement precieus ointe, /[1846] Por ce qu’el ne poïst trop nuire: / velt que j’aie alegement /[1849] Por l’ointure de l’oingnement /[185 l’avoit fet a ses mains /[1852] Por les fins amanz conforter /[1853 fins amanz conforter /[1853] Et por lor mal mielz souagier. /[1854] tant gaaingnié /[1930] Que je veil por ton avantage /[1931] Qu’orandroit vendre. /[1966] Or vueil je por ce que je t’ain, /[1967] De toi ge, or m’entendez. /[1976] Ne sai por quoi vos demandez /[1977] Plege /[1981] Ne puet il faire riens por moi /[1982] Se ce n’iere par vostre vos me devez; /[2015] Nel di pas por recreantise /[2016] Car point ne amanz. »/[2041] « Sire, fis je, por dieu merci, /[2042] Avant que vos porroie issir de la voie/[2047] Por ce sui engrant de l’aprendre/[2 geus d’amors assez apenre,/[2068] Por quoi il veille tant atendre/[20 vie. /[1050] Richece ot d’une porpre robe, /[1051] Et nel tenez pas monde ne si envoisie. /[1055] La porpre fu toute orfroisie, /[1056] Si robe toute fresche /[1161] D’une porpre sarazinesche, /[1162] S’ot le /[2066] Je vos di bien que il porra/[2067] Des geus d’amors assez PORROIE en covenra taire /[1411] Car je ne porroie retraire /[1412] Dou vergier

186<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

POINTES<br />

or et a azur /[466] De toutes parz pointes ou mur./[467] Hauz fu li murs<br />

/[599] Les ymages qui i sont pointes, /[600] Qui ne sont ne mignotes<br />

/[924] Si furent toutes a or pointes; /[925] Forz et tranchanz orent<br />

/[925] Forz et tranchanz orent les pointes /[926] Et agues por bien percier<br />

POINTURE<br />

/[279] Lors vi qu’anvie en la pointure/[280] Avoit trop laide esgardeüre<br />

ceinture. /[811] Il resembloit une pointure/[812] Tant iere biaus et acemez<br />

neü: /[1874] Il ot angoisse en la pointure /[1875] Si me rasouage l’ointure<br />

POINTURES<br />

POINZ<br />

./[134] Les ymages et les pointures/[135] Du mur volentiers remiré<br />

<strong>des</strong>rompoit et batoit/[328] Et ses poinz ensemble hurtoit./[329] Mout ere<br />

POIRES<br />

[1346] Chastaignes, noiz, pomes et poires, /[1347] Neples, prunes blanches<br />

POISE<br />

/[1963] Mes il savront com il m’en poise: /[1964] Se je le puis a mon droit<br />

POISON<br />

POISSANCE<br />

POÏ<br />

/[2031] Car je sai bien par quel poison /[2032] Tu seras traiz a garison<br />

[392] Car certes ele n’avoit poissance,/[393] Ce cuit, ne force ne<br />

costé, /[1772] Mes la saiete n’en poï traire /[1773] Por riens que j’en<br />

POÏSSE<br />

art ne par quel engin /[500] Je poïsse entrer ou jardin. /[501] Mes<br />

mout chier: /[1650] Se chapel en poïsse avoir, /[1651] Je n’amasse tant<br />

l’espinoi, /[1798] Si qu’au boton poïsse ataindre. /[1799] Lez la haie<br />

POÏST<br />

longuement/[235] Ainçois c’on en poïst riens traire./ [236] Mais ele<br />

tant bien apris/[274] Qu’ele ne poïst tout son pris/[275] Abatre ne<br />

li seüst/[307] Faire rien qui li poïst plaire/[308] Ne ne se vousist<br />

estre./[342] A poines qu’ele se poïst peistre,/[343] Tant estoit vieille<br />

chanz d’oissiaus /[671] Ainz le poïst l’en aesmer /[672] As chanz de<br />

la char tendre, /[841] Que l’en li poïst trestote fendre /[842] A une petitete<br />

en vousist traire, /[945] Il em poïst asez mal faire. /[946] La cinquieme<br />

fier et bien hardiz, /[1020] Qu’el poïst mout nuire et aidier; /[1021]<br />

menue et dru, /[1391] Aussint i poïst l’en sa drue /[1392] Couchier<br />

de tele amor /[1460] Dont il ne poïst joie atandre: /[1461] Si porroit<br />

oi dou repentir, /[1632] Car il en poïst de legier /[1633] Peser au signor<br />

ointe, /[1846] Por ce qu’el ne poïst trop nuire: /[1847] Si ne viaut<br />

POLI<br />

POLIZ<br />

POME<br />

ronce. /[843] Le front ot blanc, poli, sanz fronce, /[844] Les sorciz<br />

qui si biau cors portast: /[544] Poliz iere et soef au tast; /[545] La<br />

home. /[803] La face avoit com une pome, /[804] Vermoille et blanche tot<br />

POMES<br />

en sovient, /[1328] Qui charjoient pomes grena<strong>des</strong>: /[1329] C’est .i. mangiers<br />

/[1346] Chastaignes, noiz, pomes et poires, /[1347] Neples, prunes<br />

POMIERS<br />

ou plus, se devient. /[1327] Pomiers i ot, bien m’en sovient, /[<br />

POOIENT<br />

soi /[722] Dont si tres bele gent pooient /[723] Estre venu, car il sembloient<br />

POOIR<br />

et ronces, c’onques n’oi /[1797] Pooir de passer l’espinoi, /[1798] Si<br />

POOIT<br />

cet malves usages/[284] Car ele ne pooit es visages/[285] Regarder rien

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!