Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...
Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ... Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...
PENRÉ PENS PENSA PENSE PENSER PENSÉ PENSIS PENT PEPIN 180 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 en ma menaie, /[2023] Ton servise penré en gre /[2024] Et te metré en n’a male aventure /[417] Qu’ele ne pens en son corage. /[418] Mout la resembloit tout a delivre, /[1317] Et cil pensa de moi bien sivre; /[1318] Mes ses rains covroit, /[1477] Il se pensa qu’il i bevroit. /[1478] Sor la /[1898] Ja dieus ne place que je pense /[1899] Que j’aie ja vers vos /[368] Que l’en ne puet mie penser/[369] Quieus tens ce est qui /[371] Car ainz que l’en l’eüst pensé/[372] Seroient li .iij. tens pasé en mesavint. /[1516] Mes je pensé que a seür, /[1517] Sanz paor /[1775] Mout engoisseus et mout pensis. /[1776] Mout me destraint icele /[1664] Si qu’il ne cligne ne ne pent. /[1665] L’odor de lui entor s /[1425] Ne puis charles ne puis pepin /[1426] Ne fu .i. si biaus pins PERCHE li pendoit un mantiaus/[217] A une perche graillete/[218] E une cote de PERCIER pointes /[926] Et agues por bien percier, /[927] Me il n’i ot fer ne il sente. /[1842] Ele est aguë por percier /[1843] Et tranchanz com rasor PERDI PERDUES PERE nule fin ne en nul sen /[1499] Il perdi d’ire tout son sen /[1500] Et [356] Et toutes les denz si perdues/[357] Qu’ele n’en avoit mes [259d] Que bien venist nes a son pere,/[260] Mes bien sachiez qu’ele PERENT clartez aval descent, /[1543] Lors perent colors plus de .c. /[1544] Ou PERES PERIL PERILLEUS PERIR PERIST PERS perist,/[383] Li tens qui use nos peres/[384] Et envieillist rois et empereres mout et troblez. /[1719] Por le peril qui fu doblez /[1720] Ne soi que /[1568] C’est li mireors perilleus /[1569] Ou narcisus li orgueilleus /[1533] Ne que l’yaue ne puet perir. /[1534] Ou fonz de la fontaine [382] Et qui tout use et tout perist,/[383] Li tens qui use nos peres ganz. /[564] Cote ot d’un riche pers de ganz, /[565] Cosu fu a ligniaus PERSES /[63] Herbes et flors blanches et perses,/[64] Et de maintes colours dyverses PERT orne /[1549] Li vergiers, i pert tout a orne. /[1550] Et por faire sel retien./[2051] Li mestre pert sa poine toute/[2052] Quant li
181 Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074 PERTUIS je ne savoie /[504] S’il i avoit pertuis ou voie /[505] Ne leu par ou huis /[512] Ou eschiele ou quelque pertuis./[513] Lors m’en alai grant PES pris, que je le veil, /[1894] En pes et debonerement. »/[1895] Et je PESANCE esmais et la tristece/[299] Et la pesance et li anuiz/[300] Qu’el soffroit PESANT compaigne: /[942] En cel ot mout pesant saiete ; /[943] El n’iere pas doré, /[1082] Si estoient gros et pesant: /[1083] En chascun ot bien PESANZ /[221] D’aingniaus noirs, veluz et pesanz./[222] Bien avoit sa robe .vii PESAST /[225] Que sachiez que mout li pesast/[226] Se cele robe point usast PESCHES /[1345] Qui charjoient ceoinz et pesches, /[1346] Chastaignes, noiz, PESER PESTRI PETIT Car il en poïst de legier /[1633] Peser au signor dou vergier. /[1634 vequist seulement de pain/[209] Pestri a lissu, fort et aigre./[210 d’afit pleine,/[171] Et fame qui petit seüst/[172] D’onorer ceus qu’ele PETITE et coloree, /[537] La bouche petite et grossete; /[538] Ou manton /[1433] Ou bort amont lettre petite /[1434] Qui devisoient qu’anqui le remenant. /[1564] Si n’i a si petite chose, /[1565] Tant soit repote de s’aumoniere traite /[1998] Une petite clef bien faite /[1999] Qui fu mi joial, /[2003] Qui est bien petite, par m’ame, /[2004] Mes ele est PETITES autres estoiles/[995] Resemblent petites chandoiles./[996] Tendre ot PETITET huisselet bien serré/[517] Trové petitet et estroit : /[518] Par autre PETITETE dou tout a destre /[714] Par une petitete sante /[715] Pleine de fenoil poïst trestote fendre /[842] A une petitete ronce. /[843] Le front ot blanc de cire. /[850] El ot la bouche petitete /[851] Et por baisier son ami PETIZ /[530] Li antreeus ne fu pas petiz /[531] Ainz ert assez grant par n’avoit barbe ne grenon, /[817] Se petiz paus volages non, /[818] Car il pas dire le nombre. /[1384] Par petiz roissiaus et conduiz /[1385] Qu soz ciau; /[1636] Si ot botons petiz et clos /[1637] Et tieus qui sont PEÜZ PIE /[460] Qu’il ne sera ja bien peüz /[461] Ne bien vestuz ne bien chauciez bien debrisier,/[737] Ferir du pie et envoiser./[738] Ele estoit ades PIECE .i. olivier ramé. /[1768] Grant piece i jui sanz remuer. /[1769] Quant [1814] Mes quant j’i oi este grant piece /[1815] Li dieus d’amors qui tout PIERRE ceint: /[1066] La boucle d’une pierre fu /[1067] Qui ot grant force envenimer. /[1071] Bien fet tel pierre a prisier. /[1072] Ele vausist ors de Rome. /[1074] D’une autre pierre ert li mordanz, /[1075] Qui garissoit ou cercle assise /[1098] Et la pierre si clere estoit /[1099] Que maintenant en autel maniere /[1156] Come la pierre d’aymant /[1157] Trait a soi haut aubre. /[1429] Dedanz une pierre de marbre /[1430] Ot nature par assise, /[1432] Si ot dedanz la pierre escrite /[1433] Ou bort amont
- Page 131 and 132: LACHE 129 Roman de la Rose, concord
- Page 133 and 134: LEANZ LEES 131 Roman de la Rose, co
- Page 135 and 136: LET LETTRE LEU LEUR LEUS LEVAI LEZ
- Page 137 and 138: 135 Roman de la Rose, concordancier
- Page 139 and 140: LOINGNET LOINS LOISIR LONC 137 Roma
- Page 141 and 142: q 139 Roman de la Rose, concordanci
- Page 143 and 144: MA 141 Roman de la Rose, concordanc
- Page 145 and 146: 143 Roman de la Rose, concordancier
- Page 147 and 148: 145 Roman de la Rose, concordancier
- Page 149 and 150: MERCIÉ MERIR MERITE 147 Roman de l
- Page 151 and 152: 149 Roman de la Rose, concordancier
- Page 153 and 154: MIRÉ MIS 151 Roman de la Rose, con
- Page 155 and 156: 153 Roman de la Rose, concordancier
- Page 157 and 158: MURS MURTRE MUSA 155 Roman de la Ro
- Page 159 and 160: 157 Roman de la Rose, concordancier
- Page 161 and 162: 159 Roman de la Rose, concordancier
- Page 163 and 164: NEANT NEE 161 Roman de la Rose, con
- Page 165 and 166: NOIZ NOM NOMBRE NOMBREZ NON NOS NOT
- Page 167 and 168: 165 Roman de la Rose, concordancier
- Page 169 and 170: OINTE 167 Roman de la Rose, concord
- Page 171 and 172: 169 Roman de la Rose, concordancier
- Page 173 and 174: OT 171 Roman de la Rose, concordanc
- Page 175 and 176: OUAN 173 Roman de la Rose, concorda
- Page 177 and 178: P PA PAIN PAINE PAIRE PALATIAUS PAL
- Page 179 and 180: 177 Roman de la Rose, concordancier
- Page 181: PASEZ PASÉ PASME 179 Roman de la R
- Page 185 and 186: PLAIEZ 183 Roman de la Rose, concor
- Page 187 and 188: 185 Roman de la Rose, concordancier
- Page 189 and 190: POR PORPRE PORRA 187 Roman de la Ro
- Page 191 and 192: POUTANCE 189 Roman de la Rose, conc
- Page 193 and 194: PRISER PRISIE PRISIER PRISIÉ PRISO
- Page 195 and 196: Q QIER QU 193 Roman de la Rose, con
- Page 197 and 198: QUAR QUARREÜRE 195 Roman de la Ros
- Page 199 and 200: 197 Roman de la Rose, concordancier
- Page 201 and 202: QUEUE QUI 199 Roman de la Rose, con
- Page 203 and 204: 201 Roman de la Rose, concordancier
- Page 205 and 206: R R 203 Roman de la Rose, concordan
- Page 207 and 208: REGARZ 205 Roman de la Rose, concor
- Page 209 and 210: 207 Roman de la Rose, concordancier
- Page 211 and 212: ROBE 209 Roman de la Rose, concorda
- Page 213 and 214: S S 211 Roman de la Rose, concordan
- Page 215 and 216: SADE SAGE SAGES SAI 213 Roman de la
- Page 217 and 218: 215 Roman de la Rose, concordancier
- Page 219 and 220: SEJOUR SEL SEMA 217 Roman de la Ros
- Page 221 and 222: 219 Roman de la Rose, concordancier
- Page 223 and 224: 221 Roman de la Rose, concordancier
- Page 225 and 226: SIMPLECE SIMPLEMENT 223 Roman de la
- Page 227 and 228: SONEZ 225 Roman de la Rose, concord
- Page 229 and 230: SUS 227 Roman de la Rose, concordan
- Page 231 and 232: 229 Roman de la Rose, concordancier
181<br />
Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />
PERTUIS<br />
je ne savoie /[504] S’il i avoit pertuis ou voie /[505] Ne leu par ou<br />
huis /[512] Ou eschiele ou quelque pertuis./[513] Lors m’en alai grant<br />
PES<br />
pris, que je le veil, /[1894] En pes et debonerement. »/[1895] Et je<br />
PESANCE<br />
esmais et la tristece/[299] Et la pesance et li anuiz/[300] Qu’el soffroit<br />
PESANT<br />
compaigne: /[942] En cel ot mout pesant saiete ; /[943] El n’iere pas<br />
doré, /[1082] Si estoient gros et pesant: /[1083] En chascun ot bien<br />
PESANZ<br />
/[221] D’aingniaus noirs, veluz et pesanz./[222] Bien avoit sa robe .vii<br />
PESAST<br />
/[225] Que sachiez que mout li pesast/[226] Se cele robe point usast<br />
PESCHES<br />
/[1345] Qui charjoient ceoinz et pesches, /[1346] Chastaignes, noiz,<br />
PESER<br />
PESTRI<br />
PETIT<br />
Car il en poïst de legier /[1633] Peser au signor dou vergier. /[1634<br />
vequist seulement de pain/[209] Pestri a lissu, fort et aigre./[210<br />
d’afit pleine,/[171] Et fame qui petit seüst/[172] D’onorer ceus qu’ele<br />
PETITE<br />
et coloree, /[537] La bouche petite et grossete; /[538] Ou manton<br />
/[1433] Ou bort amont lettre petite /[1434] Qui devisoient qu’anqui<br />
le remenant. /[1564] Si n’i a si petite chose, /[1565] Tant soit repote<br />
de s’aumoniere traite /[1998] Une petite clef bien faite /[1999] Qui fu<br />
mi joial, /[2003] Qui est bien petite, par m’ame, /[2004] Mes ele est<br />
PETITES<br />
autres estoiles/[995] Resemblent petites chandoiles./[996] Tendre ot<br />
PETITET<br />
huisselet bien serré/[517] Trové petitet et estroit : /[518] Par autre<br />
PETITETE<br />
dou tout a <strong>des</strong>tre /[714] Par une petitete sante /[715] Pleine de fenoil<br />
poïst trestote fendre /[842] A une petitete ronce. /[843] Le front ot blanc<br />
de cire. /[850] El ot la bouche petitete /[851] Et por baisier son ami<br />
PETIZ<br />
/[530] Li antreeus ne fu pas petiz /[531] Ainz ert assez grant par<br />
n’avoit barbe ne grenon, /[817] Se petiz paus volages non, /[818] Car il<br />
pas dire le nombre. /[1384] Par petiz roissiaus et conduiz /[1385] Qu<br />
soz ciau; /[1636] Si ot botons petiz et clos /[1637] Et tieus qui sont<br />
PEÜZ<br />
PIE<br />
/[460] Qu’il ne sera ja bien peüz /[461] Ne bien vestuz ne bien chauciez<br />
bien debrisier,/[737] Ferir du pie et envoiser./[738] Ele estoit a<strong>des</strong><br />
PIECE<br />
.i. olivier ramé. /[1768] Grant piece i jui sanz remuer. /[1769] Quant<br />
[1814] Mes quant j’i oi este grant piece /[1815] Li dieus d’amors qui tout<br />
PIERRE<br />
ceint: /[1066] La boucle d’une pierre fu /[1067] Qui ot grant force<br />
envenimer. /[1071] Bien fet tel pierre a prisier. /[1072] Ele vausist<br />
ors de Rome. /[1074] D’une autre pierre ert li mordanz, /[1075] Qui garissoit<br />
ou cercle assise /[1098] Et la pierre si clere estoit /[1099] Que maintenant<br />
en autel maniere /[1156] Come la pierre d’aymant /[1157] Trait a soi<br />
haut aubre. /[1429] Dedanz une pierre de marbre /[1430] Ot nature par<br />
assise, /[1432] Si ot dedanz la pierre escrite /[1433] Ou bort amont