14.07.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NAVRE<br />

NE<br />

158<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

/[1909] Se vostre main qui m’a navre /[1910] Ne me donne la garisson<br />

riens s’esgaye,/[50] Que l’en ne voit boisson ne haie/[51] Qui en<br />

/[50] Que l’en ne voit boisson ne haie/[51] Qui en may parer ne se<br />

ne haie/[51] Qui en may parer ne se vueille/[52] Et covrir de novelle<br />

s’esjoissoient/[102] Et nule foiz ne reposoient./[103] Jolis, gais et<br />

j’oï illeques bruire,/[106] Que ne me soi aler deduire/[107] Plus bel<br />

l’autrui penre./[196] Covoitisse ne set entendre/[197] Fors que a l’autrui<br />

refu portraite envie/[240] Qui ne rist onques en sa vie/[241] N’onques<br />

en sa vie/[241] N’onques por rien ne s’esjoï,/[242] S’el ne vit ou se<br />

por rien ne s’esjoï,/[242] S’el ne vit ou se n’oï/[243] Aucun grant<br />

domage retraire./[244] Nule riens ne li puet tant plaire/[245] Com fet<br />

est de tel cruauté/[258] Qu’ele ne porte loiauté/[259] Ne a compaignon<br />

258] Qu’ele ne porte loiauté/[259] Ne a compaignon n’a compaigne,/[259a<br />

tant li taigne/[259b] A cui ele ne soit anemie/[259c] Car certes ele<br />

soit anemie/[259c] Car certes ele ne vouroit mie/[259d] Que bien venist<br />

font,/[264] Que par un pou qu’ele ne font./[265] Sa felonie si la <strong>des</strong>tranche<br />

dieu et la gent venge./[267] Anvie ne fine nule eure/[268] D’aucun blasme<br />

plus tres prodome qui soit,/[271] Ne deça mer ne de la mer,/[272] Si le<br />

qui soit,/[271] Ne deça mer ne de la mer,/[272] Si le vouroit ele<br />

ere tant bien apris/[274] Qu’ele ne poïst tout son pris/[275] Abatre<br />

poïst tout son pris/[275] Abatre ne lui <strong>des</strong>prisier,/[276] Ele vouroit<br />

trop laide esgardeüre:/[281] Ele ne regardoit noient/[282] Fors de travers<br />

cet malves usages/[284] Car ele ne pooit es visages/[285] Regarder rien<br />

riens avarice/[297] De paleté ne de megrece,/[298] Car li esmais et<br />

riens nee a tel martire/[304] Ne fu mes ne n’ot si grant ire/[305<br />

nee a tel martire/[304] Ne fu mes ne n’ot si grant ire/[305] Com il sembloit<br />

qu’ele eüst./[306] Je cuit que nus ne li seüst/[307] Faire rien qui li<br />

rien qui li poïst plaire/[308] Ne ne se vousist pas retraire/[309]<br />

rien qui li poïst plaire/[308] Ne ne se vousist pas retraire/[309] Ne<br />

ne se vousist pas retraire/[309] Ne reconforter a nul fuer/[310] Dou<br />

/[325] Nus, tant fust durs, ne la veïst/[326] A cui grant pitiez<br />

doulereuse, la chaitive,/[331] Il ne li tenoit d’anvoisier,/[332] Ne d<br />

Il ne li tenoit d’anvoisier,/[332] Ne d’acoler ne de baisier,/[333] Car<br />

d’anvoisier,/[332] Ne d’acoler ne de baisier,/[333] Car qui le cuer<br />

qu’il n’a talant/[335] De joer ne de queroler./[336] Nus ne se porroit<br />

De joer ne de queroler./[336] Nus ne se porroit amoler/[337] Qui duel<br />

com s’el fust florie./[348] Ce ne fust mie grant morie/[349] S’ele<br />

mie grant morie/[349] S’ele morist ne grant pechiez/[350] Car touz ses<br />

a<strong>des</strong> en .i. point,/[366] Et il ne s’i areste point/[367] Ainz ne fine<br />

il ne s’i areste point/[367] Ainz ne fine de trespasser,/[368] Que l’en<br />

fine de trespasser,/[368] Que l’en ne puet mie penser/[369] Quieus tens<br />

.iij. tens pasé./[373] Li tens qui ne puet sejorner/[374] Ainz vet a<strong>des</strong><br />

Com l’yaue qui s’avale toute/[376] Ne n’en retorne arriere goute,/[377<br />

/[377] Li tens vers cui neant ne dure/[378] Ne fers ne chose tant<br />

tens vers cui neant ne dure/[378] Ne fers ne chose tant soit dure,/[3<br />

cui neant ne dure/[378] Ne fers ne chose tant soit dure,/[379] Car tens<br />

qu’au mien cuidier/[390] Ele ne se pot mes aidier,/[391] Ainz retornoit<br />

n’avoit poissance,/[393] Ce cuit, ne force ne sen/[394] Ne plus que a<br />

poissance,/[393] Ce cuit, ne force ne sen/[394] Ne plus que a uns anfes<br />

93] Ce cuit, ne force ne sen/[394] Ne plus que a uns anfes d’un an./[3<br />

qui en recelee/[411] Quant nus ne s’en puet penre garde,/[412] De nul<br />

n’a male aventure /[417] Qu’ele ne pens en son corage. /[418] Mout la<br />

et sainz et saintes. /[427] Ele ne fu gaie ne jolive /[428] Einz ert<br />

et saintes. /[427] Ele ne fu gaie ne jolive /[428] Einz ert par semblant<br />

hom fu conceüz, /[460] Qu’il ne sera ja bien peüz /[461] Ne bien<br />

Qu’il ne sera ja bien peüz /[461] Ne bien vestuz ne bien chauciez, /[<br />

ja bien peüz /[461] Ne bien vestuz ne bien chauciez, /[462] N’il n’est<br />

chauciez, /[462] N’il n’est amez ne essauciez. /[463] Ces ymages bien<br />

mout bon gré, /[475] Car tel chose ne tel deduit/[476] Ne vit nus hom,<br />

Car tel chose ne tel deduit/[476] Ne vit nus hom, si com je cuit, /[4<br />

oissiaus herbergier/[479] N’estoit ne <strong>des</strong>deingneus ne chiches ;/[480] Onc<br />

[479] N’estoit ne <strong>des</strong>deingneus ne chiches ;/[480] Onc mes ne fu .i<br />

ne chiches ;/[480] Onc mes ne fu .i. leu si riches /[481] D’arbres<br />

.i. leu si riches /[481] D’arbres ne d’oissillons chantanz, /[482] Qu<br />

a dementer /[499] Par quel art ne par quel engin /[500] Je poïsse entrer<br />

entrer ou jardin. /[501] Mes je ne poi onc encontrer /[502] Leu par<br />

entrer, /[503] Si sachez que je ne savoie /[504] S’il i avoit pertuis<br />

il i avoit pertuis ou voie /[505] Ne leu par ou en i entrast, /[506] Ne<br />

Ne leu par ou en i entrast, /[506] Ne home qui me le mostrast/[507] N’iere<br />

a ferir, /[520] Quant antree ne poi querir. /[521] Asez i feri et<br />

sorciz nouriz; /[530] Li antreeus ne fu pas petiz /[531] Ainz ert assez<br />

par reson, /[541] Si n’i ot tache ne malan. /[542] N’avoit jusqu’en Jerusalem<br />

nule pucele n’ot/[553] Plus cointe ne plus <strong>des</strong>guisé,/[554] Ne l’avroie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!