14.07.2013 Views

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes établi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

9<br />

Roman de la Rose, concordancier vers 46-2074<br />

en plus de .xxx. menieres /[1378] Aloient entr’aus donoiant /[1379] Seur<br />

agu et poignant /[1673] M’en aloient mout esloingnant ; /[1674] Espines<br />

ALOIT<br />

avoit de ce que faire,/[237] Ele n’aloit pas a ce beant,/[238] Que de la<br />

faire danz deduiz, /[1386] S’en aloit l’eve aval, fesant /[1387] Une<br />

ALORS<br />

La saiete par grant redor; /[1693] Alors me prist une fredor /[1694] Dont<br />

ALOSEZ<br />

les los /[1042] Et <strong>des</strong>loent les alosez. /[1043] Maint prodome ont ancusez<br />

et genz /[1246] Et aus armes bien alosez /[1247] Et de s’amie bien amez<br />

AMA<br />

AMANT<br />

tant a la fontaine, /[1491] Qu’il ama son ombre demeine. /[1492] Si en<br />

/[1462] Quel duel ont li loial amant /[1463] Que l’en refuse si vilment<br />

qui ne consant /[1840] A nul amant qu’il se repente /[1841] D’amors<br />

AMANZ<br />

a devise: /[867] C’est cil qui les amanz jutisse /[868] Et qui abat l’orgueil<br />

a ses mains /[1852] Por les fins amanz conforter /[1853] Et por lor mal<br />

/[2040] Que je commanz aus fins amanz. »/[2041] « Sire, fis je, por<br />

AMASSE<br />

en poïsse avoir, /[1651] Je n’amasse tant nul avoir. /[1652] D’antre<br />

AMASSEES<br />

larderele ; /[651] Kalen<strong>des</strong> avoit amassees /[652] En .i. autre leu qui<br />

AMASSER<br />

ardure/[179] D’avoir conquerre et amasser;/[180] Ce est cele qui fait<br />

AMASSEZ<br />

asez /[644] Par tout le vergier amassez. /[645] En .i. leu avoit rossigniaus<br />

AMBEDUI<br />

ele lui. /[837] Bien s’antramoient ambedui, /[838] Qu’il iere biaus et<br />

AME<br />

AMENÉ<br />

AMER<br />

/[523] Se j’orroie venir nul ame. /[524] Le guichet, qui estoit de<br />

/[1440] Qu’il li covint a rendre l’ame, /[1441] Car eco une haute dame<br />

/[2003] Qui est bien petite, par m’ame, /[2004] Mes ele est de mon ecrin<br />

/[1710] Et tant tiré que j’amené /[1711] Le fust a moi tot empené<br />

home né, /[1743] Car au tirer en amené /[1744] Le fust a moi, sanz grant<br />

deliteus,/[85] Quant toute rien d’amer s’esfroie,/[86] Sonjai une nuit<br />

/[1035] Touz qui font mieulz a amer; /[1036] Par devant, por aus losengier<br />

volage, /[1457] Qu’ele ot trove d’amer si lache, /[1458] Fust asproiez<br />

sens ne mesure, /[1583] Ci est d’amer volantez pure, /[1584] Ci ne se<br />

/[1736] Et mainte fame a fait amer. /[1737] Quant amors me vit apremer<br />

le devise cist romanz./[2059] Qui amer velt or i entende/[2060] Car li<br />

AMERES<br />

noiz muguetes, /[1333] Qui ne sont ameres ne fadetes. /[1334] D’alemandiers<br />

AMERTUME<br />

costume: /[1871] Douceur i a et amertume. /[1872] J’ai bien santi et<br />

AMEZ<br />

AMÉ<br />

AMI<br />

ou biaus ou preuz ou genz/[290] Ou amez ou loez <strong>des</strong> genz./[291] Delez anvie<br />

bien chauciez, /[462] N’il n’est amez ne essauciez. /[463] Ces ymages<br />

alosez /[1247] Et de s’amie bien amez. /[1248] La bele oisseuse vint<br />

eco une haute dame /[1442] L’avoit amé plus que riens nee /[1443] Et fu<br />

petitete /[851] Et por baisier son ami preste, /[852] S’ot chief blont<br />

je qu’ele en feïst /[1142] Son ami pour son grant service. /[1143]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!