UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...
UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ... UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...
àttico 1 n.m. (abitante) habitant de l’Attique. ED, HP « Attique » audiomessaggerìa n.f. (inform.) messagerie (vocale) électronique. ET, absent ailleurs autobitumatrìce n.f. goudronneuse automobile. ES, absent ailleurs autocitazióne n.f. citation de ses propres textes, de ses propres discours. ES, absent ailleurs autodemolitóre n.m. démolisseur auto, casse auto. ED, SL “épaviste” autodisseminazióne n.f. (bot.) dissémination spontanée. ET, absent ailleurs autoeducazióne n.f. éducation de soi par soi-même. ED, B « auto-éducation » autofunzióne n.f. fonction propre. ES, absent ailleurs autofurgóne n.m. fourgon automobile | autofurgone funebre, fourgon funèbre (o mortuaire). ED, SL “fourgon (automobile)” autolesióne n.f. lésion volontaire (de soi-même). ED, SL « (rar) automutilation » autoliquidazióne n.f. versement (m.) pour une caisse de retraite autonome. ES, absent ailleurs autorévole agg. 2 (degno di fede) digne de foi: testimonianza autorevole, témoignage digne de foi; fonte autorevole, source autorisée; parere autorevole, avis autorisé. ES, SL confime 480
3 (che denota autorità) d’autorité: un aspetto autorevole, un air d’autorité. ED, SL “imposant” autoritatìvo agg. provenant de l’Autorité: provvedimento autoritativo, mesure prise par l’Autorité. ES, absent ailleurs autorizzàto n.m. personne autorisée. ES, catégorie grammaticale absente ailleurs autovalóre n.m. valeur (f.) propre. ES, absent ailleurs autovettóre n.m. (mat.) vecteur propre. ET, absent ailleurs avantilèttera, avanti lèttera agg. avant la lettre. ES, absent ailleurs avaraménte avv. avec avarice. ED, SL “avarement” avvampàre v.intr. prendre feu: la catasta di legna avvampò in un attimo, le tas de bois prit feu (o s’enflamma o flamba) en un instant; il cielo avvampa al tramonto, (estens.) le ciel s’embrase au soleil couchant. ED, SL “flamber, s’embraser” avventiziàto n.m. emploi de vacataire. ES, absent ailleurs avventurièro agg. d’aventure: spirito avventuriero, esprit d’aventure. ED, SL “(lett) aventureux” avvitadàdi n.m.invar. (tecn.) clé (f.) à écrous. ET, B confirme avvitatùra n.f. (parte che si avvita) point (m.) de vissage. ES, absent ailleurs avvocatésco agg. 481
- Page 429 and 430: montrer du doigt: additare l’ogge
- Page 431 and 432: poste aérienne. ES, absent ailleur
- Page 433 and 434: (lett.) regarder fixement: affissar
- Page 435 and 436: aggiustarsi v. rifl. rec. se mettre
- Page 437 and 438: agucchiare v. tr. e intr. tirer l
- Page 439 and 440: d’alpinisme, de l’alpinisme: at
- Page 441 and 442: ammantellare v. tr. (lett.) recouvr
- Page 443 and 444: aneddotica s. f. 1 recueil d’anec
- Page 445 and 446: antivipera agg. inv. (farm.) contre
- Page 447 and 448: appruamento s. m. 1 (aer.) tendance
- Page 449 and 450: armadietto s. m. petite armoire (f.
- Page 451 and 452: asciutta s. f. (agr.) période de r
- Page 453 and 454: prise en charge: l’assunzione di
- Page 455 and 456: aureo agg. 1 (fatto d’oro) d’or
- Page 457 and 458: (trasp.) camion à benne basculante
- Page 459 and 460: coup de crocs (m.). ED, SL « morsu
- Page 461 and 462: acciuffarsi pronom. se prendre aux
- Page 463 and 464: amazzone f. (abito da cavallerizza)
- Page 465 and 466: antigas agg.inv. [maschera] à gaz.
- Page 467 and 468: arroventato agg. chauffé au rouge;
- Page 469 and 470: DICTIONNAIRE GARZANTI àbaco n.m. (
- Page 471 and 472: accostàto agg. (posto vicino) à c
- Page 473 and 474: aggregàre v.tr. (mil.) rattacher m
- Page 475 and 476: avec tendresse. ED, SL “tendremen
- Page 477 and 478: appeasement n.m.invar. (ingl.) (pol
- Page 479: culture de l’asperge. ES, absent
- Page 483 and 484: Annexe II - Les notes culturelles N
- Page 485 and 486: ardent H argot LAN arlésien THE ar
- Page 487 and 488: umaire PHI brut ART bûche SOC buis
- Page 489 and 490: code D cœur PHI collaborationnisme
- Page 491 and 492: déterminisme SCI dévolu H dévot
- Page 493 and 494: fort LAN forum U fouriérisme ESS f
- Page 495 and 496: jésus ESS jeu THE jongleur H journ
- Page 497 and 498: milieu SOC minéralogique TRA Mines
- Page 499 and 500: parlement POL parquet LAN partisan
- Page 501 and 502: quart LAN quartier U quasimodo LIT
- Page 503 and 504: samidzat H sanctuaire REL sang LIT
- Page 505 and 506: trompe-l'œil ART troubadour LIT tr
- Page 507 and 508: Direction italien-français a T TRA
- Page 509 and 510: DICTIONNAIRE GARZANTI Direction fra
- Page 511 and 512: ibliothèque CULT bic LAN bien H bi
- Page 513 and 514: 513 chat LAN chauffer LAN chauvinis
- Page 515 and 516: 515 école EDU écorcheur H édit H
- Page 517 and 518: 517 gallicanisme PHI garance H gar
- Page 519 and 520: 519 ligue H limoger H lion ART lipo
- Page 521 and 522: 521 oïl LIT ombre H onomatopée LA
- Page 523 and 524: 523 question H quinte H radio H ram
- Page 525 and 526: 525 taxi H tendre H tennis LAN terr
- Page 527 and 528: 527 Direction italien-français abi
- Page 529 and 530: DICTIONNAIRE HACHETTE-PARAVIA Direc
àttico 1 n.m.<br />
(abitante) habitant de l’Attique. ED, HP « Attique »<br />
audiomessaggerìa n.f.<br />
(inform.) messagerie (vocale) électronique. ET, absent ailleurs<br />
autobitumatrìce n.f.<br />
goudronneuse automobile. ES, absent ailleurs<br />
autocitazióne n.f.<br />
citation de ses propres textes, de ses propres discours. ES, absent ailleurs<br />
autodemolitóre n.m.<br />
démolisseur auto, casse auto. ED, SL “épaviste”<br />
autodisseminazióne n.f.<br />
(bot.) dissémination spontanée. ET, absent ailleurs<br />
autoeducazióne n.f.<br />
éducation de soi par soi-même. ED, B « auto-éducation »<br />
autofunzióne n.f.<br />
fonction propre. ES, absent ailleurs<br />
autofurgóne n.m.<br />
fourgon automobile | autofurgone funebre, fourgon funèbre (o mortuaire). ED, SL<br />
“fourgon (automobile)”<br />
autolesióne n.f.<br />
lésion volontaire (de soi-même). ED, SL « (rar) automutilation »<br />
autoliquidazióne n.f.<br />
versement (m.) pour une caisse de retraite autonome. ES, absent ailleurs<br />
autorévole agg.<br />
2 (degno di fede) digne de foi: testimonianza autorevole, témoignage digne de foi; fonte<br />
autorevole, source autorisée; parere autorevole, avis autorisé. ES, SL confime<br />
480