UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...
UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ... UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...
DICTIONNAIRE HACHETTE-PARAVIA abbaglio m. éblouissement continu. ED, SL “(rar) (abbagliamento) éblouissement” 699 abbarbicare intr. prendre racine. ES, G confirme abbattuta f. ANT. (zona di bosco in cui sono stati abbattuti gli alberi) zone d’abattage. ED, G “(zona diboscata) trouée” abbioccarsi pronom. REGION. avoir un coup de pompe. ED, SL « (region) (addormentarsi) s’endormir, s’assoupir » abbottonarsi pronom. FIG. COLLOQ. (mostrarsi riservato) rester bouche cousue. ED, SL “(fig,rar) (tacere) se taire” abbronzante m. crème f. bronzante, lait bronzant, pour bronzer. ES, G et SL confirment abbrunamento m. (a lutto) mise d’un crêpe (de deuil). ES, absent ailleurs abigeato m. vol de bestiaux. ED, B « (dir.) abigéat » 700 accaldarsi pronom. se mouiller de sueur. ED, G « transpirer » accaloratamente avv. avec ardeur; difendere accaloratamente la propria opinione défendre son opinion avec ardeur. EM, absent ailleurs acciottolio m. cliquetis de vaisselle. ED, B “cliquetis” 701 699 G a ce même ED. 700 G a ce même ED. 701 G a ce même ED. 460
acciuffarsi pronom. se prendre aux cheveux; acciuffarsi con qcn. se prendre aux cheveux avec qn. ED, B « se colleter, se bagarrer (fam.) » 702 acciugata f. sauce aux anchois. ED, B « anchoïade » acquaticità f. maîtrise aquatique, aisance aquatique. ES, absent ailleurs acriticamente avv. sans esprit critique. EM, absent ailleurs acusticamente avv. au niveau acoustique; isolato acusticamente isolé au niveau acoustique. EM, absent ailleurs addentellato agg. EDIL. muni d’une harpe. ET, acception absente ailleurs adottare tr. (per un corso scolastico) = choisir comme manuel pour la classe. ED, SL “(scegliere) choisir” aduggiare LETT. tr. jeter de l’ombre sur. ED, SL “(lett) (fare ombra) ombrager” aerodinamicamente avv. du point de vue de l’aérodynamique. EM, absent ailleurs aeromodellistico agg. d’aéromodélisme. EM, absent ailleurs aeromodello m. modèle d’avion. ED, SL “(Aer) aéromodèle” affettatura f. découpage m. en tranches. ES, G confirme affittuario agg. qui concerne la location. ED, B “(dir.) locatif” affrancatrice f. machine à affranchir. ED, SL “(Post) timbreuse” 703 702 SL a ce même ED. 703 G a ce même ED. 461
- Page 409 and 410: autofficina s.f. (officina per ripa
- Page 411 and 412: de manière autonome. EM, HP confir
- Page 413 and 414: autosnodato s.m. véhicule articul
- Page 415 and 416: aviosbarco s.m. (Mil) débarquement
- Page 417 and 418: 1 (esperto di economia aziendale) e
- Page 419 and 420: DICTIONNAIRE BOCH abatino s. m. 1 j
- Page 421 and 422: 1 coup de tamis (m.), blutage rapid
- Page 423 and 424: enroulement en cornet: l’accartoc
- Page 425 and 426: accigliamento s. m. froncement de s
- Page 427 and 428: acculare A v. tr. 1 faire reculer:
- Page 429 and 430: montrer du doigt: additare l’ogge
- Page 431 and 432: poste aérienne. ES, absent ailleur
- Page 433 and 434: (lett.) regarder fixement: affissar
- Page 435 and 436: aggiustarsi v. rifl. rec. se mettre
- Page 437 and 438: agucchiare v. tr. e intr. tirer l
- Page 439 and 440: d’alpinisme, de l’alpinisme: at
- Page 441 and 442: ammantellare v. tr. (lett.) recouvr
- Page 443 and 444: aneddotica s. f. 1 recueil d’anec
- Page 445 and 446: antivipera agg. inv. (farm.) contre
- Page 447 and 448: appruamento s. m. 1 (aer.) tendance
- Page 449 and 450: armadietto s. m. petite armoire (f.
- Page 451 and 452: asciutta s. f. (agr.) période de r
- Page 453 and 454: prise en charge: l’assunzione di
- Page 455 and 456: aureo agg. 1 (fatto d’oro) d’or
- Page 457 and 458: (trasp.) camion à benne basculante
- Page 459: coup de crocs (m.). ED, SL « morsu
- Page 463 and 464: amazzone f. (abito da cavallerizza)
- Page 465 and 466: antigas agg.inv. [maschera] à gaz.
- Page 467 and 468: arroventato agg. chauffé au rouge;
- Page 469 and 470: DICTIONNAIRE GARZANTI àbaco n.m. (
- Page 471 and 472: accostàto agg. (posto vicino) à c
- Page 473 and 474: aggregàre v.tr. (mil.) rattacher m
- Page 475 and 476: avec tendresse. ED, SL “tendremen
- Page 477 and 478: appeasement n.m.invar. (ingl.) (pol
- Page 479 and 480: culture de l’asperge. ES, absent
- Page 481 and 482: 3 (che denota autorità) d’autori
- Page 483 and 484: Annexe II - Les notes culturelles N
- Page 485 and 486: ardent H argot LAN arlésien THE ar
- Page 487 and 488: umaire PHI brut ART bûche SOC buis
- Page 489 and 490: code D cœur PHI collaborationnisme
- Page 491 and 492: déterminisme SCI dévolu H dévot
- Page 493 and 494: fort LAN forum U fouriérisme ESS f
- Page 495 and 496: jésus ESS jeu THE jongleur H journ
- Page 497 and 498: milieu SOC minéralogique TRA Mines
- Page 499 and 500: parlement POL parquet LAN partisan
- Page 501 and 502: quart LAN quartier U quasimodo LIT
- Page 503 and 504: samidzat H sanctuaire REL sang LIT
- Page 505 and 506: trompe-l'œil ART troubadour LIT tr
- Page 507 and 508: Direction italien-français a T TRA
- Page 509 and 510: DICTIONNAIRE GARZANTI Direction fra
acciuffarsi pronom.<br />
se prendre aux cheveux; acciuffarsi con qcn. se prendre aux cheveux avec qn. ED, B « se<br />
colleter, se bagarrer (fam.) » 702<br />
acciugata f.<br />
sauce aux anchois. ED, B « anchoïade »<br />
acquaticità f.<br />
maîtrise aquatique, aisance aquatique. ES, absent ailleurs<br />
acriticamente avv.<br />
sans esprit critique. EM, absent ailleurs<br />
acusticamente avv.<br />
au niveau acoustique; isolato acusticamente isolé au niveau acoustique. EM, absent<br />
ailleurs<br />
addentellato agg.<br />
EDIL. muni d’une harpe. ET, acception absente ailleurs<br />
adottare tr.<br />
(per un corso scolastico) = choisir comme manuel pour la classe. ED, SL “(scegliere) choisir”<br />
aduggiare LETT. tr.<br />
jeter de l’ombre sur. ED, SL “(lett) (fare ombra) ombrager”<br />
aerodinamicamente avv.<br />
du point de vue de l’aérodynamique. EM, absent ailleurs<br />
aeromodellistico agg.<br />
d’aéromodélisme. EM, absent ailleurs<br />
aeromodello m.<br />
modèle d’avion. ED, SL “(Aer) aéromodèle”<br />
affettatura f.<br />
découpage m. en tranches. ES, G confirme<br />
affittuario agg.<br />
qui concerne la location. ED, B “(dir.) locatif”<br />
affrancatrice f.<br />
machine à affranchir. ED, SL “(Post) timbreuse” 703<br />
702 SL a ce même ED.<br />
703 G a ce même ED.<br />
461