UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...
UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ... UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...
atterrito agg. frappé de terreur: ascoltava atterrito quell’orribile racconto, il écoutait avec terreur cet horrible récit. ED, SL « terrifié, effrayé » attestarsi v. rifl. (mil.) prendre position. ED, SL “(Mil) se déployer” atticizzare v. tr. 1 parler, écrire avec élégance. ES, absent ailleurs 2 imiter l’atticisme. ES, absent ailleurs attivizzare v. tr. rendre actif. ES, G confirme attorcitura s. f. (agr.) liage des sarments. ET, absent ailleurs attralciatura s. f. (agr.) liage des sarments. ET, absent ailleurs attrezzistico agg. fait aux agrès: ginnastica attrezzistica, gymnastique aux agrès; (mar.) allestimento attrezzistico di una nave, armement d’un navire. ES, G confirme attuabilità s. f. inv. possibilité de réalisation. ED, SL « faisabilité » 688 attualista s. m. e f., anche agg. (filos.) partisan de l’actualisme. ES, absent ailleurs attualistico agg. (filos.) qui se rapporte à l’actualisme. ES, absent ailleurs aulicamente avv. d’un style élevé. EM, G confirme 688 G et HP ont ce même ED. 454
aureo agg. 1 (fatto d’oro) d’or, en or: anello aureo, bague en or, d’or; corona aurea, couronne en or ; (econ.) riserva aurea, réserve en or; valute auree, devises en or; (econ.) sistema aureo, étalon or. EM, G, HP et SL confirment 2 (fig.; del colore dell’oro) d’or ; (letter.) età aurea, âge d’or; secolo aureo, siècle d’or ; (astr.) numero aureo, nombre d’or ; (mat.) sezione aurea, section dorée. ED, SL « excellent » auspicale agg. (lett.) de bon augure: pietra auspicale, première pierre (d’une construction). ES, G confime austorio s. m. (archeol.) vase sacrificiel. ET, absent ailleurs austriacante agg., anche s. m. e f. (st.) partisan de l’Autriche 689 . ER, G confirme autarchizzare v. tr. (econ., polit.) rendre autarcique. ES, G confirme autobloccante agg. (mecc.) à blocage automatique. ED, SL « (Mecc) autobloquant » autoblù o auto blu s. f. (fam.) (en Italie) voiture officielle. ES, absent ailleurs autobomba s. f. voiture piégée. ED, SL « voiture-bombe » 690 autocampeggio s. m. 1 camping en voiture: fare dell’autocampeggio, faire du camping en voiture. ED, G « caravaning » 2 camping pour automobilistes. ED, G « (luogo) auto-camping » autocarrato agg. (mil.) transporté par camion. ED, SL « (Mil) motorisé » 691 689 « Pendant la domination autrichienne en Italie », ajoute GI. 690 G et HP ont ce même ED. 455
- Page 403 and 404: (mettere in pericolo) porter attein
- Page 405 and 406: attrezzistica s.f. (Ginn) gymnastiq
- Page 407 and 408: autobiografismo s.m. tendance f. à
- Page 409 and 410: autofficina s.f. (officina per ripa
- Page 411 and 412: de manière autonome. EM, HP confir
- Page 413 and 414: autosnodato s.m. véhicule articul
- Page 415 and 416: aviosbarco s.m. (Mil) débarquement
- Page 417 and 418: 1 (esperto di economia aziendale) e
- Page 419 and 420: DICTIONNAIRE BOCH abatino s. m. 1 j
- Page 421 and 422: 1 coup de tamis (m.), blutage rapid
- Page 423 and 424: enroulement en cornet: l’accartoc
- Page 425 and 426: accigliamento s. m. froncement de s
- Page 427 and 428: acculare A v. tr. 1 faire reculer:
- Page 429 and 430: montrer du doigt: additare l’ogge
- Page 431 and 432: poste aérienne. ES, absent ailleur
- Page 433 and 434: (lett.) regarder fixement: affissar
- Page 435 and 436: aggiustarsi v. rifl. rec. se mettre
- Page 437 and 438: agucchiare v. tr. e intr. tirer l
- Page 439 and 440: d’alpinisme, de l’alpinisme: at
- Page 441 and 442: ammantellare v. tr. (lett.) recouvr
- Page 443 and 444: aneddotica s. f. 1 recueil d’anec
- Page 445 and 446: antivipera agg. inv. (farm.) contre
- Page 447 and 448: appruamento s. m. 1 (aer.) tendance
- Page 449 and 450: armadietto s. m. petite armoire (f.
- Page 451 and 452: asciutta s. f. (agr.) période de r
- Page 453: prise en charge: l’assunzione di
- Page 457 and 458: (trasp.) camion à benne basculante
- Page 459 and 460: coup de crocs (m.). ED, SL « morsu
- Page 461 and 462: acciuffarsi pronom. se prendre aux
- Page 463 and 464: amazzone f. (abito da cavallerizza)
- Page 465 and 466: antigas agg.inv. [maschera] à gaz.
- Page 467 and 468: arroventato agg. chauffé au rouge;
- Page 469 and 470: DICTIONNAIRE GARZANTI àbaco n.m. (
- Page 471 and 472: accostàto agg. (posto vicino) à c
- Page 473 and 474: aggregàre v.tr. (mil.) rattacher m
- Page 475 and 476: avec tendresse. ED, SL “tendremen
- Page 477 and 478: appeasement n.m.invar. (ingl.) (pol
- Page 479 and 480: culture de l’asperge. ES, absent
- Page 481 and 482: 3 (che denota autorità) d’autori
- Page 483 and 484: Annexe II - Les notes culturelles N
- Page 485 and 486: ardent H argot LAN arlésien THE ar
- Page 487 and 488: umaire PHI brut ART bûche SOC buis
- Page 489 and 490: code D cœur PHI collaborationnisme
- Page 491 and 492: déterminisme SCI dévolu H dévot
- Page 493 and 494: fort LAN forum U fouriérisme ESS f
- Page 495 and 496: jésus ESS jeu THE jongleur H journ
- Page 497 and 498: milieu SOC minéralogique TRA Mines
- Page 499 and 500: parlement POL parquet LAN partisan
- Page 501 and 502: quart LAN quartier U quasimodo LIT
- Page 503 and 504: samidzat H sanctuaire REL sang LIT
aureo agg.<br />
1 (fatto d’oro) d’or, en or: anello aureo, bague en or, d’or; corona aurea, couronne en or ;<br />
(econ.) riserva aurea, réserve en or; valute auree, devises en or; (econ.) sistema aureo, étalon<br />
or. EM, G, HP et SL confirment<br />
2 (fig.; del colore dell’oro) d’or ; (letter.) età aurea, âge d’or; secolo aureo, siècle d’or ; (astr.)<br />
numero aureo, nombre d’or ; (mat.) sezione aurea, section dorée. ED, SL « excellent »<br />
auspicale agg.<br />
(lett.) de bon augure: pietra auspicale, première pierre (d’une construction). ES, G confime<br />
austorio s. m.<br />
(archeol.) vase sacrificiel. ET, absent ailleurs<br />
austriacante agg., anche s. m. e f.<br />
(st.) partisan de l’Autriche 689 . ER, G confirme<br />
autarchizzare v. tr.<br />
(econ., polit.) rendre autarcique. ES, G confirme<br />
autobloccante agg.<br />
(mecc.) à blocage automatique. ED, SL « (Mecc) autobloquant »<br />
autoblù o auto blu s. f.<br />
(fam.) (en Italie) voiture officielle. ES, absent ailleurs<br />
autobomba s. f.<br />
voiture piégée. ED, SL « voiture-bombe » 690<br />
autocampeggio s. m.<br />
1 camping en voiture: fare dell’autocampeggio, faire du camping en voiture. ED, G<br />
« caravaning »<br />
2 camping pour automobilistes. ED, G « (luogo) auto-camping »<br />
autocarrato agg.<br />
(mil.) transporté par camion. ED, SL « (Mil) motorisé » 691<br />
689 « Pendant la domination autrichienne en Italie », ajoute GI.<br />
690 G et HP ont ce même ED.<br />
455