UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...
UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ... UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...
(agr.) sperone della vite. ET, G confirme agate s. f. 2 oggetto d’agata. ES, SL et G confirment 3 (vetr.) vetro marmorizzato che imita l’agata. ET, absent ailleurs agatisé agg. levigato, sfumato come l’agata. ES, G confirme agencier s. m. giornalista di agenzia. ES, G confirme agglomération s. f. 1 agglomerato urbano (m.). ED, SL “agglomerato” 3 (tecnol.) fabbricazione degli agglomerati. ET, G confirme agglutinant s. m. sostanza agglutinante. ES, G et SL confirment agio s. m. (banca, econ.) tasso di sconto. ET, G et SL confirment 329 agioter v. tr. fare dell’aggiotaggio. ES, G confirme âgisme s. m. discriminazione nei confronti degli anziani. ES, G et SL confirment agit-prop s. f. inv. agitazione e propaganda politica. ED, SL et HP “agit-prop” agneline s. f. lana agnellina. ES. HP et G confirment agnosique agg. sost. colpito da agnosia. ES, absent ailleurs 329 Mais ils traduisent “(spese di) commissione bancaria”. 274
Agnus Dei s. m. inv. (lat.) (relig.) medaglia di cera benedetta recante l’effigie del mistico Agnello. ES, G confirme agrainer v. tr. dare il becchime (a): agrainer les oiseaux, dare il becchime agli uccelli. ES, G confirme agrégatif s. m. (scol.) studente che prepara l’→ “agrégation”. ER, G, HP et SL confirment aidant s. m. persona di sostegno che si occupa, in ambito familiare, di un parente dipendente: les aidants familiaux viennent en aide à un proche dépendant, le persone di sostegno familiare aiutano un parente dipendente. ES, absent ailleurs aide-éducateur s. m. insegnante di sostegno (m. e f.). ES, HP confirme aide-maçon s. m. manovale muratore. ED, G “manovale (muratore)” aiguilleter v. tr. (tess.) lavorare il feltro con aghi a uncino. ED, G “cardare” ailler v. tr. (cuc.) insaporire con aglio. ES, G 330 , HP et SL confirment aine s. f. spiedo per affumicare le aringhe. ES, HP et G confirment ais s. m. inv. (edit.) assicella, tavoletta per la chiusura dei volumi messi in pressa. ED, G “asse, tavola” 331 ajourné s. m. (mil.) giovane di leva rivedibile. ED, G “rivedibile” 332 330 Ajoute l’acception “steccare con aglio”. 331 Il s’agit évidemment de deux hyperonymes. 332 SL a ce même ED. 275
- Page 223 and 224: la danse (casqué, tabarin) et le d
- Page 225 and 226: CONCLUSIONS Dans la première parti
- Page 227 and 228: Il convient maintenant d’avancer
- Page 229 and 230: Dans son article sur la dimension c
- Page 231 and 232: BIBLIOGRAPHIE Dictionnaires Il Boch
- Page 233 and 234: ANTOINE F. (2000), « Proverbes en
- Page 235 and 236: BOULANGER J.-C. (2000), « Quelques
- Page 237 and 238: COLLINOT A. - MAZIERE F. (1997), Un
- Page 239 and 240: DUVAL A. (1993), « Le dictionnaire
- Page 241 and 242: FOURMENT BERNI-CANANI M. (2003b),
- Page 243 and 244: GODDARD C. (1994), « Semantic Theo
- Page 245 and 246: the EURALEX Colloquium held at Inns
- Page 247 and 248: KLEIBER G. (1997), « Sens, référ
- Page 249 and 250: LEWANDOWSKA-TOMASZCZYK B. (1988),
- Page 251 and 252: MASPERI M. (1996), « Quelques réf
- Page 253 and 254: PEETERS B. (2000), « ‘S’engage
- Page 255 and 256: Lexicography/Encyclopédie internat
- Page 257 and 258: SNELL-HORNBY M. (1987), « Towards
- Page 259 and 260: TOURATIER C. (1993), « Lexicograph
- Page 261 and 262: WIERZBICKA A. (1996), Semantics: Pr
- Page 263 and 264: Annexe I - Détail de l’analyse d
- Page 265 and 266: n’a trouvé d’équivalent direc
- Page 267 and 268: (econ. polit.) fautore delle dottri
- Page 269 and 270: slogan pubblicitario (m.). ES, G, H
- Page 271 and 272: adret s. m. (geogr.) costone solegg
- Page 273: da affiggere. EM, absent ailleurs a
- Page 277 and 278: alfatier agg. (bot.) relativo all
- Page 279 and 280: sfruttare razionalmente: aménager
- Page 281 and 282: analogon s. m. elemento di un’ana
- Page 283 and 284: ecitare pappagallescamente: ânonne
- Page 285 and 286: antipodal agg. posto agli antipodi.
- Page 287 and 288: ichiamo per uccelli: (fig.) se lais
- Page 289 and 290: arc-boutant o arcboutant s. m. (arc
- Page 291 and 292: (arch.) anelletti (m. pl.) di capit
- Page 293 and 294: (arch., edil.) volta costruita diet
- Page 295 and 296: (farm., med.) potere astringente. E
- Page 297 and 298: auditionner A v. intr. dare un’au
- Page 299 and 300: adatto alla circolazione automobili
- Page 301 and 302: avionnerie s. f. (quebec.) fabbrica
- Page 303 and 304: DICTIONNAIRE SANSONI LAROUSSE abatt
- Page 305 and 306: (Mil) (mercenaire) mercenario bianc
- Page 307 and 308: amer 1 s.m. (Mar) punto cospicuo. E
- Page 309 and 310: arborescence s.f. (Inform,Mat) diag
- Page 311 and 312: atomiser v.tr. (soumettre à des ra
- Page 313 and 314: DICTIONNAIRE GARZANTI Un examen des
- Page 315 and 316: adoubement n.m. (st.) (cerimonia de
- Page 317 and 318: 1 prendere il largo ED, B “(mar.)
- Page 319 and 320: (zool.) pedicello ambulacrale. ED,
- Page 321 and 322: (tv) fiction televisiva costituita
- Page 323 and 324: in modo arbitrario. ED, B “arbitr
Agnus Dei s. m. inv. (lat.)<br />
(relig.) medaglia di cera benedetta recante l’effigie del mistico Agnello. ES, G confirme<br />
agrainer v. tr.<br />
dare il becchime (a): agrainer les oiseaux, dare il becchime agli uccelli. ES, G confirme<br />
agrégatif s. m.<br />
(scol.) studente che prepara l’→ “agrégation”. ER, G, HP et SL confirment<br />
aidant s. m.<br />
persona di sostegno che si occupa, in ambito familiare, di un parente dipendente: les<br />
aidants familiaux viennent en aide à un proche dépendant, le persone di sostegno familiare<br />
aiutano un parente dipendente. ES, absent ailleurs<br />
aide-éducateur s. m.<br />
insegnante di sostegno (m. e f.). ES, HP confirme<br />
aide-maçon s. m.<br />
manovale muratore. ED, G “manovale (muratore)”<br />
aiguilleter v. tr.<br />
(tess.) lavorare il feltro con aghi a uncino. ED, G “cardare”<br />
ailler v. tr.<br />
(cuc.) insaporire con aglio. ES, G 330 , HP et SL confirment<br />
aine s. f.<br />
spiedo per affumicare le aringhe. ES, HP et G confirment<br />
ais s. m. inv.<br />
(edit.) assicella, tavoletta per la chiusura dei volumi messi in pressa. ED, G “asse, tavola” 331<br />
ajourné s. m.<br />
(mil.) giovane di leva rivedibile. ED, G “rivedibile” 332<br />
330 Ajoute l’acception “steccare con aglio”.<br />
331 Il s’agit évidemment de deux hyperonymes.<br />
332 SL a ce même ED.<br />
275