UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...

UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ... UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...

tesionline.unicatt.it
from tesionline.unicatt.it More from this publisher
14.07.2013 Views

caractère politique, a un côté narratif évident ; il faut aussi remarquer que la responsabilité de l’action criminelle retombe sur une figure marginale par excellence (un anarchiste), qui ne participe pas au débat démocratique et qui est idéologiquement condamné, en quelque sorte. « L’idéologie de la classe dominante » constitue bien la « norme culturelle du dictionnaire », comme nous rappellent DUBOIS – DUBOIS (1971: 99). Le contenu du dernier exemple (attendre) est malheureusement périmé (le service militaire obligatoire ayant été aboli aussi bien en France qu’en Italie), mais il rend compte d’une situation réelle qui se vérifiait souvent parmi les jeunes. acheter v.tr. achetez français!, (linguaggio pubblicitario) comprate prodotti francesi! arroser v.tr. la télé nous arrose de publicité, la televisione ci bombarda di pubblicità. assassiner v.tr. le président fut assassiné par un anarchiste, il presidente fu assassinato da un anarchico. attendre v.tr. en attendant de faire son service, il travaille avec son père, nell’attesa di fare il servizio militare lavora con suo padre. Les deux derniers exemples que nous citons se réfèrent au phénomène du stéréotype 232 et, à la fois, touchent des thèmes sensibles comme l’âgisme et le sexisme. Ces deux courtes phrases nous montrent des contextes d’usage des mots acariâtre et aigri : le message sousjacent à cette lecture, c’est que l’âge peut rendre quelqu’un acariâtre et aigri 233 ; par-dessus le marché, le fait de ne pas se marier peut contribuer à l’aigreur des femmes. acariâtre agg. elle est devenue acariâtre avec l’âge, si è inacidita con gli anni. aigri agg. une vieille fille aigrie, una zitella inacidita. 232 Pour une analyse des stéréotypes en lexicographie, voir DUFAYS (1991). 233 Une image qui contraste avec d’autres représentation de la vieillesse, comme une époque de sagesse et de sérénité. Les traditions classiques occidentales et orientales abondent d’exemples dans ce sens. 156

Dictionnaire Hachette-Paravia [HP] Nous pouvons lire dans la Note de l’éditeur de HP que ce dictionnaire s’inspire du riche matériel fourni par la maison d’édition Hachette qui en a fait usage précédemment pour la réalisation de son Dictionnaire Hachette-Oxford [...]. La phraséologie puisée par l’éditeur français dans un vaste corpus de textes traités informatiquement a été reprise dans la partie français-italien du Hachette-Paravia, lui garantissant non seulement une grande richesse d’exemples, mais aussi une pleine adéquation avec le français tel qu’il est parlé et écrit aujourd’hui (HP : 3). Il y a donc, pour la première fois, la mention d’un corpus d’où les exemples sont puisés. Nous verrons si ce facteur aura des conséquences dans la prise en compte de la dimension culturelle. Nous pouvons dire tout d’abord que les traits encyclopédiques sont beaucoup moins présents que dans B et G. Pour HP aussi, nous commençons par énumérer les exemples à dominante historique. L’histoire française est représentée par trois exemples (Albigeois, appel, autrefois) ; l’histoire européenne par deux (armada, armée), l’histoire mondiale par un exemple seulement (agression). agression f. l’agression japonaise contre les États Unis, l’aggressione giapponese contro gli Stati Uniti 234 . Albigeois m. STOR. croisade contre les Albigeois, crociata contro gli albigesi. appel m STOR. l’appel du 18 juin, l’appello del 18 giugno 235 . armada f. STOR. l’Invincible Armada, l’Invincibile Armata 236 . arméé m. STOR. l’Armée rouge, l’Armata rossa 237 . autrefois avv. 234 Il s’agit évidemment de l’épisode de Pearl Harbor, qui a eu lieu en 1941. Cet exemple est repris dans la direction italien-français. 235 Il s’agit du discours prononcé par De Gaulle à la radio de Londres en 1940. 236 Cet exemple est repris dans la partie italien-français. 237 Cet exemple est repris dans la partie italien-français. 157

caractère politique, a un côté narratif évident ; il faut aussi remarquer que la responsabilité<br />

de l’action criminelle retombe sur une figure marginale par excellence (un anarchiste), qui ne<br />

participe pas au débat démocratique et qui est idéologiquement condamné, en quelque<br />

sorte. « L’idéologie de la classe dominante » constitue bien la « norme culturelle du<br />

dictionnaire », comme nous rappellent DUBOIS – DUBOIS (1971: 99). Le contenu du dernier<br />

exemple (attendre) est malheureusement périmé (le service militaire obligatoire ayant été<br />

aboli aussi bien en France qu’en Italie), mais il rend compte d’une situation réelle qui se<br />

vérifiait souvent parmi les jeunes.<br />

acheter v.tr.<br />

achetez français!, (linguaggio pubblicitario) comprate prodotti francesi!<br />

arroser v.tr.<br />

la télé nous arrose de publicité, la televisione ci bombarda di pubblicità.<br />

assassiner v.tr.<br />

le président fut assassiné par un anarchiste, il presidente fu assassinato da un anarchico.<br />

attendre v.tr.<br />

en attendant de faire son service, il travaille avec son père, nell’attesa di fare il servizio<br />

militare lavora con suo padre.<br />

Les deux derniers exemples que nous citons se réfèrent au phénomène du stéréotype 232 et, à<br />

la fois, touchent des thèmes sensibles comme l’âgisme et le sexisme. Ces deux courtes<br />

phrases nous montrent des contextes d’usage des mots acariâtre et aigri : le message sousjacent<br />

à cette lecture, c’est que l’âge peut rendre quelqu’un acariâtre et aigri 233 ; par-dessus le<br />

marché, le fait de ne pas se marier peut contribuer à l’aigreur des femmes.<br />

acariâtre agg.<br />

elle est devenue acariâtre avec l’âge, si è inacidita con gli anni.<br />

aigri agg.<br />

une vieille fille aigrie, una zitella inacidita.<br />

232 Pour une analyse des stéréotypes en lexicographie, voir DUFAYS (1991).<br />

233 Une image qui contraste avec d’autres représentation de la vieillesse, comme une époque de sagesse et de<br />

sérénité. Les traditions classiques occidentales et orientales abondent d’exemples dans ce sens.<br />

156

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!