UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...
UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ... UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...
si vous n’arrosez pas quelque gros bonnet, vous n’obtiendrez rien, se non unge qualche pezzo grosso, non otterrà nulla. C’est de la pratique de la corruption dont il est question ici, avec une certaine légèreté. Examinons comment les autres dictionnaires traitent ce thème, s.v. arroser. arroser un client, (fam.) offrire da bere a un cliente (per tenerselo buono) [G] toutes les entreprises de la région ont été arrosées par le candidat, tutte le aziende della regione hanno avuto bustarelle dal candidato. [HP] il avait arrosé des notables, aveva corrotto i notabili [SL] Pour G, les pots-de-vin sont versés à un partenaire commercial ; SL implique dans l’affaire des gros bonnets ; HP met en évidence un thème encore plus délicat, si possible : la corruption politique. Et, par-dessus le marché, il s’agit dans l’exemple d’une pratique généralisée qui est évoquée sans marques de désapprobation. Un thème sensible est donc évoqué sans aucune prise de position critique de la part du lexicographe. autre pron. indef. l’un dans l’autre, nous dépensons mille euros par mois, in media, spendiamo mille euro al mese 222 . Cet exemple est ‘sensible’ dans la mesure où le lexicographe a dû trouver une juste mesure dans l’expression du montant dépensé par les sujets énonciateurs. Un chiffre trop réduit ou trop élevé aurait été invraisemblable ou aurait pu choquer le lecteur et le distraire d’une appréhension ‘au premier degré’ de l’exemple. Nous allons revenir sur cette notion de degré dans la conclusion de ce chapitre. 222 Cf. HP « pourriez-vous m’avancer 500 euros sur mon salaire? potrebbe anticiparmi 500 euro sullo stipendio ? », s.v. avancer. 150
Dictionnaire Garzanti [G] Passons maintenant à l’analyse des exemples à fonction culturelle dans G. Ainsi que pour B, aucune mention de corpus n’est faite dans la présentation ; nous pouvons donc présumer qu’il s’agit toujours d’exemples forgés. Dans ce dictionnaire, les références les plus fréquentes concernent l’histoire (dix-neuf exemples). L’histoire européenne compte huit exemples, l’histoire française huit, l’histoire non européenne deux (adorer, assises), l’histoire italienne un seulement (ardéatine). abbé n.m. (st.) abbé de cour, abatino (che frequentava i salotti nel XVII e XVIII secolo). abîmer v.tr. Condé abîma l’infanterie espagnole à Rocroi, Condé sbaragliò la fanteria spagnola a Rocroi. adorer v.tr. les Aztèques adoraient le soleil, gli Aztechi adoravano il sole. affaire n.f. (st.) l’affaire Dreyfus, il caso Dreyfus 223 . aide 1 n.f. (st.) Cour des aides, tribunale per le cause civili e penali in materia fiscale. aigle n.m. l’aigle noir de Prusse, l’aquila nera di Prussia. aîné agg. la fille aînée de l’Eglise, la figlia primogenita della Chiesa (la Francia). alliance n.f. (st.): Sainte Alliance, Santa Alleanza 224 ; Triple Alliance, Triplice Alleanza. allié les Alliés, gli Alleati (della seconda guerra mondiale) 225 . s’allier v.pron. l’Italie s’allia à (o avec) la France, l’Italia si alleò alla Francia. an n.m. 223 Cet exemple est présent aussi dans la direction italien-français. 224 Cet exemple est présent aussi dans la direction italien-français. 225 Cet exemple est présent aussi dans la direction italien-français. 151
- Page 99 and 100: qui peut être animé, qui peut s
- Page 101 and 102: Analyse des écarts Nous allons tou
- Page 103 and 104: Au point de vue quantitatif, quelle
- Page 105 and 106: (fam.) completamente falso. archifo
- Page 107 and 108: II.1.2. La valeur culturelle des é
- Page 109 and 110: qu’ailleurs. En outre, la dénomi
- Page 111 and 112: Toujours dans la direction italien-
- Page 113 and 114: erum » 179 (« les noms sont la co
- Page 115 and 116: ardoisier s. m. aggett. cavatore d
- Page 117 and 118: Nous avons repéré beaucoup de mot
- Page 119 and 120: Côté français-italien. B : amand
- Page 121 and 122: Nous pouvons aussi remarquer que le
- Page 123 and 124: angélisme (spiritualismo esasperat
- Page 125 and 126: D’autres cas d’équivalence où
- Page 127 and 128: Assemblea Federale (in Svizzera) As
- Page 129 and 130: (agr.) are (m.) (misura di superfic
- Page 131 and 132: achar s. m. acrt. (fam.) di acharne
- Page 133 and 134: Les euphémismes Les euphémismes c
- Page 135 and 136: apothicaire s. m. nella loc. compte
- Page 137 and 138: (colloq) arriver comme les carabini
- Page 139 and 140: alpax s.m. (Met) silumin. [SL] Rest
- Page 141 and 142: Nous pouvons proposer des échantil
- Page 143 and 144: II.1.4 Les exemples à fonction cul
- Page 145 and 146: La dimension culturelle de l’exem
- Page 147 and 148: il y a beaucoup d’appelés et peu
- Page 149: le temps orageux a aigri le lait, i
- Page 153 and 154: après prep. ce film est d’après
- Page 155 and 156: La politique compte elle aussi deux
- Page 157 and 158: Dictionnaire Hachette-Paravia [HP]
- Page 159 and 160: l’équipe de Marseille nous a eus
- Page 161 and 162: Cet énoncé montre des traces des
- Page 163 and 164: mesure où leur contenu n’est com
- Page 165 and 166: admettre v.tr. admettre les femmes
- Page 167 and 168: avantage à Rops! vantaggio Rops! U
- Page 169 and 170: musique, trois aussi (air, anneau,
- Page 171 and 172: Molière a rendu l’âme juste apr
- Page 173 and 174: l’attribution d’une sculpture
- Page 175 and 176: L’attention pour la religion (chr
- Page 177 and 178: il 1947 è una grande annata per i
- Page 179 and 180: Dictionnaire Garzanti [G] L’atten
- Page 181 and 182: la lingua del Leopardi ha ascendenz
- Page 183 and 184: quel miliardario è l’acquirente
- Page 185 and 186: appannàggio n.m. la cultura non de
- Page 187 and 188: Dictionnaire Hachette-Paravia [HP]
- Page 189 and 190: La religion catholique compte égal
- Page 191 and 192: almeno avv. devi lavarti i denti al
- Page 193 and 194: Ainsi que nous l’avons fait dans
- Page 195 and 196: II.1.4.3 Réflexions conclusives su
- Page 197 and 198: II.2 Analyse transversale Les deux
- Page 199 and 200: Selon GOUWS - STEYN (2005 : 133) le
Dictionnaire Garzanti [G]<br />
Passons maintenant à l’analyse des exemples à fonction culturelle dans G. Ainsi que pour<br />
B, aucune mention de corpus n’est faite dans la présentation ; nous pouvons donc<br />
présumer qu’il s’agit toujours d’exemples forgés.<br />
Dans ce dictionnaire, les références les plus fréquentes concernent l’histoire (dix-neuf<br />
exemples). L’histoire européenne compte huit exemples, l’histoire française huit, l’histoire<br />
non européenne deux (adorer, assises), l’histoire italienne un seulement (ardéatine).<br />
abbé n.m.<br />
(st.) abbé de cour, abatino (che frequentava i salotti nel XVII e XVIII secolo).<br />
abîmer v.tr.<br />
Condé abîma l’infanterie espagnole à Rocroi, Condé sbaragliò la fanteria spagnola a Rocroi.<br />
adorer v.tr.<br />
les Aztèques adoraient le soleil, gli Aztechi adoravano il sole.<br />
affaire n.f.<br />
(st.) l’affaire Dreyfus, il caso Dreyfus 223 .<br />
aide 1 n.f.<br />
(st.) Cour des aides, tribunale per le cause civili e penali in materia fiscale.<br />
aigle n.m.<br />
l’aigle noir de Prusse, l’aquila nera di Prussia.<br />
aîné agg.<br />
la fille aînée de l’Eglise, la figlia primogenita della Chiesa (la Francia).<br />
alliance n.f.<br />
(st.): Sainte Alliance, Santa Alleanza 224 ; Triple Alliance, Triplice Alleanza.<br />
allié<br />
les Alliés, gli Alleati (della seconda guerra mondiale) 225 .<br />
s’allier v.pron.<br />
l’Italie s’allia à (o avec) la France, l’Italia si alleò alla Francia.<br />
an n.m.<br />
223 Cet exemple est présent aussi dans la direction italien-français.<br />
224 Cet exemple est présent aussi dans la direction italien-français.<br />
225 Cet exemple est présent aussi dans la direction italien-français.<br />
151