14.07.2013 Views

UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...

UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...

UNIVERSITÀ CATTOLICA DEL SACRO CUORE MILANO Dottorato ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dans le cadre de la théorie Métalangue Sémantique Naturelle 8, A. WIERZBICKA (2005 : 579)<br />

définit la culture comme « shared conceptual world » et elle en introduit (2005 : 585-587) le<br />

concept, tel qu’il a été élaboré par C. GODDARD 9:<br />

culture (Chinese, Japanese, Russian, etc.)<br />

A. people live in many places<br />

some of these places are far from here<br />

many kinds of people live in these places, one kind of people in one place, another kind<br />

of people in another place<br />

these many kinds of people don’t live in the same way as people here live<br />

they don’t think about things in the same way as people here think about things<br />

they don’t do things in the same way as people here do things<br />

B. people in one place live in one way, not in another way<br />

because other people of the same of the same kind lived in this way for a long time<br />

people in one place think about things in some ways not in other ways<br />

because other people of the same kind thought this way before for a long time<br />

they think some things are good, they think some things are not good<br />

because other people of the same kind thought this way before for a long time<br />

people in one place do things in some ways, not in other ways<br />

because other people of the same kind did things this way before for a long time<br />

(WIERZBICKA 2005 : 585-587).<br />

Dans la partie A de la définition, l’accent est mis sur les spécificités culturelles des<br />

communautés, relevant du cadre géographique et appréhendées par le biais de l’expérience<br />

de la différence. Dans la deuxième partie, par contre, on se concentre davantage sur le rôle<br />

de l’histoire, de la tradition, dans la cristallisation des façons d’agir et des routines de<br />

pensée. La géographie et l’histoire s’imposent donc comme des facteurs-clés pour le<br />

développement de la culture et pour sa compréhension.<br />

Dans un autre article, WIERZBICKA (2006a : 169) cite l’anthropologue D’ANDRADE 10, pour<br />

qui la culture est « un ensemble d’idées, de sens, d’interprétations partagées ».<br />

8 Pour une présentation de cette théorie, voir plus bas, chap. I.7.<br />

9 GODDARD C., « The lexical semantics of ‘culture », Language Science, 7, 2005, p. 51-73.<br />

10 D’ANDRADE R., « A cognitivist’s view of the units debate in cultural anthropology », Cross-Cultural Research,<br />

35 (2), 2001, p. 242-257.<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!