13.07.2013 Views

Projets de Réformes - western armenia

Projets de Réformes - western armenia

Projets de Réformes - western armenia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 259 —<br />

: 3° Cette déclaration <strong>de</strong> Testez Oglou Nazareth faite à Zéitoun, le 20 février 1896,<br />

qu'il<br />

ne peut<br />

tenir que d'un témoin oculaire : «<br />

Quelques jours après je traversais le<br />

« camp, quand<br />

le même soldat Topai m'appela et me conduisit à sa tente. Là il<br />

y<br />

« avait aussi le sergent<br />

mentionné<br />

plus haut. Pendant la conversation, ce même soldat<br />

«<br />

parla<br />

<strong>de</strong> la guerre<br />

<strong>de</strong> Yénidjé-Kalé où nous trouvâmes un joli établissement habité<br />

«par<br />

un moine Kendirli (à cor<strong>de</strong>) et 2 3 individus arméniens. Notre officier dit<br />

i au moine que nous voulions le conduire à Marache. Le moine <strong>de</strong>manda une monture<br />

«et l'officier lui répondit<br />

: « Allons un peu en avant et<br />

puis je vous donnerai une mon-<br />

« ture. »Nous fîmes alors sortir du monastère le Père et les Arméniens et quand nous<br />

« fûmes à une petite distance nous cernâmes, par ordre <strong>de</strong> l'officier, toute la com-<br />

«<br />

pagnie que nous perçâmes <strong>de</strong> nos baïonnettes et que nous brûlâmes<br />

après. Pendant<br />

rque le moine brûlait, il tressaillit en<br />

gémissant. R y avait au Couvent beaucoup <strong>de</strong><br />

« choses et du vin; mais nous brûlâmes tout sans en donner rien à<br />

personne.<br />

En<br />

1<br />

réponse<br />

à cette narration du sergent, je lui <strong>de</strong>mandai comment les soldats avaient<br />

« osé commettre une semblable action contre ce Père qui n'était pas Ottoman. Il<br />

« répondit qu'il avait l'ordre du Gouvernement <strong>de</strong> tuer tous les Chrétiens, mais qu'en<br />

« tout cas l'amnistie était à présent accordée et que nous l'avons échappé belle ».<br />

En février 1896, Testez nVvait pas bougé et n'avait pu bouger dé Zéitoun. Il ne<br />

peut donc avoir inventé ce récit<br />

qui<br />

se trouve comme les autres confirmé<br />

par<br />

les faits.'<br />

H ne peut le tenir<br />

que d'un témoin oculaire. On ne dira<br />

pas qu'il l'a appris<br />

<strong>de</strong>s<br />

réfugiés<br />

chrétiens <strong>de</strong> Mudjuk-Deressi. Ceux-ci, trompés par l'agression dirigée contre le<br />

P. Salvatore dans son couvent, n'avaient apporté à Zéitoun qu'une fausse nouvelle,<br />

celle <strong>de</strong> la mort du P. Salvatore à Mudjuk-Deressi<br />

même. Nous savons bien que le<br />

sergent et les soldats ont nié plus tard cet entretien, mais comment, nous le répétons,<br />

Testez aurait-il inventé cette histoire confirmée plus tard ? Comment aurait-il su<br />

également qu'il y avait dans la tente un soldat mala<strong>de</strong> s'il n'y était entré ? (Voir dépositions<br />

nos 12, 58, 5g et 60.)<br />

4.° Cette déclaration <strong>de</strong> Terfen<strong>de</strong> (n° i5) :<br />

D. — Avez-vous cherché l'endroit où a été tué votre mari ?<br />

R. — Dans notre crainte, je n'ai pu sortir <strong>de</strong>hors, c'est pour<br />

n'ai pas cherché.<br />

D. — Depuis lors n'avez-vous pas<br />

cette raison<br />

cherché à avoir <strong>de</strong>s renseignements ?<br />

R. — Nous avons <strong>de</strong>mandé, on nous a dit qu'ils les ont tués à Gheudjek.<br />

D. —— Où l'ont-ils enterré ?<br />

R. — Ils ont donné le signal du clairon et les brûlèrent.<br />

5° Celle <strong>de</strong> Ohan Oglou Manouk (n° 1 7 ) :<br />

que je<br />

« J'ai appris après <strong>de</strong>ux jours que le P. Salvatore a été conduit par les soldats et<br />

qu'ils l'avaient invité à embrasser l'islamisme et<br />

que,<br />

celui-ci n'ayant pas accepté,<br />

ils<br />

l'ont tué à<br />

coups<br />

<strong>de</strong> baïonnettes et l'ont brûlé. »<br />

D. — Dans quel endroit avez-vous entendu dire que le P. Salvatore avait été<br />

tué ?<br />

R. — D'après ce que j'ai entendu, c'est entre le Kersoulou et le Gheudjek.<br />

6° Celle <strong>de</strong> la nommée Aimas (n° 21) :<br />

«Le soir où les soldats ont emmené le Père et divers individus, un villageois <strong>de</strong><br />

33.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!