13.07.2013 Views

revue de presse - République et Canton du Jura

revue de presse - République et Canton du Jura

revue de presse - République et Canton du Jura

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2 FORUM<br />

L’INVITÉE<br />

VIRGINIE BOREL<br />

DIRECTRICE<br />

DU FORUM<br />

DU BILINGUISME,<br />

BIENNE<br />

P<strong>et</strong>it canton-pont <strong>de</strong>viendra grand...<br />

Qu’on s’y intéresse ou non, la Question jurassienne inévitablement<br />

fera les titres <strong>de</strong>s médias jusqu’à la fin <strong>de</strong> l’année<br />

2013 au moins. En ma qualité <strong>de</strong> Roman<strong>de</strong> établie dans le<br />

<strong>Jura</strong> bernois <strong>et</strong> engagée professionnellement en faveur <strong>du</strong> bilinguisme<br />

actif, j’aimerais m’arrêter sur ce suj<strong>et</strong> hautement<br />

politique évi<strong>de</strong>mment, mais également citoyen, qui nous<br />

concerne toutes <strong>et</strong> tous.<br />

Linguistiquement parlant, il est une expression que les autorités<br />

bernoises se plaisent à utiliser régulièrement, celle <strong>de</strong><br />

«canton-pont»… Or, si le pont est souvent décrit comme un<br />

clone <strong>du</strong> fameux Gol<strong>de</strong>n Gate <strong>de</strong> San Francisco <strong>du</strong> point <strong>de</strong><br />

vue officiel, on a toujours plus le sentiment que la majorité<br />

<strong>de</strong>s citoyens bernois n’est pas loin <strong>de</strong> le considérer comme un<br />

pont suspen<strong>du</strong>, un <strong>de</strong> ces «Affenbrücke» aux attaches si fragiles<br />

qu’il menace à tout instant <strong>de</strong> rompre…<br />

Imaginons un instant les atouts <strong>de</strong> la situation d’un canton<br />

<strong>de</strong> Berne aux <strong>de</strong>ux langues officielles véritablement vécues –<br />

<strong>et</strong> non pas utilisées comme argument mark<strong>et</strong>ing…<br />

Economiquement, le canton <strong>de</strong> Berne attire <strong>de</strong>s entreprises<br />

– suisses ou étrangères – qui aiment à trouver un personnel<br />

sensible à <strong>de</strong>ux langues à disposition. Grâce aux connaissan-<br />

ces – même passives – <strong>de</strong> la langue minoritaire <strong>de</strong> leur personnel,<br />

les PME <strong>de</strong> ce canton sont en mesure d’obtenir <strong>de</strong>s<br />

mandats <strong>de</strong> part <strong>et</strong> d’autre <strong>de</strong> «la bar-<br />

rière <strong>de</strong> rösti».<br />

L’in<strong>du</strong>strie touristique <strong>du</strong> canton est<br />

<strong>de</strong> facto sensibilisée à <strong>de</strong>ux communautés<br />

linguistiques <strong>et</strong> s’ouvre ainsi<br />

plus aisément à <strong>de</strong>s touristes venus<br />

<strong>de</strong>s quatre coins <strong>du</strong> mon<strong>de</strong>.<br />

Socialement, humainement <strong>et</strong> culturellement,<br />

chacun profite <strong>de</strong> la diversité<br />

ambiante pour aller à la rencontre<br />

<strong>de</strong>s «voisins» <strong>de</strong> l’autre langue sans<br />

même franchir <strong>de</strong> limite cantonale…<br />

Utopie me direz-vous? Je veux croire<br />

que non si, dès l’école, on favorise les<br />

échanges à l’intérieur <strong>du</strong> canton <strong>et</strong> si<br />

chacun perçoit l’intérêt <strong>de</strong> l’autre.<br />

Cherchons à m<strong>et</strong>tre en valeur tout ce<br />

qui nous enrichit <strong>et</strong> nous rapproche,<br />

<strong>et</strong> non pas ce qui, historiquement, lin-<br />

Et si nous <strong>de</strong>venions<br />

toutes <strong>et</strong> tous,<br />

francophones<br />

mais également<br />

germanophones,<br />

les constructeurs<br />

d’un pont soli<strong>de</strong> <strong>et</strong> <strong>du</strong>rable<br />

à l’intérieur même<br />

<strong>du</strong> territoire cantonal<br />

que nous partageons?<br />

L’EXPRESS - L’IMPARTIAL VENDREDI 17 MAI 2013<br />

guistiquement ou culturellement nous tient toujours à distance<br />

l’un <strong>de</strong> l’autre.<br />

Or, l’argumentation simpliste visant à<br />

regrouper dans un territoire commun<br />

«ceux qui se ressemblent» tient plus<br />

d’une «réserve d’Indiens» que <strong>de</strong> l’enrichissement<br />

que représente l’altérité…<br />

Et si nous <strong>de</strong>venions toutes <strong>et</strong> tous,<br />

francophones mais également germanophones,<br />

les constructeurs d’un pont<br />

soli<strong>de</strong> <strong>et</strong> <strong>du</strong>rable à l’intérieur même <strong>du</strong><br />

territoire cantonal que nous partageons?<br />

Nous pourrions alors entamer un dialogue<br />

véritable supposant la reconnaissance<br />

<strong>de</strong> l’autre dans son i<strong>de</strong>ntité: nous<br />

en sortirions assurément tous grandis<br />

<strong>et</strong> notre horizon en serait élargi.<br />

Alors, qu’attendons-nous pour bâtir<br />

ensemble un véritable (canton-) pont<br />

qui sache nous réunir!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!