revue de presse - République et Canton du Jura
revue de presse - République et Canton du Jura
revue de presse - République et Canton du Jura
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2 FORUM<br />
L’INVITÉE<br />
VIRGINIE BOREL<br />
DIRECTRICE<br />
DU FORUM<br />
DU BILINGUISME,<br />
BIENNE<br />
P<strong>et</strong>it canton-pont <strong>de</strong>viendra grand...<br />
Qu’on s’y intéresse ou non, la Question jurassienne inévitablement<br />
fera les titres <strong>de</strong>s médias jusqu’à la fin <strong>de</strong> l’année<br />
2013 au moins. En ma qualité <strong>de</strong> Roman<strong>de</strong> établie dans le<br />
<strong>Jura</strong> bernois <strong>et</strong> engagée professionnellement en faveur <strong>du</strong> bilinguisme<br />
actif, j’aimerais m’arrêter sur ce suj<strong>et</strong> hautement<br />
politique évi<strong>de</strong>mment, mais également citoyen, qui nous<br />
concerne toutes <strong>et</strong> tous.<br />
Linguistiquement parlant, il est une expression que les autorités<br />
bernoises se plaisent à utiliser régulièrement, celle <strong>de</strong><br />
«canton-pont»… Or, si le pont est souvent décrit comme un<br />
clone <strong>du</strong> fameux Gol<strong>de</strong>n Gate <strong>de</strong> San Francisco <strong>du</strong> point <strong>de</strong><br />
vue officiel, on a toujours plus le sentiment que la majorité<br />
<strong>de</strong>s citoyens bernois n’est pas loin <strong>de</strong> le considérer comme un<br />
pont suspen<strong>du</strong>, un <strong>de</strong> ces «Affenbrücke» aux attaches si fragiles<br />
qu’il menace à tout instant <strong>de</strong> rompre…<br />
Imaginons un instant les atouts <strong>de</strong> la situation d’un canton<br />
<strong>de</strong> Berne aux <strong>de</strong>ux langues officielles véritablement vécues –<br />
<strong>et</strong> non pas utilisées comme argument mark<strong>et</strong>ing…<br />
Economiquement, le canton <strong>de</strong> Berne attire <strong>de</strong>s entreprises<br />
– suisses ou étrangères – qui aiment à trouver un personnel<br />
sensible à <strong>de</strong>ux langues à disposition. Grâce aux connaissan-<br />
ces – même passives – <strong>de</strong> la langue minoritaire <strong>de</strong> leur personnel,<br />
les PME <strong>de</strong> ce canton sont en mesure d’obtenir <strong>de</strong>s<br />
mandats <strong>de</strong> part <strong>et</strong> d’autre <strong>de</strong> «la bar-<br />
rière <strong>de</strong> rösti».<br />
L’in<strong>du</strong>strie touristique <strong>du</strong> canton est<br />
<strong>de</strong> facto sensibilisée à <strong>de</strong>ux communautés<br />
linguistiques <strong>et</strong> s’ouvre ainsi<br />
plus aisément à <strong>de</strong>s touristes venus<br />
<strong>de</strong>s quatre coins <strong>du</strong> mon<strong>de</strong>.<br />
Socialement, humainement <strong>et</strong> culturellement,<br />
chacun profite <strong>de</strong> la diversité<br />
ambiante pour aller à la rencontre<br />
<strong>de</strong>s «voisins» <strong>de</strong> l’autre langue sans<br />
même franchir <strong>de</strong> limite cantonale…<br />
Utopie me direz-vous? Je veux croire<br />
que non si, dès l’école, on favorise les<br />
échanges à l’intérieur <strong>du</strong> canton <strong>et</strong> si<br />
chacun perçoit l’intérêt <strong>de</strong> l’autre.<br />
Cherchons à m<strong>et</strong>tre en valeur tout ce<br />
qui nous enrichit <strong>et</strong> nous rapproche,<br />
<strong>et</strong> non pas ce qui, historiquement, lin-<br />
Et si nous <strong>de</strong>venions<br />
toutes <strong>et</strong> tous,<br />
francophones<br />
mais également<br />
germanophones,<br />
les constructeurs<br />
d’un pont soli<strong>de</strong> <strong>et</strong> <strong>du</strong>rable<br />
à l’intérieur même<br />
<strong>du</strong> territoire cantonal<br />
que nous partageons?<br />
L’EXPRESS - L’IMPARTIAL VENDREDI 17 MAI 2013<br />
guistiquement ou culturellement nous tient toujours à distance<br />
l’un <strong>de</strong> l’autre.<br />
Or, l’argumentation simpliste visant à<br />
regrouper dans un territoire commun<br />
«ceux qui se ressemblent» tient plus<br />
d’une «réserve d’Indiens» que <strong>de</strong> l’enrichissement<br />
que représente l’altérité…<br />
Et si nous <strong>de</strong>venions toutes <strong>et</strong> tous,<br />
francophones mais également germanophones,<br />
les constructeurs d’un pont<br />
soli<strong>de</strong> <strong>et</strong> <strong>du</strong>rable à l’intérieur même <strong>du</strong><br />
territoire cantonal que nous partageons?<br />
Nous pourrions alors entamer un dialogue<br />
véritable supposant la reconnaissance<br />
<strong>de</strong> l’autre dans son i<strong>de</strong>ntité: nous<br />
en sortirions assurément tous grandis<br />
<strong>et</strong> notre horizon en serait élargi.<br />
Alors, qu’attendons-nous pour bâtir<br />
ensemble un véritable (canton-) pont<br />
qui sache nous réunir!