2003 Vol.41_N°2.pdf
2003 Vol.41_N°2.pdf
2003 Vol.41_N°2.pdf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
.<br />
-<br />
@<br />
NIVERSITE D '<br />
ALGE<br />
DE DROI<br />
R E V U<br />
ALGERIENNE<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-ط ،ا<br />
°Volume XLI N<br />
-<br />
1 ،<br />
@ب<br />
ةإلب<br />
ا -، a mi l l e . a rt i c l e<br />
ة<br />
إل ل<br />
o i r p o l i t i q ue fo rce e t mo ra l<br />
اك<br />
ECONOMIQUES<br />
Eco norn ic A lgérie nne program me de rest ruc tura t ion<br />
.<br />
éri eu rs e t l es recou rs<br />
? m s de s c c ha nec s A l e. ric n s<br />
°Code<br />
de l a fami l le lo i n @ثد-ا<br />
ظ<br />
o u\ crna ncc e t I '<br />
02/<strong>2003</strong><br />
1، +<br />
c nlr "+<br />
D ro i<br />
de Rceu la l io n<br />
3+ اح<br />
ا<br />
ISS<br />
:<br />
0035<br />
-<br />
0699
@طأ @<br />
Est pub l iée tri mestriel lemen<br />
Facu lté de D ro i t de BEN AKNOUN -<br />
هأألمم،@س !3@ص( ،ال " غ @س6<br />
غr<br />
i en n e<br />
ج<br />
U<br />
27ح3<br />
niversité d '<br />
Alge<br />
Démocrat i q ue et Po l<br />
le M i nistère de PEnse igne ment S upé rieu r et de la Recherche Scient ifi q u<br />
Prés iden t d '<br />
h onneu r : Tahar HA DJA<br />
Comité d e rédac<br />
d e la publi cati on : K . HAMID<br />
de la revue : Ham id BEN CHN IT<br />
أ o n<br />
Mohan d I S S AD -<br />
BENMELHA -<br />
- MENN A A A<br />
:<br />
Abde<br />
-<br />
lham id BERCHICHE Med<br />
Med Chérif SALAH B EY -<br />
Omar<br />
Med<br />
Lam in<br />
LA S SAKEU<br />
SAADALLAH Am or ZAH<br />
hdel kader FEKHAR -<br />
Les an ciens res p on sable s de la Revu e A l g érienn<br />
لو .<br />
.<br />
M . BEN<br />
A dm i n i strati on et réd a cti o<br />
-<br />
rue Didouche Mourad Uni<br />
:.C. C .<br />
Dev i ses C . P . A . 8<br />
6<br />
Abderrahrnane<br />
MELZ<br />
- CHEIKH N . TERKI A<br />
:<br />
"<br />
versité d '<br />
- A lge r A<br />
:<br />
lge<br />
- 0 nie D idouche Mourad A lg e<br />
Facu lté d e Droit de BEN AKNOUN -<br />
،،<br />
Té l<br />
-<br />
n 2 1 6 3 7 6<br />
hoo . fr<br />
اك،!خ!<br />
A<br />
LGE<br />
. A O UABD I<br />
! NAME ق لو<br />
E ROUA<br />
ظ<br />
borateurs de la Revue @+ 5-<br />
prenne nt l -آ/؟@ا ؟اميا أ أ أخ<br />
'<br />
en t i- rc<br />
ج( ميn<br />
i-, noi e s e t art icl e s .<br />
rep ro duct io n de tout article es t i nterdi t e sauf autori sat ion de la rédact io<br />
.<br />
Editio<br />
T F -<br />
2<br />
@ Oa
Revue Al g érienn<br />
Des Science<br />
Juridi q ue<br />
ue<br />
et Politi q ue<br />
ألأل@د<br />
@هh @liot<br />
@د°IN<br />
2<br />
األ<br />
?<br />
6,6<br />
@<br />
ص<br />
+<br />
مل<br />
-هج<br />
-1،!@ألَو<br />
\أل 1<br />
-<br />
ألًال<br />
أل<br />
@<br />
@<br />
*@ح<br />
مل<br />
ح@<br />
<strong>2003</strong><br />
1<br />
6<br />
ا<br />
1/
En Arab<br />
- Le<br />
- l<br />
- Les<br />
- Le<br />
Sommair<br />
rôle positif du ju '<br />
ge dans l interp résentation de l '<br />
article 54 d<br />
de la famil l<br />
p ouvo ir p oliti q ue ; force et morale<br />
DOU Zahia<br />
Seinua<br />
'<br />
'<br />
effet du prog ramme de restructuration sur l économie algérienn<br />
acte<br />
- Le<br />
Par BACHI Ahme<br />
Les services extérieures : as p ects et mo y ens de recours contr<br />
DA Atallah<br />
réaj ustement des échan '<br />
ges de l Al gérie et les horizons de so<br />
@3<br />
ؤممم@AT<br />
Abdelhamid<br />
problémati ques j uridi ques : entre la théorie et la pratiq u<br />
cas de la loi 84- 1 1 du code de la famille<br />
Par TEGUIA Abdelfetta<br />
9<br />
23<br />
1<br />
45<br />
67<br />
83
En Françai<br />
De la cor p orate g overance au g ouvernement d '<br />
entre p rise<br />
-أص،ي،ء،،ح@<br />
de p rotection<br />
4 -<br />
- La<br />
p rotection de l '<br />
enfant en droit al g érien<br />
Les<br />
Institutions de rég ulatio<br />
Par GUFSMI Amma<br />
et le droit : un devoir d '<br />
abstention<br />
Par Ammar BE<br />
@للو<br />
@ @،@O<br />
U TNF. Yakout<br />
@لLLOUFI<br />
9<br />
33<br />
73<br />
89
ETUDE
De la cor p orate g overnance au g ouvernement d '<br />
entre p ris<br />
bien des aspects '<br />
la mondialisation économi<br />
, que de démocratie . C<br />
GUESM<br />
renvoie a<br />
'<br />
'<br />
est le cas , en particulier lorsq u on s , '<br />
intéresse<br />
notion de «gouvernance» dont le succès repose sur la libéralisatio<br />
échan ges et sur l '<br />
effondrement des frontières et des pouvoir paysa ge actuel '<br />
qu offre la mondialisation est celui d '<br />
un systèm d '<br />
exercice du pouvoir au niveau de la planète où évoluent à l<br />
des instances officielles (les administrations p ubliq ues , les autorité<br />
autonomes et les bureaucraties internationales)<br />
et de<br />
non officielles (les entrep rises , p articulièrement les entre p rise<br />
considérées comme telles parce '<br />
qu elles son<br />
d '<br />
exi stence juridiq ue 3<br />
prop re . Les<br />
compétences exercées p a<br />
unes ont un imp act direct sur les compétences des autre<br />
est cette nouvelle forme d '<br />
exercice p arta g é du p ouvoir q ue l '<br />
o<br />
« gouvernance . »<br />
. Mais<br />
ce terme recouvre aussi de fa ç on p lu<br />
les « nouvelles normes » ou plutôt les « nouvelles règles d<br />
qui ont cours dans ce systèm '<br />
gouvernance s est substituée au système traditionnel d '<br />
exercice d<br />
dans lequel chaque Etat déterminait souverainement le mod<br />
org anisation de la société installée sur son territoire en sép arant ( a<br />
les Etats libéraux) une sphère publi que productrice de normes e<br />
@ل@لو،@ @ع ،<br />
justice etc . ) et une<br />
p rivée , essentiellement dédiée au contrat , où dominai<br />
autonomie des individus menant leurs activités dans le cadre fixé par l<br />
p ositi<br />
ْ@ ملْ*?مل<br />
1 -<br />
Charles Albert MICHALET « Qu '<br />
à l '<br />
Université de Nice Sophia - @?*?<br />
Antip olis<br />
2002<br />
est- ce que la mondial isation ? » Ed. La Découverte<br />
2 R nhert CHARVIN « Rel ations internationales , Dro it et Mondial isation » Ed. L '<br />
Harmatta<br />
'<br />
-<br />
3 -<br />
Jean Ph i l ipp e ROBE « L entre prise et le dro it » Que sais j e ? Ed . 1 999 . p 3 3 et p<br />
2000
Ce s y stème traditionnel n '<br />
a p as résisté à la montée de l<br />
économiq ue qui a tout à la , fois , nié la pertinence d<br />
idée d '<br />
Etats souverains séparés et remis en cause la division de la vi<br />
ح5<br />
لوأل@<br />
@ص<br />
en deux sphères .<br />
L '<br />
Etat a dû intervenir dans la sphère privé p ouvoir p oliti q ue au p ouvoir économi q ue des entre p rises<br />
en émettant des normes protectrices des intérêts affectés et en créant de<br />
indép endants char g és de missions ré g ulatoires dans p lusieur<br />
de l '<br />
économie . Bien<br />
qu '<br />
il n '<br />
ai pas été conçu pour remettre e<br />
l '<br />
autonomie des entrep ri ses , ce droit ré g ulatoire influ<br />
leurs affaires ,<br />
p ubli q ue<br />
أ<br />
sur leur insertion dans le j eu économi que mondia<br />
-<br />
les entreprises sont traitées « comme des sous ensemble<br />
d '<br />
un vaste système institutionnel » ( 4) . Dans<br />
la g estio<br />
elles dis p osent d '<br />
une relative autonomie décisionnell<br />
elles ne sont j amais com plètement indé p endantes des institution<br />
- Etat lui même est devenu une simple composante d '<br />
un systèm exercice du pouvoir qui l '<br />
englobe . Son<br />
autonomie d '<br />
action est réduit<br />
elle se heurte à la sanction du marché mondial et à la compétitio<br />
entre p rise<br />
nouveau processus méthodolo gique de gouvernement de<br />
privées et publi ques a mar '<br />
ginalisé l exercice d '<br />
un pouvoi et vertical au p rofit d '<br />
un p ouvoir circulaire et interacti<br />
-<br />
appel aux notions de « réseaux auto organisés » d , '<br />
autonomie e<br />
.'gouvernement<br />
de l '<br />
Etat de ceux du gouvernement des entreprise bref , le p ouvoir normatif traditionnel des Etats est en passe de s<br />
dans le marché et les g randes entre p rises transnationale<br />
.Op. c it . P 96<br />
2 '<br />
Gérard PRAVOST « Introduction à l étude du conce pt de gouvemance IDARA Revue de I '<br />
Eco l<br />
d '<br />
Adm ini strat i on d '<br />
°<br />
Alger n° 2 1 , Volume 1 1 n 1 , de 200 1 p3<br />
Monsanto p ar exem p le a réuss i à im p oser l '<br />
introduction massive de cultures transgén iques a<br />
( mai s pas à l '<br />
Etat de Rio Grande Do Sul) vo ire même à ce l u i des Etats Un is . Cf. Joh<br />
« De la gouvemance ou la constitution pol itiq ue du néol ibéral isme » consulté sur le site attac . or<br />
1<br />
خ<br />
de
semblent imposer leurs lois sur l '<br />
ensemble de la planète avec p lu<br />
14@س<br />
que les instances publi ques internationales<br />
Devant cette montée inexorable des p ouvoirs p rivés économi q ues , l<br />
se p ose de savoir si les structures actuelles et les nouvelle<br />
du j eu sont de nature à éviter la mar ginalisation des intérêts q ui n<br />
ali gnent pas strictement sur l '<br />
intérêt de ces pouvoir d '<br />
autres termes , la g ouvernance p ermet -<br />
elle aux intérêts de tou<br />
acteurs en présence de s '<br />
exprimer réellement et n '<br />
y a<br />
- - t il pas lieu d<br />
q ue leur confrontation auto -<br />
déficit de démocrati<br />
or g anisée ne se traduise p ar u<br />
question , plus politi que sans doute que juridique . Nou<br />
aurons pas la prétention d '<br />
y répondre de façon tranchée et définitiv<br />
nous tenterons d '<br />
'<br />
évaluer les effets déj à à l oeuvre de ce nouvea<br />
de g ouvernemen<br />
se présente sous deux aspects : la gouvernance d '<br />
entreprise qui concerne les or g anisations non officielles définies plus haut mais auss<br />
»<br />
fa ç on p lus diffuse , tous les intérêts p rivés dési g nés sous le term<br />
de « société civile » et le « nouveau mana g ement p ublic » q u<br />
les or g anisations et institutions officielle<br />
l '<br />
interaction permanente de ces diverses organisations e<br />
imbrication des deux t yp es de g ouvernance q ui en découle , notr<br />
'<br />
se limitera à la gouvernance d entreprise dans la mesure o<br />
influe plus immédiatement sur un nombre plus élevé de « g ouvernés<br />
é)<br />
les individus concernés à un titre ou à un autre par le march<br />
لوألح،<br />
(.ateurs,<br />
salariés etc<br />
-La<br />
« corp orate governance » a pris naissance dans le modèle né<br />
et britanniq ue de capitalisme q ui est lui -<br />
conservatrice des années Reagan et Thatcher . Elle<br />
même issu de l<br />
affich<br />
complexe sa volonté de favoriser les actionnaires des société<br />
Le ca p ital et la notion de p ro p riété sont au coeur de se<br />
-<br />
( I<br />
1
Cette a pp roche n '<br />
a p as été ado p tée telle q uelle dans les p a y<br />
@س<br />
en Allemag ne où continuent de résister les<br />
soci ales démocrates et démocrates chrétiennes du modèle rhéna<br />
capitalisme . Même<br />
si ces valeurs semblent s '<br />
effacer devant le<br />
-<br />
règles du modèle anglo saxon la Ré , publi que allemand<br />
constitutionnellement un Etat social et ses dirigeants resten<br />
à une philosophie politi qué empreinte d'humanisme<br />
et largemen '<br />
par l éthique sociale de l '<br />
Eglise évangéli que En France , le « g ouvernement d '<br />
entre p rise » se distin g ue de l<br />
governance » par les obj ectifs '<br />
qu il se fixe , plus larges et moin<br />
tournés le cap ital et ses détenteurs . La<br />
terminolo g i<br />
-<br />
elle même la différence entre les deux approches : là où l '<br />
anglai de « sociétés » ( « corporate ») , le franç ais parle d '<br />
entreprise . Or<br />
, s<br />
société est l '<br />
entité juridi que qui unit les actionnaires l , '<br />
entreprise es<br />
notion économi q ue p lus com p lexe q ui re g rou p e des intérêts et de<br />
multiples . Le « gouvernement d '<br />
entreprise » à la franç ais<br />
à équilibrer le pouvoir non seulement entre les protag onistes d<br />
société mais , plus généralement , entre tous les autres acteurs g râc<br />
- La<br />
(-auxquels<br />
fonctionne l '<br />
-<br />
entreprise ( I<br />
-<br />
« corp orate governance » anglo saxonne : un outil a<br />
du capita<br />
« cor p orate g overnance » p eut se définir assez sim p lement comm<br />
ensemble de rè g les visant à assurer la su p rématie des actionnaire<br />
la gestion des sociétés . Ces<br />
règles se sont développées en réaction<br />
pratiques mana -<br />
gériales anti démocrati ques mais leur importanc est accrue sous l '<br />
effet du dévelo ppement des nouvelles structures d<br />
(B)<br />
. (A) Les<br />
formes sous lesq uelles ces règles ont été émises porten<br />
'<br />
elles leurs propres limites et n ont pas permis d' éviter que certaine<br />
tout en p araissant les resp ecter scru p uleusement , fournissent e<br />
des informations fausses et trom p ent g ravement leurs actionnaire<br />
1<br />
«
لو @. @<br />
4 -<br />
La<br />
primauté restaurée de<br />
ةء،ألمnnء،3ء<br />
débat sur la « cor p orate g overnance » est né aux Etats Unis a<br />
des années 1 970 et s '<br />
est répandu dans le monde au milieu de<br />
1 990 . Il<br />
'<br />
a été suscité par les travaux d<br />
.<br />
sont BERLE et MEANS q ui ont , les p remiers ,<br />
économistes tels q ue Ado l<br />
+<br />
John Kenneth<br />
app elé l '<br />
attentio<br />
le phénomène de dissociation croissante entre la propriété du capita<br />
l '<br />
exercice dup ouvoir dans l '<br />
entreprise dissociation , qui se produit lor<br />
l '<br />
introduction en bourse ,<br />
c '<br />
est- à- dire à p artir du moment où elle fai<br />
à des ca p itaux anon y mes dont les détenteurs ne sont p a<br />
associés à la gestion de l '<br />
entreprise . C<br />
'<br />
est le cas des société<br />
'<br />
des très grandes entreprises dont l actionnariat est surtou<br />
d '<br />
-<br />
autres sociétés qui sont parfois elles mêmes contrôlées pa autres sociétés ( et ainsi de suite . . ) et de petits actionnaires ne cherchan<br />
un placement avantag eux de leurs ca . pitaux Dans<br />
ces g rande<br />
le p ouvoir de direction est détenu p ar des dirig eant<br />
q ui ,<br />
s '<br />
ils sont formellement sous le contrôle d<br />
assemblée des actionnaires de la ( ou des) société( s) servant de su pp or<br />
"<br />
«<br />
à l '<br />
entreprise sont , en réalité très souvent autonomes . Le<br />
risqu<br />
donc que l '<br />
équi pe diri geante cherche à faire prévaloir se<br />
avant ceux des actionnaires<br />
Connu sous le nom de « p roblème de l '<br />
a g ence » ( a g enc y theor<br />
( ،حح<br />
a conduit à rechercher des mécanismes propres à « aligner » le<br />
des dirig eants et des actionnaire<br />
'<br />
débat sur le système de direction et de contrôle des sociétés s es<br />
d '<br />
abord dans le cercle des juristes américains '<br />
puis il s es<br />
aux cercles financiers , aux autorités de marché et à l '<br />
o p inio<br />
toute entière . Au départ il s , '<br />
est alimenté d '<br />
« affaires » dan<br />
.The<br />
Mode rne Cop oration and Private Prop erty » New York Harcourt Brace & World Inc<br />
, , ,<br />
L '<br />
ère des organ isateurs<br />
»<br />
7) 1 94 (<br />
Le nouvel Etat industriel . Es sai sur le sy 1)<br />
stème éco nom ique amér icain » "<br />
Par i s Gal l imard<br />
, ,<br />
i<br />
1)<br />
(968<br />
;932
les quelles des conseils d '<br />
administration de grosses sociétés étaien<br />
atteintes à l '<br />
environnement d ,<br />
aux consommateurs voire de corruption pure et simp l<br />
juristes commencèrent par examiner méthodiq uement l<br />
le fonctionnement et les responsabilités de chacun de<br />
de décision des sociétés cotées ( assemblée générale de<br />
conseil d '<br />
administration , p résident , directeur général) p ri<br />
abord individuellement puis ensemble dans leur relation mutuelle . C<br />
très techni que fut conduit à l '<br />
époque dans l '<br />
optique d<br />
la mar g e d '<br />
action des diri g eants , p ermettre une mise e<br />
de leur res p onsabilité en cas d '<br />
abus , éviter q ue de tels abus s<br />
et faire en sorte que le pouvoir réel soit exercé par le<br />
est ainsi que furent élaborés deux importants recueils d<br />
déontolo gi q ues a y ant trait aux obj ectifs q ue les or g ane<br />
doivent p oursuivre et aux com p ortements q ue les diri g eant<br />
adopter notamment à l '<br />
occasion des opérations financières de l<br />
Il s '<br />
agit du « Coporate Director' s guide book» publié en 1 978 e<br />
« Princi ples of Corp orate Govemance » publiés en 1 994 .<br />
Il ressor<br />
de ces recommandations une volonté de redonner l<br />
place aux détenteurs de capitaux au sein des sociétés cotée<br />
rè g les ont été con ç ues à une é p o q ue où le p ouvoir était souven<br />
par les managers , situation '<br />
qui s est perpétuée jusq u'à<br />
la fi<br />
années 1 980. En effet , les conseils d '<br />
administration des société<br />
excluaient en p rati q ue les re p résentants effectifs de<br />
et les personnalités n' exerç ant pas de rôle exécutif dan<br />
entreprise ainsi que celles dép ourvues de tout lien avec les dirig eant<br />
ces conditions , les conseils d '<br />
administration ne p ouvaient p a<br />
un réel contrôle sur ces derniers . Pendant<br />
toute cette p ériod<br />
ci ne se sont p as p rivés d '<br />
abuser de leur domination en élaboran<br />
1 '<br />
Ph i lippe BIS SARA « Les véritab les enj eux du débat sur la gouvemance de l entreprise » Revue société<br />
mars 1 998 , p<br />
1
ues - ais positions anti OPA ayant pour seul obj et de proté ger leu<br />
«<br />
et en se faisant allouer des rémunérations considérables et de<br />
dorés» p our le cas où ils ne p ourraient<br />
p as conserver leur siè g e . Or , dans le même tem p s , le d y nami sme d<br />
industrie américaine paraissait s '<br />
essouffler alors que la concurrence de<br />
j a p onaises et européennes devenait sérieus<br />
réhabilitation des droits de l '<br />
actionnaire était devenu<br />
pour mettre un terme à ces abus et réintroduire de<br />
plus démocrati ques au sein des sociétés américaine<br />
un élément nouveau est apparu au milieu des années 1 9 8 0 . L<br />
rapide de l '<br />
'<br />
actionnariat de masse , resté jusq u alor<br />
et p eu actif , a interféré avec la « corp orate govemance » et<br />
considérablement son impac<br />
ca p italisme collectif englobe les fonds de retraite et d<br />
les fonds de placement mutuels ou collectifs et même le<br />
détenus par les comp agnies d '<br />
assurance au profit des assurés . S<br />
de l<br />
boursière des Etats Unis et des prop ortions élevées de l<br />
4<br />
ه@e en Franc<br />
ce q u '<br />
im p li q ue cette forme p articulière de ca p italisation , ce n '<br />
es<br />
un désé q uilibre entre le ca p ital et l '<br />
exercice du p ouvoir mais une<br />
dissociation entre la p ro p riété du ca p ital et la g estion du ca p ita<br />
!أ @ص 3<br />
d '<br />
actifs pour comp te de tiers ne possèdent pas les actif<br />
exercent les choix de placemen<br />
la cri se boursière de 1 98 7 ces , gestionnaires furent amenés<br />
sont confié<br />
'<br />
aux resp onsabilités qui leur incombent à l égard de leur<br />
et au sein des sociétés dans les q uelles ils placent les actifs q u<br />
l '<br />
obli gation de rendre compte à leurs mandants des dili gence dans la g estion des fonds confiés leur avait touj ours p ar<br />
« La France championne du cap ital isme fam i l ial » Le Monde 1 8<br />
1<br />
?4.200
évidente ils n , '<br />
avaient pas immédiatement perçu le rôle qu' ils pouvaien au sein des sociétés dans les quelles ils les placent . La<br />
p lu p ar<br />
entre eux se sont , en effet , lon g tem p s com p ortés comme de sim p le<br />
de marché , ne s '<br />
intéressant p as ou p eu à la g estion de<br />
récipiendaires mai s seulement à leurs états financiers , p ou<br />
d '<br />
investir ou de désinvesti<br />
référence aux règles de la « cor p orate g ovemance » les a conduit<br />
modifier leurs p rati q ues à cet é g ard et à p rendre p art aux affaires d<br />
sociétés en p artici p ant au contrôle de leur g estion. Cette p artici p atio<br />
A p artir de c<br />
là , l '<br />
ensemble des g estionnaires d '<br />
actifs p our com p te de tier<br />
fait de la « cor p orate g ovemance » une arme de p énétration de<br />
à travers le monde avec la ferme intention de l '<br />
imposer su<br />
les places financière<br />
grands investisseurs institutionnels américains ont créé à cet effe<br />
1 995 l '<br />
International Corp orate Govemance Network pour facilite<br />
« mondialisation » de la gouvernance à l '<br />
américaine . Pour<br />
influence ,<br />
mesure<br />
on ra pp ellera q ue le fonds de p ension des fonctionnaire<br />
CALPERS a obtenu de la COB , qu '<br />
elle exige des société<br />
franç ai ses la '<br />
présentation d un compte rendu de leur politi que d<br />
« corporate govemance »<br />
-<br />
,Sans<br />
avoir rencontré des problèmes analo gues à ceux des Etats Uni<br />
Angleterre s '<br />
est fixé elle aussi pour obj ectif de faire prévaloir le<br />
des détenteurs de ca p itaux p robablement plus p our accroîtr<br />
attractivité des sociétés britanniques que pour garantir une plus grand<br />
dans leur gestion . Elle<br />
a fait établir différents rapports don<br />
p remier , dénommé « Cadburr y » , remonte à 1 994 et concerne surtou<br />
aspects financiers du gouvernement d '<br />
entrep ri se . Ce<br />
un « Code of Best Pratices » . Il<br />
ra pp ort p ro p os<br />
a été suivi , en 1 995 , d '<br />
un rapport<br />
Greenburr y » consacré aux rémunérations des diri g eants et , e<br />
1 '<br />
Aux Etats Un is, cette obl igation a été posée en 1 994 par l « Emp loyce Retirement Income Securit<br />
» . (<br />
ERISA) Op . c it. P . 1<br />
1<br />
,1997
ا<br />
4 امل<br />
annee<br />
لو،،andations<br />
du rapport ,Cadburry'.<br />
Nous sommes donc bien là devant un phénomène mondia<br />
-@ص<br />
limites de la corp orate g overnance<br />
venons de voir que la « corp orate governance » a -<br />
u pou obj et de restaurer le pouvoir des actionnaires dans les soc iété<br />
saxonnes . Elle<br />
y est indiscutablement p arvenu mais se<br />
- ont porté bien au delà si l '<br />
on considère les graves crise<br />
et boursières que le monde a connues ces dern i ère<br />
rè g les déontolo g i q ues ont serv i à laisser libre cours aux décision<br />
investisseurs mais elles ont é g alement défini les limites im p arties<br />
action -<br />
des autres acteurs sociaux . Ceux ci doivent agir avec probité e<br />
leur p ouvoi<br />
à l '<br />
égard des actionnaires et ne doivent en aucun cas i nterfére<br />
diri g eants d '<br />
entre p rise , en p articulier , ont des devoir<br />
et des occasions fré q uentes de se voir re p rocher d '<br />
Ils ont avant tout un devoir de loyauté à l '<br />
égard de<br />
Ils s '<br />
en ac q uittent en leur fournissant en tem p s utile un<br />
exacte et transp arente sur les affaires sociales et en s<br />
de fa ç on irré p rochable dans les situations délicates où de<br />
conflits d '<br />
intérêts se font j ou<br />
ont aussi un devoir de di li g ence p our maximiser les succès d<br />
entre p ri se q ui se traduiront p ar , la croissance des cours de l '<br />
action e<br />
l '<br />
augmentation des dividende<br />
moindre circonstance pouvant révéler un resp ect insuffisant de ce<br />
ou une né g li g ence dans leur accom p lissement p eut se traduir<br />
par une action en resp onsabili<br />
@ش<br />
1 '<br />
André TUNC « Le gouvernement des soc iétés anony mes au Royaume Un i » Etudes à la mémoire d Alai<br />
SAYAG Ed . LITEC<br />
1 997 . pp 4 1 9 e<br />
Joseph E . ST IGLITZ La gran de dés i l l us ion Fay , ard 2002 vo ir notamment les chap itres 4 et 5 consacrés<br />
,<br />
crise as i at i q ue (Taïl ande , Mal a i s ie , Corée , Ph i l i pp ines , Indonés ie)<br />
1<br />
et à la cri se russ
,<br />
L '<br />
intérêt , pour les diri geants , de bien connaître et d '<br />
appli quer les<br />
préconisations de la « corp orate governance » est donc éviden<br />
@: لو<br />
des p rati q ues orthodoxes et admises p ar tous , ils renden<br />
plus difficile la preuve de leurs manquements et réduisen<br />
le risq ue de contentieux en resp onsabilit<br />
administrateurs ont eux aussi des com , , ptes à rendre sur le<br />
,<br />
exercées au sein du conseil collectivement en tant que membr<br />
collèg e ou même individuellement . Là<br />
g overnance » p eut servir de p araven<br />
encore la « cor p orat<br />
conseil d '<br />
administration p ourra d '<br />
autant p lus facilement p rouve<br />
'<br />
il a respecté ses oblig ations en matière d information financière et d<br />
sélecti o<br />
des comptes s '<br />
il a créé en son sein un « comité d '<br />
audit » charg s p écialement de les examiner . De<br />
»<br />
même , il fera p reuve du soi<br />
mis au recrutement des diri geants s '<br />
il a créé un « comité d<br />
« bonnes pratiq ues » protèg ent les administrateurs en fournissan<br />
'<br />
preuve formelle de l accomp lissement de leurs obli gations . Cett<br />
p ourra sans doute être contrée si des né gli g ences visibles ont ét<br />
par ailleurs mais le fait que ces pratiques aient été suivie<br />
1<br />
plus difficile la mise en cause de leur responsabilité . C<br />
'<br />
est cett<br />
en quelque sorte « préventive » des contentieux e<br />
de la « corp orate g overnanc<br />
q ui ex p li q ue en g rande p artie le formalisme des p rati q ue<br />
n '<br />
est pas question de réduire les prescri ptions de la « corporat effet de fond.<br />
» à une sim p le collection de recettes formelles dé p ourvu<br />
car la plupart sont de nature à améliorer la gestion de<br />
Les comités spécialisés peuvent être de précieux auxiliaire<br />
l '<br />
ensemble du collè ge du conseil . De<br />
même , la p résence oblig atoir<br />
'<br />
« non exécutives » en son sein ( c està-<br />
dire d '<br />
administrateurs qui n '<br />
exercent pas de fonction de direction) favorise incontestablement son<br />
impartialité et l '<br />
amélioration du contrôle des gestionnaires . Le<br />
أ<br />
O . p c it. . p I C<br />
1
.Principles<br />
of corp orate govemance » ont d '<br />
ailleurs , à bien des égard<br />
supp léé à des carences du droit américain des société<br />
malgré le nombre impressionnant des prescri ptions qu '<br />
il<br />
ces princi pes ne couvrent pas tous les champ s de l '<br />
activit<br />
sociétés cotées . Les g estionnaires d '<br />
actifs p our com p te de tiers , p a<br />
qui ont très grande part à cette activité , sont traités dans le<br />
où ils investissent comme des actionnaires dans la mesure où il<br />
les p ro p riétaires des fonds investis . Nous avons déj à évo q u<br />
teneur des obli gations qu '<br />
ils ont à l '<br />
égard de ces derniers . Mais<br />
, il<br />
fau<br />
ici que les « Princi ples of corp orate govemance » n '<br />
ont pas prévu de recommandations spécifi ques à ce type particulier d' opérateur<br />
nombreuses institutions se sont donc créées en vue de définir le<br />
q ui p ourraient leur p ermettre de p rouver , eux aussi , q u '<br />
2<br />
les dili gences auxquelles ils sont tenus . Ces<br />
il<br />
o rganisme<br />
des listes d '<br />
entre p rises sous p erformantes , recensent le<br />
contraires à la « cor p orate g overnance » ou encore p ublient de<br />
contenant des consi gnes générales de vote préétablies valable<br />
toutes les assemblées ( les « proxy votin -<br />
g guidelines » eux même<br />
directement ins p irés des p rinci p es de la « cor p orate g overnanc<br />
l '<br />
heure actuelle le , débat sur la « corp orate governance » se situ<br />
dans la confrontation , qui a lieu en terme de risq ue de mise e<br />
de leurs res p onsabilités res p ectives , entre diri g eants d '<br />
entrep rise<br />
'<br />
gestionnaires d actifs pour compte de tiers que dans le désé quilibr constaté en terme de pouvoir entre , actionnairés et dirig eants . L<br />
du ca p italisme collectif conduit même à p enser q u<br />
enj eu véritable du débat sur la « corporate gouvernance » est désormai<br />
fixer les rè g les d '<br />
un nouveau ca p italisme dans leq uel les g estionnaire<br />
d '<br />
actifs collectifs sont devenus les opérateurs boursiers dominant<br />
.3 أل ح<br />
faites p ar la commission Winter à la Commissio<br />
An dré TUNC « La révolut ion américa ine présentat ion et app l i cat ion des « princ ip les of coporat<br />
septembre 1 99f<br />
L '<br />
Investor Resp onsab i l ity Research Center ( IRCC), l '<br />
International Brotherhood of Teamster '<br />
s pens io<br />
Ou encore le Counc i l of In stitutionnal Investnr<br />
1<br />
9
européenne tiennent déj à compte de ce déplacement du conflit<br />
actionnaires / diri g eants vers un conflit actionnaires contrôlaire<br />
extérieurs p uis q u '<br />
elles visent surtout à défendre les intérêt<br />
actionnaires minoritaire<br />
final on , peut dire que la « corp orate governance » anglo -<br />
saxonn<br />
la g estion des sociétés cotées en bourse sous l '<br />
an g le techni q u<br />
.considère<br />
comme les seuls protag oni stes utiles dans cette gestio 4أ<br />
qu' elle<br />
elle ne s '<br />
arrête pas à cette approche purement techni que qui n<br />
que la gestion de l '<br />
entreprise .<br />
En p osant comme im p érati<br />
la rentabilité immédiate des ca p itaux et l '<br />
obtention d '<br />
un p rofi<br />
p our les a pp orteurs , elle définit « en creux » un nouveau t yp<br />
'<br />
entreprise : il ne s agit plus d '<br />
une institution durable regroup ant de<br />
variés mais d '<br />
un sim p le « p a q uet d '<br />
actions » destiné<br />
de la valeur boursière . Peu<br />
im p orte ce q ue l '<br />
entre p ri se p eut o<br />
apporter au dévelo ppement local ou régional ; peu importe c<br />
elle représente pour ses salariés en terme d' identification ,<br />
ou de carrièr<br />
ces préoccup ations sont dépassées par la recherche exclusiv<br />
de la « shareholder valu<br />
ح @9أ<br />
-<br />
malgré le développ ement mondial du modèle néo américain d<br />
'<br />
on constate auj ourd hui que sa version microéconomi que la ,<br />
cor p orate g overnance » , n '<br />
a p as atteint ses obj ectifs : ni ceux , p urement<br />
echniq ues , qui '<br />
prétendaient trancher les conflits d intérêts entr<br />
et diri g eants au seul p rofit des actionnaires , ni ceux , plu<br />
qui voulaient assurer la suprématie du capital dans toutes le<br />
cotées ou non , et dans la société toute entière<br />
Pas p lus q ue les réglementations étatiques traditionnelles , l<br />
Emp loi 26 mars 2002 , p<br />
'<br />
governance » n a pu éviter la défaillance des comp ortement<br />
2<br />
m ieux rémunéré que le cap ital financier » ,<br />
d<br />
«<br />
Le Monde
humains . Mais elle a sans doute permis de dissimuler davantag e ou , d<br />
414ء<br />
plus long temps sous , le vernis des pratiq ues recommandées de<br />
frauduleux qui ont englouti l '<br />
épargne de millier<br />
Un exem ple vient nature llement à l '<br />
esprit auj ourd '<br />
hui : la faillit<br />
d ' '<br />
Enron , ce group e américain de courtag e en énergie qu les s p écialistes financiers encensaient p our ses q ualités innovante<br />
ses taux de rendement attractifs et q ui est p arvenu à cacher p endan<br />
assez hi e<br />
années des p ertes considérables p ar des mani p ulation<br />
et financières frauduleuses . L<br />
'<br />
écroulement brutal de celui q u<br />
le numéro un mondial du négoce de l '<br />
éner gie a révélé que le<br />
et les prati ques de la « corp orate govemance » n '<br />
étaient pa p our im p o ser la ri g ueur et la trans p arence et q ue , dans l<br />
mondiale de la com p étitivité ,<br />
la culture du mensong e résistai<br />
Enron n '<br />
est pas le seul scandale financier à jeter le discrédit su<br />
milieux d '<br />
affaires américains ; il y a eu aussi , en 1 99 8 , la faillite d<br />
géant Long Term Cap ital Managment causée par une politi que d<br />
com . En<br />
V ivendi 1 ln iversa l<br />
acharnée et , p lus récemment , les opérations douteuses d<br />
France , on se rappelle du désastre financier du Crédi<br />
et l '<br />
on découvre tout j uste les p ertes colossales du Grou p<br />
,Au<br />
travers de ces scandales et par delà les res ponsabilités humaine<br />
est le modèle p atrimonial de croissance des années 1 990 qui manifest<br />
'<br />
défaillance grave et marq ue les limites d une dérégulation san<br />
On découvre ( ou redécouvre) q ue le marché , p ar lui -<br />
même , n '<br />
es<br />
forcément trans p arent . On s '<br />
étonne de l '<br />
inaction des ré g ulateur<br />
'<br />
qui n ont rien vu venir ( ou '<br />
qui n ont rien voulu voir) tant a<br />
1 « L '<br />
affaire ENRON sonne le glas du réseau mondi a l d '<br />
'<br />
ENRON nourrit le goût du secret de l adm inistration BUSH » Le Mond<br />
2<br />
Andersen » Le Monde 4 . 4<br />
'<br />
. 2002 ; « L affair
Département du Trésor , qu '<br />
à la Réserve Fédérale à la Securities an<br />
,<br />
Commission (SEC) ou dans d '<br />
autres ag ence<br />
allons voir maintenant q ue cette vision lar g ement idéolo g i q u<br />
telle q uelle en Euro p e<br />
et q u '<br />
en France elle a été lar g ement aména g ée p our teni<br />
notamment de la lé g islation existante en matière de droit de<br />
Cette ada p tation en France de la « cor p orate g ouvernance »<br />
ég alement des valeurs étran g ères à cette dernière , telle q u<br />
intérêt de l '<br />
entre p ris<br />
4 الح @ص<br />
iti q u<br />
- Le « g ouvernement d '<br />
entre p rise » : une a pp roche p lus<br />
particularisme institutionnel jacobin de la France et le maintie<br />
industrielle de PEtat jus '<br />
qu à une époque tardive<br />
xpliq uent en grande partie la résistance du pays tant à la mondialisatio<br />
هلوالح،ح<br />
qu' à la « corporate governance » qui se présente e<br />
idéolo gie chargée de la promouvoir ( A) . La<br />
p ression<br />
de l '<br />
une et de l '<br />
autre a fait craquer ce schéma traditionnel e<br />
évincé . Le<br />
du rôle de l '<br />
Etat mais elle ne l , '<br />
a pa « g ouvernement d '<br />
entre p rise » q ui se p résent<br />
alternative à la « cor p orate g overnance » traduit ce dosa g e<br />
rès particulier de retrait de l '<br />
Etat de la vie économi que et de maintien<br />
d '<br />
une intervention régulatoire tant directe , p ar la loi et le règ lement<br />
(qu'<br />
indirecte par l '<br />
entremise d '<br />
autorités administratives indép endantes (<br />
-<br />
- Une<br />
culturejuridi que réfracteurs à la mondialisation<br />
,Le<br />
ouvernement d' entreprise s '<br />
est inscrit en Franc<br />
,<br />
débat sur le g<br />
un contexte particulie<br />
vie economi q u<br />
1<br />
l '<br />
Etat franç ais exerçait une forte emprise sur l<br />
Il faut cependant soul i gner q ue le Cong rès américain a adopté à l a suite de ces scandales la réforme la<br />
p lus imp ortante dep u is 1 93 0 pour év iter la re '<br />
production de fraudes an alog ues : i l s agit de l a loi Sarbane<br />
adoptée le 2 5 . 7 . 2002 et s ignée par le prés ident le 3 1 . 7 suivan<br />
2
estructurations ,<br />
création d '<br />
usines , ra pp rochements d '<br />
entre p rises mai<br />
au g mentation des p rix et des mar g es , im p ortations de certain<br />
autori sations de crédit etc . se<br />
traitaient dans les bureaux du<br />
ministère des finances ou dans l '<br />
entourag e du Premier Ministr<br />
ils étaient saisis des dossiers , les conseils d '<br />
administration de<br />
grou '<br />
pes se contentaient alors d enreg istrer des décisions prises sans eu<br />
la tête des grandes entreprises il , n '<br />
était pas rare de trouve<br />
anciens hauts fonctionnaires dont la connaissance des roua g es de l '<br />
Eta<br />
de ses administrations constituait un atout importan<br />
les nationalisations de 1 98 1 l , '<br />
Etat français concentrait entre<br />
ses mains l '<br />
ensemble du s y stème bancaire et financier et plus d<br />
ensemble productif industrie<br />
70ه/ه<br />
4ح<br />
ade - ptes du cap italisme anglo saxon dénonç aient cette situatio<br />
vie économi q ue franç ais<br />
dans le monde occidental comme une « soviéti sation » d<br />
tournant des années 1 98 0 , les effets de la mondialisation on<br />
11@ل<br />
à se désen gager de la sphère économi que . Ce<br />
retrait s '<br />
est<br />
manifesté ,surtout<br />
à partir de 1 98 3 avec la libéralisation des pri instauration de la concurrence , la su pp ression du contrôle des chan g e<br />
de l '<br />
encadrement du crédit . C<br />
mesures de licenciements<br />
'<br />
est le tem p s aussi de l '<br />
assouplissemen<br />
En l '<br />
espace de vingt ans à peine la mainmise , de 1 '<br />
Etat français su<br />
a totalement dis p aru . Toutes les g randes entrep rise<br />
ont été privatisées . La<br />
plup art des banques et des assurance<br />
été remises sur le marché . Seules cin q entre p rises de service p ubli<br />
!لل<br />
ا<br />
1<br />
France<br />
mais elles sont fortement invitées par la Commissio<br />
à ouvrir leurs marchés et cette ouverture a déj à commenc<br />
p remier temp s de ce déseng agement ,<br />
l '<br />
Etat a voulu mettre e<br />
des mécanismes censés éviter de voir p asser sous contrôle étrang e<br />
fleurons de son industrie . Au<br />
moyen des « noyaux durs » et de<br />
croisées il , a favorisé à partir de 1 98 6 le développ emen<br />
2
de véritables nébuleuses autour des g rands g roup es p our tenter de g arde<br />
certaine influence sur leurs décisions . Banques , groupes industriel<br />
g roup es de services ont p endant quelques temp s essayé de se souteni<br />
par des échang es croi sés de titre<br />
t de pure circonstance furen<br />
comme créant un capitalisme sans capital et ne résistèrent p a<br />
Le g rou p e d '<br />
assurance AXA a été le p remier à briser le tabo<br />
se lanç ant en 1 995 à l '<br />
assaut de son concurrent UAP considéré<br />
لوال@،،@س<br />
ةهل"لو،@س<br />
économi que de l '<br />
Etat . UAP<br />
uez Paribas et Havas suivirent . Voy ,<br />
حه<br />
لوألحا،،<br />
4 0 0 /<br />
tomba sans résister<br />
ant cela , les g rands g rou p es q u<br />
des milliards dans des particip ations croisée<br />
alors à les dénouer discrètement<br />
'<br />
Auj ourd hui le , capitalisme franç ais '<br />
pourrait bien être l un des plu en Europ e . Alors<br />
que les group es allemands restent sous l<br />
p lus ou moins soup le de leur s y stème bancaire et q ue les g rou p e<br />
ont été récemment dénoncés par les autorités boursières e<br />
'<br />
des nombreuses structures qu ils empilent pour se protég er l ,<br />
4@س<br />
"<br />
des groupes Franç ais sont sur le marché . Les<br />
en particulier les fonds de p ensions anglo-<br />
alFinaElfet dans Pichine . y) C<br />
@-<br />
@اك<br />
ntreprise @ء<br />
«<br />
»<br />
investi sseur<br />
saxons rep , résenten<br />
ه/ه<br />
ح<br />
dans<br />
'<br />
est un des taux les p lus élevés e<br />
@?<br />
du « g ouvernement<br />
C '<br />
est ce passa ge d '<br />
une lo gique de « coeur financier » à une logiq ue d<br />
financier » q ui a rendu indispensable , en France comme<br />
ailleurs , la réflexion sur les relations entre les actionnaires et le<br />
Aucune des rè g les en vi g ueur dans le fonctionnement de<br />
p ourtant nombreuses et détaillées , ne p araissait suffisante p ou<br />
un détournement de p ouvoir p ar ceux -<br />
France ,<br />
- ci au détriment de ceux l<br />
le droit des sociétés est p lus formel et p lus détaillé q ue l<br />
'<br />
américain et comp orte en outre un volet pénal dans lequel l abus d
ien social constitue une arme redoutable . En<br />
-<br />
Etats U nis ne devraient pas s '<br />
y produir théorie , les abus dénoncé<br />
il a lui aussi manifesté ses limites et la p ratique révèle de<br />
qui ont parfoi s conduit à la paraly sie de<br />
démocrati q ues instaurés p ar le lé gi slateu<br />
régime franç ais de gestion des sociétés a été essentiellemen<br />
sous deux an gle<br />
une part sous l , '<br />
ang le du pouvoir excessif qu '<br />
il laisserait aux PD<br />
« PDG de droit divin») ; d '<br />
autre part '<br />
sous l angle , de l '<br />
insuffisanc<br />
moyens conférés au conseil d '<br />
administration pour tenir son rôle d<br />
-<br />
contre pouvoir ( les « conseils vitrine<br />
«<br />
déficiences du système franç ais avaient dé j à été relevées par l<br />
Sudreau en 1 975 mais les réformes q ue son auteur avait , à cett<br />
prop osées étaient timides et sont de toutes façons restée<br />
loi sur les sociétés de 1 966 a , certes , im p orté du droit allemand l<br />
de la société anonyme à directoire et à conseil de surveillanc<br />
l '<br />
organisation est de nature à permettre une réelle distinction entr<br />
pouvoir de direction et le pouvoir de contrôle . Mais<br />
cette forme d<br />
ne s '<br />
est pas dévelo ppée en France où à peine 3 % des société<br />
l '<br />
ont choisi<br />
'<br />
la pression de l environnement international un ancien PDG d<br />
,<br />
Société Générale , Marc Vienot , a été char g é d '<br />
animer des g rou p es d<br />
sur l '<br />
amélioration po ssible des prati ques constatées dans l<br />
et le contrôle des sociétés . Les<br />
de deux rapports .<br />
travaux menés ont p ermis l<br />
Le p remier a été p ublié en 1 99 5 et concerne<br />
l e fonct i onnement des conseils d '<br />
administration des sociétés cotées<br />
Le second , p ublié en 1 999 concerne les structures et les rè g les d<br />
des mêmes sociétés et il s '<br />
intitule de fa ç on q uel q ue p e<br />
tromp euse « Rapport sur le '<br />
gouvernement d entre pris 1 Bernard B RUNHES « Ré flex ions s ur la g ouvernante » Dro it social févr ie<br />
2<br />
200 1<br />
»
Ce dernier ra pp ort p ro p ose essentiellement de dissocier les fonction<br />
contrôle (Président) et de gestion (Directeur général) et de donner au<br />
d '<br />
administration les moyens d' assurer leur mission en limitant l<br />
de mandats d '<br />
administrateurs , en exi g eant la p résence au<br />
d '<br />
un tiers d '<br />
administrateurs indép endants et en exig eant la mis<br />
place de comités spécialisés char gés de les assister techni q uemen<br />
d '<br />
audit des comptes , comité des rémunérations , comité de<br />
Pour une trans p arence accrue , ce ra pp ort p réconis<br />
de p ublier les rémunérations des diri g eants ainsi q ue les p lan<br />
options de souscri ption ou d '<br />
achat d '<br />
actions des sociétés cotées .<br />
200 1<br />
«<br />
Toute<br />
لو،،andations<br />
vont dans le sens souhaité par les investiss @صامل<br />
.'étrangers<br />
et ont été reprises plus récemment par le rapport BOUTO<br />
plus importantes ( dissociation du contrôle et de la gestion e<br />
'<br />
des pouvoirs du conseil d<br />
administration) ont été intégrée la loi sur les nouvelles rég ulations économi q ues ( NRE) du 1 5 ma<br />
Mais la France est é g alement mar q uée p ar la tradition allemande d<br />
de cog estion , c '<br />
de l '<br />
entreprise . C<br />
est- à-<br />
dire<br />
de particip ation des salariés à l<br />
'<br />
est la raison p our la q uelle la loi NRE contien<br />
dis p ositions q ui facilitent la p artici p ation des re p résentants de<br />
aux organes de contrôle de '<br />
gestion de l entreprise en instauran<br />
partici '<br />
pation du comité d' entreprise à l Assemblée générale de<br />
institution maj eure du capitalisme rhénan est , en effet , la<br />
Mitbestimmun g » ou « cogestion » . Elle<br />
s '<br />
exerce à travers deux org anes<br />
d '<br />
une p art , le « Betriebrast » q ui est une sorte de comité d '<br />
entre p rise à l<br />
mais doté de p ouvoirs plus étendus et , d '<br />
autre part , l<br />
exécutif (le « Vorstand c '<br />
» q ui est le conseil de surveillance , char gé de contrôler<br />
est- à- dire le Directoire) . Le<br />
Betriebrast est<br />
consulté sur toutes les questions sociales : organisation du travai<br />
formation , recrutements , licenciements , mode de calcul de<br />
etc . Il<br />
licenciements . Le<br />
a un droit de reg ard très réglementé sur les embauches e<br />
Conseil de surveillance des sociétés de p lus d<br />
,1<br />
Jean PAILLUS SEAU 3 Corp orate governance ( rapp ort Bouton) Dal loz 2002 n °<br />
3 5 . pp 2722 et s<br />
2
2000 salariés se com p ose p our moitié de re p résentants des actionnaire<br />
pour moitié de représentants élus des salarié<br />
entre p ri se allemande a pp araît ainsi comme une véritabl<br />
d '<br />
intérêts dans la q uelle le dialo g ue social est source d<br />
et d '<br />
appartenanc performances de la cog estion ont été critiq uées par la nouvell<br />
du capitalisme financier mais ses atouts restent importants : e<br />
le travail et les salariés au centre des p réoccu p ation<br />
elle assure la j ustice et la cohésion sociales dans u<br />
q ui en manq ue de plus en plu<br />
France ,<br />
la loi sur l '<br />
épargne salariale du 1 9 février 200 1 va dans l<br />
sens et rep ose sur la conviction que le gouvernement d '<br />
entrep ris<br />
p eut p as se limiter à modifier la structure du capital mais doit p asse<br />
'<br />
une prise en compte d intérêts autres que celui des actionnaires<br />
comp ris de celui des « blocs maj oritaire<br />
5@ح،@س ح<br />
devenant actionnaires même très minoritaires , les salarié<br />
un moy en de faire pénétrer en toute légitimité leurs intérêt<br />
'<br />
les instances de gestion de l entrepris le deuxième rapport Vienot l , '<br />
intérêt social ne se définit pas la maximisation des profits des actionnaires mais co ا@هل،،@س<br />
'<br />
intérêt supérieur de l '<br />
entreprise considérée comme un agen 1<br />
autonome poursuivant ses fins propres distinctes de celle<br />
ses actionnaires , de ses salariés , de ses créanciers , de ses fournisseur<br />
de ses clients mais correspondant à leur intérêt général commun q u<br />
d '<br />
assurer la p rospérité et la continuité de l '<br />
entre p ris<br />
décret du 20 février 2002 est venu renforcer le disp ositif de la lo<br />
en ce qui concerne les sociétés cotées .<br />
Dep uis touj ours ces société<br />
fournir p lus d '<br />
informations q ue les autres et faire p reuve d<br />
de transp arence . Mais<br />
les informations re q uises étaien<br />
'<br />
à présent d ordre financier et destinées aux actionnaires. Le<br />
'<br />
oblig ations sont d un tout autre ordr<br />
'<br />
I . act innnari at sal arié est désormais étab l i dans toutes les soc iétés cotées au CAC 40 . Ce phénomèn à re ssouder un salariat menacé de d islocation par la flexib i l ité des emp lo is et des revenu<br />
2
En p remier lieu , le décret énumère toute une série d '<br />
information<br />
aux salariés que l '<br />
organe de gestion doit fournir à l '<br />
assemblé<br />
actionnaires . Cette<br />
liste vise l '<br />
effectif les , embauches le ,<br />
et leurs motifs , les heures supplémentaires , la mai<br />
oeuvre extérieure l , '<br />
organi sation du temp s de travail l , '<br />
état de l '<br />
égalit sy ndicat<br />
entre les hommes et les femmes , l '<br />
insertion de<br />
handicapés l , '<br />
-<br />
imp ortance de la sous traitance ou la manièr<br />
la société prend en com '<br />
pte l impact territorial de ses activité<br />
bénéficiaires de ces dis p ositions ne sont visiblement p as a<br />
chef les actionnaires mais bien p lutôt les salariés et le<br />
second lieu ,<br />
'<br />
met à la charg e de l organe de '<br />
gestion l obli gation de préciser dans l<br />
'<br />
qu il présente à l '<br />
Assemblée générale les consé quences d<br />
activité sociale sur l '<br />
environnement les mesures , prises pour limiter le<br />
le décret dévelo pp e une rè g le p o sée p ar la loi NR<br />
à l '<br />
équilibre biolo gique les dé , penses faites pour prévenir le<br />
à l '<br />
écologie , la formation donnée au p ersonnel à ce suj et , le<br />
données aux filiales étran . gères Ces<br />
informations ne semblen<br />
non plus être prioritairement destinées aux actionnaires actuels de l<br />
Elles s '<br />
adressent aux investisseurs potentiels qui ne sont encor<br />
des tiers p ar ra pp ort à l '<br />
entre p ris<br />
le voit bien , si le lé g islateur fran ç ais a incontestablement instaur<br />
standards « dominants » de la « corp orate govemance » en prévoyan dissociation des fonctions de Président et de Directeur général et e<br />
la transp arence des rémunérations des g rands patrons , il a auss<br />
sous couvert des exigences du gouvernement d '<br />
entreprise , de<br />
très éloig nées du modèle anglo- saxo<br />
intervention se réclame d '<br />
une conce ption plus « politiq ue » d<br />
investis sement fondée sur la croyance que les investisseurs choisiront à<br />
»l'<br />
avenir d '<br />
apporter des fonds aux entrep ri ses «socialement resp onsable<br />
- -<br />
est à dire aux entrep rises qui ne privilégient pas systématiquement l<br />
par ra '<br />
pport à l emploi , qui soumettent leur exploitation à de<br />
éthiques , privilé gient le dévelo ppement durable et respecten envi ronnemen<br />
pari du lég islateur franç ais est , en outre , « épaulé » '<br />
par l actio<br />
diffuse de ce que l '<br />
on appelle « les autorités administrative<br />
2
indé pendantes » . Ces<br />
autorités , a pp arues p our la p remière fois avec l<br />
informat ` - ue et libertés du 6 j anvier 1 97 8 , interviennent dans le<br />
où il faut réguler le marché en conciliant la concurrence ave<br />
autres valeurs q ue les seules valeurs marchandes (Commi ssion<br />
(Nationale<br />
Informati que et Liberté Conseil Su , périeur de l '<br />
Audiovisue<br />
ont bouleversé la séparation traditionnelle des pouvoirs dans l<br />
où elles sont tout à la fois dotées d '<br />
un p ouvoir réglementair<br />
élaborent la norme) , d '<br />
un p ouvoir exécutif ( elles sont chargées d<br />
faire res p ecter)<br />
'<br />
et d un pouvoir j uridictionnel ( elles en sanctionnent l<br />
'<br />
étant rattachées à aucun mini stère elles , j oui ssent d une grand en contre p artie de la q uelle elles sont soumises au res p ec<br />
des princi '<br />
pes d impartialité de trans , parence et de prop ortionnali<br />
q ue ces autorités édictent sont en général mieux acceptées p a<br />
'<br />
agents économiques car elles sont produites sous l action conjugué<br />
l '<br />
Etat et c:es forces du marché 2<br />
. Elles<br />
être évolutives , donc mieux adaptées au march<br />
0<br />
أل @س<br />
p résentent é g alement l '<br />
avanta g<br />
législateur français a donc incité les entrep rises à adop ter un mod<br />
gouvernance qui intègre des préoccu pations autres que le seul intérê<br />
'<br />
actionnaires telles que l emploi la formation et l , '<br />
environnemen<br />
textes de loi q ue nous avons évo q ués p rouvent q ue le discour<br />
hommes p oliti q ues fran ç ais sur la nécessité de « maîtriser » o<br />
harmoniser » la mondiali sation ne sont pas de pure rhétori que . Cel<br />
أ1،أل<br />
architecture du système financier ne peut avoir de véritable effet '<br />
qu échelle de l '<br />
Europ e . Or<br />
ce niveau n , '<br />
apparaît pas encore très imp li qu mal g ré l '<br />
institution de la société euro p éenne en décembre 2000 , rien<br />
ne p ermet de p enser q ue les Etats de l '<br />
Union se p ré p arent à y adhére<br />
positions allemandes et celles exprimées par la Commission Winte<br />
la Commission européenne s '<br />
attachent surtout à défendre les intérêt<br />
actionnaires minoritaire<br />
n '<br />
y a donc p as lieu ,<br />
'<br />
en l état actu- 1 des choses d , '<br />
espérer que l<br />
franç ais de gouvernance puisse être un réel concurrent d<br />
Marie - -<br />
Anne F RI SON ROCHE « Le dro it de la rég u lation » Dal loz 200 1 n° 7 . pp 6 1 0 et<br />
Laurence ROY avec la co l laboration des membres du CREDECO « Réflexions sur le dro it de l<br />
: à prop os du texte de Mar ie - -<br />
Anne FRISON ROC HE Dal loz 200 1 n<br />
,<br />
2<br />
آ
modèle américain . Mais<br />
é q uilibr<br />
il n '<br />
est pas interdit d '<br />
espérer qu '<br />
il apporte un<br />
aux voix qui s '<br />
'<br />
élèvent auj ourd hui contre les dérives d<br />
Allemag ne , le Chancelier Gérard Schrôder proj ette d' étendre l<br />
aux moyennes entrep rises et Angela Merkel Présidente d<br />
,<br />
q ualifie de haute p riorité la Neue Soziale Markwirtschaft ( l<br />
économie de marché) . Sous<br />
ce modèle se p er p étue l '<br />
idée q u<br />
économie de libre entre p rise n '<br />
est p as une fin en soi mais un mo y en a<br />
d '<br />
une meilleure humanisation du ca p italisme<br />
-Après<br />
le 1 1 septembre 200 1 et les attentats de Manhattan les Etat<br />
,<br />
- eux mêmes ont vu resurgir un besoin de régulation économi que et<br />
d '<br />
intervention publiq ue : pour sauver les compag nies aérienne<br />
administration américaine a renoué avec les préceptes keynésiens e<br />
près de 1 00 milliards de dollar<br />
Amérique et les sociétés occidentales semblent redécouvri<br />
existence d '<br />
un «bien commun» , celui dont Mme Thatcher niai<br />
existence dans les années 80 en déclarant «There isi nothin g such a<br />
soci<br />
+<br />
"<br />
effondrement du m ythe de la « nouvelle économie » et celui d<br />
de nombreux p etits actionnaires , la multiplication de<br />
frauduleuses et l '<br />
'<br />
évaporation de l épargne d' innombrable<br />
q ue ces faillites ont entraînée , le retour s y stémati q ue des crise<br />
montrent q ue la lo gi q ue de maximisation du rendement d<br />
'<br />
est une impasse .<br />
Poussé à cet extrême , le capitalisme devien<br />
inefficace : il est tout proche de rompre le pacte socia<br />
-<br />
sous tend toute société et qui en '<br />
permet l organisatio oublions pas ce qu '<br />
écrivait , dès avant les ravages causés par cett<br />
un prix Nobel de l '<br />
économie , Maurice ALLAIS : «une économi<br />
marché ne p eut fonctionner q ue dans un cadre institutionnel , p oliti q u<br />
et éthi q ue q ui en assure la stabilité et la ré g ulatio<br />
1<br />
Jacq ues GENEREUX « Que l le alternative au cap ital isme ? » ALTERNATIVES Econom iques n° 2 1 1 d<br />
fée - '<br />
er <strong>2003</strong> .<br />
, pp 24 e<br />
2 5<br />
3<br />
ح
أسا لوtat<br />
, la libre communication et le droit :<br />
un devoir d '<br />
abstention et de p rotectio<br />
Dr Ammar Belhime<br />
en 1 8 73 , les a g ences euro p éennes se p arta g ent le monde e<br />
d '<br />
influence exclusive , Reuters se taille naturellement la p art d<br />
- la métro pole mai s aussi , les Pays Bas et<br />
colonies en Afri que et en Asie. Elle concède à l '<br />
agence franç ais<br />
outre la France , l '<br />
Italie ,<br />
l '<br />
Es p a g ne ,<br />
le Portugal et les Pays d<br />
et convient par ailleurs d '<br />
agir conj ointement avec elle dan<br />
emp ire ottoman les , Balkans , l '<br />
Egypte et la Belgique . L<br />
- - Extrême Orient à<br />
'<br />
agenc<br />
Wolff se voit reconnaître une emprise sur l '<br />
Allemag ne l ,<br />
et la Russi<br />
ans p lus tard ,<br />
Reuters cède à Havas l '<br />
Amériq ue latine ,<br />
de son dé ploiement p rop re en Australie ,<br />
l '<br />
exception de l '<br />
Indochin<br />
e<br />
en Chine et e<br />
parta '<br />
ge des sources d information accomp agne celui des colonie<br />
des richesses minières et naturelles du monde . Les a g ences fran ç aise<br />
britanni ques opéraient dans le monde sur une base impériale ( 1 . ) Elles<br />
reflétaient les intérêts co loniaux de leurs pa '<br />
ys d origi<br />
la p ose du p remier câble transatlanti q ue , en 1 8 66 , la p rinci p al<br />
américaine AP exporte ses premiers « news » dans le cadr<br />
échang es avec Reuter et Hava<br />
premières réactions contre « l '<br />
ordre établi » datent de la fin de l<br />
@س<br />
. ) 2 (<br />
guerre mondiale ; elles émanent des agences américaines sou le<br />
chef d '<br />
'<br />
inculp ation d<br />
au début du 20 e<br />
« ag ences monop olistiq ues g ouvernementale<br />
siècle les agences américaines , accusaient le<br />
de faire p révaloir les p oint de vue euro péens dans leur<br />
services et de s '<br />
o pp oser à leur croissan<br />
ْ<br />
profe sseur à la faculté de dro it Ben Aknou<br />
3<br />
ح 3) ;<br />
»
Les agences européennes n '<br />
admettront j amais '<br />
que l on s '<br />
immisc<br />
les affaires et les territoire de leur influence » , comme cela avait<br />
té rappelé lors de l '<br />
adoption de la résolution 5 9 ( I) du 1 4 décembr<br />
946 concernant la l ibre circulation de l '<br />
information . Celui<br />
rai son qui méritent '<br />
qu on s '<br />
y attarde quel que peu tient à deu<br />
,1.<br />
L '<br />
ordre de l '<br />
'<br />
endant de l ordre économi qu information est le p<br />
,qu'<br />
il accomp agne en amont et en ava<br />
de p هك rofit<br />
1 .<br />
L<br />
L '<br />
information est elle-<br />
même une activité économi que génératric '<br />
ordre de l '<br />
'<br />
information comme pendant à l ordre économi qu l '<br />
issue de la seconde g uerre mondiale , Washin g ton commence p a<br />
l '<br />
im p ortance de communications p lus libres p our stimule<br />
échan ge de marchandises et des idées . Les<br />
g ouvernements fédérau<br />
à réduire la sup rématie q ue les britanni q ue avaient lon g tem p<br />
sur leur s y stème de câbles , su p rématie q u '<br />
ils avaient resserré<br />
,<br />
la réduction des tarif pour le dépêche de la dernière guerre suite,<br />
,<br />
saisie de biens allemands . La<br />
p resse américaine réalise alors : « E<br />
de p aix , la réduction des tarifs p our les dé p êches redonnera d<br />
énergie à notre commerce , soutiendra notre p rop a g ande , im p ulsera l<br />
@<br />
« اب<br />
» servira spécialement de stimulant pour l '<br />
échange international d<br />
information .<br />
et de ca . pitaux C<br />
'<br />
est pour quoi Truman réali , se que «l<br />
entier doit ado p ter le s y stème américain q ui ne p eu<br />
mondial » (5 ) et il ne<br />
le devenir qu '<br />
à la condition préalable d '<br />
une libre circulation d<br />
D '<br />
où la priorité qu '<br />
elle commande à ses yeux : « Si l '<br />
o<br />
accordait de , réaliser un seul p oint de la p oliti q ue étran g ère , j<br />
choisirais la libre circulation de rinformatio<br />
L '<br />
information comme activité économi q u<br />
trois grandes étape<br />
»<br />
(6)<br />
l '<br />
évolution de l '<br />
économie contem p oraine a conn<br />
3<br />
:
Les X Ville et XIXe siècles sont marq ués par le passag e graduel d<br />
l '<br />
économie a g ricole à l '<br />
économie industriell<br />
trois p remiers q uarts du XXe siècle mar q uent le p assa g e d<br />
l '<br />
économie industrielle à l '<br />
économie des service<br />
la fin de la 2 e<br />
guerre mondiale jusq u'en<br />
2000 nous , :<br />
passon<br />
l '<br />
économie industrielle à l '<br />
économie de l '<br />
immatériel ou l '<br />
économie d<br />
C '<br />
est à l '<br />
économiste autrichien , Fritz Machiu p , q ue revient l<br />
'<br />
'<br />
qu avoir établi dès 1 962 que la production de l information étai<br />
activité économi que mais , c '<br />
est au j aponais '<br />
que revient l autre mérit<br />
avoir élaboré le conce pt de « société d '<br />
information » (j ohaka shaka<br />
1 966 dans le cadre des travaux d '<br />
'<br />
un groupe d étude sur la science l ,<br />
les planificateurs<br />
et l '<br />
économie ,<br />
(7)<br />
constitué p ar le g ouvernement pour oriente<br />
En 1 9 80 , les échan g es mondiaux de services se sont chiffrés à<br />
5 /<br />
400<br />
الكلوerce<br />
mondial .<br />
et services de télécommunications et d '<br />
informatio<br />
'<br />
- déj à la troisième branche d exportation des Etats Unis. Ce<br />
échang es ont atteint 1 5 00 milliards en 200 1 . Ils<br />
représentent<br />
l '<br />
équivalent d '<br />
un quart des échan '<br />
ges de biens auj ourd hu<br />
5/5@س<br />
.8O<br />
خ<br />
la progression s '<br />
étant effectuée<br />
6 0 0 /0 de la population activ ،e<br />
américaine était em p loyée dans des activités d '<br />
information , contr<br />
ا<br />
. )8( Au<br />
de Jose ph E . Sti<br />
année<br />
milieu des années 90 , l<br />
.1<br />
5 /5 de emploi<br />
'<br />
parle auj ourd hui de « nouvelle économie » ( 9) . L<br />
g litz , p rix Nobel d '<br />
économie en<br />
1 7<br />
°/ه<br />
'<br />
industrie américaine offrait<br />
'<br />
ex p ression es<br />
-<br />
La nouvelle économie est symbolisée par les « sociétés point co<br />
révolutionnent la faç on de faire des affaires pendant « les folle<br />
90<br />
»<br />
3<br />
»
Les consommateurs sont confiants et les investissements en hauss<br />
deux secteurs en p lein essor : les télécommunications et le<br />
de point<br />
« folles années 1 990 » constituent la plus g rande ex p ansion de p ui<br />
5 /5<br />
أص @س<br />
investissements<br />
attirés p ar les innovations technolo g i q ues , la révolutio<br />
et la mondialisation , associés au freina g e de la croissanc<br />
salaires- Profits et rentabilité sont en hausse . Le millénaire s '<br />
es<br />
avec tous les records en Bourse , thermomètre ultime d<br />
un indice com p osite q ui<br />
la plup art des valeurs technolo g i q ues ( avril 1 99 1 : 5 00 -<br />
-<br />
- 1 995 : 1 . 000 juillet 1 99 8 : 2 . 000 mar<br />
baisse<br />
:2000<br />
.5 1 3<br />
j uille<br />
embellie durera jusqu' au quatrième mois du nouveau millénaire qu a pp araître le p remier s y m p tôme d '<br />
un d y sfonctionnement aux US<br />
suite à F effondrement des actions technologiq ue<br />
et p endant les deux ans q ui suivent , les cours ne cessent d<br />
si s , '<br />
évap orèrent les valeurs des entreprises cotées aux USA pour montant de 9 . 500 m i l l iards de do l lars . A<br />
perdit 1 00 milliards de dollar<br />
elle seule AOL- Tim<br />
USA la recherche sur fonds , publics , essentiellement par le cana<br />
'<br />
universités a été cruciale , pour l économie US au XIXe siècle , pui émergence des nouvelles technolo gies au XXe . Ainsi<br />
, la constructio<br />
- la première ligne de télé graphe Baltimore Washin gton en 1 842 ou l<br />
d '<br />
-<br />
Internet furent ils à la charge du gouvernement fédéra<br />
L '<br />
information et les services comme domaine d '<br />
activit<br />
réglementé<br />
com pétence du GATT dans les services est originellement bie<br />
ou accessoire et il faudra attendre l '<br />
Uruguay Round pour voir l<br />
en place d '<br />
une structure de né g ociation distinct<br />
3
B ien q ue n '<br />
a y ant j amai s été ratifiée ,<br />
services<br />
la Charte de La Havane don<br />
de disp ositions ont été par la suite incorp orées au GATT<br />
'<br />
à la juridiction de l Organisation Internationale du Commerc<br />
services , tels les trans p ort<br />
télécommunications , les assurances et les services commerciau<br />
(, mais il ne seront pas re '<br />
،l<br />
pris dans l Accord généra GATT com p orte ce p endant q uel q ues dis p ositions relatives au<br />
L '<br />
article III : 1 0 et l '<br />
article IV traitent des films imp ressionné<br />
article V p orte application de la clause NPF et du traitemen<br />
pour le trafic en transi<br />
déclaration de Punta del Este p réconise l '<br />
élar g issement du cadr<br />
aux services , en tenant compte de la compétence d<br />
-<br />
- - internationales . Celles ci estime t on ont , , pour obj et no<br />
tant la p romotion de la libéralisation du commerce des services q u<br />
élaboration de normes techni q ues , la mise en commun de ressource ou<br />
la répartition de marchés . Les pays en développ ement à leur tête l , '<br />
Ind<br />
demeurent réticents à l '<br />
extension de la compétence du<br />
لوTT<br />
situation des p a y s en dévelo pp ement bénéficie alors d '<br />
u<br />
traitement p articulie<br />
'<br />
réci procité relative doit permettre d établir un lien entre l<br />
de son développemen<br />
-<br />
et la libéralisation du commerce . Elle<br />
su pp ose un<br />
entre le niveau de concessions accordées p ar un p a y s et celu<br />
transfert de technologie et une assistance techniq ue sont<br />
.également<br />
attendus des pays dévelo ppé<br />
résultats de l '<br />
examen à mi -<br />
p arcours ,<br />
entamé à Montréal e<br />
1 9 8 8 ont été p assés en revue p ar le Comité des Né g ociation<br />
(CNC) .<br />
à Genève du 5 au 8 avril 1 9 89 L<br />
'<br />
une des q uatr<br />
ado p tées p ar les hauts fonctionnaires à Genève touche au<br />
as p ects des droits de p ro p riété intellectuell<br />
3<br />
1)<br />
;
-<br />
cord final conclu à mi parcours comporte deux Parties l , '<br />
une<br />
e aux « nég ociations sur le commerce des marchandises » , l '<br />
autr<br />
aux « nég ociations sur le commerce des services » . Dans<br />
l<br />
1 les ministres , réitèrent l '<br />
ob j ectiffixé à Punta del Este : «renforce<br />
rôle du GATT et soumettre une p art plus g rande des échan g es<br />
commerciaux mondiaux à des disci plines multilatérales convenue<br />
et ayant force obli gatoire » . Ils<br />
conviennent qu '<br />
il sera ten<br />
com p te des «obj ectifs en matière de dévelo pp ement et de technolo g i<br />
suivante<br />
-<br />
conce p ts , p rinci p es et rè g les à retenir dans les né g ociations p ou<br />
d '<br />
un cadre multilatéral pour le commerce des service<br />
énoncés dans la Partie II et p ortent essentiellement sur les q uestion<br />
transp arence (information sur les lois , réglementations et<br />
(directives<br />
administratives accords internationau<br />
,<br />
libéralisation p ro g ressive , « com p te dûment tenu du niveau d<br />
des différents sig nataires » et , plus précisément , « un<br />
a pp ro p riée p our q ue le différents p ay s en dévelo pp emen<br />
ouvrir moins de secteurs ou libéraliser moins de t yp es d<br />
'<br />
ou élargir progressivement l accès à leurs marchés e<br />
fonction de leur situation en matière de développ emen<br />
traitement national ( « traitement non moins favorable que celui<br />
est accordé aux services ou aux fournisseurs de services nationau<br />
sur le même marché<br />
-<br />
(»<br />
le traitement NPF/non discriminatio<br />
l '<br />
accès au marché<br />
la p artici p ation croissante des p a y s en dévelo pp ement « g râce , entr<br />
au renforcement de leur capacité nationale de fournir des service<br />
'<br />
qu à l '<br />
efficience et à la compétitivité de ce secteur » . Elle<br />
:<br />
;<br />
»<br />
p asse p a<br />
« accès effectif» aux circuits de d i stributi on et aux réseau<br />
information et «une libéralisation autonome de l '<br />
accès aux marchés e<br />
faveurs de leurs ex p ortation<br />
»<br />
3
les sauve g ardes et exceptions sont envisa gées « p ar exem ple p ou<br />
rai sons de balance des paiements » ou pour des « obj ectif de sécurit<br />
et de p oliti q ue culturell<br />
round<br />
faudra attendre les années 90 pour que les pays réfractaires à u<br />
multilatéral sur les services ( Inde en tête) lâchent du lest . A<br />
né g ociation laborieuse ,<br />
p rè<br />
l '<br />
AGC S ( Accord général sur le commerc<br />
services) est finalement signé en 1 994 dans le cadre de l , '<br />
Urugua (145<br />
pa '<br />
ys membres de l Organisation mondiale du commerce ( OM<br />
engagés dans la négociation pour la libéralisation du commerc<br />
se sont donné jus '<br />
qu à j anvier 200 5 pour déterminer jus '<br />
qu où de<br />
étran g ères p euvent intervenir dans les p a y s de leur choi<br />
des domaines aussi variés que l '<br />
éducation , la santé , la distribution<br />
3ألل،،<br />
,obilier,<br />
le tourisme la , publicité ,En<br />
signant l '<br />
accord les membres , de l '<br />
OMC « s '<br />
engagent à libéralise<br />
mais touj ours p lus , le commerce des services » .<br />
de retour en arrière p ossible ,<br />
@صأء<br />
Il n '<br />
y<br />
sauf en cas de difficulté de balance de<br />
paiements ou moyennant comp ensation pour les pays lésés . C<br />
d '<br />
échang es<br />
لوأللكألح<br />
l '<br />
accord , un nouveau cycle de négociations démarre en févrie<br />
Devant le p eu de résultats obtenus , il est relancé en novembr<br />
à la conférence ministérielle de Doha , cette fois avec un calendrie<br />
de révision de l '<br />
accord initial .<br />
'<br />
La négociation s effectue alors e<br />
tem p s : une p hase de demandes , une p hase d '<br />
offres , p uis une phas<br />
1) (1<br />
La phase de demandes a eu lieu entre février 2000 et j ui<br />
membre de l '<br />
OMC présente des documents généraux décrivan<br />
raisons pour lesquelles l '<br />
ouverture dans tel ou tel secteur lui serai<br />
et serait profitable à tous en général aj outant des demande<br />
,<br />
ouverture spécifi ques à certains pays individuellement . Il<br />
ses<br />
"<br />
intérêts offensifs "<br />
dans la négociation c , '<br />
est- à-<br />
.2002<br />
fait ainsi p ar<br />
dire des secteur<br />
lesq uels il a un avantag e comp aratif et donc un intérêt à voi<br />
3
éalisée une ouverture de la part du plus grand nombre d<br />
partenaires commerciau<br />
- secteurs qui intéressent les Etats Unis sont princi palement le<br />
financiers , les communications , les services p rofessionnel<br />
libérales) ,<br />
les services environnementaux et l '<br />
éducatio<br />
universitaire et formation continue) . s)<br />
La santé et les service<br />
sociaux n '<br />
auraient pas fait l '<br />
obj et de demande de leur part . De son côté<br />
-<br />
,l'<br />
Union europ éenne a adressé des demandes à 1 09 pays . Des Etats Uni<br />
souhaite surtout la libéralisation des activités de services p ostaux (l<br />
américain est assez fermé et l '<br />
Europe possède u<br />
avantage comp aratif) d , '<br />
'<br />
environnement ( surtout la distribution d ea<br />
le traitement des déchets) de services financiers , ( déj à pas mal ouver<br />
،4@س<br />
maritime et aérien , et de l '<br />
éner g ie<br />
dehors des demandes dans des secteurs p récis , les né g ociation<br />
"<br />
également sur des suj ets dits transversaux "<br />
: une transp arenc<br />
sur les ré g lementations nationales , des mesures de sauve g ard<br />
de déro g er aux obli g ations de libéralisation , une évaluatio<br />
l '<br />
impact de la libéralisation+des services . Là<br />
-<br />
Etats Unis et , Unio<br />
se serrent les coudes face aux demandes des pays e<br />
refusant par exem '<br />
ple l évaluation de l '<br />
impact économi q ue , social , environnemental et culturel des accords d<br />
1 994<br />
par ces derniers , au motif que cette évaluation doit être mené<br />
les p a y s individuellement et q ue , de plus , les données disp onible<br />
insuffisantes . Bref<br />
, l '<br />
affaire traîne de p uis p lusieurs années et comm<br />
g ouvernements ne sont p as arrivés à un consensus , l '<br />
évaluation n '<br />
es<br />
menée , alors même q u '<br />
elle est p révue p ar l '<br />
accor<br />
étape : sur la base de ces demandes et des engagement ils ont déj à pris en 1 99 5 les membres , de l '<br />
OMC font des offre<br />
d '<br />
ouverture de leur propre marché . Cette<br />
mar<br />
<strong>2003</strong><br />
deuxième p hase p rend fin l<br />
n fait tout , se joue jusq u' au 3 1 décembre 2004 dans la dernièr<br />
,<br />
des négociations , celle des échanges d '<br />
engagements . D<br />
'<br />
abor<br />
ces négociations finales consistent pour chacun des pays à<br />
3
:trouver<br />
un équilibre général (et non secteur par secteur) dans l<br />
réci proq ues . A<br />
l '<br />
issue de ces nég ociations , les ouvertures son<br />
Ainsi , p ar exem ple , si dans leurs né g ociatio<br />
l '<br />
Europ e accepte de lever certaines barrières dans le domain<br />
télécommunications et , qu '<br />
en échang e - les Etats Unis acceptent d<br />
,<br />
à la demande euro péenne sur les services p ostaux , ce<br />
bénéficieront ensuite à l '<br />
ensemble des 1 45 p a y s membres d<br />
OMC , y compris ceux '<br />
qui n ont pas pris part à la négociation (e<br />
les pays émergent affirmation de la libre circulation des informations est l '<br />
ex p ressio<br />
طا @ل@،.<br />
l '<br />
- émerg ence des Etats Unis comme puissance économiq u<br />
'<br />
Elle résulte essentiellement de la transp osition d une règle d<br />
interne dans le droit internationa<br />
Les source<br />
:application<br />
du Statut de la Cour Internationale de Justice fait<br />
,des<br />
« conventions internationales , soit générales soit s , péciale établissant de règles expressément reconnues par les Etats en litig<br />
«la coutume internationale comme p reuve d '<br />
une p rati q u<br />
générale , acceptée comme étant le droi<br />
de droi<br />
«<br />
'<br />
réserve de la disp osition de l art . 59<br />
»<br />
» , des « décisions<br />
aires et de la doctrine des publicistes les plus qualifiés de<br />
»<br />
aeq uo etbon<br />
ا@ح،ح<br />
auxiliaire de détermination de rè gle<br />
e la faculté pour la Cour si les Parties , sont d '<br />
accord , de statuer ex<br />
.»<br />
Le droit coutumie<br />
coutume comme source classi que du droit est donc « une pratiq u<br />
comme étant le droit » dont la formation est établie<br />
intersection de facteurs matériels et consensuel<br />
3<br />
»
L '<br />
avis consultatif de la CPIJ du 20 février 1 969 conclut<br />
indissociabilité du «settled practice» et du «subj ective élément» : «Deu<br />
doivent être remplies . Les<br />
actes dont il s '<br />
agit sont équivalent une p rati q ue établie , mais ils doivent é g alement être appli q uées d<br />
à établir une conviction q ue cette p rati q ue est rendue obli g atoire<br />
'<br />
par l existence d '<br />
une règle de droit . La<br />
nécessité d '<br />
une telle convictio<br />
dit l '<br />
existence d '<br />
un élément subj ectif , est implicite dans l<br />
même d '<br />
opinio juris sive necessitatis . Les<br />
Etats concerné<br />
par conséq uent sentir '<br />
qu ils se conforment ainsi à ce qu '<br />
o<br />
une obli gation juridi que . La<br />
fréq uence ,<br />
ou même le caractèr<br />
-<br />
de ces actes ne sont , pas suffisants en eux mêmes . Il<br />
y a un<br />
d '<br />
actes internationaux , p ar exemple dans le domaine du cérémonia<br />
du protocole , qui ne sont motivés que par des considérations d<br />
j uridique<br />
»<br />
de convenance ou de tradition et non p ar un sens du devoi<br />
1)<br />
Le facteur matériel se rapporte aux « conduites effective<br />
«<br />
.Les<br />
actes accomplis par les états (constitutio<br />
matière , stables et fréq uents dep uis 1 94 8 ,<br />
» 1) .(3<br />
avec une accélératio<br />
depuis les années soixante suite aux emp , runts faits par le<br />
.nouveaux<br />
Etats aux systèmes juridi ques des anciennes métrop ole<br />
effectives» et «acte intellectuels» ont , de l '<br />
avis de Ro g e<br />
établi une norme coutumièr<br />
l '<br />
information<br />
et ininterrom p ue» en faveur de la libre circulation de<br />
.(14)<br />
أ@ا@صز<br />
uris ,<br />
indis p ensable à<br />
rmation de la norme coutumière , relève , en matière de droits de<br />
homme et de liberté de l '<br />
information , de la rencontre de volonté<br />
1 . Prééminence<br />
herméti ques et opposés jusq u'au<br />
tournant des années 90 et l<br />
du Mur de Berli<br />
et évolution de la p rati q ue libéral<br />
a
La règle de base trouve sa source dans le First Amendment d<br />
Bill of Ri g hts de 1 776 : « Con g ress shaiï p ass no law abrid g in<br />
freedom of thé press » . Ici<br />
le , princip e tient non '<br />
point à l affirmatio<br />
la liberté de la presse mais , à l '<br />
imp ossibilité pour le Con grès d<br />
en la matière . On<br />
essence même de la liberté . Comme<br />
procède comme si l '<br />
absence de loi es<br />
le rappelle un jug e de la Cou<br />
-<br />
des Etats Unis : « S i vous regardez de près le Premie<br />
- de la Constitution des Etats Unis , il dit ceci : «Le Congrè<br />
a pp rouvera aucune loi restrei g nant la liberté de la Presse . » C '<br />
es<br />
absolument tout ce qu '<br />
il dit à ce suj et . Il ne dit pas mot de ce '<br />
qu u<br />
Etat peut ou ne peut pas fair<br />
»<br />
1)<br />
a également longtem ps cru à la prééminence du droit<br />
information sur tous les autre droits de l '<br />
'<br />
homme parce qu il et l<br />
d '<br />
une société libre . James Madison écrit : «Un gouvernemen sans information p op ulaire ,<br />
ou sans le moy en de l '<br />
obtenir , n '<br />
es<br />
que le '<br />
prolog ue d une farce ou d '<br />
une tragédie ou , peut être les deu<br />
6) 1<br />
Il y a là un princip e cardinal de la politiq ue extérieure et de l<br />
-<br />
des Etats Uni s et de leurs alliés . «<br />
Comme touj ours , nous<br />
nous en tiendrons à : rien ne nous lie » ( 1 7), affirme avec force<br />
le chef de la délég ation ouestallemande à la Conférence général<br />
de l '<br />
UNESCO e<br />
Bradiee du Washington Post rappelle le caractère sacré du Premie<br />
en ces termes : « Le journaliste se '<br />
plaisent à croire qu i<br />
est pas fortuit que le Premier Amendement vienne en tête de tous l<br />
droits constitutionnels , q ue ces droits dé p endent du droit de savoi<br />
et q ue le droit de savoir dé p end d '<br />
une p resse libr<br />
l '<br />
affaire Associated Press v . United<br />
Uni s avait j u gé q ue "<br />
»<br />
1)<br />
States , la Cour Suprême de<br />
le Premier Amendement re p ose sur l<br />
que la circulation la plus large '<br />
possible de l information<br />
provenant de sources diverses et contradictoire est vitale pour le bien<br />
'<br />
Ȑtre<br />
u une presse libre est la condition d '<br />
une société libr<br />
du p ublic et q<br />
C '<br />
est donc une j uris prudence constante j amais démentie que nou s)<br />
4
etrouvons réédite plus tard dans l '<br />
affaire Garrisson v . Louisiana<br />
où l<br />
'<br />
va j usqu à énoncer que « l '<br />
expression concernant le<br />
publiq ues représente plus que l '<br />
- auto expression '<br />
c , est l '<br />
essence d<br />
l '<br />
-<br />
auto gouvernemen 15 أ ،<br />
»<br />
Simons et Joseph A . Califano<br />
le droit à une information libre ,<br />
, Jr , atténuent l '<br />
absolutisme q u<br />
même re p osant sur de sourc<br />
et contradictoires : « Si l '<br />
essence de la liberté est l '<br />
absence d<br />
est certain aussi que le besoin d '<br />
ordre en est une autre » . Et<br />
de<br />
,conclure<br />
: « Fait plus important dans cette analy se : rare est le juge qui ةسح<br />
et conscience ,<br />
considère le Premier Amendement cc لوأل@ @س<br />
:prééminent.<br />
Plus que les j ournaliste le , juristes ont conscients des autr<br />
de la Constitution , le Sixième ou le droit à un p rocè<br />
le Cinquième ou le droit d '<br />
être protég é contre l '<br />
-<br />
auto accusation e<br />
le Neuvième , source de l '<br />
embryonnaire droit à la vie p rivé<br />
2 .<br />
L '<br />
héritage socialist<br />
URS S et les autres pays du b loc soviétique se sont abstenus lors d<br />
ado p tion de la Déclaration Universelle des Droits de l '<br />
Homme "<br />
no<br />
des raisons de princi pe mais , parce qu' ils jugeaient la Déclaratio<br />
du fait notamment q u '<br />
elle allait moins loin dans certain<br />
que la prati que soviéti que et qu' aucune obligation n '<br />
était faite<br />
aux Etats de resp ecter les droits qu '<br />
ils proclamaient" . (22) En réalit<br />
école marxiste fait p révaloir les droits économi q ues et sociaux sur le<br />
Le fondement p hilosophiq ue de cette position est inscrit dans <<br />
Idéologie allemande » , une référence doctrinale clef<br />
.Les<br />
pensées de la classe dominante sont aussi à toutes les époques ,<br />
p ensées dominantes , autrement dit la classe q ui est la p uissanc<br />
de la société est aussi la puissance dominante spirituelle . L<br />
q ui dis p ose des mo y ens de p roduction matérielle dis p ose , d<br />
cou p , des mo y ens de p roduction intellectuelle , si bien q ue , l '<br />
u<br />
l '<br />
autre , les p ensées de ceux à q ui sont refusés les moyens d<br />
intellectuelle sont soumises du même coup à cette class<br />
elles sont ces rapports matériels dominants saisi<br />
4<br />
»<br />
21)
sous forme d '<br />
idées , donc l '<br />
ex p ression de ra pp orts q ui font d '<br />
une classe la<br />
»classe<br />
dominante ; autrement dit ce sont les idées de sa dominatio<br />
(23)<br />
conditions matérielles req ui ses pour l '<br />
exercice d '<br />
un droi<br />
comme un leitmotiv . En<br />
1 949 , le délé g ué p olonais<br />
Assemblée g énérale des Nations Unies soutient : «Le p remier conce p<br />
en servir . Il<br />
لوا("<br />
,<br />
généreusement la liberté d '<br />
information et d '<br />
ex p ression à tous le<br />
Du moins il accorde le droit mais il ne laisse , , pas la faculté d<br />
est vrai que le droit de créer un grand j ournal est un<br />
du millionnaire et du travailleur , mais le travailleur n '<br />
a p a<br />
millions nécessaires à une telle entrep rise . On<br />
ne p eut donc p as dir<br />
'<br />
le travailleur disp ose de la liberté d expression . C<br />
'<br />
est un<br />
article 1 2 5 de la Constitution soviéti q ue du 5 décembre 1 93 6 es<br />
dans le même esprit : « Ces droits des citoy ens sont garantis par l<br />
à la disp osition des travailleurs et de leurs org anisations , de<br />
des stocks de p apier , des édifices p ublics , des rues , de<br />
de communication , et autres conditions nécessaires à l '<br />
exercic<br />
ce droits » . L<br />
'<br />
effondrement de l '<br />
empire soviétique n '<br />
a pas pour autan<br />
l '<br />
approche marxiste qui a précédé et motivé en bien ou e<br />
,<br />
p rati q ue<br />
Les idées marxistes trouvent leur nouvelle expression dans le<br />
-<br />
,notions<br />
de pluralisme dé resp ect des minorités<br />
.1.3.<br />
Les besoins des pays en dévelo ppemen @صأح<br />
anciennes colonies qui ont massivement accédé à leu<br />
circulation de l '<br />
information . Elles<br />
dans les années soixante ne réfutent p as la libre<br />
chercheront plutôt à en tirer p rofi<br />
abord pour faire valoir une autre image d '<br />
- elles mêmes . Une<br />
tout à la fois amputée et déformée .<br />
ima g<br />
D '<br />
où la revendication a ,<br />
sincère , p uis vite p ervertie , d '<br />
une inversion ou d '<br />
u<br />
authenticité , d '<br />
autre p ar<br />
du flux , d '<br />
une p art , et d '<br />
un droit à la différence ou<br />
4
,Le<br />
rééq uilibra ge du flux a une double finalité : briser la dépendance notamment culturelle , et im p oser une bonne , ou une autre , ima g e de so<br />
premiers travaux effectués dans les années 70 avaient ét<br />
à Févaluation de la dépendance à l '<br />
égard des grandes agences mondiales et avaient notamment ciblé la télévision , surtout américain<br />
-<br />
les pays latino américains . Herbert<br />
Schiller ( 2 5) associe le<br />
télévisuelles américaines à une volonté du com p lexe<br />
- militaro industriel d '<br />
asseoir davanta ge sa domination . Allan<br />
Wel<br />
pour sa '<br />
part la thèse de l impérialisme culturel en Amériqu<br />
et Tapio Varis livre la première carte du flux des programmes d<br />
dans la même ré g ion . Ses<br />
26)<br />
marchés les plus p orteurs , tel<br />
Ar g entine , la Colombie ou le Mexi q ue im p ortaient 1 0 à 3 9 % de leu<br />
- de télévision essentiellement des Etats Unis . Elihu<br />
Katz et<br />
Geor ge Wedell (27) élargi ssent l '<br />
horizon de ces travaux à l '<br />
Asi<br />
Afri que et Chypre . A<br />
p artir d '<br />
un échantillon de dix p ay s , il<br />
l '<br />
- itinéraire de leur radio télévision pour établir trois phase d '<br />
institutionnalisation de la dé p endanc<br />
7<br />
une p hase de transfert ou d '<br />
adoption du modèle métropolitai<br />
radiodiffusion , p uis de télévision ; secundo , une phase d '<br />
adaptatio<br />
d '<br />
ado p tion du modèle p ar/à la société locale ; tertio , un « nouvea<br />
de direction » en vue d '<br />
un contrôle p ublic direct à partir des année<br />
Pour le deux premières phases leur , périodisation se recoupe ave<br />
de Tap io vari ; limitée il , est vrai au , cas d '<br />
- Aramco TV en Arabi<br />
'<br />
avec une tendance beaucoup plus marquée à l adoption et a<br />
'<br />
qu à Inadaptation : « La production nationale commence<br />
les méthodes de p roduction et la p hiloso p hie étran g ères. Il n '<br />
e<br />
souvent q ue des versions « nationales » (généralement plu<br />
médiocres) du p roduit commercialisé sur le p lan internationa<br />
particularité de la plu '<br />
part des travaux de l époque est de se limite<br />
des filières de dé p endance , en p rivilé giant la télévisio<br />
4<br />
»
'<br />
Bertil Ouner ( 29) s est par la suite efforcé de dégag er une visio<br />
qui ne soit pas une simple proj ection d<br />
économi q ues , voire p oliti q ues , mais elle reste limitée p a<br />
man q ue de matériaux théori q ues et em piri q ue<br />
l '<br />
ensemble , ces études tendent à démontrer q ue la dépendanc<br />
à la circulation de l '<br />
information un sens unique . Le<br />
- Sud Nord étai<br />
flux dans l<br />
fois moins im p ortant q u '<br />
en sens contraire , tandis que seuls 1 0<br />
0 /0 de nouvelle des q uatre p lus g randes a g ences se rapp ortent aux pay<br />
dévelo pp emen<br />
grandes préoccu pations prennent alors forme : la '<br />
peur d aliéne<br />
une souveraineté fraîchement ac q uises et la revendication du pluralism<br />
le p luralisme , l '<br />
idée q ui p révaut se revendi q ue de l '<br />
ex p érience de<br />
'<br />
démocrati ques qu elle réclame d '<br />
étendre aux relation<br />
: « Il s '<br />
a g it d '<br />
affirmer le p luralisme à l '<br />
échelle mondial<br />
à l '<br />
échelle de chaque nation . Et<br />
le p luralisme commence p ar l<br />
et la diversification des sources d '<br />
information , par l<br />
pour toutes les nations de maîtriser les techniq ues et le<br />
de difmsion les p lus p erfectionnés , ainsi q ue p ar un p arta g<br />
des g ammes de fréq uence radio , et par l '<br />
établissement de<br />
permettant à toutes les régions de produire et de diffuser de<br />
reflétant leurs p ro p re p réoccu p ations et la vision q u '<br />
ils on<br />
problèmes du monde » (3 0) . Même<br />
le Vatican rej oint se souc<br />
dans la diffusion des informations : « J '<br />
estime , affirme Jean Paul<br />
'<br />
qu il est important d '<br />
affirmer que le bon usag e des moyens d<br />
-<br />
de masse peut , précisément parce que ceux ci peuven des instruments de pression idéologiq ue être un moyen d<br />
,<br />
de la souveraineté nationale . Car cette p ression idéolo g i q u<br />
plus dangereuse et plus insidieuse que bien des moyens de coercitio<br />
plus brutau<br />
»<br />
3)<br />
'<br />
qu elle est pauvrement couverte « l , '<br />
information concernant l<br />
'<br />
monde se nourrit de coup s d Etats de chan , gements de rég imes d ,<br />
4
conflits , de famine . L<br />
'<br />
-<br />
ensemble donne de ce tiers monde une imag en même temp s que menaçante . Rien<br />
à voir avec so<br />
réelle dans les é q uilibres du monde , avec son mouvemen<br />
»bouillonnant<br />
qui engage si profondément notre destin collecti<br />
«raccourcis» sont la conséq uence du « consumérisme » et de so<br />
de fonctionnement : le nivellement<br />
- ,L'<br />
information marchandise<br />
, soumise aux lois de la rentabilit<br />
échapp e p as à la loi des séries : il y a une norme mo y enne q ui est p osé<br />
'<br />
qui ne s embarrasse pas de la recherche des nuances réservées au<br />
critiq ue ,<br />
restreints des spécialiste<br />
-<br />
tiers monde gagne justement à rej eter , non plus par ses vieille<br />
infantiles ,<br />
souvent irres p onsables , mais p ar une intros p ection<br />
l '<br />
imag e q ue lui renvoie de lui -<br />
même le « sens c<br />
@سالح(<br />
que Gramsci assimile au « folklore de la philoso phie » : « I<br />
touj ours le moyen terme entre le véritable folklore '<br />
( c est- à- dire le<br />
'<br />
folklore tel qu on l '<br />
entend communément) et la philoso phie la scienc<br />
,<br />
économie des savants » (3 3 . ) Il<br />
reste lui reste alors , ainsi q ue l<br />
en son tem p s le p remier Ministre malais , Dato Série ,<br />
ses « efforts p our montrer au monde la p art de vérité et la p ar<br />
de fiction q ue l '<br />
on donne de lu<br />
1 .<br />
1 .<br />
Le droit conventionne<br />
Les<br />
résolutions et travaux de l '<br />
Assemblée Générale des nation<br />
C '<br />
'<br />
est en 1 946 , par sa résolution 5 9 ( 1 ) que l Assemblé<br />
a invité le Conseil Economi q ue et Social à convo q uer un<br />
internati onale sur l a l iberté de l '<br />
information<br />
.2.<br />
1 . La Convention relative à la l iberté de l '<br />
informatio<br />
Conférence se tient à Genève du 23 mars au 2 1 avril 1 94 8 e<br />
adopte trois proj ets de Conventions relatives à<br />
-<br />
l '<br />
accès aux informations et leur transmission internationale<br />
l '<br />
institution du droit international de rectificatio<br />
4<br />
:<br />
;
et 1 6 e<br />
-<br />
.la<br />
liberté d '<br />
information<br />
,L'<br />
Acte de la Conférence revient devant l '<br />
Assemblée Général<br />
adopte un proj et de Convention regroup ant le troi s matières tou<br />
liant l '<br />
ouverture de la signature du texte à une décision définitive su<br />
'<br />
proj et de Convention relative à la liberté de l information . (34) Cett<br />
est renvo yée devant un Comité en 1 95 0 (3 5 ) p our être p résenté<br />
une nouvelle version à l a troisième commission de l '<br />
Assemblé<br />
Le préambule et quatre de ses articles sont approuvés lors de<br />
sessions de l '<br />
Assemblée Générale en 1 95 9 ,<br />
1 960 e<br />
1 96 1<br />
article 1 en g a g e les Etats à res p ecter et à p roté g er « la liberté de<br />
rassembler , de recevoir et de transmettre , sans distinction de frontière<br />
informations et des opinions sous une forme orale , écrite , imp rimé<br />
ou illustrée , ou p ar des p rocédés visuels licite<br />
(36)<br />
article 2 traite des devoirs et des resp onsabilités . Il<br />
»<br />
"<br />
1 4<br />
،<br />
1 5<br />
s '<br />
a g it p lu<br />
de restrictions q ui doivent être clairement définies p a<br />
loi et j ustifiées par la '<br />
protection de « la sécurité et de l ordre public ; l<br />
systémati que de fausses nouvelles préj udiciables au<br />
amicales entre les Nations et l '<br />
incitation à la guerre ou à la hain<br />
raciale ou religieuse ; les attaq ue contre les fondateurs d<br />
l '<br />
insti gation à la violence et au crime ; la santé et la moralit<br />
p ubli q ues ; les droits , l '<br />
honneur et la ré p utation d '<br />
autru<br />
l '<br />
administration éq uitable de la j ustic<br />
1 . 2 . La<br />
censure p réalable est interdite et le droit de criti q uer l<br />
reconn<br />
Résolution 2448 ( XXffl) du 1 9 décembre 1 96 8 relative à l<br />
de l '<br />
i nform ation se fonde sur l '<br />
article 1 9 de la Déclaratio<br />
des Droits de l '<br />
Homme pour déclarer la liberté d<br />
information comme étant indis p ensable à la p rotection de autres droit<br />
'<br />
libertés qu elle énonce<br />
Les Actes Constitutifs des organisations internationale<br />
4
L '<br />
article 1 de l '<br />
Acte Constitutif de l '<br />
UNESCO prescrit de « faciliter l<br />
libre circulation des idées par le mot et '<br />
par l imag<br />
recommandation n °<br />
1 de l '<br />
Union Internationale de<br />
annexée à la Convention internationale d<br />
-<br />
de Malaga Torremolinos ( 1 973 ) recommande au<br />
de l '<br />
Union de « faciliter la libre transmission de information<br />
par le service de télécommunication<br />
constitutif de l '<br />
Union Postale Universelle<br />
acre l '<br />
inviolabilité de la corresp ondance et la liberté de transit pou corres p ondances de tous g enre<br />
les droits syndicaux reconnus '<br />
par l Organisation International<br />
Travail incluent le droit d '<br />
exprimer des op inions '<br />
par l intermédiair<br />
la p resse et de tout autre mo y e<br />
Les instruments relatifs aux droits de l '<br />
Homme proprement dit<br />
3 . 1 . Inventair<br />
s '<br />
agit précisément des dispo sitions contenues par la Déclaration l ,<br />
Parte et l es Conventi on s su i vant<br />
-11ء+<br />
1 0 décembr<br />
@ص<br />
1 9 de la Déclaration universelle des droits de l '<br />
Homme du<br />
:1946<br />
articles 1 9 et 20 du Pacte de Nations Unie sur l e droits civils et<br />
q ues , annexé à la résolution adoptée le 1 6 décembre 1 966 p a<br />
l '<br />
Assemblée Générale , en vi g ueur de p uis le 23 mar<br />
+ @<br />
ا<br />
1 0 de la Convention euro péenne de sauveg arde des droits de<br />
Homme et des libertés fondamentale signée à Rome le 4 novembr<br />
,<br />
1 9 5 0 , en vi g ueur de p ui s le 3 se p tembr<br />
1 9 5 3<br />
article 1 3 de la Convention améri cai ne re l ati ve aux droits d<br />
l '<br />
Homme , du 22 novembr<br />
ح<br />
j uridi q ue<br />
4
En 1 94 8 Mme , Frankiin Rooseveit délég uée américaine au Comit<br />
,<br />
rédaction de la Déclaration Universelle des Droits de l '<br />
Homme , avai<br />
le caractère «selfexecuting » des droits que consacre ladite<br />
e<br />
déclaration rej ائ؟L<br />
.<br />
, ( «<br />
ointe en cela par le délég ué britanni q<br />
ا :<br />
1،3@ ؟ enleni<br />
reconnaître leurs conclusions q uant à la force contrai g nante de<br />
»dispositions<br />
en questio faudra attendre l '<br />
administration Carter p our q ue le p remier<br />
soient enregistrés : «Aussi , les déclarations d<br />
- administration Carter et les textes législatifs doivent ils être considéré<br />
un changement si gnificatif de la position officielle . L<br />
'<br />
américain admet auj ourd hui le caractère oblig atoire de<br />
de la Charte relative aux droits de l '<br />
Homme et so<br />
éminents j uristes américains , comme Manley Hudson et Han<br />
5 0 déj à ,<br />
d '<br />
assimiler le<br />
concernant les droits de l '<br />
Homme à des oblig ation<br />
au motif que cela éroderait ou supprimerait le domaine réserv<br />
comp étences nationales. A leurs yeux l , '<br />
article 5 5 paragraphe universel et effectif des droits de l '<br />
Homme et des liberté<br />
'<br />
pour tous) et l article 56 ( action conj ointe et séparée de<br />
en vue d '<br />
atteindre ces buts) de la Charte des Nations Unies n<br />
im p oser de devoirs aux Etats membres p our cette raiso<br />
'<br />
que les droits de l Homme et les libertés fondamentales on<br />
« caractère tro p va g ue et tro p g énéral p our p roduire des effet<br />
» ( 45 . ) On<br />
rej oint Charles Chaumont pour dire '<br />
que « c es<br />
'<br />
accord de volontés multi ples qui est à l origine phénoménale de règle<br />
droit international . Sans<br />
volonté , par de règles de droit parce que l<br />
est l '<br />
énoncé d '<br />
-<br />
un devoir être ; sans pluralité des volontés , pas d<br />
de droit non plus parce '<br />
que chaq ue Etat n est pas isolé dans la vi<br />
et q u '<br />
un Etat ne p eut , sauf cas exce p tionnel , im p oser s<br />
aux autres » . (46 ) Cette<br />
encore moins être présumée . Dans<br />
'<br />
volonté ne peut souffrir d aucun<br />
l '<br />
affaire Lotus , la Cou<br />
'<br />
Internationale de Justice avait estimé qu aucune restriction à
l '<br />
indép endance des Etats ne peut être supposée ( 47) . De<br />
ce fait , il n<br />
pas qu'une institution soit reconnue par les droits internes d '<br />
u<br />
" @،،ةهل@"لو<br />
pour '<br />
qu elle passe automati quement sous<br />
empire du droit international , comme le laisseraient su pp oser le<br />
- unilatérales récentes des Etats Unis en Irak ou ailleurs . E<br />
effor ç ant de tirer une vo lonté g énérale de la p rati q ue récente d '<br />
un blo<br />
Etats , issus de surcroît du même modèle néolibéral , on p rend le ris q ue<br />
de restreindre le fondement et la portée de cette même volont<br />
institution perd alors tout intérêt pratique et l '<br />
obli gation prend u<br />
caractère p rotestat<br />
ا<br />
ا @ثه<br />
لود@<br />
1 ei<br />
juridictions internes rej ettent généralement le caractère «sel<br />
des instruments internationaux relatifs aux droits d<br />
C '<br />
est ainsi que le Conseil d '<br />
Etat bel ge avait dans un avis , du<br />
décembre 1 976 , j ugé que «aucun des deux Pactes ne contient d<br />
q ui serait directement applicable en Bel g i q ue sans autr<br />
de droit interne que l '<br />
assentiment des chambres législatives et s<br />
publication» ( 4 8) . En<br />
Autriche , un amendement constitutionnel d<br />
une «réserve d '<br />
exécution» q ui rend le Pacte ina pp licabl<br />
directement , y com p ris p ar la Cour constitutionnell<br />
changements intervenus en Europ e de l '<br />
Est et dans l '<br />
ex- Unio<br />
ont considérablement accrus la portée juridi que des Acte<br />
humanitaires<br />
relatifs aux droits de l '<br />
Homme et p artici p ent d '<br />
un<br />
des relations internationales et d '<br />
un renforcement de<br />
.3.<br />
Les princip es généraux de droit posés '<br />
par les Actes d Helsinki<br />
'<br />
,Ils<br />
aux termes de l article 3 6 du Statut de la CI<br />
établissent ce q ui ,<br />
être assimilé aux « principes généraux de droit reconnus par les<br />
-<br />
nations civilisées » de nature socio<br />
, politque différente voire opp , osée<br />
:Ces<br />
unité ou l '<br />
p rinci p es consacrent , tout à la fois , l '<br />
et la volonté des Etat<br />
interdé p endance d<br />
L '<br />
unité des régies de droit est proclamée en termes<br />
exp licites : « Tous les princi pes s '<br />
appli quent également et sans réserv<br />
s
chacun d '<br />
entre eux s '<br />
inter p rétant en tenant com p te des autre<br />
-<br />
décalo g ue q ue consacre la Déclaration sur les p rinci p es ré g issant le<br />
internes ،<br />
-<br />
mutuelles des Etats particip ant constitue un tout dont le<br />
sont indi ssociab le<br />
1 : res p ect de la détermination de lois et règlement<br />
Princi p e VI : non intervention dans les affaires intérieure<br />
Princip e VII : respect de droits de l '<br />
Homme<br />
.Principe<br />
IX : devoir de coopératio<br />
second p oint de la troisièn iç corbeille « coo pération dans les<br />
'<br />
domaine humanitaire et autres » se rapporte à l informatio<br />
a longtem ps considéré à tort que la reconnaissance de l '<br />
unité de<br />
confortait les thèses du bloc soviéti q ue . S<br />
:<br />
.»<br />
'<br />
'<br />
il est vrai qu elle exclu<br />
'<br />
possibilité d isoler l '<br />
un des princi pes ou qu '<br />
on en fasse un préalable a<br />
des autres , cette unité s '<br />
est p ar contre traduite p ar u<br />
de l '<br />
a pp roche « hiérarchisante » dans un sens plu<br />
On est désormais très tôt reconnu de p art et d '<br />
autre l '<br />
existence de<br />
deux caté gories distinctes , mais indissociables , de droits de l '<br />
H<br />
p rimaires , universels et inviolables ,<br />
أ@ك،ء :ا @س<br />
comme la liberté de croy anc<br />
et le droit des membres d '<br />
une société donnée d<br />
leur p ro p res g ouvernements , d '<br />
une p art , et les droits secondaire<br />
'<br />
ne fi gurent pas parmi le droits fondamentaux de l Homme car ils n<br />
p as absolus et p euvent être limités , comme la liberté de p arole , d<br />
réunion ou d '<br />
associatio<br />
La volonté des Etats reste toutefois prééminente . Ell<br />
est d '<br />
abord dans le choix de la forme des Actes et dans la déterminatio<br />
la nature des engag ements . Les<br />
1 02 de la Char<br />
disp ositions finales de l '<br />
Act<br />
'<br />
qu i l n '<br />
est pas recevable pour être enregistré au titre de l '<br />
articl<br />
ح<br />
'<br />
est précisément le consentement de Etats et l accord de volontés<br />
qui le disting ue du voeu ou du souhait .<br />
5<br />
L '<br />
en g a g ement moral (bonne fo
et p oliti q ue souscrit traduit une ferme résolution dont le man q uemen<br />
'<br />
pour l Etat qui s '<br />
en rendrait coup able « une perte de presti g<br />
de crédibilité » (5 1 . ) Ce<br />
q ui est d '<br />
autant p lus vrai q ue cha q ue Parti<br />
'<br />
se servir des di spo sitions de l Acte pour établir la supériorité d<br />
لوه<br />
لو" ك<br />
d '<br />
échang e ou moyen de pression , leur<br />
défense cesse d '<br />
être un obj ectif pour en devenir un instrumen<br />
،"<br />
14@ثاس<br />
Les éléments constitutif<br />
8ر<br />
»<br />
.(52)<br />
éléments constitutifs de la liberté de l '<br />
information p euvent êtr<br />
par rapport à un double devoir '<br />
que s imposent le Etats : u<br />
d '<br />
abstenti on et un devoi r de survei l lance<br />
@<br />
"امل*@كأىئts<br />
de ne pas enfreindre la<br />
.ùer<br />
et de recevoir des informations<br />
La liberté de rechercher des informations et des opinion<br />
largement consacrée . Nous<br />
la retrouvons dans le disp ositi<br />
universel et régional et dans d '<br />
autre Actes , comme ceu<br />
.(la<br />
profession (telle la protection du secret professionne pro j et de Convention relative à la transmission internationale de<br />
informations décom p ose cette faculté en une liberté de contac<br />
transmission des nouvelles ,<br />
défense national<br />
،مة<br />
@) @ث<br />
*<br />
ة@ي . )<br />
sous la seule réserve des nécessités d<br />
l iberté de transmission de la dépêche et également reconnue par l<br />
télé g ra p hi q ue , annexé à la Convention internationale de<br />
( 1 95 8) ; son cha pitre IX accordant un traitemen<br />
p resse<br />
fi g ure ég alement p armi les règles générales de l '<br />
Union Postal<br />
la Convention sur l '<br />
importation temp oraire du matérie<br />
de 1 96 1 , conj ointement élaborée '<br />
par l UNESCO et l<br />
de Coo pération Douanière , consacre également la libr<br />
des dé p êches de p resse<br />
5<br />
de<br />
et
1 . 2 . La liberté de diffuser des informations est mise en oeuvre à<br />
travers des facilités . L<br />
'<br />
UPU a dès son XXIXe Con , grès tenu , e<br />
7$1.9<br />
aux administrations p ostales la faculté de concéder de<br />
réductions en faveur des livres , j ournaux et autres périodi ques jus '<br />
qu ا<br />
4<br />
tarif général de imprimés . Sur<br />
ucune réduction , 4<br />
im p rime<br />
de<br />
1 02 administrations , 3 0 n '<br />
accordent<br />
8 consentent une réduction entière et 24 un<br />
Les p références tarifaires sont complété<br />
des dis p ositions relatives à la sim p lification des rè g lement<br />
.<br />
aux j ournaux , au poids des envois de livres et à la taxe des<br />
Association du Trans p ort Aérien , IATA , a de son côté étendu au<br />
1 9 5 3<br />
les tarifs réduits a pp licables aux j ournaux et p ériodi q ues , à p arti<br />
.1.3.<br />
La liberté de recevoir des information<br />
les émissions radio phoni ques il s , '<br />
est établi une « prati qu de tolérance assez généralisée » (5 3) . Cette<br />
tolérance , a<br />
incontournable à bon p rix , a pour corollaire l '<br />
interdiction de<br />
( art . 44<br />
City de 1 947 rep , ris '<br />
par l art .<br />
puis '<br />
par l art . 3<br />
de la Convention des télécommunications d '<br />
Atlanti<br />
4 8 de la Convention de Montreux de<br />
- 5 de la Convention de Malag a Torremolinos d<br />
l '<br />
article 3 5 de la Convention de Malag a<br />
-<br />
Torremolinos dispos<br />
n '<br />
a le droit d '<br />
utiliser de fréquences qui ne lui sont pas attribuées<br />
de causer des brouillag es nuisibles aux communication ou service<br />
des autres membre<br />
toute mesure de cette nature comme étant une nég ation<br />
droit p our tout individu d '<br />
être pleinement informé des nouvelles , de<br />
et des idées sans considération de frontière<br />
'<br />
les gouvernements de tous les Etats membres à s abstenir de<br />
er ainsi atteinte aux droits de leurs p euples à la libert<br />
informatio<br />
5<br />
,(1973
@سه<br />
لو@لك،ح<br />
«<br />
ا<br />
@يtat<br />
américain définit le brouilla ge ،زءا@ل،،ألو(@<br />
utilisation délibérée de si g naux radio interférents , à p artir d '<br />
un<br />
ou plusieurs émetteurs , afin de brouiller des émissions lé g ales p rovenan<br />
autres émetteurs dans le but de les rendre inintelli g ibles à la réceptio<br />
(54)<br />
?Dans<br />
quelle mesure la souveraineté peut elle lég itimer cette pratiqu -<br />
ce point , écrit<br />
'<br />
le Département d Etat américain il semble , qu '<br />
il<br />
y ait dans le droit international aucune contrainte spécifi q ue o<br />
limitant les mesures qu' un gouvernement souverain puis Lors q u '<br />
un g ouvernement a recours au brouilla g e de si g nau<br />
p our em pêcher q ue des informations «dan g ereuses» ne p arviennen<br />
son territoire , il est théoriq uement contraint de recourir à des si g naux<br />
-<br />
qui ne causeront aucune interférence nuisible au delà de ce territoire ) (...<br />
,Théoriquement<br />
limité parce qu' il n '<br />
est évidemment pas possibl de produire un si gnal radio qui puisse couvri<br />
les émissions touchant le territoire avec une p récisio<br />
qu' ils coïncident avec les frontières nationales , sans avoir d '<br />
effe<br />
-<br />
au delà de ce point . Il<br />
est en revanche p ossible de limiter l<br />
géog raphi q ue des ondes de brouillage à une distance assez bie<br />
'<br />
-<br />
au delà de ses frontières , tout en obtenant l effet désiré<br />
l '<br />
intérieur de ses frontières<br />
»<br />
.Des<br />
considérations de politi que étrangère sont attachées à cette thès<br />
Kissing er définissait les mass médias comme «une forme d<br />
plus efficace qu' une escadre de bombardiers stratég iques d<br />
B 52 » ( 56) , tandis que Zbigniew Brzezinki , précisant la cible d<br />
escadre , souli gnait à propos des pays du bloc soviétiq ue que « c' es<br />
-<br />
en apprenant davantage sur eux mêmes ou sur diverse<br />
telles les réforme dans d '<br />
autres Etats communistes , que les<br />
'<br />
- différents groupe à l intérieur des sociétés communistes les<br />
technocrates , les j eunes , les p a y sans -<br />
soutenue et articuler des exi g ences p ertinente<br />
intellectuel<br />
p euvent exercer des p ression<br />
brouilla ges sont cependant restés fort longtemp s licites . S<br />
aux discussions de l '<br />
Institut de droit international en 1 934 et au<br />
5<br />
»
débats qui ont eu lieu aux Nations Unies en 1 950 , Marco G . Marcof<br />
q ue « le brouilla g e des émissions illicite , en tant que mesure d<br />
ou d '<br />
autodéfense , est considéré comme légitime et n<br />
pas le droit international commun contemp orain » . Il<br />
de conditions préalable<br />
estim<br />
'<br />
que l exercice de ce droit exceptionnel est soumis à une séri<br />
L '<br />
émission en cause doit constituer une violation du droit<br />
rnational contemp orain . Toute diffusion de programmes contre l<br />
contem p orai<br />
«<br />
l '<br />
ordre public et Findép endance de l '<br />
Etat étrang er représente san<br />
une atteinte à l '<br />
art . 2<br />
'<br />
viole une<br />
de la Charte des Nations Unies et , p a<br />
rè g le de base de l '<br />
ordre internationa<br />
L '<br />
Etat auteur de l '<br />
acte illicite doit être mis au préalable en<br />
demeure de faire cesser les ém i ssion<br />
.<br />
Dans l '<br />
exercice de représailles , l '<br />
Etat doit prop ortionner la<br />
trainte emp loyée à l '<br />
acte dénoncé comme illicite et à l '<br />
importance d<br />
domma g e sub<br />
»<br />
(58)<br />
p remier p oint se recou p e avec la résolution 424 (V) d<br />
Assemblée Générale du 1 4 décembre 1 95 0 intitulée « Liberté d<br />
information : brouilla g e des ondes radioélectri q ues » dans la q uelle le<br />
p eupl<br />
sont invités à s '<br />
abstenir de brouiller les ondes radioélectriq ues et e<br />
tem p s de s '<br />
abstenir de diffuer des émissions radio phoniq ues q u<br />
de attaques inj ustes ou des calomnies contre tout autr<br />
Etats s '<br />
efforcent souvent de recourir au brouilla ge en raison des<br />
multi p les incidences q u '<br />
une « g uerre des ondes » leur imposerai<br />
5) (9<br />
le plus libéraux d '<br />
entre eux n '<br />
ont pas lésiné à le pratiq uer pour de<br />
diverses . En France , par un arrêt du 2 février 1 950 - , l<br />
'<br />
de Conflits a reconnu la qualité d acte de gouvernement - ordre de brouillag e de émissions du Poste Radio Andorre donné a<br />
Général de la Radiodiffusion Franç aise le 22 avril 1 94 8 par l<br />
d '<br />
Etat à l '<br />
information , a p rès confirmation du Ministre de<br />
5
Affaires Etrang ères .<br />
'<br />
Refusant de rej oindre la Cour d Appel de Paris e<br />
Commissaire du Gouvernement , le Tribunal des Conflit<br />
réfuté la théorie de la voie de fait alors même q ue , de l '<br />
avis de Jea<br />
'<br />
qui a commenté l affaire son arrêt « donne une définitio<br />
,<br />
autant moins contestable de la voie de fait qu '<br />
il l '<br />
emprunte à l<br />
-<br />
du Tribunal des Conflit lui même : exécution par la forc<br />
une décision manifestement insusceptible de se rattacher à l '<br />
exécutio<br />
un texte légal ou réglementaire et p ortant atteinte à la p ro p riété p rivé<br />
et aux libertés individuelle<br />
qu'aucune convention internationale n '<br />
obli geait l '<br />
Etat français à<br />
se reconnaître responsable des émissions andorranes et à le brouille<br />
l '<br />
art . 1<br />
0 de la Convention de Washin g ton interdit le brouilla g e e<br />
de p aix , l '<br />
acte de g ouvernement a été retenu uni q uement d '<br />
a p rè<br />
mobiles . Aucune<br />
'<br />
juridiction n a alors qualité à en connaîtr<br />
doctrine a longtemp s désapp rouvé le Tribunal des Conflits .<br />
tradu it son senti ment commun dan s le termes suivants : « O<br />
très exactement là la situation à laquelle l '<br />
arrêt du 1 9 févrie<br />
Prince Bonap arte ,<br />
Jea<br />
est considéré comme ay ant mis un terme : un<br />
de radiation de cadres p rise contre un officier g énéral est , dit l<br />
d '<br />
Etat mesure administrative , , quel que soit le mobile dont ell<br />
inspire et même si , visant un Bonap arte ,<br />
elle obéit à des soucis de haut<br />
'<br />
Depuis cette épo que il était admis , qu un<br />
acte est ou n '<br />
est p as acte de g ouvernement , uni q uement d '<br />
a p rès sa natur<br />
que le Tribunal des Conflits reconnaît ce caractère à un act d '<br />
après ses mobiles . . . ( ) Seule la prise en considération de<br />
motif de l '<br />
acte , de la personne de certaines de ses victimes , c '<br />
-<br />
est à-<br />
dir<br />
خ<br />
exactement les considérations q ui triomphaient , aux temps , q u '<br />
on<br />
ensait révolu , du mobile p oliti q ue , p ermettent de le rattacher à de<br />
internationales et , p ar ce biais douteux , à la théorie d<br />
acte de gouvernement . . . ( ) Le Tribunal des Conflits a ramené l<br />
au temp s des crinolines . On<br />
ne pense p as q u<br />
soit un progrès ; on veut espérer que ce n '<br />
est qu '<br />
un accident et , qu' i<br />
faudra p as dater du p résent arrêt la rentrée du mobile p oliti q ue dans l<br />
5
'<br />
.droit<br />
positif d une époq ue au climat partisan de laquelle il serait héla<br />
,<br />
trop accordé pour ne s '<br />
y point révéler redoutabl<br />
@ @س(<br />
» 6) 5 ;<br />
pour les Etats de res pecter les attributions des<br />
uences et d '<br />
éviter les interférences nuisibles découle la ré p ressio<br />
des « stations pirate<br />
ح<br />
accord euro p éen p our la ré p ression d '<br />
émission de radiodiffusio<br />
p ar les stations hors des territoires nationaux , conclu dans l<br />
du Conseil de l '<br />
Europ e le 23 j anvier 1 96 5 et entrée en vigueur e<br />
976 , les définit comme des « stations de radiodiffusion installées à bor<br />
un navire ou aéronef ou tout obj et flottant ou aérop orté et qui hors de<br />
nationaux ,<br />
transmettent des émissions destinées à être reçue<br />
le territoire d '<br />
un des Etat contractants » . Le<br />
15@أل+،@س<br />
même accord rép rim<br />
« l '<br />
établissement et l '<br />
exp loitation de stations et de s<br />
,actes<br />
de collaboration » ; cette dernière comprenant , entre autre<br />
fourniture et l '<br />
entretien de matériel la commande de , production et d<br />
Le devoir de surveillance étatiq u<br />
devoir d '<br />
abstention q ui pèse sur le com p ortement des Etats en vu<br />
garantir la libre circulation de informations se heurte au resp ect de<br />
internationaux p ar eux souscrits ,<br />
d '<br />
une part et au devoir<br />
,<br />
q ui leur incombe de p réserver la pluralité et l '<br />
ordre p ublic intern<br />
autre p art<br />
.2.<br />
1 . agements internationaux des Etat<br />
Les eng<br />
instruments internationaux im p osent aux Etats q ui y ont souscri<br />
interférer dans la j oui ssance de libertés . Plus<br />
p récisément , il '<br />
a g it d<br />
interdiction de l '<br />
appel à la haine nationale , raciale et reli gieuse ; l '<br />
emp lo<br />
la radiodiffusion dans l '<br />
intérêt de la paix ; la répression de l<br />
rectificatio<br />
et du trafic de publications obscènes et le droit internationa<br />
L '<br />
interdiction de l '<br />
appel à la haine nationale ,<br />
à l '<br />
art . 3<br />
raciale e<br />
du proj et de Convention sur la liberté d<br />
5
l '<br />
information ,<br />
l '<br />
art .<br />
20 du Pacte de Nations Unies sur les Droits Civils e<br />
4 de la Convention internationale sur l '<br />
ةلeélimination<br />
d<br />
les formes de discrimination raciale . L<br />
'<br />
art . 20<br />
du Pacte interdi<br />
la loi) « tout a pp el à la haine nationale , raciale ou reli gieuse q u<br />
L '<br />
art .<br />
une incitation à la discrimination à l , '<br />
hostilité ou à la violenc<br />
4 de la Convention internationale sur l '<br />
élimination de toute<br />
formes de discrimination raciale , adopté en 1 96 5 et en vigueu<br />
le 4 j anvier 1 96 8 (62) , engag e les Etats à punir toute diffusio<br />
idées fondées sur la supériorité ou la haine raciale , toute incitation à l<br />
racial<br />
La Convention du 23 septembre 1936 concernan<br />
emploi de la radiodiffusion dans l '<br />
intérêt de la paix adoptée sous les aus p ices de la Société des Nations , dans le cadre d '<br />
un<br />
réunissant 3 7 Etats , à un moment où la radio et le seul moye<br />
- information de masse capable de porter un messag e au delà d<br />
nationales . Elle<br />
est entrée en vi g ueur le 2 avril 1 93 8 , a p rès s<br />
'<br />
par 1 9 Etat . Ses signataire ont convenu de : l interdiction de<br />
l '<br />
incitation « à la g uerre ou des actes susceptibles d '<br />
y conduir<br />
»<br />
. )ةك<br />
« à des actes contraires à l '<br />
ordre interne ou à l<br />
)ةلك،.<br />
)ء.+<br />
.(voie<br />
dip lomati que arbitrale , ou judiciaire ( art . VI<br />
; l '<br />
intensification de l '<br />
échan g e<br />
V) ; le rè g lement des différends p ar<br />
résolution 424 (V) du 1 4 décembre 1 95 0 a remis le texte à l '<br />
ordr<br />
j our en disp osant '<br />
que les Etats « s interdisent les émission<br />
qui constitueraient des attaques inj ustes ou de<br />
contre les p eu p les d '<br />
autres p ay s , q uels q u'<br />
ils soient et que , c<br />
elles se conformeront scru p uleusement aux exi g ences de l<br />
dans l '<br />
intérêt de la paix internationale , en présentant les fait<br />
une manière exacte et obj ective : ces articles disposeront également q u<br />
Hautes Parties Contractantes ne feront p as obstacles , sur leu<br />
territoire , à la réce p tion des émissions radio p honi q ues étran gère<br />
résolution 84 1 ( IX) du 1 7 décembre 1 954 invite les Etats déj<br />
à la Convention à se p rononcer sur le transfert à l '<br />
Or g anisatio<br />
5<br />
II
des Nations Unies des fonctions p réalablement dévolues à la Société de<br />
1 96<br />
et sur l '<br />
o pp ortunité d '<br />
un nouveau p rotocole et de nouvelle<br />
insistant notamment sur l '<br />
introduction des dispositions d<br />
résolution 424 (V) supra . La Convention est entrée en vigueur e<br />
a résolution 202 1 (XX) du 5 novembre 1 965 concernant les traité<br />
g énéraux conclus sous les aus p ice de la SdN le fait fi g ure<br />
annexe parmi les traités '<br />
présentant un intérêt à l adhésion d '<br />
autre<br />
La Convention p our la ré p ression de la circulation et l<br />
des p ublications obscènes du 1 2 septembre 1 923 , amendée par l<br />
de novembre 1 947 . Elle<br />
santé et de la moralité publi que . En<br />
a p our règle générale la défense de la<br />
raison d '<br />
une appréciation uniform<br />
prééminence de la loi interne limite la portée du texte . L<br />
'<br />
arrê<br />
de la Cour européenne des droits de l '<br />
Homme du 7 décembre<br />
1 976 exclut toute notion uniforme de morale . L<br />
'<br />
arrêt Miller v . califomi<br />
- la Cour Suprême des Etats Unis rej , ette également toute norm<br />
et la déclare hypothétiqu<br />
La résolution 630 (VII) du 16 décembre 1952 p ortan<br />
relative au droit international de rectification , e<br />
de p uis le 24 août 1 962 , re p ose sur le p rinci p e de base « audiatu<br />
altéra pars » (le droit pour une personne mentionnée dans un<br />
de porter à la connaissance du public sa version des fait<br />
Les voies de recours p révues p ermettent à un Etat q ui j u g erai<br />
dépêche d '<br />
information fausse ou susceptible de nuire à ses relation<br />
d '<br />
autres Etats , à on p restig e ou à sa di g nité nationale , de soumettr<br />
version des faits<br />
- app<br />
elée « communi q ué -<br />
à<br />
l '<br />
Etat destinataire qui es<br />
de la p orter à la connaissance des corres p ondants et entre p rise<br />
information exerç ant sur son territoire . L<br />
'<br />
Etat destinataire a pou l<br />
de rendre public le communi qué et non de le publier . Si<br />
n '<br />
est pas rendu '<br />
public l Etat expéditeur peut observer l<br />
à l '<br />
égard d '<br />
un communi qué émanant de l '<br />
Etat ayant manqué en g a g ement p récédent ,<br />
saisir le Secrétaire g énéral de Nations Unie<br />
5
q ui doit donner la p ublicité app rop riée au communi q ué p ar les mo y en<br />
il dis p ose ou , éventuellement , p orter le différend devant la Cou<br />
de Justice<br />
'<br />
.Dans<br />
cette résolution n a eu que très peu d '<br />
effet<br />
la p ratiq ue ,<br />
Le respect de la pluralité et de Perdre public intern<br />
Le respect de la pluralit<br />
est p aradoxalement p our g arantir la liberté d '<br />
information et<br />
d '<br />
expression que l '<br />
Etat va devoir « baliser » son exercice . A<br />
le cas ,<br />
cet effe<br />
il va faire obstacle aux concentrations de p resse , aider à l<br />
culturelle et instituer des q uotas à la p roj ectio<br />
La limitation des concentrations de p ress<br />
Commission Euro p éenne des Droits de l '<br />
Homme considèr<br />
'<br />
oblig ation faite aux Etats d empêcher les concentrations de press comme une traduction de l '<br />
art . 1<br />
des Droits de l '<br />
Homme ( 63 . ) Le<br />
décembre 1 974 sur les concentrations de p ress<br />
Les aides à la production culturell<br />
0 de la Conventio<br />
Comité des Ministres d<br />
) 64 (<br />
4 3 ( d<br />
raisons à la foi s économi q ues et culturelles ont contraint le<br />
publics à instituer des systèmes d' aides et de subventions e<br />
du cinéma et de la presse écrit<br />
protection de la production cinémato graphique a été rendu<br />
après que la télévision ( en raison de la facilité d'accès<br />
qu '<br />
ell<br />
et l '<br />
automobile (du fait de l '<br />
utilité et de l '<br />
agrément qu '<br />
ell<br />
ont réduit la fréq uentation des salles . Elle<br />
tend , p ar ailleurs ,<br />
obstacle à l '<br />
hégémonie américaine favorisée aussi bien pa étendue du marché intérieur que par l '<br />
inefficacité des barrière<br />
mises à la circulation des films (les taux ne p ouvan<br />
a pp li q uer q u '<br />
au su pp ort , c '<br />
sa valeur marchande)<br />
. La<br />
est- à-<br />
dire à la pellicule impressionnée et no<br />
Communauté euro p éenne accorde au cinéma<br />
un financement à trois éta g es : les a pp orts p rofessionnel<br />
6<br />
،( ع (6/°75)
1 1 5 /5( . Ces<br />
6 5 ، 0<br />
/%( et les apports de la puissance publi qu derniers g ardent un caractère d '<br />
a pp oin<br />
structures de soutien à caractère administratif et p rofessionne<br />
aussi dans tous le Etats européens . En<br />
au niveau fédéral ,<br />
Allema g ne , le Bund<br />
un fond financé par une taxe sur le chiffr<br />
affaires des exp loitants de salles tandis , que les Lânder ont créé l<br />
Jung er Deutscher Film une association d , '<br />
intérêt généra<br />
de stimuler le déve lo pp ement artisti q ue du cinéma allemand e<br />
lui assurer une relève . Ce<br />
sy stème a été p rorogé à deu<br />
(le 1 8 décembre 1 963 et e 3 0 j uin 1 964)<br />
'<br />
j usq u à l '<br />
institution d '<br />
u<br />
nouveau ré g ime e<br />
1<br />
.965<br />
France le Fond , de Dévelo ppement de l '<br />
Industri<br />
'<br />
existe encore auj ourd hui . Ses<br />
ressource<br />
d '<br />
une taxe de sortie des films et d '<br />
une taxe additionnelle sur<br />
les places payées par le spectateur . Les<br />
formes de soutien sont multi ple<br />
réservée à la p roduction , g râce au rec y cla g e d '<br />
une tax<br />
sur le p rix de place ,<br />
l '<br />
aide automatiq ue a été p eu à p e<br />
à l '<br />
exp loitation à l , '<br />
'<br />
exp ansion à l étranger ,<br />
aux industrie s<br />
,techniques,<br />
au soutien sélectif à des films de qualité . En Franc<br />
recettes des salles sont p rélevées à la source et redistribuées au<br />
et aux ex p loitants en franchise d '<br />
im p ôts dès lors q u '<br />
ils son<br />
dans le cinéma.<br />
commercia<br />
Les<br />
1 3<br />
aides automatiq ues favorisent le film<br />
sont accordées d '<br />
autorité , proportionnellement à la force d<br />
sur le marché aux conditions de nationalité re<br />
, quise . E<br />
elles bénéficient aux film dits de référence q ui ont atteint u<br />
nombre d '<br />
entrées dans les deux ans q ui ont suivi leur p remièr<br />
q ui ont été p rimés dans un festival international ou q u<br />
été retenus par une commission ad ho<br />
sélectives ,<br />
facilités financières au démarra g<br />
les avances et g aranties sur recettes sont de<br />
6<br />
ه/ه
On peut se demander , quand on voit l '<br />
extension qu' a pris en France<br />
'<br />
aide sélective ( avances sur recettes) si on ne s oriente pas de plus e<br />
vers la séparation entre un secteur dit commercial c , '<br />
-<br />
est à- dir<br />
en économie de marché et larg ement dominé pa<br />
oli g o p ole américain , et un secteur dit culturel , lar g ement déficitaire e<br />
»soutenu<br />
par un mécénat publi est é g alement p révu des crédits et des p rêts à des taux p référentiel<br />
sans intérê<br />
France ( art . 2 , par . 3<br />
les p rimes et p rix sont réservés aux seuls courts métrages e<br />
du décret d<br />
.(1959<br />
utilité de mécanismes d '<br />
aide à la p roduction et la diffusio<br />
oeuvres audiovisuelles a é g alement été reconnue à une échell<br />
euro péenn<br />
s y stème multilatéral de soutien à la p roduction , la co p roduction e<br />
diffusion des oeuvres est envisa gé en réaction , à la prépondérance de<br />
membre . Le<br />
américains . Il<br />
existe au sein du Conseil de l '<br />
Europe u<br />
de Soutien Multilatéral d '<br />
aide p ubli q ue , ba p tisé Eurimag es et gér<br />
un Comité de Direction com p osé d '<br />
un re p résentant de cha q ue Eta<br />
Fonds devait dis p oser d '<br />
un montant minimum d<br />
millions de francs , dont 1 5 a pp ortés p ar la France , en<br />
-Dans<br />
la p resse écrite , la concentration et la dé p endance accrue vis- à<br />
.vis<br />
de la p ublicité sont les p rinci p ales menaces contre la pluralit<br />
exem p le fran ç ais est , là aussi , t ypi q ue des mobiles des incitent les<br />
p ouvoirs p ublics à intervenir : « Le cito y en doit être informé pour juge<br />
où la nécessité d '<br />
une aide indistincte , sans discrimination , p ou<br />
permettre à chacun de faire entendre sa voi<br />
consi stanc<br />
se présente cette aide quant à ses critères et à s<br />
critère d '<br />
octroi de l '<br />
aide sont de deux ordres : que la publicatio d '<br />
intérêt g énéral q uant à la diffusion de la p ensée en matièr<br />
instruction , d '<br />
éducatio<br />
6<br />
»<br />
1
d '<br />
information ou de récréation et q ue la surface consacrée à l<br />
ne dépasse pas le deux tiers . Le<br />
lé g islateur s '<br />
efforce p ar l<br />
atténué l '<br />
imp act de la publicité qui représente « p lu de la moitié d<br />
7 0 »<br />
0 /0 de celles des magazines .L'<br />
action en faveur de la pluralité consi ste en des directes et indirecte<br />
@<br />
لوا @<br />
réaction des Etats à la concentration et aux influences étrangère<br />
tient à « une mixture différenciée de rég ulatio<br />
gouvernementale et de subvention des média<br />
'<br />
quotas à l écran sont admis par les deux grands instrument<br />
que ont le GATTT et le Traité de Rome . L<br />
»<br />
'<br />
art . IV<br />
d<br />
annexe III du GATT les autorise , mais en vertu de la clause standarstil<br />
aux Etats de ré p artir le tem p s de p roj ection extérieur au q uot<br />
diverses nati onal ités . Le<br />
communautaire en matière de quotas . En<br />
Traité de R ome se l im ite à instituer un<br />
France , le régime avai<br />
d '<br />
abord admis à titre provi soire et temp oraire en vu<br />
mettre le cinéma fran ç ai s en condition de su pp orter la concurrenc<br />
'<br />
la proj ection d un minimum de films nationaux par trimestr<br />
dits Blum Bymes du 2 8 mai 1 946 établissant la libr<br />
franco- américa i ne en m ati ère de commerce de f lm s . Le<br />
Schuman -<br />
Caffer<br />
y du 1 6 se p tembre 1 946 maintiennent e<br />
le régime des quotas en portant de quatre à cin<br />
p ar trimestre la durée de p roj ection de films fran ç ai<br />
Euro p e n '<br />
évolue p as dans le sens des q uotas , même si p our les<br />
p roducteurs franç ais « sauver les q uotas ,<br />
'<br />
c et sauver l '<br />
Europ »<br />
(71)<br />
Convention « Télévision Transfrontières » ado p tée p ar le Conseil d<br />
Euro p e et la directive « Télévision sans frontières » substituent a<br />
de 60 % d '<br />
oeuvres européennes sur les chaînes de télévision , l<br />
formule plus vag u<br />
Etats membres veillent , chaq ue fois q ue cela et réalisable et p ar<br />
moy ens app rop riés , à ce q ue le radiodiffuseurs réservent à de<br />
6
oeuvres europ éennes une proportion maj oritaire de leur temp s d<br />
diffusi o<br />
»<br />
talement isolée » (72) , la France s '<br />
est contentée d '<br />
une « clause de<br />
recul » q ui lui p ermet de sauve g arder son sy stème des q uota<br />
et lui donne la p ossibilité de maintenir une ré g lementatio<br />
sur la chronolo g ie des médias , s '<br />
a g issant de la diffusion d '<br />
un<br />
oeuvre successivement en salles , en vidéo , p uis sur les chaîn<br />
et en clair (le délai de programmation des films sur les chaîn<br />
télévision en clair est cependant réduit de trois à deux ans et de deux<br />
à un an en cas de coproduction du diffuseur) . La<br />
« clause de non recu<br />
en infraction et poursuit devant la Cour de justice européenne le<br />
q ui , en de çà de 50 % d '<br />
oeuvres euro p éennes , se ris q ue<br />
d '<br />
une année à l '<br />
autre le tem p s consacré à ces oeuvre<br />
les américains , le combat était p erdu d '<br />
avance et inutile : « U<br />
'<br />
perdu d avance aussi anachroniq , ue que celui engagé un temp<br />
les Russes contre l '<br />
informatiq ue à laq uelle ils ont dû finalement s<br />
Un combat mutile enfin , car avec ou sans les q uotas , le<br />
à l '<br />
exemple des chaînes françaises qui contournent l<br />
seraient p arvenus à vendre leurs p rog rammes ,<br />
im p lantant des sociétés en Euro p e , soit en cop roduisant<br />
»<br />
(73)<br />
soit e<br />
L '<br />
abandon des q uotas a été q ualifié de « Munich de l '<br />
audiovisue<br />
et la « clause de non recul » de q uitus h yp ocrite » (75). Dans un<br />
ouverte au Président de la ré p ubli q ue fran ç aise , datée du 4 avri<br />
une centaine de p ersonnalités du monde de la culture met en gard<br />
une p oliti q ue « rési g née au déclin et à l '<br />
abandon » . On com p ren<br />
préoccu pation des si gnataires du texte lors '<br />
qu on sait que sur dix film<br />
,<br />
au sein de la Communauté européenne , six sont américains et<br />
q ue sur dix films et séries diffusées sur les écrans sept sont im p orté<br />
dont plu de la moitié des Etats- Uni<br />
salubrit<br />
2 . L '<br />
ordre p ublic interne<br />
,C'<br />
est l '<br />
ordre matériel défini par la triptyq ue « sûreté sécurit<br />
,<br />
» ) 7 7 (<br />
6<br />
»
L '<br />
article 1 9 du Pacte des Nations Unie sur le Droits C ivi l s e<br />
et l '<br />
article 1 0 , & 2 de la Convention européenne admettent de<br />
à la liberté de l '<br />
information en cas de nécessité . L<br />
européenne organise ces restrictions en les subord onnant<br />
conditions : q u '<br />
elles soient p révues p ar la loi , q u '<br />
elles viseii i uii bu<br />
'<br />
et qu elles présentent un caractère de nécessité dans une sociét<br />
interdictions de p ublication pèsent sur certains faits et document<br />
raison de leur nature ou de la nécessité de les garder secrets . Le<br />
droi<br />
connaît le secret de la défense nationale ou militaire dont l<br />
constitue une infraction de droit commun sanctionnée p ar le<br />
75 , 76 et 78 du Code Péna<br />
délit de fausse nouvelle ( susce p tible de troubler la p aix p ubli q u<br />
p ubliée de mauvaise foi , la q uelle ne se p résume p as) exist<br />
é g alement de p uis l '<br />
Ordonnance du 6 ma<br />
ا<br />
@.<br />
1 944<br />
Jerem y Tunstal l : Thé Méd ia are Amer i can -<br />
.orid,<br />
Cunstab le London 1 , 977 ,<br />
- Aglo Amer ican méd ia in th<br />
n)<br />
Tap io Varis : Thé Imp act of Transnational Corp orations o<br />
°Communication<br />
Transnat ional Communication Pro j ect , Tempère Report n<br />
°<br />
.Général<br />
out l ine . Tem ort n<br />
p ère Peace Research Institute , Resaerch Rep<br />
1 0 , 1 975 , p<br />
,3(<br />
Jerzy O ledzik , Po l ish Persp ectives on thé New Commun ication Orde<br />
of International Affa irs Fal l , : W inter 1 9 8 1 /2 Vo l .<br />
, 3<br />
.<br />
5/n °<br />
2 ,<br />
Columb i<br />
- B usiness Week 1 944 , c ité par Jean Pau l Jacq ué dan , "<br />
Techniq ue et conten u)<br />
4ح(<br />
,a<br />
co l laborat ion internationale . Rapp ort général FDI co l lo , , que de Strasbour g "<br />
.110<br />
- d) .5( Ib i<br />
6<br />
1
6( Cité par H . I . Schi<br />
- la<br />
ller : Genèse des p rincipes de la l ibre circulation de<br />
dom ination imp osée à la commun ication , in Le Journal ist<br />
.Démocratique,<br />
n °<br />
4 1 977 , , p<br />
4<br />
°7(<br />
Herbert S . Dord ick : Thé Information Soc ieties Econom ie Im , pact ,<br />
9(<br />
0( -<br />
.2/1987, p<br />
- Jose<br />
D iana Lady Dou gan U . S . Coord ,<br />
inator and D irector , Bureau o<br />
Communications and Informatio Po l icy, U . S . Department ofState , dan<br />
.Economie<br />
Imp act n , °<br />
2/ 1 9 87 , p<br />
Les<br />
ph E . Sti<br />
g l itz : Q uand le ca p ital isme p erd la tête » , Paris , Fa y ar<br />
tro is autres déc is ions de Genève p ortent sur l '<br />
a g riculture , les textiles e<br />
les sauve garde s . E<br />
l les viennent s '<br />
aj outer à douze déc is ions adoptées y com pris ce l le re lat ives au statu quo et au démantè lement . Le hu it dro its d<br />
p rop riété inte l lectue l le confiés au Groupe compétent son<br />
d '<br />
auteur , dro its vo is ins , marq ues de commerce , ind ications géog raphiques (<br />
les app e l lat ion d '<br />
ori gine) dess ins et modè les industrie ls brevets t , , , ypog raph ie<br />
@<br />
et secteurs commerc iaux<br />
:1<br />
1 ( Christian Chava gneux : L '<br />
OMC s '<br />
attaq ue aux serv ices . A lternat iv<br />
économi q ues , avri l<br />
969 .<br />
, p 3<br />
.1<br />
att . 44 , , par . 77 , traduction de l '<br />
auteu<br />
1 4(- Ib i<br />
1) (7<br />
مب<br />
Judg ment offebruary 20 , 1 969 , ICJ Reports<br />
P into : La L iberté d '<br />
Information et d '<br />
Op inion et le Droit<br />
.International,<br />
JDI n , °<br />
4 1 9 8 1 , ,<br />
5 ( C ité p ar Howard S imons<br />
Pub l ishers , Washin gton 1 976 .<br />
, p 3<br />
- 6( Ib id ,<br />
!ح<br />
.465<br />
- Jose<br />
ph A . Cal ifano Jr : Thé Méd ia and thé La<br />
,<br />
7 , traduction de l '<br />
auteu<br />
é p ar Karl Heinz Mô l ich : D imens ions en dro it international d '<br />
un nouve l<br />
.ordre<br />
international de l '<br />
information . Revue<br />
de dro it international contemp orai<br />
6<br />
,<strong>2003</strong>
-<br />
.18(<br />
C ité par Howard S imons J ose ph A .<br />
,<br />
trad uct ion de Fauteu<br />
S uprême Court Justice , Assoc iated Press v . Un<br />
1 944 ( , traduct ion de l '<br />
)<br />
auteur<br />
20( Su p rême Co urt Just ic e Garr i sson v . Lou isiana , 3 79 U<br />
de l '<br />
auteur<br />
Ca l ifano Jr , , o . p c it .<br />
ited States , 326 U S I . 2<br />
,64<br />
5-74 7<br />
- -<br />
.2<br />
Howard S imons Jose ph A . Cal ifano Jr , o .<br />
, p c it.<br />
.<br />
, p 3 7 traduct , ion de l '<br />
auteu<br />
1 (<br />
.1968,<br />
- José<br />
N izet : Conce ptions so v iét iq ues en matière de dro its de l '<br />
homme , Stud i<br />
.75<br />
.Diplomatica,<br />
vo l . XXVI II 1 , 975 n , °<br />
3 ,<br />
Karl Marx , Friedrich Eng e ls : L '<br />
idéo logie a l lemande . Ed itions sociale. Pari<br />
- ( Intervent i on de Katz Such y dé lé , gué po l ona i s à l '<br />
Assemb lée générale de<br />
.Nations<br />
Un i e 1 3 ma i 1 , 949 N , otes et Etudes Documenta ires n , °<br />
1 1 9 5 1 , , p<br />
- Herbert ,25(<br />
Sch i l ler : Mass Commun icat i on and Ameri can Emp ir<br />
- E<br />
1 972<br />
2<br />
1 9 6 9 .<br />
. Ketz , G . Vede l l ( and chers) : Broadcastin g in thé Th ird Worid -<br />
promis performance -<br />
, Cambrid ge , MA Harvard U . P . 1 977 , , XVI 3 0 5<br />
,<br />
)92@اك @<br />
Ta p io Varis : Thé Im p act of Transnat ional Corporat ions o<br />
-<br />
. p p 3 0 3 1 traduction , de l '<br />
auteur<br />
Ouner ,rtil<br />
: Cu ltural D imens i on of Dep endenc y U , pp sala Univers ity °<br />
Dep artment ofPeace and Confl ict reearch Re , port n 7 , novembe<br />
Amadou Mokhtar M '<br />
B ow : L '<br />
-<br />
ob ject if de FUNESCO<br />
.1973<br />
1)<br />
assurer à tous un<br />
accrue , in « La l iberté de la p res se , une recherche p ermanente » , édité par l<br />
.Comité<br />
mond ial p our la l iberté de la p resse , Econom ica , Paris 1 9 84 , p<br />
. (3<br />
1 -<br />
( Jean Pau l I I aux j o urna l i stes afr icains le 1 6 février 1 9 82 à Lagos a) (N iger i<br />
- .32(<br />
Jacq ues B ido u : Té lév i s i on en l iberté . Ed it ion soc ial e , Par i s 1 9 82 , p<br />
- Gramsc<br />
i dans le texte . Ed<br />
itions soc iales , Par i s 1 975 .<br />
, p 1<br />
.54-53<br />
3 5 : «Cha q ue g roup<br />
a son p ro p re sens commun et son p ro p re bon sens , q u i sont au fond la conce p tio<br />
6<br />
,1<br />
.(964
de l '<br />
homme et de la v ie la p lus répandue . . . ( ) Le sens commun n '<br />
est pas que lq ue chos<br />
rig ide et d '<br />
immob i le ; i l se transforme continue l lement en s '<br />
enrich issant de notions<br />
sc ientifi ques et d '<br />
op in ions ph iloso ph iques entrée dans les moeurs » . Sur<br />
le même suj e<br />
l ira avec intérêt le ré q u is ito ire du p rofesseur Nei l Postman de l '<br />
Univers ité de Ne<br />
-<br />
sur la té lévision dans « Se d istraire à en mourir »<br />
, , pub l ié chez F lammarion e<br />
L '<br />
auteur constate qu '<br />
e l le affecte dan g ereusement « la q ual ité du d iscour<br />
» (c '<br />
- - est à d ire de « nos formes de conversations qu i ont trait à l<br />
pay sage environnant<br />
34( -<br />
Réso<br />
à la rel igion , au commerce ») . I<br />
l soul i g ne aussi q ue « les modes d<br />
basées sur la télévision p o l luent la commun ication p ub li q ue et so<br />
lution 277 A et C (III) de l '<br />
Assemb lée Générale du 1 3 ma<br />
-<br />
e)<br />
3 5 ( Réso lution 426 ( V) du 1 4 décembr 1<br />
,2/36(<br />
Les act iv ité s de FONU dans le domaine de Dro its de l '<br />
Homme , ST/H<br />
.New<br />
York 1 975 ,<br />
,<br />
- Oscar<br />
de l '<br />
Homme . AFD<br />
- 8( Ib i<br />
1 1 2<br />
Schachter : Les aspects j urid i q ue de la po l itique américaine de dro it<br />
CIJ : Recue i l 1 970 . De l '<br />
avis de la Cour les , ob ligations des Etats envers l<br />
- .la<br />
personne humaine » p<br />
. "<br />
4 5<br />
B .<br />
internationale « décou lent , par exemp le , dans le dro it internationa<br />
. . . ( ) auss i de princ ipes et de règles concernant le dro its fondamentaux d<br />
- ,40(<br />
CPIJ : Tun i s Morocco National ity Decrees Case , Advisory Op in io<br />
4<br />
. ،"<br />
2 4<br />
- 1 ( Karl He inz Mô l ich : D imens ions en dro it international d '<br />
e)<br />
un nouve l ordr<br />
°international<br />
de l '<br />
information . Revue<br />
internationale de dro it contemp orain ,<br />
.1949<br />
,1923<br />
,1 1 9 8 3<br />
-<br />
,42(<br />
Roger P into : La l iberté d '<br />
information et d '<br />
option en dro it international SFD<br />
,<br />
. 3،"<br />
,43(<br />
G . Tunkin : Theory of International Law , Georg es Aller et Unwi<br />
London l97 ،" 83.<br />
6
4 7 ( -<br />
.p 2 73<br />
-<br />
.44(<br />
A . S . P iradov : International Space Law 1 9 76 , ,<br />
- C<br />
CPIJ<br />
- Char<br />
ité s par Ocar Schachter op . c i<br />
,<br />
1 90 .<br />
les Chaumont : Méthod e d '<br />
ana lyse du dro it internat ional . Revue be lge d<br />
p+ .5<br />
1 1 975 ,<br />
,<br />
, Lotus Case , 1 92 7 , Pu b l i cat ions ofC P IJ , Ser. A ,<br />
ى<br />
1 0<br />
. ،"<br />
V . Marc J . Bosuy t : Th é D irect App l icab i l ity of Internat iona l Instruments o<br />
.Human<br />
R ights revue , be lge de dro it internat iona l n , °<br />
2 1 9 8 , 0 , p<br />
-<br />
°49(<br />
V . Théo Oh l ing er Revue internationale , de dro it comparé ,<br />
-<br />
1 8 .<br />
,2 1 9 8 .1<br />
« Thé Lég i s lature and thé Ruie of Law » document de travai l étab li , pour l<br />
,première<br />
comm i ss ion de la Comm i ss ion internat ionale des j uristes New Delh<br />
,<br />
G . Cohen<br />
J onathan : L iberté de c irculat ion des informations e<br />
.souveraineté<br />
des Etats , SFDI, co l l oq ue de Strasbourg , op . c it .<br />
'<br />
- ,52(<br />
Jacq ue Mourg on : La Conféren ce de B e lgrade et les dro it de l Homme AFD<br />
,<br />
5 3 ( G . Cohen Jonathan : La l iberté de c ircu lation des informations et l<br />
.souveraineté it . 3 6<br />
des Etats SFDI Co l loq , , ue de Strasbo urg , op . c<br />
54( C ité p ar Léon Gross : Essa y s on Internat ional Law Or g anizatio<br />
d) Ib i<br />
- C<br />
7ش<br />
.Iich, p<br />
.48<br />
ité par Anthon y C . A . Dake , Grou pe de trava i l sur l '<br />
information Assoc iatio<br />
,<br />
Traité de l '<br />
At lanti q ue ,<br />
.l'<br />
Ouest » Par i , s 1 , 973 ,<br />
5 9(<br />
. p 1<br />
.<br />
"<br />
Entrave à la l ibre c ircu lation de l '<br />
information entre l '<br />
Est e<br />
Marco G . M arcoff : Tra ité de Dro it internat ional pub l ic de l '<br />
es ace p E d it i on<br />
,<br />
.Universitaires,<br />
Fr ibo urg ( Suisse) 1 973 , p<br />
S '<br />
agissant des pays du b loc soviéti que '<br />
si l on cro it Anthon<br />
, y C . A . Dake , o<br />
6 : « L '<br />
URS S (p o ssédait) 3 . 000 émetteurs de broui llag e répartis en plus d<br />
'<br />
po ints d ifférents tant à l intérieur qu '<br />
à l '<br />
extérieur du territo ire soviéti que . Leu<br />
6<br />
, p<br />
, p<br />
.25<br />
1<br />
،<br />
.
instal lat ion do it avo ir coûté p lu de 2 50 m i l l ions de do l lars et le dé p ense d<br />
rad io ord in a i re<br />
annue l les coûtent au contribuab le soviétique 1 00 m i l l ions de do l lar<br />
c '<br />
- est- à d ire p l us que l '<br />
Un ion Soviét iq ue ne consacre aux ém iss ion<br />
Rad iodiffus ion française cl Soc iété de Gérance et de Pub l ic ité du Poste d<br />
e)<br />
62( -<br />
8<br />
- Affaire<br />
- .Radiodiffusion<br />
« Rad io Andorre<br />
» , JCP ( La Semaine Jurid i q ue) , 1 9 5 0 , p<br />
du Professeur Jean River<br />
3-5541 5 54<br />
D isposition insérée par 5 3 vo ix pour 1 9 contre , ( dont les 1 0 du Conse i l d<br />
@س +<br />
3 ratifications au 1 ei<br />
janvie (tions<br />
(dont l '<br />
Autriche la France et la Grèce<br />
,<br />
De Ge i l lustreer de Pers . N ,<br />
.Commission,<br />
1 6 j u i l let 1 976 , p<br />
3<br />
1<br />
.976<br />
. V . Contre<br />
- .64(<br />
Annuaire I ,<br />
Européen 1 974 Vo l . XXI , ,<br />
4 1 4 .<br />
- Pays B as ra , pport de l<br />
Cather ine S ielducka : Les aides à l '<br />
industrie c inémato g ra p h i q ue dans l<br />
a)<br />
Com m unauté Econom i q ue Euro p éenne , Presses Un ivers itaire s de France , série Euro p<br />
ا،<br />
Paris 1 9 6 7 .<br />
, pp 1<br />
- 0 1 1 . Données actua l isées par « C inéma radio et té lév is ion » de<br />
,<br />
Domin i q ue D iserens et B iaise Rostans , Presses Po l y techn i q ues Romandes , Lausann<br />
.1984,<br />
p<br />
-<br />
Patrice F l ichy : Les industries de l '<br />
imaginaire - e)<br />
pour une analy se économiq u<br />
des méd ia . Pre<br />
s ses Univers ita ire s de Grenob le Institut N ational de l '<br />
Audiovisue<br />
.Grenoble<br />
1 9 80 ,<br />
Cf déc larat ion commune des m in i stre s res p onsab les du c inéma et d<br />
aud iov isue l de d ix pay s membres de la CEE , p lus ceux de la Suède , de l '<br />
Autriche et d<br />
la Suisse ,<br />
.1966, p<br />
- André<br />
à l '<br />
issue de leur réun ion du 2 5 mar<br />
Santin i : L '<br />
aide de l '<br />
Etat à la presse PUF sér ie dro it , , pub l ic , n° 3 Pari<br />
,<br />
.parlementaire,<br />
n °<br />
879 mars-<br />
, avri l 1 979 ,<br />
3 2<br />
Revue p o l iti q ue et<br />
Herbert Sch i l ler : Thé A pp earance of Nat ional Commun ications Po lc ies<br />
.New<br />
Arena for Soc ial Strugg le , Gazette , vo l . XXI<br />
7<br />
n , °<br />
2 1 , 975 , p<br />
-
7 1 (<br />
- C<br />
laude Berri , p rés ident de la Soc i été des auteurs , réa l isateurs , p roducteur<br />
.ARP),<br />
Le Monde 5 avr i l 1 , 9 89 ,<br />
Ed ith Cresson , Le Monde 6 avr i l 1 9 89 . E ,<br />
m in istre de la c u lture qu i a été battu à Bruxe l les c , '<br />
et la Franc<br />
l le poursuit : « Ce n '<br />
est pas l<br />
-<br />
Haro ld Vo ge l , v ice pré s ident de Merr i l l Lynch , soc iété financ ière d<br />
.l'<br />
industrie de la commun i cation . Le 1 4<br />
.1989, p<br />
) 7 5 (<br />
1 4<br />
M o nde , 6 avri l 1 9 8 9 ,<br />
L '<br />
ex p ress i o n est de N ico la Se y do ux , PDG de Gaumo nt , Le Monde , 6 avr i<br />
- André Rousselet , PDG de Canal P lus Le M , onde, 1 7 mars<br />
-<br />
.76(<br />
Jac ques Ra t ite : Franch ir la réal ité . Le Monde 1 3 avri l 1 , 9 89 ,<br />
-<br />
.77(<br />
G . Cohen Jonathan o .<br />
, p c it. p) ,<br />
7 8 ( Po ur un rés ume du statut de la p ub l ication et du contenu , l ire Femand Terro<br />
ue sai sj e?» , Paris 1 9 8 3 , p<br />
.L'<br />
informat i o n éd . PUF , co l l . «Q ,<br />
7<br />
1 0 1-1<br />
1<br />
1<br />
.989<br />
2 .<br />
:
La protection de l '<br />
enfant en droit algérie<br />
E YAKOT TT 1<br />
D '<br />
emblée , il faut p our s '<br />
inscrire dans la p roblémati q ue du colloqu<br />
le cadre juridi que dans le '<br />
quel s inscrit notre interventio<br />
il s '<br />
agit du droit al gérien ; mais que faut il entendre par droi<br />
? S '<br />
agit du droit interne au sens étroit du terme c '<br />
est dire de l<br />
lég islation ou faut i l '<br />
au contraire y intég rer l ensemble de<br />
instruments juridi ques qui alimente le système juridi que algérie<br />
avons choisi d '<br />
analy ser la protection de l '<br />
'<br />
enfant telle qu ell<br />
organisée dans le système j uridi que algérien appréhendé dans s<br />
c '<br />
est dire droit interne et droit conventionnel ensemble<br />
les conventions et traités internationaux sont intégrés dans l '<br />
ordr<br />
al g érien du seul fait de leur ratification p ar le Président de la<br />
2<br />
. Ils<br />
acq uièrent<br />
ment , dans la hiérarchie des normes une valeur su p ra<br />
l '<br />
Alg érie s '<br />
est engagée à la faveur de l '<br />
adoption de la constitutio<br />
1 9 8 9 mais surtout de sa révision en 1 996 , dans un vaste mouvemen<br />
ratification des instruments conventionnels internationaux relatifs au<br />
droits de l '<br />
h<br />
ا ،طهاالال+ح<br />
@<br />
@ص<br />
manifeste , p ar cette démarche , son adhésion à un discour<br />
politiq ue qui redécouvre l '<br />
Etat de droit et sublime les droits d<br />
1<br />
Cette pub l icat ion reprend une commun ication présentée au col loq ue international relatif à «la positio<br />
l '<br />
enfant dans le système j uridi que maroca in et les conventions internationa les» , organ isé les 1 6 e<br />
'<br />
1 7 octobre <strong>2003</strong> , par le group e de recherc he s ur « le droit et la fa m i l le» de l Un ivers ité Mohamme<br />
Ou i d<br />
C '<br />
'<br />
est ce q u a aff rmé le conse i l constitutionnel dan s sa déc ision du 20 août 1 989 re lat ive au code<br />
électoral : «A p rès sa ratificat ion et dès sa p ubl ication , toute convention s '<br />
intègre dans le droit national<br />
O n °<br />
- - 3 6 du 3 0 8 1 9 89<br />
Article 1 32 de l a constitution : » les traités ratifés par le Prés i dent de la Républ iq ue , dans les condition<br />
par la Constitution ,<br />
sont supérieurs à la loi Y<br />
7
Ainsi outre l '<br />
adhésion à la déclaration universelle des droits d<br />
l '<br />
homme au lendemain de l , '<br />
indép endance 1<br />
elle adhère dès 1 963 ,<br />
-<br />
convention p our la ré p ression de la traite des femmes et des<br />
- - enfants signée à Genève le 3 0 5 1 92 1 et amendée par le protocole d<br />
1 7-1 1 94<br />
du<br />
La convention et relative à la répression de la traite des femme<br />
1-12<br />
- - signée à Genève le 1 1 1 0 1 93 3 et amendée<br />
, par le protocol L '<br />
'<br />
arrang ement international en vue d assurer une protection efficac<br />
le trafic criminel connu sous le nom de traite des blanches , sign<br />
- - à Paris le 1 8 5 1 904 et amendé par le protocole d<br />
convention internationale relative à la répression de la traite des<br />
- - blanches , si gnée à Pari s le 4 5 1 9 1 0 et amendée par le protocole d<br />
1 949<br />
La convention pour la répression de la traite des êtres humains et de<br />
l '<br />
exp loitation de la prostitution d '<br />
autrui signée à Lake Success l<br />
,<br />
1 95<br />
lle adhère aux deux p actes internationaux de 1 966 relatifs aux droit<br />
sociaux , p oliti q ues , culturels et économique<br />
أ<br />
7<br />
est également partie à la déclaration de Dacca sur les droits d<br />
homme en Islam , à la charte africaine des droits de l '<br />
homme et de<br />
aux conventions de Genève sur le droit humanitaire , à l<br />
5-4<br />
de Co p enha g ue sur l '<br />
élimination de toutes formes d<br />
à l '<br />
égard des femmes<br />
,En<br />
ce qui concerne plus spécifi quement l '<br />
enfant l , '<br />
Algérie a ratifi<br />
les conventions déj à citées ,<br />
droits de l '<br />
enfant e<br />
- Décret 63 3 4 1 du 1 3-9-1 1 96<br />
- Décret prés i dentiel 92 06 d<br />
3-21<br />
la convention de New York relativ<br />
, l '<br />
amendement au p arag raphe 2 de l '<br />
article 43 d<br />
1-17 2-1 1 99<br />
7<br />
-12
cette convention et récemment la charte africaine des droits et du bie<br />
être de l '<br />
enfant adoptée à Addi s Abéba en j uille<br />
ratification de la convention de New York a été assortie d<br />
1<br />
1 et 2 ,<br />
1 6 et 1 7<br />
ces déclarations l '<br />
Etat algérien entend préciser le sens qu '<br />
i<br />
donner à ces di s p ositions , « com pte tenu des fondement<br />
du s y stème j uridi q ue al gérien» , notamment de la constitution<br />
اكأ 2@صt<br />
du code de la famille q امل<br />
im p ose q ue l '<br />
éducation de l '<br />
enfant se fasse dans la reli g ion de son pèr<br />
arsenal conventionnel q ui doit , en p rinci p e , servir de référent tan<br />
lég islateur qu '<br />
au juge internes , or '<br />
ganise à l enfant , en raison de s<br />
vulnérabilité , une p rotection j uridi q ue mais é g alement non j uridi q u<br />
( ح<br />
ا<br />
enfants . Prati<br />
sur interne le , droit alg érien n '<br />
est pas resté indifférent au sor<br />
q uement toute la législation , dans les différents secteur<br />
elle ré g it , aména g e aux enfants un statut s p écifi q u<br />
disp ositif est i l suffisamment protecteur ? Se situe t '<br />
il dans l<br />
pers pective et au même niveau que l e droit conventionnel ou a<br />
'<br />
est il en deçà des exi gences de ce que l on peut appeler le droi<br />
'<br />
enfant<br />
autre q uestion tout aussi essentielle mérite d '<br />
être p osée e<br />
; celle de l '<br />
effectivité de la protection j uridiq u<br />
est à l '<br />
occasion du traitement de tous ces q uestionnements q u<br />
nous efforcerons d '<br />
a pp orter des ré p onses en interrog eant , à la foi<br />
disp ositif j uridiq ue (I) mais également -<br />
la réalisation de celui ci , dan<br />
(vécu<br />
réel de la population infantile ( II<br />
- _200-7-Décret<br />
prés identiel 03 242 du8<br />
2 Art icle 2 de l a Const itut io<br />
Art icle 62 du code l a fam i l l<br />
.<br />
75<br />
.
I- Le<br />
enfant . En<br />
contenu de la protection juridiq ue de l' enfant : un<br />
3(sante<br />
@<br />
6 مب أ<br />
'<br />
e<br />
droit algérien la maj orité est atteinte à l a<br />
, ge de 1 9 ans .<br />
،آ<br />
Mais il s '<br />
de l '<br />
enfance<br />
a git ici de la maj orité de droit commun p uis q u' il e<br />
،أon<br />
de<br />
Ell<br />
ا ste<br />
ages de maj orité : maj orité poli tique ( maj orité électorale fixée<br />
15 : e de discernement : 1 6 an<br />
ة<br />
.<br />
1 8 ans p (2<br />
our la fille et 2 1 ans pour le garçon )<br />
est la prem ière différence avec les disp ositions de la convention d<br />
89 dont l '<br />
'<br />
remier fait cesser l enfance à l '<br />
s!<br />
age de 1 8 an<br />
"<br />
article p<br />
lorsqu '<br />
elle est prévue par la loi '<br />
personnelle de l enfant<br />
siaMل<br />
elle n '<br />
envisag e pas le cas contraire '<br />
celui d un a , ge de ma<br />
5<br />
اش.n<br />
droit algérien<br />
(3<br />
aj orité<br />
ي<br />
orأté<br />
- maj orité faut il privilégier '<br />
pour faire bénéficier l enfant de<br />
és dans la convention de<br />
1 9 89<br />
sommes tenté de rép ondre , sans tergiversation celle de , qui lu<br />
خ<br />
غي<br />
3<br />
؟أ<br />
.celle<br />
réséance sur la loi intern<br />
ci a p<br />
enfant ainsi défini bénéficie de protections multiples qui s<br />
'<br />
par l octroi de droits pluriels dans différents domaines de l<br />
tant q ue p ersonne j uridiq ue , il est p rotégé dans sa santé , dans s<br />
civi le et soci al<br />
أ<br />
Art i c le 4 0 d u cade c i v i l<br />
2 Arti c le 7 du code l a fam i l le<br />
3<br />
اش<br />
7<br />
طا ا @س<br />
@<br />
@لع،أ أش le 1 0 du code c iv il<br />
q ue
p<br />
1 989<br />
s de l '<br />
enfant<br />
loi algérienne reconnaît à l '<br />
enfant un certain nombre de droits qu et du dang e<br />
:<br />
de la<br />
lo i fondamentale g arantit à tous les enfants les mêmes droits , san<br />
de sexe , de race , de nai ssance ou de toute autre cons idérati o<br />
مي<br />
la convention de<br />
Mais le code de la famille vide ce p rincipe fondamental de toute s<br />
naissance<br />
4@سا<br />
puis '<br />
qu il établit une discrimination en rai son du sexe et de l<br />
4 @<br />
4 i g norerait ,<br />
en effet<br />
l '<br />
enfant né hors maria ge , dési gné , dans les législation '<br />
par l expression enfant naturel<br />
.C'<br />
est du moins ce que soutient la maj orité des commentateur<br />
ce code q ui énumère les différents<br />
de preuve de la filiation ne ferme pas com plètement la porte à l<br />
'<br />
de la filiation naturelle puisq u il autorise l '<br />
établissemen<br />
p aternité lé gitime et p ar la p reuve<br />
Ce dernier mode , très général p eut autori ser l '<br />
ع<br />
paternité , sans '<br />
préciser s il s '<br />
agit<br />
filiation entre le père et l '<br />
enfant en dehors du mariag e . La<br />
ne l '<br />
interdit nullemen<br />
خ ح<br />
établissement du lie<br />
lettre d<br />
p eut être subversive et p rovocatrice , est rej etée<br />
nt p ar la doctrine dominante et p ar les ma gistrats q u<br />
et inter p rète le droit p ositif sous réserve de sa conformité à l<br />
'<br />
'perception<br />
qu ils ont de la char<br />
أ<br />
Arti cles 2 8 et 3 1 de la constitution<br />
"<br />
@<br />
,Voir<br />
nos observations sur cette démarche des mag istrats algér iens dans « Une décision de j ustice<br />
- 2°miroir<br />
rême du 2 1 1 1 2000 uridiq ue <strong>2003</strong><br />
des cha ng ements sociaux » , arrêt de la Cour Sup -<br />
7<br />
in l ettre j
L '<br />
autre remise en cause de la règle de l '<br />
égalité résulte de l<br />
établie entre le garçon et la fille , en matière de mariag e e<br />
l e domaine des successions<br />
.En<br />
matière successorale la fille hérite la moitié de la<br />
, part du garço même la fille n '<br />
a pas le droit d '<br />
1<br />
épouser un non musulman alor<br />
cela est p ermis au g ar ç o<br />
son unio<br />
أ<br />
si le g ar ç on consent librement à son maria g e , la fille doi<br />
son tuteur matrimonial p our p rocéder à la conclusion de<br />
tri p le discrimination viole de manière fla g rante , à la fois , l<br />
et le droit conventionne<br />
question épineuse q ui se p o se , alors , est celle de la correction d<br />
anomali<br />
m i se en conformité du code de la famille à la constitution sembl<br />
'<br />
exclue pour l heur<br />
texte d '<br />
inspiration divine semble écha pp er à la s p hère de l<br />
de 1 '<br />
Etat donc du droit humain . Il ,<br />
dont les ma g istrats se font les g ardiens vi g ilant<br />
bénéfice d '<br />
un<br />
généralement les droits civils fondamentaux sont reconnus au<br />
.enfants<br />
sans distinction de sexe ou de naissanc<br />
Ainsi du droit au no<br />
du droit à une nationalité qui protè ge l '<br />
enfant de l '<br />
apatridie e<br />
garantit la '<br />
protection de l Etat : les modalités d '<br />
octroi de l<br />
algérienne font une utilisation complémentaire du j u<br />
.Article<br />
3 1 du code l a fami l le<br />
2 Art i c l e 1 1 du code de l a fam i l l<br />
Cf AKROUNE ( Y . ) : une décision de j ustice , miroir des chan gements sociaux , op . c it<br />
:4<br />
Art i cle 28 du code c ivil et article 1 de l '<br />
re lat if au changement de no<br />
- ordonnance 69- 05 du3 0 1<br />
7<br />
- 1<br />
969 relative à l '<br />
état civil de<br />
مل le décret 92-<br />
" @لك<br />
24 du<br />
-1-13
sanguinis et du jus soli de telle sorte '<br />
que l enfant bénéficie d '<br />
un<br />
quelq ue soit sa situation filial<br />
bénéficie p as à tous les enfant<br />
n , donc à une famille ، ne<br />
enfant abandonné est dépourvu de filiation lég ale et ne peut se voi<br />
une filiation de substitution par la voie de l '<br />
adop tion qui es<br />
i nterd ite en terre musulman<br />
droit algérien est sur cette q uestion , catégorique ; le code de l<br />
'<br />
disp ose avec fermeté : « l adoption « tabanni » est interdite pa<br />
la charia '<br />
a et la lo<br />
ce même code connaît une institution de substitution<br />
filiation entre le kafil et l '<br />
enfant recueill<br />
3<br />
s q ui n '<br />
établit aucun lien d<br />
n '<br />
en demeure pas moins que l '<br />
enfant bénéficie d , '<br />
une famille ; c<br />
'<br />
'<br />
est essentiel pour l éq uilibre de l enfan<br />
situation est tolérée p ar la convention de 1 98 9 dont les article<br />
et 2 1 réservent le cas des p a y s q ui n '<br />
admettent p as l '<br />
ado p tion mai<br />
des institutions éq uivalente<br />
'<br />
droit de posséder des biens est reconnu à l enfant même s '<br />
il n '<br />
la ca p acité de les gérer ou de les aliéner<br />
Il a vocation héréditaire dès sa concep ti<br />
l '<br />
enfant naturel n '<br />
hérite que de sa mère selon une conce<br />
, ptio lar g ement dominante , bien q ue l '<br />
article 1 26 du code la famille n<br />
prévoit pas de manière expresse et se limite à préciser le fondemen<br />
droit à l '<br />
'<br />
héritag e basé sur l existence d '<br />
un lien de parenté ou l<br />
de conj oint<br />
Articles 6 et 7 du code de 4 la national ité algérienn<br />
لو،ءا e<br />
"46<br />
7ء"<br />
(44<br />
م4الو<br />
Article 1 20 du code de la fam i l l<br />
Article 8 8 du code la fam i l l<br />
Art icles 1 28 § 1 et 1 7 3 du code l a fam i l l<br />
e1111<br />
7<br />
3<br />
لو<br />
ز
or , l '<br />
article 32 du code civil définit la p arenté p ar la descendanc<br />
un auteur commun , sans exig er la descendance légitim<br />
- 2 la<br />
cette lecture est parfaitement conforme à la lettre de la loi es<br />
fermement , à la fois p ar la doctrine et la j uris p rudenc<br />
.naissance<br />
à condition de naître vivant et viabl<br />
p rotection sociale de l '<br />
enfan<br />
أ<br />
ح<br />
2،حثغ<br />
avant sa<br />
tôt , les p ouvoirs p ublics ont manifesté leur souci d '<br />
or g anise<br />
protection sociale de l' enfan<br />
le dispositif répressif mis en place pour sanctionner l<br />
et la maltraitance physi que et morale de l '<br />
enfant ils ont , cré<br />
institutions char g ées de la p rotection de l '<br />
enfance et d<br />
adolescenc<br />
la magistrature des mineurs est chargée par le code d<br />
'<br />
- - -<br />
pénale et l ordonnance 72 3 du 1 0 2 1 072 relative à l<br />
de l '<br />
enfance et de l '<br />
adolescence de , prendre les mesures d<br />
ou d '<br />
assistance éducative app rop riées lorsq ue « la santé , l<br />
sécurité la moralité , ou l '<br />
éducation ( du mineur) sont compromise @<br />
dans la même p ers p ective , il a été crée une commission d<br />
et de p rotection de l '<br />
enfance et de l '<br />
adolescence , char gé<br />
étudier les phénomènes de l '<br />
inadaptation des mineurs , d '<br />
en recherche<br />
causes et de p ro p oser , aux autorités concernées , des moyens d<br />
droit p énal , le droit du travail , le droit de la santé ainsi que le droi<br />
la sécurité sociale ont p révu des dis p ositifs a pp licables aux enfants e<br />
renforcent leur p rotectio<br />
Articles 1 23 et 1 87 du code la fam i l l e<br />
2@ل@،<br />
ْ<br />
cles 1 23 , 208 et 209 du code de la fam i l l e<br />
8
- - 2 1 La protection pénale de l '<br />
enfan<br />
protection '<br />
pénale de l enfant est organisée à deux niveaux , selo<br />
celui -<br />
ci est auteur de faits délictueux ou qu '<br />
il en est victim<br />
Dans le p remier cas , celui de la délin q uance j uvénile , le dro ) t<br />
algérien a mis en place un système de responsabilité atté<br />
de sanctions allég<br />
sans p oursuite pénal<br />
:<br />
اخا@ح<br />
avant l '<br />
a g e de 1 3 ans , l '<br />
enfant est p énalement irresponsable et<br />
t que de mesures de protection ou de rééducation<br />
@س '<br />
1 3 et 1 8 ans , il encourt des sanctions p énales mais il bénéfici<br />
un rég ime atténué puis qu '<br />
il ne ris que ni la peine de mort ni l<br />
à p er p étuité , alors le tem p s d '<br />
em p risonnement encouru est d<br />
moitié de celui de l '<br />
adul<br />
adu l @ص<br />
ح<br />
procédure des poursuites ainsi '<br />
que les conditions d incarcératio<br />
s p écifi q ues p uis q ue le mineur relève d '<br />
une j uridiction spéciale , l<br />
des mineurs '<br />
et ne doit p as , en p rinci p e , p urg er sa peine avec de<br />
es « centres s p éciali sés de réada p tation des mineurs » ont ét<br />
à cet effet , par l '<br />
-<br />
- - ordonnance 72 3 du 1 0 2 1 972 relative à l<br />
de l '<br />
enfance et de l '<br />
adolescence q ue nous avons déjà cité<br />
démarche éducative est p référée à la démarche rép ressiv<br />
'<br />
placement dans un centre d accueil ou d '<br />
observation ,<br />
char g é de l '<br />
assistance à l '<br />
enfance ,<br />
خ مل<br />
dans u<br />
الح<br />
dans un établissement<br />
d '<br />
éducation , de formation professionnelle ou de soins peut être , en effe<br />
'<br />
à titre provisoire , par le juge des mineurs afin d éviter , autan<br />
faire se peut d , '<br />
envoyer l '<br />
enfant à l '<br />
'<br />
école du crime qu est la priso أ<br />
Article 49 du code péna l<br />
.2<br />
Article 50 du code péna<br />
le titre Il du code de procédure pénale est ent ièrement consacré à l '<br />
instruction et au j ugement des m ineur<br />
R
La procédure d '<br />
instruction des infractions commises par un mineu<br />
est , également , très discrète et protèg<br />
- - 1 2 Dans<br />
"<br />
ا ح لومةح"<br />
le deuxième cas , celui de l '<br />
enfant victime , la législatio<br />
est également assez p rotectrice même si elle g a g nerai<br />
à spécifier certaines infractions qui bénéficient touj ours de<br />
non dits de la loi ( violence sexuelle no<br />
ةلال،،@س<br />
chapitre deux du livre 4 du code pénal traite sous l '<br />
a pp ellatio<br />
« crimes et délits contre la famille et les bonnes moeurs » , de<br />
dont l '<br />
enfant peut être 1 victim<br />
t<br />
la négli '<br />
gence de l enfant , par son exposition à un danger ou so<br />
est sévèrement réprimé<br />
'<br />
parenté et l exercice de l '<br />
autorité sur l '<br />
enfant sont de<br />
aggravantes et font doubler les peines encourue<br />
'<br />
abandon de famille qu il soit le fait de la mère et du père , pou durée de deux mois ex p ose son auteur à une p eine de p rison et un<br />
droit à la vie est p roté g é , même avant la naissance de l '<br />
enfan<br />
l '<br />
avortement est interdit '<br />
préserver la santé de la mère<br />
,<br />
(nt<br />
'<br />
sauf lorsq u il est pratiq ué pou -L'<br />
enlèvement le recel , d '<br />
à q ui de droit sont sévèrement ré p rimé<br />
doublée<br />
enfant ainsi que la non présentation de celu<br />
violences sexuelles ( viol 4<br />
, atteintes à la pudeur inceste<br />
, , exercée<br />
les enfants sont p unies durement p uis q ue les p eines p révues son<br />
5<br />
minorité de la victime et le lien de parenté sont des circonstance<br />
ةكأء les 3 04 et - suivants du - code pénal article 72 , de la loi 85- 05 du 1 6 2 1985 relative à la protection et<br />
a promotion de la sant<br />
article 308 du code péna l<br />
.3<br />
articles 32 1 , 326 à 329 du code pénal<br />
4 Articles 33 7 et 33 7b is du code péna<br />
5<br />
ةكأ<br />
le 33 7bis du code pénal<br />
.<br />
9
Le dis p ositif interne al gérien est sur la q uestion de la p rotectio<br />
de l '<br />
enfant conforme au droit conventionne<br />
protection de la santé de l' enfan<br />
santé de l '<br />
enfant est a pp réhendée sous différents an g les p ar l<br />
al g érienn<br />
au sein de -<br />
la famille la , protection de l '<br />
enfant est abordée d<br />
de vue des obli gations des parents qui sont tenus de veiller à « l<br />
sauve g arde de sa santé p h y si q ue et moral<br />
mère doit l '<br />
3<br />
allaiter<br />
»<br />
si elle est en mesure de le faire . Le<br />
lai<br />
bénéficiant d '<br />
une p résomption favorable sur la santé d<br />
enfant le lé , gislateur a ériger l '<br />
allaitement en devoir de la mèr<br />
code pénal sanctionne le délaissement d '<br />
'<br />
enfant qu il soit le fai<br />
des parents ou de toute personne ayant autorité sur ce dernie<br />
املأ<br />
9<br />
sant<br />
@ب<br />
.<br />
le dispositif juridi que le . mieux élaboré est évidemment celu<br />
prévu dans la loi relative à la protection et à la promotion de la<br />
elle ci met , en effet à la char , ge de l '<br />
Etat la protection maternelle e<br />
-<br />
; Celui ci est tenu « réaliser les meilleurs conditions de sant<br />
de développ ement psychomoteur de l ' '<br />
enfant » avant , pendant et aprè la naissanc<br />
articles 74 et 77 de cette loi sont assez éloquents sur cett<br />
;<br />
le p remier dis p ose q ue « les enfants sont p ris en char g e en<br />
matière de surveillance médicale , de p révention , de vaccinatio<br />
éducation sanitaire et de soins » et le second précise que « l<br />
1<br />
article 1 9 de la convention de New York. articles 1 6 . 27. 29 de la charte africaine des dro its et du b ien êtr<br />
de l '<br />
enfan<br />
artic le 62 du code la fami l le rel atif à la définition du dro it de gard<br />
article 3 9 du code la fami l l<br />
4 articles 3 1 4 à<br />
5 °<br />
- lo i n 85 0 5 du<br />
6 article<br />
ide<br />
,68 ,96 1 04<br />
5-2-16 1 9 8<br />
.<br />
8
p rotection sanitaire vise la p rise en char g e de la santé des élèves , de<br />
p rofessionne<br />
incombe<br />
3 حciaux<br />
9<br />
»<br />
universitaire ou<br />
ment l '<br />
'<br />
engagement de l Etat se manifeste par la gratuité de<br />
du suivi médical ost-<br />
p natal et scolaire ( Les école<br />
de centres de santé q ui dis p ensent des soins dentaires , assuren<br />
suivi médical et psycholo gique des enfants scolarisés qui l<br />
survei l lance de l '<br />
-<br />
environnement socio éducatif des enfant<br />
71@س)ء)<br />
enfance handicapée n '<br />
est pas oubliée et bénéficie de soin<br />
Le s y stème de santé en direction de l '<br />
enfance mis en p lace est asse<br />
aux normes de l '<br />
OMS . Il<br />
du taux de la mortalité infantil<br />
a donné des résultats palpables par l<br />
des progrès restent à faire car une régression de la prise e<br />
est à noter<br />
contre l '<br />
ignorance est garanti par la constitutio<br />
enseig nement public est , en princip e , gratuit . Il<br />
3<br />
corollaire la p rotectio<br />
est oblig atoir<br />
à l '<br />
a g e de 1 6 ans ( le taux de scolarisation est assez élevé e<br />
représente prés d<br />
dans l '<br />
ensemble le droit interne al g érien est assez p rotecteur d<br />
enfant et est relativement conforme au droit conventionnel , des îlots d<br />
demeurent et la q uestion de son effectivité se p os<br />
ا<br />
@ل6أء@لص،51(<br />
ع 7 7 du code de la wi laya .<br />
7 icle 1 04 de l a lo<br />
3 articl<br />
.<br />
8
II- Les difficultés de mise en oeuvre du disp ositif juridiq ue :un<br />
droit<br />
relativ<br />
mise en oeuvre du droit conventionnel , notamment de l<br />
'<br />
de New York se , pose avec acuité et l effectivité d<br />
interne rencontre des obstacles qui se situent en dehors d<br />
té du droit conventionnel :<br />
n '<br />
y a pas de doute le , droit conventionnel a préséance sur la lo i<br />
i nterne. A insi en a décidé le con stituant . Le<br />
con sei l con stituti o<br />
,'confirmé<br />
avec aplomb dans sa décision du 20 août 1 9 8 9 déj à cité<br />
األ@،ح<br />
"<br />
l 1 @<br />
alors l '<br />
Etat consé quent avec ses propres règles et institution<br />
o p érer une mise à niveau de sa lé g islation interne p our la conforme<br />
à ses engag ements internationau<br />
sont reconnu<br />
dans le cas contraire q ue p eut faire le destinataire , l<br />
de ces instruments j uridiques pour réaliser les droits qui lu<br />
il saisir la justice pour demander leur consécration<br />
question fondamentale pose la problémati que redoutable d<br />
applicabilité directe des conventions internationales sur la q uelle ne s<br />
sont malheureusement pas prononcés nos tribunaux<br />
Seul le conseil constitutionnel , dans la décision rendue e<br />
autoriser le citoy en à se prévaloir des dis '<br />
positions d un trait<br />
le j ug<br />
lance une invitation solennelle , dép ourvue de toute ambi g uïté , a<br />
pour faire application directe des conventions internationale<br />
et p ubliée<br />
أ<br />
« après ال @n<br />
sa ratification le traité acq u iert une autorité sup érieure à cel le de la loi autorisant tout cito à<br />
'<br />
s en prévaloir devant les tribunau<br />
..) (<br />
Po u r la d i çcuss ion de cette déc ision vo i<br />
@لك )لو(<br />
.<br />
»<br />
pol iti '<br />
que conventionnel le de l Algérie OPU 200C<br />
االملp 4.7<br />
IOU ( A) : la constitution algérienne et le dro it international in RGDIP 1 990 p<br />
8<br />
2-19 45<br />
,1989
Mais est- ce toutes les conventions internationales qui seraien<br />
d '<br />
a pplication direct<br />
n '<br />
est pas de la compétence du juge constitutionnel de se prononce les modalités d '<br />
application des traité<br />
trib الل،يفالض<br />
'<br />
au juge ordinaire il n<br />
p osé<br />
a établi aucun critérium et la q uestio<br />
'<br />
sait qu il existe deux catég ories de traités , ceux qui créent de<br />
à l '<br />
égard des Etats signataires '<br />
qui s engagent à prendre le<br />
'<br />
législatives qui s imposent pour intégrer les princip e<br />
dans son droit interne et ceux q ui créent des droits p réci<br />
les individus q ui p euvent en réclamer l '<br />
a pp lication devant le<br />
Les critères de la distinction sont tirés de l '<br />
obj et de la conventio<br />
,(<br />
son caractère p récis , clair et p arfait ( la<br />
doit se suffire à elle même et n '<br />
exiger aucune mesure intern<br />
p our être efficace j udiciairement<br />
.Ce<br />
système n '<br />
a pas été adopté par les juridictions algérienne '<br />
est le premier écueil à l efficacité du droit conventionnel d<br />
enfant mais , ce n '<br />
est pas le seu<br />
2-2-أل<br />
p rati q ue des réserves ,<br />
conventionnel de l '<br />
enfant de sa substanc<br />
socioculturelle<br />
l '<br />
égard des f<br />
:<br />
risq ue de vider le droit<br />
'<br />
que l Algérie recourt souvent aux réserves lorsque le<br />
d '<br />
un traité ou d '<br />
une convention heurtent ses conception<br />
1<br />
en a fait usage lors de sa ratification de la convention d<br />
relative à la lutte contre toute forme de discrimination<br />
لوأللك،ح<br />
1 S ur la p rati q ue al gérienne des réserves se re p orter aux observations de DJEBBAR (A) : la p ol iti q u<br />
convent ionne l le de l '<br />
Algérie op . c it. pp3 l 1 à<br />
8
@<br />
'<br />
Quant à la convention sur les droits de l enfant , sa ratification a ét<br />
de déclarations inter p rétatives dont nous avons déj à fait p ar<br />
haut et par lesquelles l '<br />
Algérie préserve certains dogmes religieu<br />
elle juge incom patibles avec quelques dispositions de la conventio<br />
souveraineté des Etats p eut , p ar ces p rati q ues , mettre en échec le<br />
- les<br />
droit de l ' enfan<br />
du droit de l '<br />
enfant sui rencontre ,<br />
farouche<br />
en outre des résistance<br />
résistances socio - économi ques , obstacle à l '<br />
effectivité d<br />
L '<br />
égalité en droit des enfants sans distinction de sexe es<br />
musulmane<br />
@س<br />
détriment des filles dans la plup art des<br />
du droit à l '<br />
instruction q ui est p er ç u comme une nécessité pour<br />
le g ar ç on et à un moindre de g ré p our les filles. Cela est , néanmoins plu<br />
à la cam p a g ne où la réussite p our la fille doit , se réaliser dans l<br />
et non à l '<br />
écol<br />
c '<br />
est au niveau des violences exercées sur les enfants q ue l<br />
rencontre le plus de résistances sociale<br />
dénonciation de p arents violents est , p ar exem ple , p eu p rati q ué<br />
l '<br />
enfant est perçu comme leur bien sur leq uel ils ont un droit de vi<br />
de mor<br />
ce sont surtout les abus sexuels , qu '<br />
il s '<br />
agisse de l '<br />
inceste o<br />
viol p ar des tiers , q ui subissent la loi de l '<br />
omerta et demeurent dan<br />
imp unité<br />
'<br />
.Porter<br />
c est dévoiler la honte et ris quer l '<br />
opprobre social<br />
p lainte ,<br />
de parents de victimes osent poursuivre les coupables de tel<br />
témoig nag es des pédop sy chiatres , des p sy cholog ues , sont , à c<br />
'<br />
éloq uents et révèlent l ampleur des dégâts et la distance qui rest<br />
parcourir pour donner à la sanction pénale toute son effectivit<br />
8
- - - 2 3 2 La<br />
p auvreté re p résente , é g alement , un obstacle à l '<br />
effectivit<br />
de la protection juridi '<br />
que de l enfant<br />
scolarisation des enfants , leur santé et leur ép anouissemen<br />
4 1rect su<br />
que le droit du travail algérien tout à fait resp ectueux des<br />
conventions de l '<br />
AIT interdise le travail des enfants de moins de 1 6 an<br />
,<br />
assortit cette interdiction de sanctions pénales à l '<br />
égard de<br />
contrevenants ,<br />
em p lois durs et dan g ereux p our leur santé<br />
il n '<br />
est pas rare de voir des mineurs occup e<br />
:Nous<br />
savons que les exi gences de survie ne s '<br />
embarrassent pas d<br />
de la lo<br />
appartient aux institutions de pallier ces situations préj udiciables<br />
é p anouissement des enfants et à l '<br />
avenir du p a y<br />
Conclusio<br />
l '<br />
encadrement juridique du statut de l '<br />
enfant est une exigenc<br />
de sa p rotection , l '<br />
évolution des mentalités ainsi q ue la lutt<br />
la p auvreté constituent les g aranties de son effectivité : C '<br />
est u<br />
@س @س<br />
مب<br />
*@ations<br />
8
LES INSTITUTIONS DE REGULATIO<br />
UFI Rachid<br />
1 990 , a pp araissait p our la p remière fois dans le p a y sa g<br />
algérien un organisme '<br />
aussi nouveau qu original ; i<br />
أ<br />
a (s'<br />
gissait du conseil supérieur de l '<br />
information ( c . s .<br />
'<br />
mise en place de cette institution , à cette période précise , n étai<br />
fortuite en ce q u '<br />
elle résultait p articulièrement du p roj et de sociét<br />
dispositions<br />
dans la constitution de 1 9 8 9 et notamment dans certaines d<br />
ettè dernière renfermait un proj et différent de celui<br />
dans la constitution de 1 976 et ce tant sur les plan<br />
organisationnel institutionne , l que celui de ses obj ectifs<br />
2<br />
"<br />
أ<br />
.La<br />
constitution de 1 9 8 9 avait , en effet et pour la première foi<br />
le princi pe de la séparation des pouvoirs ; elle avait égalemen<br />
le droit de p ro p riété q ue g aranti ssait son article 49 de faç o<br />
et sans aucune réserve mais surtout avait admis , avec un<br />
hésitation qui se dégag eait de la terminologie juridiq ue de so<br />
40 ,<br />
3<br />
le pluralisme politi que . Mais<br />
c '<br />
est avec la constitution d<br />
q ue des obj ectifs et p ar voie des consé q uences les institutions q u<br />
accom pagnent se précisent ; en effet , pour la première fois et à c<br />
j uridi q ue ,<br />
«l '<br />
im p artialité de l '<br />
administration » ainsi q ue «l<br />
du commerce et de l '<br />
industrie » sont consacrées resp ectivemen<br />
ses articles 23 et 3 7 ; de plus , son article 1 52 p révoit la mise e<br />
Char g e de cours à l '<br />
Eco le nat ionale d '<br />
adm in i stration Chargé de recherche au CREAD<br />
Le conse i l su périeur de l '<br />
i nformat ion a été institué par l a loi n °<br />
90- 0 7 du3/4/ 1 990 rel ative à l '<br />
information<br />
.On °<br />
1 4 p<br />
'39<br />
Il n '<br />
entre pas dans ce modeste art icle de faire une étude comparée entre les const itut ion s de 1 976 et d<br />
; cep endant i l est , pos s ible de d ire que la constitution de 1 989 a été exp urgée des art icles l Oà 24 de l<br />
développement soc i<br />
'<br />
de 1 9 76 d ispos itions , qu i con sacraient le social isme comme modèle d organisation et d<br />
Les nouveautés introdu ites dans la constitution de 1 989 ne se l imitent pas à ces tro is éléments q u i n '<br />
on<br />
été énoncés que pour les beso ins de ce trava<br />
R
'<br />
place d un système de dualité de juridictions et donc, l '<br />
existence d '<br />
un<br />
administrative ; par ailleurs , son article 42 lève l '<br />
équivo que d<br />
article 40 de la constitution de 1 989 sur l '<br />
ex p ression utilisée p ou<br />
désig ner les p artis p oliti q ue<br />
évolution constitutionnelle qui s '<br />
inscrit dans une persp ective d<br />
ne va p as sans avoir des effets sur le rôle et la mission d<br />
et grand service public qu' est l '<br />
Etat ; effets qui se répercuteron et nécessairement sur les autres services p ublic<br />
nouvelle situation des services p ublics dictée , p ar ailleurs , p a<br />
im p ératifs de dimension mondiale , im p li q ue obli g atoirement u<br />
une modernisation du service p ublic ; or , cette nouvell<br />
9<br />
،5 الل@<br />
،<br />
un terme nouveau<br />
si g nifie un véritable bouleversement , la «refondation » de<br />
de la réglementation , de l '<br />
or g anisation et de la ré g ulation d<br />
p ublic<br />
électriq ue ,<br />
,50@ unicatio<br />
mines) à la concurrence et a mis en p lace de<br />
nouvelles pour , en princip e , permettre à ce que cett<br />
'<br />
se fasse de manière obj ective et sans favoritisme à l égar o pérateurs histori q ue<br />
cette nouvelle politi que soulève un certain nombr<br />
interrog ations préalables mais surtout fondamentales<br />
@5<br />
ée également لوالك،<br />
g lementation , déré g ulation ou ré g ulation) et abolition de<br />
monop oles dans une optiq ue de promotion de la concurrenc<br />
Autrement dit , q uelle déréglementatio<br />
accom p lir<br />
أ<br />
ع<br />
modernisation du service public et quelles missions doit i<br />
Quel rôle '<br />
pour l Etat dans cette régulatio 7 @ « d '<br />
؟<br />
assoc iations à caractère pol itiq u<br />
@لكe<br />
"<br />
9<br />
.»
Quel lien établir entre nouvelle politique de développ ement e<br />
protection du consommateur<br />
ses services p ublic<br />
p roblème<br />
la réforme de 1 '<br />
Etat et<br />
mondialisation , la libéralisation du marché , la concurrence , l<br />
des services p ublics , la p rise en compte d<br />
les nécessités de la décentralisation ne sont pas virtuelle<br />
des réalités q ui s '<br />
ex p riment en termes de révision de l '<br />
or g anisatio<br />
du fonctionnement de 1 '<br />
Etat ; br si la nécessité , des interventions d<br />
Etat est évidente p our plusieurs raisons , notamment de souveraineté e<br />
sécurité nationale dans certains domaines , ces dernières ne seron<br />
claires et limitée<br />
لو،،<br />
si elles<br />
révision recouvre essentiellement l '<br />
'<br />
émergence d un<br />
qui opère autant de fois que nécessaire un transfert du<br />
pouvoir législatif<br />
'<br />
, exécutif et/ou j udiciaire de l Etat vers une autre entit<br />
d '<br />
autres termes la déréglementation est l , '<br />
'<br />
apparition d un nouvea<br />
à la norme q ui transcende le modèle classi q ue des troi<br />
@س<br />
déré g lementation re p ose essentiellement sur le<br />
(les règles du contrat) ;<br />
c '<br />
est- à- dire l '<br />
existence d '<br />
un droit o<br />
im périum cède la place à la né g ociation , à la relation basée sur l '<br />
accor<br />
volontés ;<br />
c '<br />
est à dire é g alement un droit q ui va re p oser sur le res p ec<br />
une p rocédure plutôt que sur la règle de la maj orit<br />
politiq ue de la déréglementation est apparue aux Etats unis a<br />
des années 1 970 ; elle s '<br />
est inscrit dans un context<br />
1<br />
CHEVALIER . J . La réforme de I '<br />
)ح هاألأللك،@س<br />
était le cas de l '<br />
Etat algérien dans le<br />
Etat et la conce ption fran çaise du service pub l ic. R . F<br />
. A<br />
. P . 1 996 . p 1 6<br />
de la réforme de l '<br />
Etat a été m ise en place et a rendu les résulta s de<br />
travaux au Prés ident de la Répub l ique en 2000 ; n '<br />
étant pas pub l iés i l n ,<br />
'<br />
est pas poss ible de rendr<br />
'<br />
de ces résu ltats qu i l fal la it tout de même s ignale Voir à ce p rop os ,<br />
.1990. P<br />
1<br />
l '<br />
article de TEITGEN- COLLY C Les instances de rég u l ation et la constitution . R . D .<br />
9
contexte de la constitution de 1 976 et même au delà) très s p écifi q ue , à<br />
savoir donner aux agents économi ques une marge plus grande de libert<br />
politi que '<br />
qui s est propa gée , par la suite à la , plupart des pay s '<br />
exp lique d '<br />
abord par la reconsidération des frontières e<br />
-<br />
interpénétration des économies ; la politi que des Etats Unis qui sur la déréglementation de p ans entiers de leur économie<br />
'<br />
leurs partenaires à s aligner sur eux sous la pression de l<br />
Algérie qui ne peut échapp er à ce «tsunami » économi que tente d<br />
mettre au dia p ason de la déré g lementation de ses services p ublics e<br />
ses conséquence<br />
alignement a fait l '<br />
'<br />
'<br />
obj et d un certain nombre de recherches mai s<br />
l '<br />
analyse des institutions de la dérég lementation reste encore à fair<br />
une réglementation a vu le j our à partir de 1 990 '<br />
et s est accéléré<br />
,<br />
la fin de dernière décennie du 20 °<br />
siècl<br />
réglementation a créé un certain en g ouement dans le cham p d<br />
services p ublics ; dans cette p ers p ective , leur ouverture à l<br />
services a fait surgir dans le droit al g érien des notions<br />
nouvelles , telles q ue «autorité administrative indé p endant<br />
«<br />
» «déréglementation » ainsi , que la création de nouveaux<br />
thème de la dérég lementation des services '<br />
publics s install<br />
d '<br />
une manière hésitante et avec un certain nombre d<br />
q ui ne vont p as sans donner un cachet p articulier p our ne p a<br />
s p écifi q ue à la démarche algérienne en matière d<br />
; et ,<br />
si l '<br />
ex p érience al g érienne en la matière est encor<br />
ses débuts il n , '<br />
est pas '<br />
prématuré d en tirer quelq ues conclusions mai<br />
1<br />
- CHARVIN . R . et GASMI . A L<br />
de marché - édition<br />
l '<br />
Harmatta<br />
également BENNADJI . C<br />
.d'<br />
adm inistration n °<br />
- 2 2000 p<br />
. La<br />
'<br />
'<br />
Algérie en mutation les instruments ,<br />
j uridiques de passage à l économi<br />
notion d '<br />
activ ité réglementée . Revue<br />
9<br />
IDARA de l '<br />
école national<br />
»
également de poser dès à présent une réflexion prosp ective face à so<br />
limité<br />
trait de caractère va se traduire par le fait que les institutions d<br />
de la déré g lementation) constituent un ensemble non homo g èn<br />
I l PARTIE : LES INSTITUTIONS DE REGULATIO<br />
ENSEMBLE NON HOMOGEN<br />
@س<br />
)<br />
:<br />
p artie<br />
déré g lementation ré p ond à la démarche q ui se veut une ré p onse à<br />
la concurrence nationale inscrite dans la constitution de 1 989 e<br />
l '<br />
industri<br />
d '<br />
une faç on plus ex p resse dans la constitution de 1 996 q u<br />
référence et ce p our la p remière fois «à la liberté du commerce et d<br />
se veut également une invitation à la concurrence international<br />
la création d '<br />
un environnement j uridi q ue com pétitif et sou p le et p a<br />
même occasion une p ré p aration des services p ublics nationaux<br />
les défis internationau<br />
ce faire , un ensemble d '<br />
institutions de t yp e nouveau a été cré<br />
par le lég islateur<br />
2<br />
à partir d<br />
institutions moulées dans le statut d '<br />
une nouvelle caté g ori<br />
institutions app arues dans le p ay sag e institutionnel fran ç ais , à savoi<br />
des autorités administratives indé p endantes , ont re ç u de<br />
différentes et n '<br />
ont pas bénéficié des même règle<br />
1<br />
La m in istre de la commun ication et de la cu lture , porte -<br />
parole du gouvernement a déclaré , en ce qu concerne le secteur de l '<br />
aud iov isuel q ue « le secteur pub l ic est le mei l leur supp ort du serv ice pub l i<br />
- « E I moudj ah id du samed i 1 /2/<strong>2003</strong><br />
déclaration est assez s ign ificative quant aux d ifficultés que ri sque de rencontrer le secteur d<br />
audiov isuel ; el le dévoi le également et surtout des pers pectives gouvernementales en la matière et par voi<br />
conséq uence ,<br />
l '<br />
ordre des obstacles q ue vont rencontrer les autorités admin istratives indé p endantes<br />
d '<br />
un cadre j uridiq ue leur permettant d '<br />
'<br />
évoluer en tant qu autorités de régulatio 2 A l '<br />
exception du Médiateur de la Ré p ub li q ue q ui a été créé p ar décret p rés identi<br />
9
d '<br />
'<br />
organisation et fonctionnement faisant d elles un ensemble no<br />
homogène ( chapitr<br />
ىف+أ<br />
2 ح(<br />
genèse de ces institutions de régulation sera également un momen<br />
établir un état de ses autorités et par voie de conséq uence de<br />
RةN<br />
GULATIO<br />
@@لأ@مح<br />
1 0<br />
3<br />
tre 1 e<br />
: GENESE DES INSTITUTIONS D<br />
.CHE<br />
HESITANTE ET PRAGMATIQUE<br />
histoire des institutions de régulation est intimement liée à celle de<br />
administratives indép endantes ; à ce propos l , '<br />
indisp onibilité<br />
des travaux p rép aratoires q ui ont p résidé à leur mise en place limit<br />
une certaine mesure , l '<br />
ex p osé des différentes raisons de leu<br />
; toutefois le contexte juridique et historiq ue , exp ressémen<br />
'<br />
dans les constitutions de 1 989 et de 1 996 permettra d éclairer l<br />
retenue q uant à leur institution ; d '<br />
autres éléments découlan<br />
de facteurs exo g ènes p artici p eront à cet éclaira<br />
ح<br />
)<br />
`le (<br />
`<br />
inventaire de ces institutions sera un autre moment d '<br />
a pp réciatio<br />
de cette démarche<br />
(°2)<br />
-1"<br />
Les raisons de cette démarch<br />
considérations p récédentes su pp osent des rép onses aux q uestion<br />
suivantes : q uelles institutions ? Pour q uelle ré g ulatio<br />
questions centrales renvoient au rôle économi '<br />
que de l Etat ,<br />
étendue et à la nature de sa volonté de tracer et de clarifer so<br />
d '<br />
intervention dans la s phère économiqu<br />
constitution de 1 989 s '<br />
était déjà démarquée de celle de 1 976 en ce<br />
qu' elle a été expurgée de toutes les dispositions relatives à l '<br />
Eta<br />
»providence<br />
et sur le «tout-<br />
Eta<br />
consacrant le p luralisme p oliti q ue et en reconnaissant la p ro p riét<br />
privée sans autre qualificatif le , texte juridiq ue fondamental d<br />
9
trace résolument les contours d '<br />
une option où le rôle économi q ue d<br />
"<br />
( @ل<br />
@ل "4<br />
ne p eut être q ue celui de ré g ulateur<br />
Cette o p tion a été confortée et plus explicitement établie dans l<br />
droit «l , '<br />
impartialité de l '<br />
'<br />
administration »<br />
'<br />
industrie<br />
»<br />
fois et à ce niveau<br />
et le p rinci p e «de l<br />
ressort à travers la lecture et l '<br />
analyse des textes juridiq ues pri la mise en place de ces institutions que le modèle choisi ( avec le<br />
q ui seront ex p osées plus tard ) est celui des autorité<br />
indé p endantes consacrées dans le droit fran ç ai<br />
inspiration du modèle franç ais p ar le législateur algérien n<br />
'<br />
qu amener à rappeler ,<br />
d '<br />
une manière extrêmement sommaire , le<br />
p rincipes qui ont prévalu dans le statut de ces autorité<br />
indépendantes '<br />
pour mesurer l étendue de cet emprun sur le plan de l '<br />
or g anisation et le fonctionnement des institutions d<br />
en droit al gérien q ue sur le plan de leurs attributions<br />
.A/<br />
Les autorités administratives indénendantes dans le droit francai s<br />
autorités administratives indép endantes sont présentées comm<br />
organismes administratifs qui agissent au nom de 1 '<br />
Etat et disp osen<br />
un réel pouvoir sans pour autant relever de l '<br />
autorité d<br />
forment un ensemble de structures ori ginales dans l '<br />
a pp areil<br />
tat ; leur domaine d '<br />
secteur<br />
:<br />
intervention touche essentiellement trois B ran<br />
a lutte contre la bureaucratie , contre les effets né g atifs de<br />
appareil administrati<br />
أ<br />
Article 23 de la constitution .<br />
2 Article 3 7 de la constitutio<br />
ا<br />
'<br />
Des autorités adm in istratives indépendantes ont été également créées dans d autres pay s notamment e<br />
- Bretagne et aux Etats Un is d '<br />
'<br />
Amériq ue sous d autres dénominations ; « Indé pendant agenc ies » au<br />
un is et « Quangos » en Grande - Breta g n<br />
9<br />
؟3
la régulation de l '<br />
économie de marché en luttant contre les abus<br />
toute p osition dominant<br />
information et la communication p ar la p rotection des cito y ens<br />
tre les manipulations de l '<br />
opinion émanant du pouvoir étatiq ue ou d<br />
autre origin<br />
réussir ces différentes missions , les autorités administrativ<br />
sont org anisées dans un cadre j uridi q ue q ui leur g aranti<br />
indép endance organiq ue et fonctionnel ; cette garantie est réalisé<br />
l '<br />
option pour un texte de valeur législative comme cadre institutif e<br />
ado p tion de rè gles p rotectrices p our ce q ui concerne p rinci p alement l<br />
des membres et leur mode de dési g nation ainsi q ue la durée et le<br />
d '<br />
exercice de leur manda<br />
'<br />
plus ces autorités disp osent d un certain nombre d , '<br />
attributions e<br />
pouvoirs multiformes qui leurs '<br />
permettent d exercer efficacemen<br />
leurs missions ; elles p euvent , dans cette p ers p ectiv<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
des avis<br />
formuler des p ro p ositions ou des recommandations<br />
faire des inj onctions<br />
prendre des décisions individuelles<br />
exercer le p ouvoir réglementair<br />
d '<br />
un p ouvoir d '<br />
investigation et de sanctio<br />
à la fonction j uridictionnelle<br />
Certaines autorités détiennent l '<br />
ensemble de ces p ouvoirs ; d '<br />
autre<br />
en exercent q u '<br />
un certain t yp e ; la reconnaissance à ces autorités de<br />
d '<br />
exercer le p ouvoir ré g lementaire et de dis p oser d<br />
de sanction notamment est révélateur , du degré d '<br />
indépendanc d '<br />
autorité de ces organismes et par voie de conséquence , de la volonté<br />
de l '<br />
Etat de se dé , gager de la sphère économi que tout en restan<br />
princi pal ré . gulateu 9<br />
ا @
@3<br />
املا"ء<br />
؟@<br />
،@ِا مبل<br />
@!<br />
،( حإلل@،(ألمجإلحم<br />
ا<br />
ئبإ<br />
ؤاللك<br />
!<br />
e j @%<br />
ug e ,administrati<br />
@<br />
" 3<br />
@اململ؟/لو<br />
@ك؟*ألأك<br />
f .3 م rançaأ ا<br />
@<br />
4@شأءحط<br />
ح<br />
1@ي ةث ,<br />
4داب<br />
؟@<br />
لو؟اكatives<br />
qui ؟!؟<br />
'<br />
un contrôle<br />
lon 1a nature du l iti ge , par le jug e j udiciaire ou<br />
ج@<br />
ا<br />
@<br />
gagé ؟ *ميأ خأ،ش<br />
con st}tutionnel, et administratif ai n si que d '<br />
un<br />
portent sur la lé '<br />
gitimité de l insertion des ces<br />
es indépendantes agissant au nom de l '<br />
Etat tout en<br />
9ه<br />
ب<br />
@@مج<br />
utionnel<br />
!<br />
de l '<br />
. -<br />
insertion des autorités administratives<br />
indép endantes dans le paysa '<br />
ge institutionnel s ouvrait à troi<br />
interrogations<br />
،ا<br />
ا<br />
"<br />
@ @<br />
@ لوْح<br />
@ص<br />
nstitutionnel<br />
tion concernait l '<br />
اك<br />
insertion de ces aùtorités dans<br />
@<br />
onde interro '<br />
gation avait trait à l exercice du pouvoir entaire p ar ces mêmes autorité<br />
ا<br />
.dés pouvoirs<br />
"<br />
"-<br />
أاك<br />
.<br />
@@<br />
4<br />
ح<br />
@<br />
s '<br />
est intéressée à la reconnaissance à<br />
sanctions au regard du princip e de la<br />
@<br />
@ث@ءl<br />
5nsei<br />
constitutionnel français a dans sa , jurisp rudence relative aux instance<br />
@إ<br />
ا<br />
@<br />
@ح<br />
؟هههاب<br />
325 4 -<br />
H VALiER . J<br />
. Réflex<br />
ْال<br />
- FRISON ROCHE . M<br />
هما<br />
4<br />
مب<br />
مي<br />
4@ش<br />
3،ايإ ؟/ا اإل مل<br />
- .endantes<br />
A J I) A 1 9 8 3 P<br />
ions sur l '<br />
institutions des autorités adm in i st ra t ives indépendantes . J<br />
.275<br />
C P 1 986 1<br />
ves indép .<br />
endantes et la constnut ron . @آ<br />
Revue administrative 1 988 p<br />
A . Comment fonder j uridiq uement les pouvo irs des autorités administrative<br />
ancaise n °<br />
-<br />
+<br />
60 janvier<br />
2 0 0 ا<br />
I l reste év ident q ue les q ue l q ues é léments ra pp ortés ici ne p euvent en aucun cas suffire p our p résenter le<br />
facettes et les profonds débats du consei l constitutionnel ffr an çais , du consei l d '<br />
Etat et de l<br />
،aise<br />
.3ulation<br />
et la constitution . I) P . 1<br />
TEITGEN- COLLY , Les instances de rég R<br />
9<br />
p<br />
990 p<br />
1 5 3
4 ع<br />
@@االن<br />
(on<br />
( et donc aux autorités administratives indépendantes face à<br />
essoufflement des instances classi q ues et a , lors d '<br />
une décision rendu<br />
1 984 '<br />
ر<br />
ا ه@عاممح@<br />
"ا@م<br />
, entériné l '<br />
existence d '<br />
une autorité de rég ulation , e<br />
@لكم<br />
@ل،،<br />
audiovisuelle<br />
ةكicle<br />
2 1 de la<br />
@مهكةلوةon<br />
de 1 958 confie le pouvoir réglementaire au seul pouvoir<br />
ءم@@لوةهباك@يicle<br />
جالح "<br />
p ouvoir<br />
aux autorité administratives indé p endantes , un p ouvoir<br />
é g lementaire d '<br />
a pp lication mais en aucun cas un p ouvoir ré g lementâir<br />
ةك "<br />
ف خ<br />
أح4غ@هعمأحم<br />
la troisième interrogation , le même conseil constitutionnel n '<br />
d '<br />
obj ection de principe à ce que les autorités administratives<br />
ه@83خ@<br />
+ل كهك<br />
@م<br />
هك أكخم<br />
@فنفهثاك<br />
de pouvoir de sanction et ce sans autre<br />
encadré p ar le lé g islateur<br />
9 condition q ue c<br />
.ratives<br />
indénendantes en droit algérien<br />
ة@ث@يon<br />
de 1 989 et plus particulièrement avec la<br />
@مهكة@ه@أسأللك،<br />
2<br />
4عن<br />
ent deux des dispositions de cette<br />
غعn<br />
، quelques réformes ont été introduites et ont touché un certai<br />
.nombre de secteur<br />
reformes se sont traduites , notamment , p ar l '<br />
institutio<br />
organismes inconnus dans le précédent schéma institutionnel . Ce<br />
usa g er<br />
5<br />
4@عآووآ@ @<br />
2@كد@<br />
23 et<br />
dénommés différemment , ont été mis en place en vue d<br />
les institutions administratives classi q ues plus p erformantes p ou<br />
يص<br />
.37<br />
les réformes économi q ues et tenir com p te des exi g ence<br />
.173<br />
DC DU 26/7/1984 . Rec . P 63<br />
9
.L'<br />
expression «autorité administrative indépendante » a été utilisé<br />
p our la p remière et dernière fois ,<br />
'<br />
dans la loi n °<br />
90- 07 du<br />
relative à l '<br />
information dans son article 59 pour qualifier le C<br />
supérieur de l '<br />
information) 2<br />
indépendante de régulatio « d '<br />
autorité administrativ<br />
la suite , d '<br />
autres dénominations ont été em plo yées pour q ualifie<br />
or g anismes susce p tibles d '<br />
être ran g és dans la caté g orie des autorité<br />
3 ألك<br />
indé p endantes<br />
premier inventaire3 fait ressortir que depuis 1 990 des organisme de ce type ont vu le jour ; il s '<br />
agit<br />
-<br />
°du<br />
conseil supérieur de l '<br />
information institué par la loi n<br />
0<br />
7-90 0<br />
3/4/ 1 990 relative à l '<br />
4<br />
information dénommé «autorité administrativ<br />
administratif<br />
de régulation<br />
°du<br />
conseil de la monnaie et du crédit institué par la loi n<br />
3<br />
@ش لوألل،أل<br />
0-90 1<br />
1<br />
organe «<br />
- -de<br />
ar la loi n° 90 1 0 ci<br />
la commission bancaire instituée p<br />
sus ; l '<br />
article 1 5 3 de la dite loi ne p ro p ose aucune dénomination et s<br />
à disposer qu '<br />
il est institué une commission bancair<br />
de bourses instituée p ar la loi n °<br />
la bourse des valeurs mobilières E<br />
d '<br />
organisation et de surveillance des<br />
- 93 1 0 du 23/5/ 1 993 relativ<br />
1<br />
La même exp ress ion avait été uti l isée par le légis lateur français pour la première fois en 1 978 e<br />
'<br />
la C N I L ( commiss ion nationale de l informatiq ue et des l ibertés) dans la loi du 6/ 1/ 1 978 relativ<br />
à l '<br />
informatiq ue aux fichiers ,<br />
et aux l ibertés<br />
2<br />
احم<br />
°le<br />
décret législatif n 69<br />
°<br />
- @لك<br />
93 1 3 DU 26/ 1 0/ 1 993 . J 0 n<br />
.p 4<br />
3 '<br />
cet inventaire n est .<br />
pas exhaustif , une recherche p lus approfondie '<br />
permettra d en déceler d '<br />
autre<br />
4<br />
د 5 0<br />
5<br />
1 .0<br />
+ء<br />
6 ه<br />
1 0 ال<br />
.14p<br />
°dernière<br />
a été approuvée par la loi<br />
.34<br />
du 23/5/ 1 993 p<br />
l ء<br />
'<br />
ordonnance n °<br />
-<br />
4@ل@<br />
0 1 0 1 DU 27/2/200 1 . Cett<br />
4-01 0 9/5/200 1<br />
9
م<br />
2<br />
أ<br />
و<br />
/!/ 1 9<br />
--مر<br />
ة-3ْأ<br />
4أف<br />
ا<br />
؟:أل<br />
حي @ش<br />
2<br />
املأ<br />
4<br />
1<br />
n °<br />
- 95 06 du<br />
qui ne prévoit aucune dénomination<br />
"خ<br />
@<br />
ا<br />
°n<br />
ء+<br />
icle 2 que le médiateur de<br />
la Républiq ue est «une instance de recours non j uridictionnelle<br />
@<br />
أ @ث 31<br />
أأأر<br />
أل@ص<br />
خ<br />
َ@<br />
ا<br />
5<br />
@ي<br />
أ<br />
@<br />
" 0 3أ<br />
ée «autorité de régulation indépendante @مج<br />
@ق @@<br />
-<br />
هر<br />
@ هي؟+إ<br />
.3<br />
»<br />
ح @شىف @ص<br />
»<br />
خآ5ء)<br />
اons<br />
@s rè g les g énérales<br />
°de<br />
l '<br />
agence nationale du patrimoine minier instituée par la lo i n<br />
administrative autono@<br />
(@»<br />
أ<br />
93@فاك@ي@ال-ْ@<br />
té administrative autonome<br />
،@+<br />
-<br />
1<br />
4<br />
5@لكر<br />
»<br />
،<br />
،<br />
1<br />
؟<br />
été<br />
/ agence est «une autorité<br />
nier<br />
é g alement<br />
'<br />
de la commission de régulation de l électricité et du gaz instituée<br />
9@لل ا@ -ااكا لوىف<br />
4اف<br />
@ @كس par canalisation<br />
@<br />
-أ.ىل<br />
، @اكع<br />
5<br />
5/2/2002 rel ative à l '<br />
électricité et à la distribution<br />
"<br />
آnstituée<br />
par la Io أ<br />
ْ6<br />
لو<br />
4<br />
ع 3<br />
ز son<br />
1 02 dispose '<br />
qu il est crée «une autorité de régulation des<br />
nsp orts » et renvoie au règlement la détermination des règles dé so<br />
.ه<br />
@<br />
-<br />
et de ses attrihut i on<br />
liste d '<br />
institutions administratives de t yp e nouveau est<br />
.n°<br />
09 du 22/2/ 1 995 p<br />
4.2<br />
J . O . n °<br />
20 de l '<br />
année 1 996 p<br />
3<br />
J . O . n °<br />
- 48 du /8/2000 p<br />
ر؟ل<br />
5-<br />
6<br />
ر 0<br />
أإل<br />
؟45؟ال27/246/ملب<br />
55 1 " 4<br />
ا0 6 8 6 4 ع(/،هل،+@ش<br />
4<br />
9 8 6<br />
I n<br />
ز<br />
en effet<br />
@ص<br />
،ا<br />
3<br />
،<br />
@<br />
4<br />
@<br />
،@<br />
@<br />
'<br />
l<br />
1
'<br />
Républi que les autres institutions , s '<br />
apparentent , dans une certaine<br />
mesure , aux autorités de ré g ulation existant notamment en droit fran çai<br />
il n '<br />
entre pas dans les persp ectives et les limites de ce _txavail<br />
d '<br />
effectuer une étude comparative approfondie entre les au<br />
@كit<br />
خ3<br />
en droit fran ç ais et en droit algérien , il n '<br />
en demeu re pa<br />
'<br />
que l influence directe ou indirecte du droit franç ais demeur à لوألل،،حأ<br />
occasion de la mise en place des autorités de régulation en oit<br />
'l'<br />
.français<br />
؟<br />
-<br />
ا<br />
ةمن<br />
!لمب،<br />
concerne l '<br />
insertion de ces institutions<br />
dans l '<br />
ordre institutionnel et administratif ; autrement dit est ce , qu<br />
s '<br />
مأ @3<br />
de 1 98 9 et de 1 996 ermettentp<br />
elles l '<br />
existence de cett<br />
d '<br />
institutions ? est ce q ue ces autorités de ré g ulation -<br />
inscrivent dans le moule des autorités administratives indépen<br />
؟ة@<br />
peuvent être considérées comme des personnes morales de droit publi c<br />
. qui :Toutes<br />
les loi s qui ont servi de cadre juridiq ue à la mise en place de<br />
administratives indép endantes et donc aux autorités de<br />
ré g ulation font références aux dis p ositions relatives au domain<br />
أ<br />
3<br />
dans leurs visa<br />
Ces deux institu t ions ont été d issoutes resp ect ivement en et en<br />
2 D '<br />
autres q uestions q ue sou lèvent ces autorités de régul ation seront p osées au fur et à mesure<br />
3 '<br />
L art i cle 1 1 5 de la const i tut i on de 1 9 99 et l '<br />
art i c l e 1 22 de la con st ituti on d<br />
Une lecture attentive des v i sas aux d ispos it ions const itutionnel les dans les lo is instituant les autorités cd<br />
rég u l ation est éd ifian t<br />
Prem ièrement toutes les lois أ s n4<br />
, prises dans le cadre de la con stitution de 1 996 en la matière et tout en v<br />
,l'<br />
article 1 1 9 notamment son , paragrap he relatif à la présentation des proj ets de lois en conse il des ministres<br />
ne mentionnent pas exp ressément l '<br />
av is du conse i l d '<br />
Etat<br />
des partis pol itiq ues<br />
1 996<br />
@-<br />
4ءا@<br />
أ<br />
?<br />
l les<br />
/<br />
ncernant la<br />
signalée dan s l e<br />
-<br />
c i dessus , est à soul igner ; en effet i l est fait référence à des d isp os itions constitutionnelle<br />
,<br />
relati ves au pouvoir de nom ination du p rés ident de la Ré p ubli q u<br />
ces quelques remarq ues ne sont p as sp éc ifi q ues aux lois , obj et de cette étude , et p euvent p araître san a<br />
grande importance en ce que les v isas peuvent ne pas être cons idérés comme une formal ité substa ngell<br />
1 0<br />
ا<br />
@<br />
ر<br />
/
Est ce à dire que ces articles constitueraient le fondement j uridi q ue<br />
la mise en p lace de ces institution<br />
ce p ro p os ,<br />
une distinction s '<br />
im p ose entre les institutions mises e<br />
dans le cadre de la constitution de 1 989 et celles instituées dans l<br />
cadre de la constitution d<br />
lois p ortant institution des autorités de ré g ulation dans le cadre d<br />
constitution de 1 989 , en l '<br />
occurrence le conseil su périeur d<br />
information . le<br />
conseil de là concurrence , la commission bancaire , l<br />
d '<br />
or g anisation et de surveillance des o p érations de bourse<br />
le conseil de la monnaie et dü crédit ,<br />
visent l '<br />
article 1 1 5 de cett<br />
; or , aucun de ses 26 points ne prévoit expressément un<br />
dis p osition p ermettant à l '<br />
instance lé g islative de voter de<br />
'<br />
concernant cette catégorie d institutions ; cette même constitution n<br />
renferme pas de dis '<br />
position autorisant l instance exécutive à cet effe<br />
autorités de rég ulation<br />
'<br />
cet état du droit comment , justifier l institution de ce<br />
icle 1 1 5<br />
le domaine lé g islatif et q ue la liste q ui suit énumère seulement le<br />
différentes matières réservées au p ouvoir lé gislati<br />
ce que la réflexion du conseil constitutionnel fran ç ais , à p ro p o<br />
la lé gitimation constitutionnelle des autorités de ré g ulation , p eut êtr<br />
institutions classi q ue<br />
أ<br />
et utilisée pour admettre que les dispositions de l<br />
de 1 9 89 ne fi g ent p as le schéma institutionnel au<br />
l '<br />
absence d '<br />
une juris '<br />
prudence constitutionnelle et l indisp onibilit<br />
travaux préparatoires des proj ets de lois instituant ces autorités et e<br />
aux différents em p runts q ue fait le législateur al g érien au droi<br />
elcitrAا<br />
1 1 1 de l a cnnatitutinn de 1 Q X<br />
؟.<br />
"<br />
ا<br />
l '<br />
assemb lée populaire nationale légifère dans les domaines que lui attribue la constitution<br />
.paragraphe<br />
2 : relèvent également du domaine de la lo<br />
10<br />
.
'<br />
français la voie , envisagée par le juge constitutionnel et jug franç ais peut être empruntée pour justifier l' existence d<br />
institutions au plan du droi<br />
aux autorités de ré g ulation mises en place dans le cadre de l<br />
de 1 996 ,<br />
en l '<br />
occurrence l '<br />
a g ence de ré g ulation des p ostes<br />
unications de l , هنعفعك<br />
'<br />
agence nationale du patrimoine l '<br />
a g ence nationale de la géologie et du contrôle minier , de l<br />
de régulation de l '<br />
électricité et du gaz et de l' autorité d<br />
régulation des transports leurs , textes institutifs renvoient à l '<br />
articl<br />
la constitution de 1 996 q ui détermine le domaine juridique d<br />
@سح<br />
خ<br />
une liste<br />
de 3 0 p oints ( au lieu de 26 dans la constitution de 1 989) ; l<br />
29 p ermet à l '<br />
instance législative de légiférer en matière d<br />
création de caté gories d '<br />
«<br />
établissements<br />
Est ce à dire que ces termes referment le domaine nouveau de<br />
régulatio<br />
«<br />
.»<br />
administratives indépendantes et donc des autorités d<br />
première supposition qui force quelq ue peu la lecture de l<br />
'<br />
de 1 996 permet d avancer que la « volonté » du constituan<br />
p our la p remière fois à travers ce p oint 29 ,<br />
institutionnelle variée ,<br />
nécessités nouvelle<br />
est révélateur d' un<br />
ouverte et adaptée aux situations e<br />
certaine inter p rétation des termes «caté g ories » e<br />
» peut , également , être envisagée pour étayer la<br />
lé gitimation constitutionnelle de ces institutions ; le terme «catég orie<br />
pluriel , renferme , dans une certaine mesure , l '<br />
idée d '<br />
une lar g e g amm<br />
plusieurs sortes de personnes morales et par voie d<br />
celles dénommées «autorités administratives<br />
Q uel sens donner au terme «établissement» sans autre q ualificati<br />
1<br />
- DUBOIS et ETIEN L<br />
.algérienne<br />
n °<br />
- 3 1 978 p<br />
'<br />
influence de la constitution française de 1 958 sur la constitution de 1 976 . revu<br />
10<br />
?<br />
,»
"<br />
اث ء@<br />
مب<br />
@أ-امل3<br />
renvoyant à celui de personne morale<br />
؟<br />
1<br />
شأل<br />
@<br />
ت droit administratif ؟"<br />
-<br />
eter cette interp rétation équivaudrait à considérer cbs<br />
,l'<br />
apport du juge constitutionne<br />
insertion<br />
أ<br />
'<br />
re inconstitutionnelles ét<br />
ا<br />
!<br />
un généri que ce , sôüs résë<br />
اكاف@لة<br />
3اأ<br />
َء3<br />
شخ-4ع<br />
'<br />
de ces autorités dans 1 '<br />
ordre ;administratif<br />
or g anisation du contrôle j uridictionnel dés autorités de ré g ulation qu<br />
nature<br />
des attributions au p rofit du j u g e j udiciaire et du j u g<br />
@أ --<br />
-<br />
p ُء3<br />
roprement administrative de ces autorit<br />
13@سح،7ح<br />
'<br />
qu il ne s '<br />
est pas embarrassé de ces considérati ons p<br />
diversité tant sur le p lan or g anisationnel q ue fonctionnel<br />
en faveur de la<br />
"<br />
!ء<br />
our voter les lo<br />
ateur en ce<br />
أ<br />
3 حلو<br />
@محمITRE<br />
2 : LA DIVERSITE DES CADRES هكل@محIQ<br />
ES<br />
S AUTORITES DE REGULATIO<br />
lecture des statuts j uridiques réservés aux autorités administrâtives<br />
- indép endantes listées dans le chapitre premier ci dessus fait ressorti<br />
- d<br />
une<br />
4- ع3<br />
'<br />
homog énéité ( A) urais également et surtout un ensemble des<br />
éléments d '<br />
hétérogénéité (B) dont le nombre et l '<br />
imp<br />
.pencher<br />
la balance largement en faveur de ce dernier aspect أ<br />
ortance font<br />
@<br />
--!<br />
مبالل@ création<br />
neع<br />
ce sens que ces autorités sont le plus souvent instituées pour résoudr<br />
2<br />
أ ;;`contexte; donné<br />
l '<br />
exem p le le p lus caractéristiq<br />
. ،أdique<br />
spécifi que 2امل<br />
e du cas par cas<br />
@<br />
l '<br />
ordre adm<br />
"<br />
،)/@<br />
،أ<br />
!-/ملا<br />
:tلكaأ<br />
أآ<br />
'<br />
ue est donné par le mode de création de l autorité de régulation de<br />
en effet , le lé g islateur al g érien n '<br />
a p as hés ité à emprunter l a procédure des caval iers budgétaire s<br />
"<br />
اةممأ<br />
,l'<br />
aéroport international de la cap ital<br />
)ةل@؟أ<br />
cle 1 62 de l a loi n هالآ<br />
°<br />
02- 1 1 du 24/ 1 2/2002 portant lo i de finance p<br />
; cette création a été d ictée par les difficultés posées pour la réal isation d e<br />
1 0<br />
س<br />
ط
'<br />
qu un modèle juridi que uniforme pour toutes les<br />
de ré g ulation est irréaliste car une forme uni q ue de statut le<br />
'<br />
de ce qui est leur raison d être , à savoir apporter une répons<br />
à un p roblème spécifiq ue<br />
.A/<br />
Les éléments d '<br />
homoeénéit<br />
@<br />
'<br />
premier élément d homo généité ressort de la valeur juridi que d<br />
textes institutifs ; en effet , toutes les autorités de régulation ont ét<br />
'<br />
par un texte à caractère législatif<br />
; cep endant , il est<br />
'<br />
que l autorité de régulation des transp orts a été créée par u<br />
texte lé g islatif à caractère sin g ulie<br />
deuxième élément d '<br />
homo g énéité concerne le mode d<br />
des membres des autorités de rég ulation ; à l '<br />
exception de<br />
de la COSOB qui sont nommés , pour le président de l<br />
par décret exécutif en conseil du gouvernement et pour le<br />
membres p ar arrêté du ministre des finances , tous les membre<br />
autres autorités de régulation sont nommés par décret du Présiden<br />
3<br />
la Républi que ; les quatre membres de la commission bancaire qu nommés par décret du Chef du gouvernement conformément au<br />
de l '<br />
article 1 44 de la loi sur la monnaie et le crédit 4<br />
sont e<br />
nommés p ar décret du Président de la Ré p ubli q u<br />
1 Parm i toutes les autorités adm in istrat ives indép endantes , seul le médiateur de la Rép ub l iq ue a été créé p a<br />
p rés identie l ;<br />
'<br />
ce dern ier n est pas une autorité de régulatio Cette autorité a été instituée dans le cadre d '<br />
une loi de financ<br />
En dro it franç ais le , mode de dés ignation est as sez varié : par décret du Prés ident de la Rép ub l iq ue e<br />
des m inistres décrets du , prem ier m inistre arrêté m inistérie l , , quelq uefois par le représentant d<br />
ou de 1<br />
'<br />
Assemb lée nationale ; l '<br />
'<br />
é lection est également uti l isée comme mode de dés ignat ion , c est l<br />
des membres de la CN I<br />
Art i c le 1 44 l a commiss i on bancaire est comp o sée du Gouverneur ou du v i cegouverneur qu i l<br />
p ré s ident ,<br />
et des quatre membres su ivant<br />
magistrats détachés de l a cour suprême proposés par le prem ier prés i dent de cette cou<br />
av is du consei l s upérieur de la magistratur<br />
membres chois i s en raison de leur compétence en matière bancaire , financière et surtou<br />
proposés par le min istre chargé des finance<br />
quatre membres sont nommés pour une durée de 5 ans renouvelab le par décret du chef d<br />
gouvernemen<br />
1 O5
Un troisième élément commun à toutes les autorités de rég ulatio<br />
5@حلو ح<br />
le princip al pourvoyeur de moyens financiers<br />
"<br />
@ل<br />
a pp araît<br />
Un q uatrième élément commun est relatif aux missions des autorité<br />
indé p endantes ; en effet , si les missions de ces dernière<br />
deux g rands domaines , la ré g ulation et la p rotection des liberté<br />
avec la disparition du conseil supérieur de l '<br />
information e<br />
1<br />
et celle du médiateur de la Républiq ue la liste des autorité<br />
,<br />
de rég ulatio<br />
indép endantes se confond , actuellement , avec celle de<br />
cin q uième et dernier élément commun concerne le contrôl<br />
q ui est exercé soit p ar le j ug e administratif ou le j u g<br />
sur l '<br />
ensemble de ces autorités<br />
'<br />
Qu en est- il des éléments d '<br />
hétérogénéit<br />
Les éléments d '<br />
hétérogénéit<br />
éléments ,<br />
؟<br />
les plus nombreux et les plus imp ortants , ont trait au<br />
qui touchent les pouvoirs de ces institutions de régulation et leu<br />
d '<br />
autorité ainsi que les moyens mis à leur disp osition<br />
.Les<br />
éléments d '<br />
hétérogénéité concernant l eur statut<br />
premier élément tout à fait formel fait ressortir que ces autorité<br />
ا@ل+اخؤ<br />
que le terme de «conseil » a été employé pour désigner les<br />
autorités en matière de monnaie et du crédit<br />
3<br />
2<br />
, et de concurrenc<br />
«commission » a été utilisé pour désigner les autorités relatives<br />
4،ءامل<br />
*2ه<br />
.`électrique et du ga '<br />
boursières<br />
est<br />
،1@ص<br />
et en matières d '<br />
éner g ie<br />
1<br />
Le CSI et le méd iateur de la Rép ub l iq ue étaient les seules autorités dont la miss ion visait la protection de<br />
pub l i ques<br />
2<br />
Art 32 de l a loi 90- 1 0 du 1 4/4/ 1 990<br />
3 Art 1 6 de la loi 95- 06 du<br />
4<br />
- Art 1 43 de la loi 90 1 0 d<br />
.25/1/1995<br />
1 4/4/ 1 1 9 1)<br />
10
l '<br />
électricité et du ga<br />
3<br />
ailleurs , le terme p lus ex p licite d '<br />
» dési g ne le statut de commission de ré g ulatio<br />
5@س<br />
«autorité » a été em plo yé p ou<br />
.°t<br />
des transp orts<br />
"<br />
aux ban q ues<br />
4<br />
de<br />
au mot «ré g ulation » , q ui n '<br />
était employé q ue pour qualifier<br />
e<br />
électricité et du gaz أ<br />
9 00 1<br />
minière<br />
,<br />
،4ح<br />
9<br />
et des transports a été étendu à la COSOB e<br />
l '<br />
ex p ression «autorité administrative autonome » a été<br />
e p our déterminer les institutions chargées des q uestion<br />
أ [<br />
deuxième élément d '<br />
hétéro g énéité touche l '<br />
or g ane de g estion d<br />
autorités . S<br />
i ces dernières dis p osent toutes d '<br />
un org ane collégial , l<br />
de ce dernier varie d '<br />
une autorité à un autre puisq ue l<br />
de ces organes de gestion oscille entre 5 et 1 2 membre<br />
plus , une autre différence ressort quant à la qualité de ses<br />
membres ; seuls les membres du conseil de la monnaie et du crédit s<br />
لو5@ل،،<br />
ا<br />
p our la totalité , en rai son de leur com pétence en la matière<br />
- Art 20 du décret légis latif 93 1 0 du<br />
2<br />
Art 1 1 1 de l a lo i 02- 0 1 du 5/2/2002<br />
3<br />
- Art 1 1 2 de la loi 0 1 0 1 du<br />
4<br />
Art . 44<br />
- de la Ioi90 l 0 du<br />
5/2/2002<br />
5<br />
Art 1 0 de la loi 2000- 03 du 5/8/2000<br />
6<br />
1 du 24/1 2/2002<br />
0/7<br />
Art 1 0 de la lo i 2000- 0 3 du 5/R 200<br />
8<br />
- Ar[ 1 1 1 de la loi 02 02 du 5/2/2002 .<br />
9<br />
- Art 1 02 de la loi 02 1 1 d<br />
.24/12/2002<br />
€14/4/199<br />
:23/5/199<br />
- lo i 03 04 du 1 7/2/<strong>2003</strong> . (JO n °<br />
1 1 . p 1 6) qu i a modifié la loi 90- 1 3 a uti l isé ce terme dans son article<br />
0 pour dés igner l a COSOB q u i devient « une autorité de rég ulation indé p endante<br />
1 (<br />
- Art 4 ; et 44 de la lai 0 1 1 0 di<br />
. Art I 2 de la lo i 90 1 0 du 1 4/4/ 1 99<br />
l o<br />
؟لو<br />
،<br />
;
أء3<br />
/ت<br />
raison de leur ex périence<br />
@<br />
@ك4ا<br />
4 @<br />
.'<br />
+g<br />
@<br />
p artie en<br />
1<br />
la poste et des<br />
de l ' ء énerg ie et du gaz et celle des mines leurs ,<br />
لو4<br />
"<br />
؟<br />
.specificité<br />
de l '<br />
@ autorité de régulation des<br />
sports reste inconnu dans la mesure où le cadre juridi que portant so<br />
renvoie au domaine réglementaire la détermination de<br />
relatives à son or g anisation , son fonctionnement et se<br />
durée et l es conditi ons d '<br />
exerc ice des fonctions des membres d<br />
marq uées ;<br />
'<br />
ces dernières ont trait à l idée du mandat , de s<br />
et de son, nombre ainsi que des incomp atibilités fixées par la lo<br />
agissant de l '<br />
existence d '<br />
un mandat les seuls textes , qui consacren<br />
élément sont ceux relatifs au conseil de la concurrence 3<br />
1<br />
. de<br />
l<br />
s<br />
et à la commission bancaire ; l '<br />
ensemble des membres de<br />
és en dehors de tout mandat<br />
aux membres nommés dans le cadre du mandat , la durée de c<br />
6<br />
est de Sans pour les membres de la commission bancaire et l<br />
7<br />
8<br />
de la concurrence et de 4 ans pour la COSOB ; le conseil de l<br />
et du crédit p résente q uel q ues p articularités en ce sens q ue<br />
seuls le gouverneur de la ban '<br />
que d Algérie et le vice gouverneu أ<br />
- Art 29 de la lo i 9 5 06 du 2 5/ 1 .1995/<br />
2<br />
ح عtte<br />
autorité a été créée dan s°le<br />
cadre de l a loi de finances pour <strong>2003</strong> dans un seul article . le<br />
3<br />
- Art 3 0 de la loi 9 5 06 du 2 5/ 1<br />
،<br />
Art 2 1 du décret législatif -93 1 0 d<br />
5<br />
- Art 1 44 de la 90 1 0 d<br />
6<br />
- Art 1 44 ci dess u s<br />
1 4/4/ 1 99<br />
،<br />
7<br />
- Art 3 0 de la loi 9 5 06 du 2 5 / 15/<br />
1 99<br />
8<br />
Art 2 1 du décret légis lati<br />
-93 1 0 d 23/5/ 1 99 3<br />
l o<br />
.102
membre de ce conseil sont nommés , dans le cadre d '<br />
-<br />
un manda<br />
@س @3 ي<br />
ء<br />
,<br />
pour une durée respective de 6ans et 5 an<br />
-<br />
renouvelàbles uniq uement pour les membres de la<br />
mi ssion bancaire et le consei l de la concurrence . ;<br />
"<br />
quant au<br />
n °<br />
- 93 1 0 du<br />
, ,,
Le pouvoir d '<br />
émettre des avis et des recommandations est reconnu a<br />
du ga<br />
1 7<br />
@autorité de régulation des postes et de<br />
et de la commission de régulation de l '<br />
électricité e<br />
pouvoirs dé formuler des propositions d , '<br />
investi gation et du<br />
ntrôle et de délivrer des autorisations sont attribués à l '<br />
ensemble d<br />
autorité<br />
crédit 4<br />
au p ouvoir de décision , seules les autorités de ré g ulatio<br />
entre 1 990 et 1 995 , en l '<br />
occurrence le conseil de la monnaie e<br />
, de la COSOB 5<br />
6<br />
et le conseil de la concurrence disp osent de c<br />
typ e de p réro g atives , les autres autorités de ré g ulation créées entr<br />
أ<br />
2002 , à savoir l '<br />
autorité de régulation des postes et de<br />
, la commission de régulation de l '<br />
électricité et d<br />
l '<br />
agence nationale du '<br />
patrimoine minier et de l agence nationale d<br />
géologie et du contrôle minier leur cadre , juridi que ne leur reconnaî<br />
cette attributio<br />
même constat se répète q uant à la disp osition du p ouvoi<br />
; seules la commission de la monnaie et du crédit ( créé<br />
1 990) et la COSOB ( créée en 1 993) sont dotées de ce p ouvoi<br />
Art . 1<br />
l '<br />
issue de cette p remière p artie consacrée p rinci p alement à ex p ose<br />
autorités de rég ulation et leurs p rincip ales attributions , il es<br />
8 , 1 @<br />
de conclure que la lecture de leurs statuts juridiques fai<br />
un ensemble d '<br />
- 9 , 20 et 22 de la lo i 95 06 du<br />
0/2<br />
de 1 2 200<br />
.<br />
loi 2000- 0 3 du 5/<br />
.<br />
3 Art 1 1 4 de la loi 02- 0 1 du<br />
. „4<br />
Art 4 5 de l a lai 90 1 0 d<br />
5<br />
- Art 45 de la loi 93 1 0 du<br />
6<br />
- Art 24 de l a Ini 9 5 û( du<br />
1 4/4/ 1 990 .<br />
.23/5/1993<br />
25/ 15/<br />
1 99<br />
institutions non homo g ènes tant sur le p la<br />
,52/1/1995<br />
احمآt<br />
signalé que la loi confiait le<br />
ouvoir réglementaire indépendant lorsque le domaine était plus ou moins techn ique comme par exemple l<br />
(l '<br />
équivalent de la COSOB) l , '<br />
ART (l '<br />
équ ivalent de l '<br />
autorité de régulation des postes et de<br />
ARTP) de la CRE (l '<br />
équivalent de la comm ission de régulation de l '<br />
électricité et du ga 5( ce '<br />
ح@<br />
qui n est pas le cas dans le schéma général en Algérie<br />
l i
organisationnel que sur le plan fonctionnel ; cependant , une analyse d<br />
même cadre j uridi q ue fera ressortir q ue ces autorités de ré g ulatio<br />
7<br />
des institutions sans enverg ur<br />
5أ@<br />
PARTIE : LES AUTORITES DE REGIJL . ATION : DE<br />
SANS ENVERGUR<br />
i)<br />
0 mis , en place de nouvelles institutions qu vent être regroupées et classées sous la rubriq ue des «autorités d<br />
» ;<br />
de l '<br />
action d<br />
ces dernières ont été créées dans des secteurs stratégiq ue<br />
éner g ie , ba 1q ue , trans p ort) en dehors de<br />
publics à caractère industriel et commercial et de<br />
p ublics à caractère industriel et commercial , creuset traditionne<br />
autorités de rég ulation qui puisent leur statut dans celui de<br />
administratives indépendantes soulèvent , pour le cas de<br />
de ré g ulation en droit al gérien , deux interrogation<br />
Estce que ces institutions sont des autorités indép endantes<br />
Estce que ces institutions sont des autorités de régulation CHAPITRE 1 er<br />
DES AUTORITES INDEPEN<br />
?<br />
@ل-@لا@<br />
؟.....4<br />
réponse à l '<br />
interro gation posée dans l '<br />
intitulé de ce chapitre pass p ar le ra pp el de q uel q ues données j uridi q ue<br />
(A) p our analy ser , à travers le statut des autorités d<br />
régulation , leur degré d '<br />
indépendanc «<br />
(@)<br />
L '<br />
indénendance des autorités de régulation à travers auel oue<br />
iuridiaues fondamentales de leur statut<br />
,»Le<br />
législateur a utilisé les termes de «autorité» «autorité autonom<br />
,<br />
indépendante» pour désig ner et qualifier les institutions de<br />
1<br />
Les po ints de susp ens ion qui term inent cet intitu lé dans la forme interrogative s i '<br />
gnifie d une part que c<br />
'<br />
ne représente qu une prem ière '<br />
'<br />
partie de l exp osé ;d autre part l ,<br />
'<br />
hésitation à affirmer le contenu de<br />
q ui le com p osen<br />
i l
"<br />
ح 4لو<br />
5@ل،إل ؟،؟ح<br />
@<br />
4"أالثاملح<br />
@<br />
4 ،0؟servation<br />
ا<br />
ح @<br />
3<br />
1<br />
1<br />
9<br />
،هآ( إكش 3 -!لوndépend<br />
يقأ @3<br />
؟،ا<br />
؟/د<br />
؟érer<br />
co ىئألل+ح<br />
une autorité est une institùtion dont le rôle né s<br />
ء<br />
4@سا<br />
الن<br />
@<br />
!<br />
.sion<br />
4ح<br />
ا<br />
@-<br />
@ ة<br />
ج<br />
ا<br />
4 1<br />
@<br />
1<br />
"<br />
ءاب<br />
@1<br />
/<br />
علو<br />
أ@ل3لوء<br />
!لمث،،4@سء3@س<br />
@يء@<br />
؟،---ا<br />
4<br />
au terme «indé pendante» adm i n istratives indé p endantes élaboré e<br />
4خءا<br />
autorité<br />
p ouvoir de<br />
que d' un « pouvoi r<br />
ب<br />
ع@<br />
طثء،؟ère<br />
ي@مج<br />
re considérée comme den autorit @ش 3<br />
'<br />
qui reste l une dés<br />
?tad@خب o<br />
-أل<br />
ا-،@<br />
؟@<br />
3،<br />
,<br />
principale de la création de ses autorités , il sig nifie , d '<br />
une manièr<br />
2000<br />
@<br />
،،/@<br />
sur les autorité s<br />
Le Larousse défin it le terme autorité comme
l '<br />
absence de tutelle ministérielle ; le terme «autonom<br />
quant à lui '<br />
que l autorité est placée sous une certaine tutell<br />
; ce qui a pour consé quence de rendre incom patible ce<br />
'<br />
ne bénéficiant que d une autonomie avec les , obj ectifs de l<br />
assez<br />
'<br />
qui révise la notion même d autorité administrativ<br />
; cet élément (q ui a été introduit p ar le lé g islateur à p arti<br />
l '<br />
année 2000 avec la création de l , '<br />
autorité de régulation des postes e<br />
télécommunications ,<br />
'<br />
de la commission de régulation de l électricit<br />
du g az , de l '<br />
a g ence nationale du p atrimoine minier et de l '<br />
a g enc<br />
de la géologie et du contrôle minier et de l '<br />
autorité d<br />
des transp orts) consiste en la reconnaissance de l<br />
morale à ces institution<br />
spécificité pour ne pas dire cette curiosité juridi que soulève l<br />
de savoir pourq uoi les institutions créées après cette date ont l<br />
morale auxq uelles le législateur a également reconn<br />
autonomie financière alors que les institutions précédentes n '<br />
ont pa caractéristi q ues ? N '<br />
établissements p ublic<br />
«<br />
estce<br />
pas là des éléments distinctifs de<br />
'<br />
les établissements publics sont rattachés soit à l administratio<br />
p as ,<br />
de régulatio<br />
soit à une collectivité territoriale alors que ces institutions ne l<br />
'<br />
n<br />
est- il pas permis de conclure que ces institutions d<br />
génération» constituent une catég orie «sp écifi '<br />
que» d autorité<br />
؟<br />
'<br />
ce premier résultat n apporte pas de rép onse directe e<br />
'<br />
à la question de l indép endance de ces institutions mais fai<br />
,<br />
1 '<br />
Ce terme a été uti l isé pour dés igner l agence nationale du '<br />
patrimo ine m in ier et de l agence nationale de l<br />
géolog ie et du contrôle m inier -<br />
art ic les 44 et 4 5 de la loi 0 1 1 0 d<br />
,<br />
En dro it fran ç ais les autorités admin istratives indé p endantes et p ar voie de consé q uences des autorités d<br />
sont dénuées de personnal ité morale d istincte contrairement aux étab l issements p ubl ics ; ce q u<br />
les empêchent pas d '<br />
agir en j ustice ; leur qual ité d '<br />
autorité adm inistrative indé pendante leur suffi<br />
pour agir personnel lement et d irectement en justic le reconnaît le consei l dةe<br />
1 1
a pp araître , tout de même , une certaine «anarchie terminolo g i q ue» q ui n<br />
pas la tache à une systématisation et à une « synthétisation» de<br />
de ré g ulation ; le p oint suivant q ui s '<br />
attardera sur les élément<br />
de mesurer le degré de cette indépendanc Le degré d '<br />
indénendance des autorités de régulation à travers le<br />
de leur statu<br />
autorités de régulation sont une partie inhérente de 1 '<br />
Etat ; leu<br />
ne p eut être ni absolue ni totale ; à ce titre , elles son<br />
'<br />
au régime juridique des organismes administratifs de 1 '<br />
Eta<br />
'<br />
question de l indépendance des autorités de régulation en droi<br />
a fait l '<br />
obj et de nombreux débats et écrits de la doctrine et de l<br />
2<br />
administrative et constitutionnelle . Les études effectuée<br />
'<br />
que leurs statuts renferment un certain nombre d éléments qu pour la maj orité de ces autorités , une indé p endanc<br />
1 '<br />
En ce qu i concerne la nature des autorités admin istratives indépendantes, le consei l d Etat français dan<br />
"<br />
.son<br />
rapport intitulé «réflexions sur les autorités admin istratives indép endantes élaboré en 2000<br />
que «si b ,<br />
'<br />
ien qu en princ ipe non dotées de la personnal ité juridique les autorités adm inistrative<br />
,<br />
ne sont pas rattachées aux structures hiérarch iques de l '<br />
administration centrale , el les n '<br />
e<br />
pas pour autant extérieures à l '<br />
Etat ; c '<br />
est au nom et pour le compte de l '<br />
Etat qu '<br />
el les agissent et sur s<br />
'<br />
qu el les eng agent par leur actes dommag eable soit devant le juge admin istratif soit devant l<br />
judiciaire selon le juge compétent pour connaître du contentieux des actes de l '<br />
autorité . El les son<br />
des autorités de l '<br />
'<br />
Etat et leur nature adm in istrative apparaît aujourd hu i comme un élémen<br />
»incontestahle<br />
'<br />
Qu en est- i l de la nature des autorités de régulation en droit algérie<br />
'<br />
question ne s est encore posée n i devant le juge constitutionnel n i devant le juge administratif ou l<br />
j u g e j udiciaire p our ra pp eler une p osition j urisp rudentielle , cependant il est permis de supposer q u<br />
une p art ,<br />
le critère organi que posé dans l '<br />
'<br />
'<br />
article 7 du code de procédure civile n est pas d un gran pour répondre à cette question ; des éléments du critère matériel peuvent suppléer pour apporter u<br />
de réponse ; i l s '<br />
agit notamment de certaines , prérogatives reconnues à ces autorités mais égalemen<br />
et surtout la soum ission d '<br />
un grand nombre de leurs l itig es au j uge administrati<br />
utre p art ,<br />
«l '<br />
em p runt» du droit al gérien au droit fran ç ais en la matière laisse ég alement su pp oser q u<br />
conclus ions du conse i l d '<br />
Etat fran çais sur l a nature j uridique de ces autorités peuvent être retenues e<br />
droit algérie<br />
La liste des ces travaux et études est difficile à énumérer dans ce travai l ; cependant , quel ques référence<br />
été s ignalées dans la b ib l iograph ie annexée à ce travai<br />
1 1<br />
؟
'<br />
- Qu en est il de l '<br />
indép endance des autorités de régulation en droi<br />
algérien<br />
-Estce<br />
que les règ les relatives à leur indép endance leur confèren<br />
elles une originalité dans l '<br />
appareil de l '<br />
Eta<br />
éléments qui permettent de mesurer cette indép endance s<br />
à un double niveau : organiq ue et fonctionnel<br />
.lei<br />
L '<br />
indépendance des autorités de régulation au n1an orizaniaue<br />
Les éléments de cette forme d '<br />
indép endance sont à rechercher dan<br />
- mode de dési gnation des membres de ces autorité<br />
de leurs fonction s<br />
/ l '<br />
indépendance des autorités de ré L y ulation à travers la compositio<br />
le mode désignation de leurs membres<br />
-<br />
أ<br />
،األأل@ @س<br />
suit :<br />
.une<br />
seule autorité comprend un collè ge composé de 4 membres<br />
il s '<br />
agit de la commission . de régulation de l '<br />
électricité et du ga autorités dis p osent d '<br />
un collè g e comp osé de 5 membres ; il<br />
a g it de l '<br />
a g ence nationale du p atrimoine minier et de l '<br />
bancair<br />
-<br />
5<br />
ا ال+<br />
3<br />
de la géolo gie et du contrôle minier<br />
e la COSOB 6<br />
.<br />
.<br />
ag enc<br />
لوألل@ i ssi on<br />
et de l '<br />
autorité de régulation des postes et des<br />
1 En dro it franç ais , ce ch iffre varie entre 3 et 2 1 membres ; mais la majorité des autorités de régulation on<br />
col lèges dont le nombre se s itue dans la fourchette de 5 à 1 0 membre<br />
2<br />
Art . 1<br />
3<br />
لو"<br />
- 1 7 de la loi 02 0 1 d<br />
- 48 de la IoiO 1 1 0 du<br />
4<br />
Art . 32 de la lo i 90- 1 0 d<br />
Art . 1<br />
6<br />
Art . 20<br />
/7/200 1<br />
1 4/4/ 1 990<br />
44 de la loi 90- 1 0 du 1 4/4/ 1 990 modifiée par l '<br />
- ordonnance 0 1 0 1 du 27/02/200 1 . J 0 n °<br />
1 4 d<br />
- de la loi 93 1 0 du<br />
7<br />
Art . 1 5 de la lo i 2000- 03 d<br />
5/8/2000<br />
1 1<br />
:
membre<br />
le conseil de la concurrence est le seul collèg e composé d<br />
l '<br />
indépendance des autorités de régulation repose moins sur l<br />
de leur collè g e q ue sur les rè gles relatives à l '<br />
exercice d<br />
fonctions et si la recherche du p luralisme dans la com p osition<br />
pérmet une confrontation q uant à la recherche de solutions é q uilibrée<br />
comp osition de ces collè ges n '<br />
est fondée sur aucun motif valabl<br />
-<br />
ailleurs et au delà du fait que l '<br />
ensemble des membres de<br />
de régulation sont , soit nommés soit désig nés par le Présiden<br />
'<br />
la Républiq ue depuis l institution de l '<br />
autorité de régulation de<br />
et des télécommunications en l '<br />
an 2000 , les textes a y ant mis e<br />
les nouvelles institutions ne mentionnent p lus la rè g le du p rofi<br />
comme condition à être membre d '<br />
une autorité d<br />
S i ce constat ne renseig ne pas , également et d '<br />
une manière effectiv<br />
le degré d '<br />
indépendance des autorités de régulation l , '<br />
analyse de<br />
relatives à l '<br />
exercice des fonctions de ses membres est a<br />
.contraire édifiant<br />
l '<br />
indépendance des autorités de régulation à travers les règle<br />
à l '<br />
exercice des fonctions de leurs membre<br />
règ les concernent notamment le mandat 2<br />
qui reste la garanti '<br />
indépendance dans l exercice de la fonction de membre d '<br />
une autorit<br />
régulation ; les incomp atibilités qui touchent les membres de ce<br />
sont é g alement un autre élément d '<br />
a pp réciatio<br />
la lecture des textes institutifs des autorités de rég ulation , troi<br />
ré g imes ont été retenu<br />
p remier ré gime retient la règle du mandat pour le conseil de la<br />
currence , de la commission bancaire et de la COSO<br />
. Art 29 de la loi n 2 5/ 1 / 1 99 1<br />
°<br />
أ<br />
- 9 5 06 du<br />
2<br />
Tous les membres des autorités de régulation en dro it franç ais exercent leurs fonctions dans le cadre d<br />
1 1<br />
1 2
-<br />
un deuxième régime qui ne prévoit de mandat que pour une<br />
لوأللألission<br />
de la monnaie et du<br />
un troisième ré g ime q ui ne met p as en p lace la rè g le du mandat<br />
.il<br />
s '<br />
agit de l '<br />
ostes et des télécommunication<br />
autorité de rég ulation des p<br />
'<br />
la commission de régulation de l énergie et du gaz ,<br />
du p atrimoine minier ,<br />
de l '<br />
agenc<br />
de l '<br />
agence nationale de la géologie e<br />
contrôle minier et de l '<br />
autorité de régulation des transp ort<br />
consécration de la rè g le du mandat q ui constitue une g aranti<br />
indé p endance est renforcée lors q ue d '<br />
autres as p ects accom p a g nent c<br />
mandat ; il s '<br />
agit de son caractère renouvelable , de sa durée et d<br />
son irrévocahi l i @ش<br />
nomme<br />
effet , un mandat uni q ue , ex p ressément consacré , constitue u<br />
d '<br />
indépendance en ce sens que les membres des autorités d<br />
ne seront pas tentés , pour espérer un autre mandat , par de<br />
de com p romis ; le mandat uniq ue ne permet pas , d '<br />
un autr<br />
à l '<br />
'<br />
autorité de nomination de laisser croire à une possibilité d u<br />
manda<br />
irrévocabilité du mandat constitue , sauf cas de commission d<br />
p ar le mandataire exp ressément consacrées et définies , constitu<br />
autre gage d '<br />
indép endance en ce '<br />
que les membres de l autorité d<br />
sont assurés de terminer la mission pour laquelle ils ont ét<br />
en est- il du régime juridi que retenu pour les autorités d<br />
le cadre d '<br />
un manda<br />
de régulation dont les membres exercent leurs fonctions dan<br />
durée des mandats des membres de la commission bancair<br />
1 44 de la loi 90- 1 0 du 1 4/4/ 1 990) et du conseil de l<br />
( article 30 de la loi 95 - 06<br />
du 2 5/ 1 / 1 995) est de 5 ans ; ell<br />
de 4 ans pour les membres de la COSOB -<br />
( article 2 1 de la loi 93 1<br />
23/5/ 1 993 ) ; la durée des mandats du g ouverneur de la ban q u<br />
-<br />
Algérie et des vices gouverneurs ( membres de la commission de l<br />
monnaie et du crédit) est resp ectivement de 6 et 5 année<br />
1 1<br />
،
En ce qui concerne le caractère renouvelable du mandat , les membre<br />
@مح<br />
bancaire ( article 1 44 de la loi 90- 1 0 du 1 4/4/ 1 990) et<br />
- du conseil de la concurrence ( article 3 0 de la 1oi95 06 d<br />
90- 1<br />
d '<br />
un mandat renouvelabl<br />
membres du conseil de la monnaie et du crédit ( article 22 de l<br />
0 du 1 4/4/ 1 990)<br />
renouvelable une foi<br />
exercent leur fonction dans le cadre d '<br />
u<br />
princi '<br />
pe de l irrévocabilité du mandat n '<br />
est pas consacré pour le<br />
des autorités exer ç ant leurs fonctions dans le cadre du manda<br />
l '<br />
exce p tion de ce q ui ressort du texte d '<br />
a pp lication du décret lé g islati<br />
- 93 1 0 du 25/5/ 1 993 relatif à la bourse des valeurs mobilières ; à c<br />
le décret exécutif n °<br />
- 94 1 75 du 1 3/6/ 1 994 portant applicatio -<br />
articles 2 1 ,22 et 29 du décret lég islatif ci dessus raj oute<br />
'<br />
consacrant le princi pe d '<br />
irrévocabilité au bénéfice du seu<br />
de la COSOB . Cette<br />
particularité ne peut constituer en soi un<br />
d '<br />
indép endance en ce que le texte la prévoyant (décret) peu modifié aisément par l '<br />
autorité de nomination voire même écart<br />
le j ug<br />
aux membres des autorités de régulation nommés ou désig né<br />
dehors de tout mandat , le p ouvoir discrétionnaire dont dis p os<br />
autorité de nomination réduit sensiblement l '<br />
un<br />
indé p endance de ce<br />
autre rè g le q ui relève d '<br />
une déontolo gie visant à éviter tou<br />
d '<br />
intérêt est consacrée dans tous les textes ayant mis en place<br />
autorités ; il s '<br />
a git des «incomp atibilités » ; la liste de ce<br />
est plus ou moins variée et spécifiq ue à chaqu ; ce p endant , ces mêmes incom p atibilités p euvent être u<br />
J . O . n °<br />
-<br />
4 1 de 1 994 . p 6<br />
ormes . Toutefois<br />
article 3 : « i l est m i s fin à ses fonctions ( i l s '<br />
a g it du p rés ident) dans les mêmes<br />
la fin de fonction , en cours de mandat ne peut interven ir qu '<br />
en cas de faut<br />
»professionnelle<br />
grave ou de c irconstances except ionnel les dûment constatées en conseil des min istre<br />
En effet , le j u g e adm inistratif saisi éventuel lement p ar le p rés i dent de l a COSOB éventuellement renvo y<br />
'<br />
cours de mandat peut refuser son recours au motif que les disp os itions de l arti cle 3 c i dessus n '<br />
ont pa fondement j uridiq u<br />
1 1<br />
(25/1/1995
élément défavorable à ce qui reste comme indé p endance à ces autorité<br />
ا"أم<br />
les mai n s de l '<br />
autorité de nom inatio<br />
d '<br />
a pp réciation<br />
exposé des éléments relatifs au fonctionnement des autorités d<br />
rensei g ne à son tour sur la nature et l ' étendue d<br />
de ces autorités<br />
.2<br />
°<br />
L '<br />
indép endance des autorités de régulation au plan fonctionne<br />
indé p endance fonctionnelle des autorités de ré g ulation re p os<br />
fondamentalement sur un ensemble d '<br />
éléments qui son<br />
-<br />
-<br />
modalités d '<br />
établissement de leurs règles d '<br />
organisation et de<br />
.fonctionnement<br />
.les<br />
aspects liés aux moyens financiers dont elles disp osent<br />
'<br />
La nature des relations qu elles entretiennent avec<br />
administration central<br />
/ les modalités d '<br />
établissement des règles d '<br />
or g anisation et d<br />
foncti onnemen<br />
question soulevée '<br />
par les modalités d établissement des règle<br />
or g anisation et de fonctionnement des autorités de ré g ulation concern<br />
dernière<br />
l '<br />
autorité chargée d '<br />
élaborer le règ lement intérieur d<br />
p ouvoir de fixer les règlements intérieurs est certes évo q ué dan<br />
'<br />
textes instituant ces autorités<br />
une institution à une autr<br />
, mais son niveau d '<br />
élaboration vari<br />
1 A l '<br />
exce ption de la comm iss ion bancaire p our la q uel le la loi 90- 1 0 du 1 4/4/ 1 990 relat ive à la monnaie e<br />
crédit n '<br />
'<br />
a pas fait état d un règ lement intérieur ; cep endant son art icle 1 4 5 , prévoit expres sément un<br />
de fonctionnement lorsq u '<br />
i l d ispose q ue les déc isions de la comm i ssion bancaire sont prises à l<br />
En cas d '<br />
égal ité ce l le du prés ident est prép ondérante . Cette d isp o s ition ne préci se pas s '<br />
il s '<br />
ag it d<br />
ma jorité des membres de l a comm i ssion ou cel le des membre s présents ; à ce prop os la , juris prudence d<br />
d '<br />
Etat français a déc i dé que dans ce cas de fi gure qu '<br />
une comm iss ion ne peut val ab lement dél ibére<br />
en p résence de l a maj orité des membres q ui la com p os<br />
1 1
C '<br />
est ainsi que le règlement intérieur du conseil de la concurrenc<br />
l '<br />
a g ence nationale du p atrimoine minier et de l '<br />
2<br />
et du contrôle minier<br />
agence nationale de l<br />
sont tous deux pris par décre<br />
, mais sur prop ositions et après ado '<br />
ption de l autorité d<br />
pour ce qui est du règlement intérieur du conseil de l<br />
élaboration des règ lements intérieurs de l '<br />
autorité de régulatio régulation de l '<br />
4<br />
énerg ie et du gaz de ces mêmes autorité<br />
ا،ألل@<br />
et de la COSOB 5<br />
est faite par et a<br />
au règlement du conseil de la monnaie et du crédit , la loi n<br />
du 1 4/4/ 1 990 relative à<br />
-<br />
la monnaie et au crédit a prévu de<br />
à cet effet p ui s q ue les articles 3 5 à 3 9 renferment le<br />
règles de fonctionnement du consei<br />
analy se des règles relatives aux modalités d '<br />
élaboration de<br />
'<br />
intérieurs ne révèle le degré d indépendance des autorités d<br />
que lors que leurs membres exercent leurs fonctions dans l<br />
d '<br />
un mandat q ui leurs g arantit une indé p endance certaine ; or , l<br />
des membres des autorités de régulation en droit algérien est loi<br />
qui , du point de vue de la recherche de<br />
indé p endance , tout intérêt au fait q ue certaines autorités élaborent elle<br />
leur p rop re règlement intérieu<br />
أ<br />
- Art . 34 de la l o i 9 5 06 du 25/ 1 / 1 99 5<br />
2<br />
- Art . 5 1 de la loi 0 1 1 0 du 3/7/200 1<br />
3<br />
Art . 20<br />
de la lo i 2000- 03 du<br />
4<br />
- Art . 1 26 de la lo i 02 0 1 du<br />
3<br />
- Art . 26 de la lo i 93 1 0 d<br />
5/2/2 0 12)<br />
23/5/ 1 99 1<br />
.5/8/2000<br />
12<br />
1،
@<br />
b/ L '<br />
indépendance des autorités de régulations à travers ses moyen<br />
régulation de l '<br />
4<br />
électricité et du gaz @أل<br />
7<br />
،4@ص<br />
3،لوأللك،<br />
l '<br />
autorité<br />
ission<br />
notamment l '<br />
autonomi<br />
Ce premier signe d '<br />
indép endance des autorités de régulatio de portée que si ces dernières sont à même de générer leurs propres essources ; or l , '<br />
ori gine de leurs ressources financières témoi gnent évidence que cet aspect de l '<br />
'<br />
indép endance est loin d être consacr<br />
En effet , il ressort de la lecture des textes instituant ces autorités q u<br />
CO SOB 6<br />
,<br />
l '<br />
autorité de régulation des postes et de<br />
de la commi ssion de régulation de l '<br />
électricité e<br />
gaz é<br />
de l , '<br />
agence nationale du patrimoine minier et de l '<br />
agenc 9<br />
de la géolo gie et du contrôle minier disp osent de ressource<br />
p roviennent , selon l '<br />
ordre p résenté dans leurs textes institutifs , de<br />
leurs activités et , dans une certaine mesure , de subvention d<br />
tendanc<br />
1<br />
'1 @،ءأ<br />
si l '<br />
orig ine des ressources de ces autorités de régulatio aller dans le sens d '<br />
une certaine indép endance fonctionnelle , l<br />
de ces ressources p ar voie ré g lementaire remet en cause cett<br />
'<br />
'<br />
Certes le «nerf , de la guerre» est imp ortant dans l analy se de l indép endance des autorités de régul atio<br />
travers le p risme fi n anc ier mai s le cadre de ce travai l ne p ermet de p rocéder à une étude détai l lée s u<br />
moy ens financ iers ; aus s i , le rappel de l '<br />
origine de leurs res sources constitue dan s une démarch<br />
j uridique un indicateur s u م3<br />
- '199/2<br />
Art . 1 1 de la loi 9 5 06 du 25/<br />
3 Art 1 0 de la loi 2000- 03 du<br />
4<br />
- Art 1 1 2 de l a loi 02 0 1 d<br />
/8/2000<br />
5/2/2002<br />
Le lé g i s l ateur n '<br />
a p as p révu une autonom ie fi nancière p our la comm iss ion bancaire , le conse i l de l<br />
6<br />
Art . 2<br />
7<br />
Art . 22<br />
8<br />
Art . 1<br />
و<br />
et du créd it et l a COSO R<br />
- 7 et 2 8 de l a loi 93 1 0 d<br />
de la loi 2000- 03 du<br />
- 2 7 de la loi 02 0 1 du<br />
23 /5/ 1 99 3<br />
8/2 000<br />
5/2/2002<br />
- Art 52 et 1 54 de I n loi 0 1 1 0 d i t<br />
3 /7 1200 1<br />
12
les mo y ens financiers du conseil de la monnaie et du crédit et de<br />
commission bancaire sont su pp ortés p ar le bud g et de la ban q u<br />
Algéri<br />
r g e de 1 '<br />
Eta<br />
conseil de la concurrence dis p o se de mo y ens q ui sont à la<br />
les données sur les aspects liés aux moyens financier<br />
,<br />
que les autorités de régulation ne disposent '<br />
pas d une réell<br />
l e - , cordons de l a ho rrs<br />
l '<br />
autorités d<br />
financière dans la mesure où l '<br />
administration centrale détien<br />
intervention de l '<br />
administration dans le fonctionnement de<br />
autorités de rég ulation ne sont soumis , de p ar leur statu<br />
autorités administratives indé p endantes , ni au p ouvoir hiérarchi q ue n<br />
pouvoir de tutelle ; mais la présence auprès de ces mêmes autorité<br />
,<br />
autorité<br />
أ<br />
؟<br />
représentant de l '<br />
'<br />
admini stration centrale fait que l autorité d<br />
n '<br />
est pas dépourvue d '<br />
un pouvoir d '<br />
influence sur ces même<br />
re p résentations p rennent des formes et des dénomination<br />
; c '<br />
est ainsi q ue ce re p résentant p rend la forme d '<br />
un consei<br />
au sein de la commission de régulation de l '<br />
électricité et d<br />
de directeur g énéral au sein de l '<br />
'<br />
télécommunications ,<br />
- de<br />
autorité de régulation des postes e<br />
secrétaire général au sein de l '<br />
agenc du p atrimoine minier et de l '<br />
a g ence nationale de la g éolo g ie e<br />
4<br />
contrôle minier et de secrétaire général avec des rapporteurs au sei<br />
conseil de la concurrenc<br />
Art . 52<br />
de la loi 95- 06 du 2 5/ 1 / 1 99 5 .<br />
- Art . 1 2 5 de l a loi 02 0 1 du<br />
3<br />
- Art . 1 9 de l a loi 2000 03 d<br />
ل<br />
ذ<br />
- Art . 46 de l a Io i O 1 1 0 du<br />
- Art . 3 6 de l a loi 9 5 06 du<br />
5/2/2002<br />
5/8/2000<br />
7/200 1<br />
_25/1/199<br />
1 2
Toutefois , les consé q uences de cette re p résentation doivent être p rise<br />
'<br />
second degré ; car si la présence de représentant de l administratio<br />
au sein de ces autorités administratives indép endantes prend une<br />
am p leur remar q uée au p rès des autorités de ré g ulation en droit fran ç ai<br />
rep résentation en droit algérien est sans grande incidence en c<br />
q ue tous les membres des autorités de rég ulation sont nommés p a<br />
Président de la Républi que sans garantie d '<br />
indép endanc<br />
ailleurs ,<br />
l '<br />
intervention de l '<br />
administration centrale dans l<br />
des autorités de rég ulation app araît dans le p ouvoi<br />
homolog ation q ui lui est reconnu p ar les textes ;<br />
'<br />
c est notamment l<br />
des p roj ets de règlement du conseil de la monnaie et du crédit q u<br />
être soumis au ministre des finances p our d '<br />
éventuelle<br />
'<br />
indép endance des autorités de régulation procédure de nomination sans délai et en dehors du cadre d<br />
des membres de ces autorités de rég ulation ,<br />
notamment ap rè<br />
l '<br />
extrême fragilité des mandats reconnus p our des membre<br />
autres autorités sont loin de constituer une garantie d '<br />
indép endanc<br />
; sur le plan fonctionnel la dépendance directe ou indirecte d<br />
,<br />
mêmes autorités essentiellement sur le plan financier mais é g alemen<br />
surtout les p rérog atives des ministres et leurs services à leur é g ar<br />
la distanciation q ui existe entre elles et le p ouvoir p oliti q u<br />
ces autorités ne bénéficient p as d '<br />
une indé p endance nécessaire e<br />
suffisante , sont elles des autorités de rég ulatio<br />
أ<br />
Art 46 de l a loi 90- 1 0 du 1 4/4/ 1 99 C<br />
1 2
لو REGII LATION ؟<br />
une première interro gation sur l '<br />
indép endance des autorités d<br />
'<br />
une deuxième interro gation non moins importante s impos ce travail ; elle concerne le statut de régulateur attribué à ce<br />
; dans cette p ers p ective , il s '<br />
أ<br />
.'»l'<br />
occurrence «la régulatio agit de déterminer leur degré d<br />
la q uelle elles ont été instituées , en<br />
vocable de régulation 2<br />
est apparu récemment dans le discours de<br />
p oliti q ues des secteurs économi q ues et plu<br />
des services p ublics économi q ue<br />
le p lan économi q ue , l '<br />
ouverture à la concurrence , de secteur<br />
هلو،*ح<br />
secteurs de l '<br />
électricité , de<br />
et des transp orts a déclenché la mise en place d<br />
mécanismes qui auront pour missions de dévelo pper l<br />
tout en défendant l e bien être des consommateurs et e<br />
la pérennité du service universe<br />
motifs j uridiques ne sont pas , également , étrangers<br />
l '<br />
émer g ence de cette nouvelle situation ; en effet , la constitution d<br />
introduit , p our la p remière fois , dans le droit constitutionne<br />
im p ortantes disp ositions qui constituent le fondement de ces autorité<br />
indé p endantes et de leurs fonctions de rég ulation ; i<br />
agit de la règle de «l '<br />
4<br />
impartialité » de l '<br />
administration et de « libert<br />
du commerce et de l '<br />
industri<br />
1 D '<br />
une man ière g énérale , l es chercheurs s '<br />
accordent à d i re q ue la m i ss ion de ré g u l at ion con s iste e<br />
2<br />
-<br />
du b ien être du consommateur p ar le b iais de l a concurrence tout en ass urant l a pérenn ité du serv ic<br />
أ<br />
؟<br />
L . P . A . du 1 0/7/ 1 99 8 n<br />
- °COHEN-<br />
TANUGI . L Emergence de la notion de régul at ion . L . P . A du 1 0/7/ 1 998 n 82<br />
CHAMPAUD .<br />
C<br />
-<br />
. et DANET . D . N<br />
- .droit<br />
commerc ial janv ier -<br />
mars 2002<br />
. R . E ( nouvelles régulations économ iques) -<br />
1 7<br />
8 2<br />
revue trimestrielle d<br />
L '<br />
art icle 1 7 de la constitution de 1 996 q u i a reprodu it la même dispos ition contenue dans l e<br />
const ituti ons de 1 989 et de 1 976 inscri t ces secteurs comm e re l evant d u doma i n e<br />
4<br />
Art 23 de l a const i tut ion de 1 99<br />
5<br />
ة const itut ion de 1 996<br />
1 2<br />
"<br />
@ا<br />
.<br />
1 2
Enfin , les effets de la mondialisation sur les p lans économi q ue e<br />
ne sont p as en reste et rendent ,<br />
précédentes la , régulation inévitabl<br />
au même titre que les deu<br />
la p oliti q ue de la ré g ulation est assez récente en Al gérie et ne<br />
'<br />
'<br />
,permet<br />
pas d u elle n '<br />
en p orter un j u g ement définitif en ce q<br />
tous ses effets il , n '<br />
'<br />
en demeure pas moins qu il est tout à fai<br />
d '<br />
en tirer q uel q ues ensei g nements à p artir du cadre et du ré g im<br />
de la ré g ulatio<br />
cela et afin de répondre à l '<br />
interrog ation posée dans l '<br />
intitulé d<br />
chap itre il est , nécessaire de rappeler quelq ues évidences de l<br />
( 1 ef<br />
) d , '<br />
exp oser ensuite l '<br />
émerg ence de son conce pt à parti textes j uridi ques fondamentaux ême<br />
'<br />
( 2 ) pour mesurer l étendue d<br />
p ouvoir de ré g ulation attribué à ces nouvelles institutions (3 em<br />
ع 3<br />
أ<br />
:*ح<br />
'<br />
évidences<br />
de la régulation<br />
La recherche pluridisciplinaire et multidimensionnelle a mis e<br />
un certain nombre de p aramètres q ui com p osent le concept d<br />
conce p t renferme l '<br />
émer g ence d '<br />
une nouvelle attitude q u<br />
la nécessité d '<br />
un transfert du p ouvoir législatif , exécutif e<br />
de l '<br />
Etat vers de nouvelles entités ; ce transfert est j ustifié pa<br />
fait q ue les rè g les q ue p euvent établir ces trois instances ne p euven<br />
tout p révoir car la ré g ulation doit s '<br />
ada p ter de fa ç on p ermanente e<br />
ce en fonction des situations et des obj ectif<br />
conce p t renvoie é g alement à la tendance q ui veut q ue le droit s<br />
plus '<br />
qu il ne se décide à la maj orité et sa lég itimité repos p lus sur le resp ect de la p rocédure q ue sur la règle de l<br />
; en d '<br />
autres termes , la ré g ulation est un facteur d<br />
d '<br />
éq uité et de sécurité j uridique ;<br />
(<br />
a p<br />
cette tendance est un<br />
à l '<br />
interventionnisme sous la forme réglementaire q ui p eu<br />
1 '<br />
La présentation de ces q ue l ques paramètres ne s app u ie sur aucun critère el le se veut s im ,<br />
p lement u<br />
d '<br />
un certain nombre d '<br />
é léments po ur les beso ins de ce trava i<br />
12
conduire à un conflit et à l '<br />
arbitraire car aucun p rincip e général ne p eu<br />
.décider<br />
du contenu des mesures à prendr quel ques éléments '<br />
qui sont loin d épuiser l '<br />
énumération d '<br />
autre<br />
de la régulation traduisent un souci nouveau celui de la<br />
réforme de l '<br />
'<br />
Etat mais également et surtout à disq ualifier l Eta<br />
2 "'<br />
Ils impliquent également la nécessité de doter le<br />
de rég ulation de moyens matériels , financiers et surtou<br />
à même de ré p ondre à toutes les exi g ences de la ré g ulation<br />
: l '<br />
émergence du concent de la régulation dans le droit al<br />
En ne re p renant p as certaines dis p ositions de la constitution d<br />
@س3،@لو<br />
.<br />
1 976 1<br />
en introduisant de nombreuses nouvelles rè g les , la constitution d<br />
a constitué le p oint de dé p art d '<br />
un nouveau mode d '<br />
or g anisation e<br />
'<br />
gestion de 1 Etat et donc de ses princi paux services public a o p té é g alement p our la réalisation d '<br />
un nouveau p roj e<br />
c '<br />
est avec la constitution de 1 996 q ue l '<br />
orientation s '<br />
es<br />
en ce que le constituant à consacré , pour la première fois e<br />
d '<br />
une manière expresse la règle , de « l '<br />
impartialité de l '<br />
administratio<br />
l '<br />
industri<br />
également et surtout celle de «la liberté du commerce et d<br />
3<br />
»<br />
la consécration de la rè g le de l '<br />
im p artialité de l '<br />
administration<br />
niveau de la hiérarchie des normes est à souli g ner , cette dernière p eu<br />
déduite des dispositions de l '<br />
article 29 4<br />
de la constitution relatives<br />
égalité de tous devant la loi . Elle<br />
se retrouve également à un autr<br />
celui des p rinci p es généraux du droit ; er effet , l '<br />
un des troi<br />
princi pes qui '<br />
gouvernent l organisation et le fonctionnement d<br />
'<br />
public est celui de l égalité de tous les usagers devant le serviç<br />
.1<br />
Notamment les articles 1 0 à 24 du chap itre II sur le socialisme<br />
2<br />
Art . 23 de la constitution de 1 996 : «l '<br />
impartial ité de l '<br />
administration est garantie par la lo<br />
i3<br />
Art . 3<br />
7 de la constitution de 1 996 : «la liberté du commerce et de l '<br />
industrie est garantie .<br />
dans le cadre de la loi<br />
4<br />
Art . 29 De la constitution d<br />
1 996<br />
1 2<br />
» .<br />
Elle<br />
s '<br />
exerc
p ublic ; ce q ui induit , dans une certaine mesure , l '<br />
idée d '<br />
im p artialité d<br />
administration dans ses relations avec les citoy en<br />
l '<br />
industrie<br />
5 1 أح،@س<br />
q uel sens donner à la rè gle de la liberté du commerce et d<br />
doctrine et la j uris p rudence fran ç aises , tout en relevant q ue l<br />
du p rinci p e de la liberté du commerce et de l '<br />
industrie es<br />
et poly sémi que considèrent , que cette liberté vise d '<br />
abord l<br />
d '<br />
entrep rendre , la liberté de la création d '<br />
une activit<br />
«<br />
; c '<br />
est ensuite le libre exercice de l '<br />
activit<br />
alement , com p rise<br />
au secteur p rivé , p ar p riorité , l '<br />
exercice des activités<br />
ndustrielle et commerciale ; le secteur p ublic étant normalement exclu<br />
n '<br />
'<br />
Z<br />
intervenant qu à titre subsidiaire » ; cependant la doctrine et l<br />
,<br />
ne manquent pas de soulig ner que cette liberté doi<br />
trouver ses limites dans les rè gles de la concurrenc<br />
@س<br />
l '<br />
industrie dans les persp ectives de la constitution d<br />
1<br />
3<br />
1 996<br />
+@+erce et de<br />
'<br />
Quelq ues référe nces b ibl iographiq ues sur le suj et de la l iberté du commerce et de l industrie dans l<br />
francai<br />
Nouvel l<br />
.<br />
200<br />
YFUS F . La<br />
1 97 3<br />
l iberté du commerce et de l '<br />
industrie - Ber g er Levrault- l '<br />
Admin istratio<br />
DHIR M . Le princ i '<br />
pe de la l iberté du commerce et de l industrie : mythe ou réal ité ? Dallo<br />
.Chron.<br />
1 993 p<br />
LINOTTE . D<br />
. et<br />
LAVEYSSERE .<br />
admin i stratif français . Thèse . Pari<br />
ROMI R . Serv ices pub l ics et dro it pub l ic économi -<br />
que LITEC<br />
J<br />
'<br />
. C itoyenneté et exerc ice d une activité économ ique . L<br />
. P<br />
؟<br />
. A . d<br />
4 em`<br />
éditio<br />
22/ 1 2/ 1 985<br />
D . La place du principe de la l iberté du commerce et de l '<br />
industrie en dro i<br />
G . Réflexion<br />
commerce et de l '<br />
industrie Dal loz<br />
.2<br />
LINOTTE . D . et ROMI . R . op . c it .<br />
s sur la protection accordée par le j uge admini stratif à la l iberté d<br />
1 9 5<br />
1 20<br />
5 0 as consacréè4xp ressément dan s la constitution de 1 95 8 ; en 1 982 , l<br />
@<br />
ا ! ndustrie<br />
constitutionnel français lu i reconnaît une' valeur constitutionnelle . De la l iberté du commerce et d<br />
1 2
,L'<br />
évolution du modèle institutionnel peut dans une certaine mesur<br />
,<br />
une p remière base d '<br />
explication singulière en ce que l<br />
'<br />
au modèl<br />
al g érien em p runte avec beaucou p de réserves<br />
fran ç ais<br />
z<br />
, néanmoins le , proj et enclenché par l<br />
de 1 9 89 et p réci sé p ar celle de 1 996 autorise une ex p licatio<br />
4امل<br />
حه<br />
لوال@<br />
"<br />
أ<br />
s '<br />
inscrit<br />
'<br />
le désengagement progressif de 1 Etat de la sphère économi que e<br />
le résultat d '<br />
une révolution comme cela a été le cas de la révolutio<br />
française d<br />
1 7 89<br />
évolution ne sera p as sans consé q uence sur les as p ect<br />
et fonctionnel des institutions char g ées de la ré g ulatio<br />
les constitutions de 1 9 89 et de 1 996 peuvent être considérée<br />
le p remier fondement du conce p t de ré g ulation<br />
°Le<br />
concept de régulation a été utilisé par le lég islateur dans la loi<br />
du 5/7/ 1 9 89 relative aux prix 3<br />
_ Ce<br />
dans la loi n "<br />
conce p t réa pp araît ensuite e<br />
90- 07 du 3 0/4/ 1 990 relative à l '<br />
4<br />
information qu dans son article 5 9 : « Il est institué un conseil su p érieur d<br />
l '<br />
information autorité administrative indép , endante de régulatio 1<br />
Les intitulés des chap itres 1 et 2 de la deuxième partie de ce travail sous la forme interrog<br />
ative traduisen<br />
réserves ; certes , comparaison n '<br />
est pas toujours raison ; mais la démarche des pouvoirs p ublics<br />
al gériens concernant les institutions de ré g u lat ion ressemb le sur le p lan formel à cel le em p runtée en Franc<br />
la comparai son au p lan fondamental révè le une hés itation certaine à adopter la démarche retenue p ou<br />
autorités de ré g ulati on en dro it fran ç ais ; l a d ifférence notab le entre le statut des or g anes des autorités d<br />
en dro it français et celui des organes des autorités de régulation en dro it algérien est un exemp l<br />
'<br />
quant à l hés itation du lég is lateur algérien à adopter toutes les règles de la régul ation ; cett<br />
trouvera certa inement une exp l i cat ion chez certains th uriféraires ; toutefois ,<br />
une certaine volon<br />
el le n '<br />
en traduit p<br />
L '<br />
'<br />
'<br />
emp runt ( q u i n est pas négatif en so i) va j usq u à ut i l iser les mêmes dénom inations pour dés igner les<br />
autorités de régu lation ayant des m issions an alo gues : autorité de régulation des télécommunication<br />
de régulation de l '<br />
électri c ité , comm iss ion des opérations de bourses ( COB)en droit franç ais e<br />
: autorité de rég u l ation des postes et des té lécommun ications comm iss ion de régulation d<br />
,<br />
é lectricité et du gaz , COSOB en dro it algérie<br />
.3<br />
1 . 0 . n °<br />
29 du 1 9/7/ 1 9 89 .<br />
.4<br />
J . O . n 395<br />
°<br />
1 4 p<br />
63 9<br />
1 2
@هكل<br />
Ce terme a été repris ensuite pour qualifier les institutions suivante<br />
3<br />
COSOB '<br />
et l '<br />
,<br />
l '<br />
autorité de régulation des postes et de<br />
،<br />
commission de ré g ulation de l '<br />
éner gie et du<br />
autorité de ré g ulation des transp orts<br />
Ainsi , si le conce p t de ré g ulation est rentré d '<br />
une manière plus o<br />
franche et directe dans le vocabulaire j uridi que et institutionne<br />
al g érien ; il reste à déterminer son contenu et donc son étendu<br />
-<br />
+ @ - L<br />
'<br />
étendue du pouvoir de régulatio<br />
autorités de régulation bénéficient d '<br />
un certain nombr<br />
attributions en matière de ré g ulation ; la détermination de leu<br />
p eut être effectuée selon plusieurs critère<br />
la démarche basée sur le critère matérielle , cette déterminatio<br />
sur la q uantité et , dans une certaine mesure , sur la q ualité de<br />
„ es attributions mais ne répond pas à la problématiq ue de la deuxième<br />
p artie de ce travail ; à savoir , l '<br />
étendue des attributions des autorité<br />
1<br />
en p lace , en p rinci p e , p our ré g uler certaines activité<br />
autre démarche axée sur la détermination de l '<br />
étendue de<br />
de ré g ulation et leurs modalités d '<br />
exercice par ces autorité<br />
de vérifier s '<br />
il s '<br />
agit d '<br />
'<br />
une nouvelle forme de gestion de l Eta<br />
d '<br />
une mise en p lace de sim p les relais des p ouvoirs p ublic<br />
deuxième démarche , p rivilé giée dans ce travail , se p ropose d<br />
Il y a l ieu de s i g naler q u '<br />
le ou les domaines de régulation reconnus ou attribués , à<br />
.4<br />
titr<br />
à l '<br />
ori gine la COSOB n '<br />
avait lors de , son institution reç u aucune , qual ification<br />
expresse ; le lég islateur s '<br />
était contenté de d isposer dans l '<br />
- article 20 de l a loi 93 1 0 du 23/5/ 1 993 : « i l e<br />
n °<br />
une comm ission d '<br />
'<br />
organ isation et de survei l lance des opérations de bourses » ; ce n est que dans l<br />
- 03 04 du 1 7/2/<strong>2003</strong> . (J O . n °<br />
1 1 . p 1 6) que le législateur énonce dans l '<br />
article 20 : « i l est institué un<br />
de régulation indé pendante d '<br />
organ isation et de survei l lance des opérations de bourses jou i ssant d<br />
la personnal ité mora le et de l '<br />
autonom ie financière<br />
...2<br />
art . 1 0 de la lo i 2000- 03 du 5/8/2000 : « i l est créé une autorité de régulatio<br />
4<br />
- art . 1 1 1 de la loi 02 0 1 du 5/2/2002 relative à l '<br />
électricité et à la d istribution du gaz par canal isation : «I<br />
ال+<br />
....ission<br />
de régulation<br />
@ال<br />
...lation » ،<br />
»<br />
12<br />
»<br />
5 0 n °<br />
)ل 86 ) : «II est<br />
:<br />
أ
exclusif , à ces autorités et ceux q ue les p ouvoirs publics continuent<br />
حه@س<br />
@س<br />
; à ce p ro p os , le ra pp el et la classification des p ouvoirs d<br />
d '<br />
une manière générale ainsi que leurs effets serviron<br />
ءأء<br />
.3<br />
l '<br />
intitulé de ce deuxième chap itre<br />
,ouvoirs<br />
de régulation d '<br />
a pp réciation de l '<br />
interro g ation<br />
régulation est un système dont la fonctionnalité et la réussit<br />
un certain nombre d '<br />
éléments q ui s '<br />
ex p riment en termes d<br />
attribués et exercés p ar les autorités de ré g ulation<br />
.Ces<br />
pouvoirs sont généralement classés en trois grandes liste<br />
première liste qui constitue le seuil minimum de pouvoirs '<br />
que l o<br />
puise accorder aux institutions de rég ulation est com p osé<br />
-<br />
-<br />
-<br />
pouvoir d '<br />
émettre des avis<br />
de formuler des p ro p ositions ou/et des recommandations<br />
.du<br />
pouvoir de médiation<br />
Ces pouvoirs s '<br />
inscrivent au niveau de « la particip ation » de ce<br />
à la fonction de régulation et ne constituent pas un élémen<br />
pour considérer ces dernières comme de véritables autorité<br />
régulation , sauf à « extirper » de la distinction avis simple et avi<br />
un hyp othéti q ue p ouvoi<br />
'<br />
deuxième liste comprend un certain nombre d attributions qu être re g rou p ées sous la rubri q ue « p ouvoirs de contrôle » d<br />
l '<br />
autorité de régulation ; il s '<br />
agi<br />
-<br />
-<br />
-<br />
moyens d '<br />
investi gations des en q uêtes<br />
des sanctions q ue p euvent p rendre ces autorités<br />
im p ortance de ces attributions est plus nette p ar com p araison<br />
de la première liste ; cependant leur poids , dans une perspectiv 1 3<br />
,uridictionnels
de redistribution du pouvoir , est tributaire du statut des organes de<br />
autorités de rég.أ ulation<br />
'<br />
Une troisième liste est composée d attributions q<br />
ui répondent à ne<br />
certaine « collaboration » des autorités de rég ulation avec la j usti<br />
al g érie<br />
ت<br />
une q uatrième liste , la plus imp ortante et la plus efficienté p a<br />
obj et et ses effets en matière de ré g ulation ,<br />
ré glementair<br />
a trait à l '<br />
exercice d<br />
lista g e des p ouvoirs en matière de ré g ulation p résente un intérê<br />
'<br />
car il permet d établir un élément de mesure des pouvoir et exercés par les institutions de régulatio en est- il de ce listin g ra pp orté aux autorités de ré g ulation en droi<br />
/ les domaines de régulation attribués et exercés .<br />
à<br />
@ب<br />
titre exclusi<br />
e législateur n '<br />
a pas hésité à accorder le p ouvoir minimum p rév<br />
@س<br />
à toutes les autorités de<br />
à l '<br />
exception de deux d '<br />
entre elles (le conseil de la monnai<br />
bancaire<br />
textes institutifs des autorités de régulation ont prévu un certai<br />
d '<br />
'<br />
attributions qui s inscrivent beaucoup plus dans la missio<br />
de ces autorités ,<br />
attributions prévues et classées dans l<br />
liste ; il leur a ég alement reconnu , d '<br />
une manière p lus o<br />
dosée , les attributions contenues dans la deuxième lite ( p ouvoi<br />
:1<br />
R La participation des autorités adm in istratives indé pendantes au règlement des liti g<br />
Godet .<br />
.<br />
'<br />
-<br />
juridictionnels de droit commun ; l exemp le des autorités de marché R<br />
.p<br />
. F<br />
. D<br />
. A . sep tembre -<br />
أ<br />
octobr<br />
Lorsque le législateur accorde ce genre d '<br />
attributions aux autorités de régulation cela ne signifie nullemen<br />
,<br />
ces dern ières disposent d '<br />
un domaine prop re car leurs actes quas ij uridictionnels restent soum is a<br />
ء ) de droit commun ou adm inistrat if<br />
13<br />
1<br />
2
en matière d '<br />
investigation et de contrôle , d '<br />
enquête et de sanction) ains<br />
celui de p artici p er au règlement de certains liti g e<br />
لو5أةح@<br />
@س<br />
concurrence ,<br />
ations , le conseil de<br />
l '<br />
autorité de régulation des postes et de<br />
et la commission de régulation de l '<br />
énergie et d<br />
sont les seules autorités auxq uelles le législateur à accordé cett<br />
possibilité de formuler des propositions (des textes juridiq ue<br />
a été p révu p ar le législateur au p rofit du conseil de la<br />
oncurrence , de la COSOB , de l '<br />
autorité de régulation des postes et de<br />
@<br />
de l '<br />
agence nationale de la protection minière et d<br />
'<br />
commission de régulation de l énergie et du ga Quel enseig nement tirer de ce consta<br />
explication à donner à cette exception est peut -<br />
être à recherche<br />
le fait q ue ces dernières bénéficiant , dans une certaine mesure , d<br />
ré g lementaire , p euvent a g ir et réa g ir directemen<br />
en est il de leurs pouvoirs en matière de contrôle de l<br />
? . ou<br />
le domaine réservé des p ouvoirs p ublic<br />
/ le nouvoir réglementaire domaine réservé des (aux) nouvoir<br />
La rég ulation est généralement définie comme : « mod<br />
aj ustements '<br />
permanent d une pluralités d '<br />
actions et de leurs effet<br />
d '<br />
assurer l '<br />
équilibre des dynamiq ues de système la régulation recouvre la réglementation , c '<br />
est à dir<br />
- .1<br />
VIANDIER Le modèle français de relation entre le j uge et les autorités de marchés . L P<br />
1°n 7<br />
،<br />
"<br />
- - BRECHON MOULENES<br />
- .0 A 2000<br />
La<br />
-<br />
1 5/6/ 1 994<br />
p lace du j uge adm in istratif dans le contentieux économi que -<br />
publ ic<br />
Certes le lég islateur a inscrit dans les textes instituants ces autorités la possibilité pour ces dern ières d<br />
d iscrétionnair<br />
à l '<br />
é laboration de normes générales mais cette col laboration , renferme ses propres l im ites car le<br />
, ,<br />
'<br />
formulées dans ce cadre ne l ient pas les pouvo irs publ ics qu i disp osent d un large pouvoi 1 3<br />
(
l '<br />
établissement des lois et contrats ,<br />
que les nécessaires adaptation<br />
le contrôle de leur exécution ains<br />
cette observation soulig ne la relation qui existe entre régulation e<br />
une question fondamentale demeure néanmoins ; i<br />
agit de savoir si l '<br />
ensemble des fonctions de rég ulation ( en<br />
l '<br />
occurrence la ré g lementation , la surveillance de la concurrenc<br />
équité d '<br />
accès à l '<br />
-<br />
infrastructure<br />
mono p ole notamment , la relation<br />
entre service p ublic et opérateurs , la tarification du service publi<br />
évolution de l '<br />
efficacité économiq ue et social du système ) doit releve<br />
un res p onsabilité uni q ue d '<br />
un or g ane ou rép arti entre plusieur<br />
rég ulation<br />
régulateur) et entre plusieurs institutions ( entre autorité<br />
la ré g ulation ne p eut être a pp réhendée comme une sim p le<br />
techni que ; elle ré '<br />
pond et s<br />
ce fait elle est , un enj eu de/du pouvoir '<br />
et soulève le questionnemen suivant<br />
ré glementair<br />
inscrit essentiellement dans une straté g i<br />
p our q uelle p oliti q ue<br />
de niveau législatif ou réglementation de nivea<br />
ré g lementation détenue et exercée p ar les seuls p ouvoirs p ublic<br />
ou effectuée en collaboration avec les autorités de rég ulation<br />
3@سأ<br />
4<br />
quel ques interrog ations souli •<br />
g lent à l , '<br />
évidence , qu '<br />
il ne peu de modèle standard de ré g ulation ( et donc de ré g lementatio<br />
p our toutes les é p o q ues et a pp licables à tous ; néanmoins , une<br />
°0<br />
- 20<br />
Pour p lus de détai ls concernant cette prob lématiq ue voir<br />
اغْ7ةش9غ"<br />
؟<br />
آمح es de régulation egulation et évaluation<br />
S . la régulation des serv ices publ ics . R F D A janv ier- t e Ler 200 1<br />
ROCHE M . A .<br />
- La régulation : mon isme ou plural isme - L<br />
.Les<br />
enjeux de la déréglementation . RDP 1 98 8 . P<br />
2 8 1<br />
p .<br />
4<br />
I ' A numéro s p écial d<br />
3@س.r<br />
ubl ic ? A J D A 1 990 p<br />
1 3<br />
.650<br />
-
'<br />
ce minimum valable et applicable à tous permet de mesurer l impact su<br />
@ @ @كل(<br />
mode de gestion des services publics et de vérifier si les autorités d<br />
de nouvelles institutions ou des institutions nouvelle<br />
lé g islateur al g érien a o p té p our une démarche q ui révèle « u<br />
1<br />
2<br />
régulateur » progressif et accentu<br />
en droit français le pouvoir réglementaire n '<br />
est pas exerc<br />
par les autorités de régulation ; le conseil d '<br />
Etat dans so<br />
sur les autorités administratives indép endantes note q u<br />
autorités de régulation ne bénéficient pas de ce pouvoir mai<br />
'<br />
que : « ce n est que lorsque le domaine est technique es<br />
لواك،ح<br />
par exemp le dans le secteur boursier que la loi co<br />
هلو@ل+ح<br />
p ar exem ple la<br />
de l '<br />
ART ou de la CRE l , '<br />
équivalent en droit algérien de l<br />
de l '<br />
autorité de régulation des postes et de<br />
Si , en droit al gérien , la COSOB 4<br />
'<br />
et de la commission de régulation de l énergie et d<br />
, le conseil de la monnaie et d<br />
, dis p osent , en vertu de la loi , du p ouvoir d '<br />
édicter de<br />
p ar les p ouvoirs p ublic<br />
'<br />
exécutoires qu après leur<br />
aux autres autorités de régulation et notamment celles qui on<br />
instituées à p artir de l '<br />
année 2000 , le p ouvoir ré g lementaire touchan<br />
حءلوء@مثمل<br />
S ,<br />
maître de requête au conseil d '<br />
Etat franç ais<br />
ans un article intitulé « le consentement du dro it publ ic à la régulation » à la suite de sa lecture du rappor le tab leau n °<br />
1 annexé à la présente étude fait ressortir dans son po int relatif aux m iss ions des autorités d<br />
que le '<br />
'<br />
pouvo ir réglementaire autonome n est p lus accordé à ces dern ières dep uis l institution d<br />
autorité de régulation des postes et des té lécommuni cation<br />
3 E laboré en<br />
4<br />
Art . 8 1 0 1 - 3 1 7 1 9 29 , , , , , , 3 1 , 3 2 et 34 notamment de l a loi 93 1 0 d<br />
5<br />
art . 44 de la loi 90- 1 0 du 1 4/4/ 1 990<br />
2 5/3/ 1 993<br />
-<br />
- .6<br />
Art . 46 de la lo i 90 1 0 du 1 4/4/ 1 99 1 relative à la monnaie et au crédi<br />
-<br />
- 32 de l a lo i 93 1 0 du 23/5/ 1 993 relative à la bourse des valeurs mobi l ières<br />
1 3
à leur domaine d '<br />
intervention est exclusivement exercé p ar les p ouvoir<br />
plus ces rè , gles étab l ies , dans un premier temp s au nivea<br />
sont p récisées (et donc réétablies faute d '<br />
un contrôl<br />
j uridictionnel par le pouvoir exécutif) au niveau réglement<br />
1<br />
أ@3<br />
interventionnisme des autorités de l '<br />
admini stration centrale ne peu porter atteinte aux nécessités de la fonction de régulation et ne tien<br />
compte de la célérité , de l '<br />
adaptabilité constante du droit de l<br />
aux mouvement du marché ; cet interventionnisme basculer<br />
@ص<br />
soit en faveur des seul s<br />
du service p ublic et sera loin de réaliser , d '<br />
une manièr<br />
l '<br />
équilibre nécessaire entre la concurrence et la préservation d<br />
mission du service p ubli<br />
ce jacobinisme régulateur peut trouver une certain<br />
lors que les autorités de régulation auront à interpréter le<br />
réglementaires ; mai s cette ouverture est sérieusemen<br />
par la frag ilité du statut des organes de ces même<br />
de régulation . Cette faculté est également aléatoire car ell<br />
les intérêts du moment ,<br />
intérêts dé g a g és des considération<br />
et non fondés sur une institution , des p rinci p es clairemen<br />
sur des éléments obj ectif<br />
l '<br />
issue de ce q ui p récède , la ré p onse à a pp orter à l '<br />
interro g atio<br />
p ar le cha p itre consiste à dire q ue les institutions mises en p lac<br />
le cadre d '<br />
un nouveau mode et d '<br />
une nouvelle persp ective de<br />
gestions de certains services '<br />
publics sont loin d être considérées c<br />
.des<br />
autorités de régulatio<br />
1 Le tab leau n °<br />
لو @ @<br />
2 en annexe fait ressortir q ue le renvoi au p ouvoir réglementaire est uti lisé d '<br />
une manièr<br />
au fut et à mesure de l '<br />
élaboration des lo is concernant la régulation ; s i cette méthode es<br />
par la const itution et répond au principe que la loi étant générale et impersonnel le et qu' el le n<br />
rég ler les détai ls le recours excessif à cette dern ière ne , constitue pas une garantie j uridique suffsant<br />
a pp ro p riée et reste en dern ière anal y se une forme de récu p ération du p ouvo ir lé g islatif p ar le p ouvoi<br />
1 3
exécut<br />
'<br />
dévelo ppements consacrés à la question de l articulation entre le<br />
de régulation et le gouvernement témoignent de la difficulté<br />
'<br />
ce nouveau mode institutionnel avec une conception de l Eta<br />
unitaire et or g anisé suivant le p rinci p e hiérarchi q ue ; cec<br />
d '<br />
autant plus difficile lorsque le contrôle démocrati '<br />
que ne s exerc<br />
ou p eu à travers le p arlement mais à travers les titulaires du p ouvoi<br />
ns ce contexte , la gestion quotidienne des relations entre l '<br />
exécuti<br />
et le régulateur constitue un problème réel posé beaucou<br />
pour les autorités de régulation que pour les pouvoirs publics e<br />
ces nouvelles institutions tout à fait ino p érantes ; or , l '<br />
un de<br />
de la ré g ulation est de réduire la distance entre les autorités d<br />
et les opérations de régulation surtout lorsq ue celui - ci pass l '<br />
état de monop ole public à celui de la concurrence . L '<br />
un de<br />
indis p ensable à la ré g ulation est l '<br />
exercice d '<br />
un p ouvoi<br />
le cadre de<br />
'<br />
loi , au régulateur le soin d adapter la réglementation applicable a<br />
dont il a la char g e dans une p roblémati q ue d '<br />
un certaine stabilit<br />
la norme et de la sécurité publiq u<br />
mondialisation , la libéralisation et la régulation sont des réalités<br />
en com p te et contre les q uelles il serait suicidaire de<br />
g<br />
norer et de les remettre à un lendemaا<br />
لو @سلو<br />
أ<br />
proposant des solutions puisées dans des principes éculés . Il<br />
serait plu<br />
de tirer partie de leurs avantages et de limiter leurs effet<br />
Des autorités de ré g ulation ont été mises en place , il faut le<br />
du j eu à fond et donc leur donner tous les moyens pour un<br />
.véritable<br />
régulation ; à moins qu 13
ةلجملا<br />
@ا<br />
زج<br />
ةيرئا<br />
رشنت<br />
ايلصف<br />
نع<br />
ةيلك<br />
-قوقحلا<br />
نب<br />
-نونكع<br />
ةعماج<br />
رئازجلا<br />
اتح@@<br />
رلا<br />
ةياع<br />
ةيماسلا<br />
ةساُلرل<br />
ةيروهمجلا<br />
زجلا<br />
ةيرئا<br />
رَمميدلا<br />
َهيطا<br />
ةحبعشلا<br />
J<br />
ةرازو<br />
ميلعتلا<br />
يلاعلا<br />
ثحبلاو<br />
يملعلا<br />
سيئولا<br />
:@فرشلا<br />
رهاط<br />
راجح<br />
ريدم<br />
:رشدلا<br />
.خ<br />
ىديمح<br />
ويده<br />
:@لجملا<br />
دي@ح<br />
قب<br />
يتينش<br />
ةئيه<br />
:ويرحئلا<br />
:ةداسلا<br />
دنحم<br />
،دعمملإ<br />
دبع<br />
ديمحلا<br />
،@ئ@يشرب<br />
دمحص<br />
نيلمألا<br />
،ةموسوب<br />
فِلرشلا<br />
حلاص<br />
،ىاب<br />
@حص<br />
،ركاسعل<br />
يتواض<br />
@ب<br />
،ةحلم<br />
رم@<br />
دعس<br />
،هللا<br />
رمكس<br />
،ي@از<br />
يلع<br />
،لك@نام<br />
د@لع<br />
رداقلا<br />
،راخف<br />
@بع<br />
قمحرلا<br />
.@زلم<br />
نولوؤسلاملا<br />
نوفهلادلا<br />
ةلجم@<br />
@لا<br />
@ل<br />
@اه<br />
:ة<br />
ْأ<br />
ولاحم<br />
"<br />
.م<br />
نب<br />
،خطشلأ<br />
ن<br />
.<br />
ول<br />
،@ك<br />
ع<br />
+<br />
-<br />
و<br />
،ىدبا<br />
.ت<br />
وب<br />
،ةيحاس<br />
ع<br />
@<br />
ز<br />
،آلذِلو<br />
.م<br />
ربا<br />
ا<br />
،ىميه<br />
،اَل<br />
نب<br />
@<br />
،رما<br />
.ل<br />
ْىلب<br />
،يؤع<br />
.م<br />
زك@<br />
،يلأ<br />
.و<br />
،نوَلاعلا<br />
1.<br />
و@<br />
و<br />
،ا<br />
.ع<br />
ز<br />
.ىنحكس<br />
ا<br />
@أل<br />
را<br />
6<br />
و<br />
وحتلا<br />
:وي<br />
0<br />
،2<br />
عراش<br />
@ثلودِلد<br />
وه<br />
ا<br />
-د<br />
ةحماج<br />
ز@لا<br />
-وئا<br />
زجلا<br />
سرًلا<br />
.ح<br />
@.<br />
:ج<br />
1<br />
2-1053<br />
@اسحلا<br />
ةلمعلاب<br />
:ةبعصلا<br />
.ق<br />
.ش<br />
ج<br />
80<br />
عراش<br />
@ثلوديد<br />
ره<br />
ا<br />
i<br />
-<br />
زجلا<br />
.رفا<br />
مقر<br />
:1-0<br />
1 445820 1<br />
1<br />
ةيلك<br />
-@قوقحلا<br />
نب<br />
-ْووطكحم<br />
رئاؤجلا<br />
@تاهلا<br />
:<br />
89<br />
76<br />
63<br />
02 1<br />
ديربلا<br />
ىنورَلك@ا<br />
:<br />
yahoo . fr<br />
ع@<br />
أ<br />
نونواعَلملا<br />
عم<br />
ةلجملا<br />
نولوؤسم<br />
امع<br />
هنووشني<br />
نم<br />
ارد<br />
.قلاس<br />
عنمي<br />
ىأ<br />
لقن<br />
وأ<br />
ةداع<br />
ؤشن<br />
الإ<br />
حيرصتب<br />
@م<br />
لبد<br />
ةئيه<br />
.ويرحتلا<br />
ريبط<br />
أرلرلار<br />
،مل<br />
،هأغ@لءرطرلا<br />
ضِلربَرل
ISS<br />
0035<br />
-<br />
ةيرئازجلا<br />
0699<br />
ةي<br />
ةلجملا<br />
ةيسايمسدلأو<br />
<strong>2003</strong> -<br />
Z<br />
4- مقو ،ءزجلا
سرهف<br />
ددعلا<br />
ةغللاب<br />
ةمبرعلا<br />
د<br />
ار<br />
تاس<br />
ا<br />
-<br />
رودلا<br />
يباجيإلا<br />
ءاضقلل<br />
يف<br />
ريسفت<br />
ةداملا<br />
5 4<br />
رم<br />
نوناق<br />
رسألا<br />
ة<br />
2-<br />
ةطلسلا<br />
،ةيسايسلا<br />
ةوقلا<br />
و<br />
.قالخألا<br />
3-<br />
رثأ<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
ةلكيهلا<br />
ىلع<br />
داصتقالا<br />
يرئازجلا<br />
4<br />
-<br />
حلاصملا<br />
،ةيجراخلا<br />
اهتعيبط<br />
لئاسوو<br />
نعطلا<br />
يف<br />
اهتارارق<br />
واوشت<br />
ود@دمح<br />
ةيكؤ<br />
9<br />
ىولسرم@قوب<br />
2<br />
ملقب<br />
دمحأ<br />
يشاب<br />
3<br />
ملقب<br />
،اطع<br />
ةلا<br />
ةد@محوب<br />
4<br />
5<br />
-<br />
تالداعم<br />
لدابت<br />
رئازجلا<br />
قافآو<br />
اهروط<br />
ملتب<br />
طابعؤ<br />
دبع<br />
د@محلا<br />
67<br />
6-<br />
تايلاكشإلا<br />
ةينوناقلا<br />
نيب<br />
ةيرظنلا<br />
قيبطتلاو<br />
يف<br />
نوناق<br />
مقر<br />
9<br />
4-11<br />
عيرشت(<br />
ا<br />
ةرسأل<br />
ا<br />
ازجل<br />
)يرئ<br />
ملقل<br />
دبع<br />
حاتفلا<br />
ةلقت<br />
1<br />
8
9<br />
3<br />
7<br />
8<br />
توقال<br />
وقع<br />
ريمحلب وامع<br />
توقاك<br />
ملَمب<br />
ملقب<br />
وكوأ ملتب<br />
يفولخد@دشو ملقب<br />
ةيامحلاو<br />
عانتمالا<br />
بجاو<br />
ةسسؤملا<br />
رييست<br />
يف<br />
:نوناقلاو رحلا<br />
لفطلل<br />
ةينطولا<br />
مالعالا<br />
ةينوناقلا<br />
طبضلا<br />
تاس<br />
ةكراشملا<br />
،ةلودلا<br />
-أ<br />
2-<br />
ةيامحلا 3-<br />
تاطلس<br />
4-
تامساود
رودلا<br />
يباجكإلا<br />
ءاضقلل<br />
يف<br />
رمسفت<br />
ةداملا<br />
54<br />
نم<br />
نوناق<br />
رسألا<br />
ة<br />
ملقب<br />
واوشت<br />
ود@دمح<br />
ةمكؤ<br />
،عقاولاو<br />
ام<br />
ناك<br />
ىلع<br />
عرشملا<br />
مايقلا<br />
هب<br />
دنع<br />
هعضو<br />
صوصنلل<br />
،ةينوناقلا<br />
وه<br />
نأ<br />
،روزي<br />
يف<br />
راطإ<br />
ةغايصلا<br />
،ةيعيرشتلا<br />
لوصف<br />
تانينقتلا<br />
ةيسيئرلا<br />
صوصنب<br />
ةحضاو<br />
نم<br />
ثيح<br />
فادهألا<br />
،تاياغلاو<br />
دشرتسي<br />
اهنم<br />
يضاقلا<br />
يف<br />
ريسفت<br />
دعاوقلا<br />
.ةينوناقلا<br />
ريغ<br />
نأ<br />
ام<br />
مستي<br />
هب<br />
عيرشتلا<br />
يرسألا<br />
وه<br />
هفعض<br />
يمكلا<br />
،يفيكلاو<br />
ثيح<br />
نأ<br />
فعضلا<br />
لوألا<br />
ىلجتي<br />
يف<br />
مدع<br />
ةيافك<br />
صوصنلا<br />
ةيعيرشتلا<br />
يف<br />
لاجم<br />
،ةرسألا<br />
انهو<br />
رهظت<br />
انل<br />
ةيمتح<br />
دوجو<br />
نوناق<br />
يئاضق<br />
،يرسأ<br />
امب<br />
هيوحي<br />
نم<br />
دعاوق<br />
ةيعوضوم<br />
ناو<br />
تناك<br />
انايحأ<br />
طبنتسم<br />
نم<br />
ئدابم<br />
ةعيرشلا<br />
.ةيمالسإلا<br />
امأ<br />
فعضلا<br />
،يفيكلا<br />
دصقيف<br />
هب<br />
يف<br />
انلاجم<br />
اذه<br />
ضومغلا<br />
دراولا<br />
يف<br />
صوصنلا<br />
.ةنودملا<br />
اذه<br />
ام<br />
عفدي<br />
يضاقلاب<br />
ىلإ<br />
عسوتلا<br />
يف<br />
،ليوأتلا<br />
امم<br />
هلعجي<br />
عدتبي<br />
لولح<br />
ةيئاضق<br />
لحت<br />
لحم<br />
صوصنلا<br />
.ةيعيرشتلا<br />
،نكلو<br />
هذهف<br />
لولحلا<br />
ةيئاضقلا<br />
ةرات<br />
ىشامتت<br />
حورو<br />
،ةلادعلا<br />
ةراتو<br />
ضراعتت<br />
،اهعم<br />
كلذو<br />
ام<br />
نكمي<br />
هتراثإ<br />
يف<br />
ةلأسم<br />
تالاح<br />
قالطلا<br />
يتلا<br />
اهبتر<br />
عرشملا<br />
يف<br />
نوناق<br />
رسألا<br />
.ة<br />
عرش<br />
وعضاو<br />
اذه<br />
،نوناقلا<br />
ىلع<br />
لاونم<br />
هقفلا<br />
؟يمالسإلا<br />
قالطلا<br />
اجالع<br />
تافالخلل<br />
ةيجوزلا<br />
نيح<br />
ال<br />
عفني<br />
اهعم<br />
جالع<br />
،هاوس<br />
نمو<br />
مث<br />
دجن<br />
نأ<br />
ةجوزلا<br />
مل<br />
دعت<br />
تحت<br />
ةمحر<br />
جوزلا<br />
يذلا<br />
كلمي<br />
قح<br />
،قالطلا<br />
لب<br />
اوحتف<br />
اهل<br />
ذفانم<br />
ذفنت<br />
اهنم<br />
ىلإ<br />
ةايح<br />
ةحارلا<br />
نم<br />
ةيجوز<br />
ةيقش<br />
،ةسئاب<br />
اورسيف<br />
،اهل<br />
ىلإ<br />
بناج<br />
قيلطتلا<br />
يأ<br />
قالطلا<br />
يئاضقلا<br />
بابسأل<br />
،ةنيعم<br />
نأ<br />
مدقت<br />
اهجوزل<br />
نم<br />
اهلام<br />
ام<br />
صلخت<br />
هب<br />
اهسفن<br />
هنم<br />
امنيح<br />
ال<br />
هقيطت<br />
،اضغب<br />
نود<br />
ءاديإ<br />
وأ<br />
،ررض<br />
اذهو<br />
ام<br />
قلطي<br />
هيلع<br />
اهقف<br />
ةيمست<br />
ي<br />
ةعلاخملا<br />
اذإو<br />
ناك<br />
اذه<br />
وه<br />
ماظن<br />
ةعلاخملا<br />
صوصنملا<br />
هيلع<br />
ةحارص<br />
اعرش<br />
،اعيرشتو<br />
فيكف<br />
ىتأتي<br />
،هقيبطت<br />
ثيح<br />
ول<br />
تبلط<br />
ةجوزلا<br />
،ةعلاخملا<br />
له<br />
عقي<br />
قارفلا<br />
امهنيب<br />
درجمب<br />
اهساهتلا<br />
؟كلذ<br />
مأ<br />
طرتشي<br />
عاقيإل<br />
قالطلا<br />
اعلخ<br />
نأ<br />
ايضارتي<br />
هب<br />
؟ناجوزلا<br />
لهو<br />
زوجي<br />
نأ<br />
نوكي<br />
5-<br />
ةذاتسأ<br />
،ةدعاسم<br />
ةيلك<br />
قوقحلا<br />
ةعماج<br />
ناسملت
لباقم<br />
علخلا<br />
لزانتلا<br />
نع<br />
ةناضح<br />
لافطألا<br />
ةدئافل<br />
جوزلا<br />
وأ<br />
؟هريغل<br />
ىلعو<br />
،مومعلا<br />
ام<br />
وه<br />
فقوم<br />
ةمكحملا<br />
ايلعلا<br />
نم<br />
هذه<br />
؟لئاسملا<br />
8.-<br />
@دلا<br />
ةع<br />
ةمنوناقلا<br />
ةعلاخملل<br />
-مظن<br />
عيرشتلا<br />
يرئازجلا<br />
قح<br />
ةجوزلا<br />
يف<br />
كف<br />
ةطبارلا<br />
ةيجوزلا<br />
ءانب<br />
ىلع<br />
جهنلا<br />
يذلا<br />
هرطس<br />
هقفلا<br />
،يمالسإلا<br />
تصنف<br />
ةداملا<br />
54<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
ىلغ<br />
هنأ<br />
"<br />
زوجي<br />
ةجوزلل<br />
نأ<br />
علاخت<br />
اهسفن<br />
نم<br />
اهجوز<br />
ىلع<br />
لام<br />
متي<br />
قافتالا<br />
هيلع<br />
نإف<br />
مل<br />
قفتي<br />
ىلع<br />
ءيش<br />
مكحي<br />
يضاقلا<br />
امب<br />
ال<br />
زواجتي<br />
ةميق<br />
قادص<br />
لثملا<br />
تقو<br />
مكحلا<br />
"<br />
ءانبو<br />
ىلع<br />
هذه<br />
ةغايصلا<br />
،ةيعيرشتلا<br />
لهف<br />
عيطتسن<br />
نأ<br />
رفظن<br />
ةباجإب<br />
ةددحم<br />
نع<br />
لاؤسلا<br />
يذلا<br />
قبس<br />
نأ<br />
هانحرط<br />
ىف<br />
ةجابيد<br />
هذه<br />
ةلخادملا<br />
:وهو<br />
ام<br />
وه<br />
ءاضرلا<br />
يذلا<br />
وقي<br />
مل<br />
هيلع<br />
؟علخلا<br />
له<br />
وه<br />
اضر<br />
؟نيجوزلا<br />
مأ<br />
اضر<br />
ةجوزلا<br />
نود<br />
ةقفاوم<br />
؟جوزلا<br />
ةباجإللو<br />
ىلع<br />
كلذ<br />
بجي<br />
يف<br />
ةيادب<br />
رمألا<br />
نأ<br />
تفلن<br />
رظنلا<br />
يف<br />
اذه<br />
ددصلا<br />
ىلإ<br />
ةرابع<br />
"<br />
نأ<br />
علاخت<br />
اهسفن<br />
قم<br />
اهجوز<br />
"<br />
يتلا<br />
تءاج<br />
اهب<br />
هذه<br />
ةداملا<br />
يف<br />
اهرطش<br />
!لوألا<br />
@<br />
قف@ا<br />
هقفلا<br />
يرئازجلا<br />
2<br />
ىلع<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
دق<br />
دصق<br />
نم<br />
اهئارو<br />
طارتشا<br />
ةرورض<br />
ةقفاوم<br />
نيجوزلا<br />
ىلع<br />
ةعلاخملا<br />
ايراجم<br />
يف<br />
كلذ<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
،دئاسلا<br />
دقو<br />
بتر<br />
ىلع<br />
كلذ<br />
:نيتجيتن<br />
-ا<br />
لمألاو<br />
يف<br />
اذه<br />
ونلا<br />
3<br />
نم<br />
قالطلا<br />
هلوق<br />
.ىلاعت<br />
"<br />
الو<br />
لحي<br />
مكل<br />
نأ<br />
اوذخأت<br />
امم<br />
نمومتيتآ<br />
ائيش<br />
الإ<br />
نأ<br />
افاخي<br />
الأ<br />
اميتي<br />
دودح<br />
،هللا<br />
نإف<br />
متفخ<br />
الأ<br />
اميقي<br />
رودح<br />
هللا<br />
الف<br />
حانج<br />
امهيلع<br />
اميف<br />
تدتفا<br />
ْهب<br />
"<br />
ةروس<br />
،ةرقبلا<br />
ةيآلا<br />
229<br />
.<br />
نأو<br />
لوأ<br />
علخ<br />
يف<br />
مالسإلا<br />
وه<br />
ام<br />
ناك<br />
نم<br />
ةليمج<br />
ةجوز<br />
تباث<br />
نب<br />
،سيق<br />
ثيح<br />
تتأ<br />
لوصرلا<br />
ىلص<br />
هللا<br />
هيلع<br />
ملسو<br />
:تلاقف<br />
هللاو<br />
ام<br />
بيعأ<br />
ىلع<br />
تباث<br />
يف<br />
نيد<br />
الو<br />
قلخ<br />
ينكلو<br />
ا<br />
هرك<br />
رفكلا<br />
يف<br />
مالسإلا<br />
ال<br />
هقيطأ<br />
.افغب<br />
لاقف<br />
اهل<br />
يبنلا<br />
ىلص<br />
هللا<br />
هيلع<br />
َمسو<br />
"<br />
نيديرتأ<br />
هيلع<br />
هتقيدح<br />
:تلاق<br />
،معن<br />
هرمأف<br />
لوسرلا<br />
ىلص<br />
هللا<br />
هيلع<br />
ملسو<br />
نأ<br />
ذخأي<br />
اهنم<br />
هتقيدح<br />
الو<br />
.دادزي<br />
0 1 9 J<br />
نبا<br />
هجام<br />
يراخبلاو<br />
.يئاسنلاو<br />
2<br />
-<br />
يفو<br />
اذه<br />
لوقي<br />
دبع<br />
زيزعلا<br />
دعس<br />
"<br />
نإف<br />
بابسأ<br />
لالحنا<br />
جاورلا<br />
ةدارالاب<br />
ةكرتشملا<br />
نيجوزلل<br />
قالطلا<br />
علخلاب<br />
ومو<br />
ام<br />
تراشأ<br />
هيلإ<br />
ةداملا<br />
54<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةصألا<br />
ذإ<br />
"<br />
ال<br />
زوجي<br />
يضاقلل<br />
ا<br />
مكحي<br />
علخلاب<br />
درجمب<br />
هبلط<br />
نم<br />
ةجوزلا<br />
نود<br />
ءافر<br />
جوزلا<br />
هتقفاومو<br />
ةحيرحلا<br />
"<br />
،رظنا<br />
دبع<br />
زيزعلا<br />
،دس<br />
جاوزلا<br />
قالطلاو<br />
يف<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
،يرئازجلا<br />
راد<br />
،ثعبلا<br />
..<br />
2<br />
249- 248 . ,, o c 1 989 c<br />
.<br />
قفتيو<br />
جاحلب<br />
يبرعلا<br />
عم<br />
ليفف<br />
دس<br />
و<br />
دبع<br />
حاتفلا<br />
ةيقت<br />
ىلع<br />
نأ<br />
علخلا<br />
ال<br />
متي<br />
نود<br />
ةدارإ<br />
،جوزلا<br />
ذإ<br />
هنأ<br />
سيل<br />
اقح<br />
اهل<br />
.هبلطت<br />
،رظنا<br />
جاحلب<br />
،يبرعلا<br />
زيجولا<br />
يف<br />
حرش<br />
نوناق<br />
ةرلألا<br />
،يرئازجلا<br />
.ج<br />
،ا<br />
.د<br />
.م<br />
.ج<br />
Li a c 1 994 G<br />
.<br />
ليفف<br />
،دعس<br />
حرش<br />
نوناق<br />
ةرسْالا<br />
،يرئازجلا<br />
.ج<br />
،ا<br />
ةسسؤملا<br />
ةينطولا<br />
،باتكلل<br />
1 986<br />
،،<br />
دبع<br />
حاتفلا<br />
،ةيقت<br />
ثحابم<br />
يف<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
،يرْلازجلا<br />
،ةثلاث<br />
l
ا<br />
y<br />
،ىلو<br />
هنأ<br />
اذإ<br />
تبلط<br />
ةجوزلا<br />
علخلا<br />
نم<br />
اهجوز<br />
ىبأو<br />
نأ<br />
بجتسي<br />
اهبلطل<br />
اذه<br />
رهاظف<br />
صنلا<br />
يضقي<br />
بسحب<br />
هداقتعا<br />
مدعب<br />
لوصح<br />
هذه<br />
ةجوزلا<br />
ىلع<br />
.قالطلا<br />
،ةيناثلاو<br />
هنأ<br />
اذإ<br />
ردم<br />
باجيإلا<br />
نم<br />
جوزلا<br />
تضفرو<br />
ةجوزلا<br />
كلذ<br />
الف<br />
عقي<br />
.علخلا<br />
عمجتو<br />
ةيبلاغ<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
ْا<br />
ىلع<br />
نأ<br />
علخلا<br />
متي<br />
قافتاب<br />
نيجوزلا<br />
فقوتيو<br />
ىلع<br />
باجيإ<br />
وبقو<br />
J<br />
،<br />
ملو<br />
جرخي<br />
ىلع<br />
اذه<br />
عامجإلا<br />
الإ<br />
ةلق<br />
ةليئض<br />
نم<br />
،هقفلا<br />
ثيح<br />
ىري<br />
دمحأ<br />
زودنغلا<br />
"<br />
نأ<br />
مامإلا<br />
كلام<br />
ناك<br />
دق<br />
زاجأ<br />
يضاقلل<br />
نأ<br />
علخي<br />
ةجوزلا<br />
نم<br />
اهجوز<br />
دعب<br />
ذخأ<br />
يأر<br />
نيمكحلا<br />
املك<br />
تلاق<br />
نع<br />
اهجوز<br />
اهنأ<br />
هضغبت<br />
الو<br />
هقيطت<br />
تتبثأو<br />
اهزوشن<br />
.هنم<br />
ىلع<br />
ا<br />
عفدت<br />
هل<br />
ام<br />
ناك<br />
دق<br />
همدق<br />
اهل<br />
يف<br />
ليبس<br />
جاوزلا<br />
@<br />
"<br />
كلذلو<br />
ىري<br />
بناج<br />
نم<br />
هقفلا<br />
نأب<br />
ةأرملا<br />
اهل<br />
نأ<br />
عفرت<br />
اهرمأ<br />
ىلإ<br />
يضاقلا<br />
يف<br />
ة@لاح<br />
مدع<br />
لوبق<br />
جوزلا<br />
،ةعلاخملا<br />
نوكتو<br />
ذئدنع<br />
يضاقلل<br />
ةطلس<br />
ةيريدقت<br />
يف<br />
كلذ<br />
دقلو<br />
تذخأ<br />
ةمكحملا<br />
ايلعلا<br />
يأرلاب<br />
دئاسلا<br />
يف<br />
اهتارارق<br />
،ىلوألا<br />
ثيح<br />
تضق<br />
ةحارص<br />
يف<br />
اهرارق<br />
رداصلا<br />
يف<br />
1 9<br />
رياربف<br />
1 969<br />
هنأب<br />
"<br />
ال<br />
زوجي<br />
يضاقلل<br />
مكحلا<br />
هب<br />
)علخلا(<br />
نود<br />
اضر<br />
جوزلا<br />
"<br />
نمو<br />
،مث<br />
.نإف<br />
"<br />
ضرع<br />
ةجوزلا<br />
علخلا<br />
ال<br />
اهلوخي<br />
يأ<br />
قح<br />
الو<br />
رثأ<br />
هل<br />
ىلع<br />
ءاقبإ<br />
طباور<br />
ةيجوزلا<br />
اذإ<br />
مل<br />
ضري<br />
جوزلا<br />
هب<br />
"<br />
دقلو<br />
تلاوت<br />
تارارق<br />
ةمكحملا<br />
ايلعلا<br />
دعب<br />
اهيرارق<br />
نيقباسلا<br />
دكؤتل<br />
اهرارمتسا<br />
يف<br />
ذخألا<br />
اذهب<br />
،هاجتالا<br />
ثيح<br />
تضق<br />
.هنأب<br />
"<br />
نم<br />
ررقملا<br />
اعرش<br />
نأ<br />
قالطلا<br />
ىلع<br />
لاملا<br />
ال<br />
ضرفي<br />
ىلع<br />
ةجوزلا<br />
امك<br />
ال<br />
ضرفي<br />
ىلع<br />
جوزلا<br />
"<br />
هنأبو<br />
"<br />
نم<br />
اهقفررقملا<br />
ءاضقو<br />
نأ<br />
لوبق<br />
جوزلا<br />
1<br />
-<br />
،رظنا<br />
ناردب<br />
وبأ<br />
نينيعلا<br />
،ناردب<br />
هقفلا<br />
نراقملا<br />
لاوحألل<br />
،ةهمخثلا<br />
.ج<br />
،(<br />
راد<br />
ةفهنلا<br />
،ةيبرعلا<br />
،توريب<br />
2<br />
-<br />
،رظنا<br />
دمحأ<br />
،رودنغلا<br />
لاوحألا<br />
ةيصخشلا<br />
يف<br />
علرئمتلا<br />
،يمالسإلا<br />
ص<br />
3 36<br />
.<br />
3-<br />
،رظنا<br />
ميماربإ<br />
د@بع<br />
يداهلا<br />
دمحأ<br />
،راجنلا<br />
قوقح<br />
ةأرملا<br />
يف<br />
ةعيرثملا<br />
،ةيماللإلا<br />
ةبتكم<br />
رار<br />
ةفاقثلا<br />
رشنلل<br />
،عيزوتلاو<br />
طع<br />
،ن<br />
1 995<br />
،<br />
4<br />
-<br />
،رظنا<br />
سلجم<br />
،ىلعأ<br />
.غ<br />
.ق<br />
،.خ<br />
1 969/ 02/ 1 9<br />
1<br />
ن<br />
5<br />
-<br />
،رظنا<br />
.غ<br />
،.م<br />
2<br />
1<br />
/969/03<br />
1<br />
&<br />
P<br />
.<br />
،أ<br />
،.ج<br />
ددع<br />
6<br />
-<br />
،رظنا<br />
ىملجم<br />
،ىلعأ<br />
ع<br />
.<br />
.أ<br />
،.ش<br />
1 982/02/0 8<br />
،<br />
فلم<br />
مقر<br />
.ن<br />
ق<br />
اخددع<br />
1
علخلل<br />
رمأ<br />
،يبوجو<br />
نأو<br />
سيل<br />
يضاقلل<br />
ةطلس<br />
ةعلاخم<br />
نيجوزلا<br />
نود<br />
اضر<br />
،جوزلا<br />
نمو<br />
مث<br />
نإف<br />
ءاضقلا<br />
امب<br />
فلاخي<br />
اذه<br />
أدبملا<br />
دعي<br />
افلاخم<br />
ماكحأل<br />
هقفلا<br />
"<br />
نكلو<br />
امل<br />
تناك<br />
ةمكحلا<br />
ايلعلا<br />
ال<br />
فقت<br />
اهئاضقب<br />
فقوم<br />
دومجلا<br />
دقف<br />
تذخأ<br />
لمعت<br />
ىلع<br />
"<br />
ريوطت<br />
"<br />
اههاجتا<br />
ىتح<br />
رولبت<br />
اريخأ<br />
يف<br />
ةدعاق<br />
،ةديدج<br />
يهو<br />
ةدعاقلا<br />
يتلا<br />
ملوقت<br />
ىلع<br />
ساسأ<br />
زاوج<br />
قطنلا<br />
قالطلاب<br />
نع<br />
قيرط<br />
علخلا<br />
ىتح<br />
ولو<br />
مل<br />
ايضارتي<br />
ناجوزلا<br />
،هيلع<br />
لب<br />
نكمي<br />
يضاقلل<br />
ءافتكالا<br />
ةدارإب<br />
ةجوزلا<br />
نود<br />
ةقفاوم<br />
جوزلا<br />
هيلع<br />
اذإ<br />
تحبصأ<br />
امهنيب<br />
ةرشع<br />
ةيجوز<br />
ال<br />
اهيضري<br />
نيدلا<br />
.يمالسإلا<br />
نمو<br />
اهتارارق<br />
يف<br />
اذه<br />
ددصلا<br />
اهرارق<br />
رداصلا<br />
يف<br />
2 1<br />
ةيليوج<br />
1 992<br />
ديؤملا<br />
مكحلل<br />
رداصلا<br />
نع<br />
ةمكحم<br />
نارهو<br />
خيراتب<br />
1 990/0 3/ 1 7<br />
يضاقلاو<br />
ةعلاخمب<br />
ةجوزلا<br />
ايئاهن<br />
ايئادتباو<br />
مكحلاو<br />
ىلع<br />
ةجوزلا<br />
ةعلاخملا<br />
نأ<br />
عفدت<br />
جوزلل<br />
نيرشع<br />
فلأ<br />
،رانيد<br />
تضقف<br />
ةمكحملا<br />
ايلعلا<br />
نأب<br />
ةداملا<br />
54<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
"<br />
حمست<br />
ةجوزلل<br />
ةعلاخمب<br />
اهسفن<br />
نم<br />
اهجوز<br />
ىلع<br />
لام<br />
نود<br />
ديدحت<br />
هعون<br />
امك<br />
قفتي<br />
نافرطلا<br />
ىلع<br />
عون<br />
لاملا<br />
،هردقو<br />
يفو<br />
ةلاح<br />
مدع<br />
امهقافتا<br />
لخدتي<br />
يضاقلا<br />
هديدحتل<br />
ىلع<br />
نأ<br />
ال<br />
زواجتي<br />
كلذ<br />
ةميق<br />
قادص<br />
لثملا<br />
تقو<br />
مكحلا<br />
نود<br />
تافتلالا<br />
ىلإ<br />
مدع<br />
لوبق<br />
حوزلا<br />
علخلاب<br />
يذلا<br />
هبطت<br />
ةجوزلا<br />
نأل<br />
كلذ<br />
حتفيل<br />
بابلا<br />
ؤازنبألل<br />
فسعتلاو<br />
قيلعونمملا<br />
.اعرش<br />
هيلعو<br />
نإف<br />
ةاضق<br />
،عوضوملا<br />
يف<br />
ةيضق<br />
احلا<br />
l ، J<br />
اوضق<br />
ق@لطتب<br />
ةجوزلا<br />
اعلخ<br />
نود<br />
ةقفاوم<br />
اوقمءزلا<br />
حمحص<br />
نوناقلا<br />
-<br />
تللعو<br />
اضيأ<br />
ةمكحملا<br />
اهرارق<br />
اذه<br />
امب<br />
:يلي<br />
"<br />
@<br />
ثيح<br />
نأ<br />
لصأ<br />
ةيعورشم<br />
علخلا<br />
دق<br />
تعضو<br />
جالعك<br />
جرخمو<br />
ريخأ<br />
ةجوزلل<br />
يتلا<br />
تحبصأ<br />
ال<br />
قيطت<br />
ةرشاعم<br />
اهجوز<br />
يهو<br />
ال<br />
كلمت<br />
رربملا<br />
يعرشلا<br />
قارفلل<br />
دقو<br />
تبث<br />
كلذ<br />
باتكلاب<br />
ةنسلاو<br />
دقو<br />
بهسأ<br />
ءاهقفلا<br />
يف<br />
ليصأتلا<br />
غيرفتلاو<br />
يف<br />
اذه<br />
عوضوملا<br />
يذلا<br />
ال<br />
لاجم<br />
هركذل<br />
دقو<br />
نوكي<br />
قافتاب<br />
هنودبو<br />
و<br />
هل<br />
لاكشأ<br />
تالاحو<br />
+ةددعتم<br />
"<br />
1<br />
-<br />
،رظنا<br />
سلجم<br />
،ىلعأ<br />
.غ<br />
.أ<br />
؟.ش<br />
8/ 1 1 / 2<br />
1#19<br />
c<br />
فلم<br />
.،مقر<br />
،.ق<br />
2<br />
-<br />
،رظنا<br />
ةمكحم<br />
،ايلع<br />
.غ<br />
.أ<br />
،.ش<br />
1<br />
1 992/07 /2<br />
،<br />
فلم<br />
مقر<br />
داهت@جالا<br />
يئافقلا<br />
ةفرغل<br />
لاوحألا<br />
،ةيمخشلا<br />
200 1<br />
L<br />
ددع<br />
اخ<br />
3<br />
-<br />
،رظنا<br />
ةمكحم<br />
،ايلع<br />
.غ<br />
.أ<br />
ش<br />
@<br />
،<br />
1 992 /07 /2 1<br />
a<br />
فلم<br />
مقر<br />
يئافقلاداهتجالا<br />
ةفرغل<br />
لاوحألا<br />
،ةيصخشلا<br />
4 200 1<br />
ددع<br />
1
دقو<br />
ديأت<br />
هاجتا<br />
ةمكحملا<br />
ايلعلا<br />
اذهب<br />
أدبملا<br />
يف<br />
اهرارق<br />
رداصلا<br />
يف<br />
1 6<br />
سرام<br />
1 999<br />
،<br />
لصحتتو<br />
عئاقو<br />
هذه<br />
ةيضقلا<br />
يف<br />
نأ<br />
ةديسلا<br />
.س<br />
.ن<br />
تناك<br />
دق<br />
تبلط<br />
قيلطتلا<br />
نع<br />
قيرط<br />
،علخلا<br />
ريغ<br />
نأ<br />
ةمكحم<br />
رئب<br />
دارم<br />
ىميار<br />
تضق<br />
يف<br />
اهمكح<br />
رداصلا<br />
يف<br />
1 998 /02/22<br />
ضفرب<br />
ىوعد<br />
ةيعدملا<br />
عم<br />
اهمازلإ<br />
عوجرلاب<br />
ىلإ<br />
نكسم<br />
ةيجوزلا<br />
ببسب<br />
مدع<br />
ةقفاوم<br />
جوزلا<br />
؟هل<br />
يفو<br />
9<br />
1 998/07/ 1<br />
تردصأ<br />
سفن<br />
ةمكحملا<br />
مكحلا<br />
قيلطتب<br />
ةجوزلا<br />
نع<br />
قيرط<br />
علخلا<br />
مغر<br />
ضارتعا<br />
جوزلا<br />
.هيلع<br />
اذهو<br />
ام<br />
هتديأ<br />
ةمكحملا<br />
ايلعلا<br />
يف<br />
اهرارق<br />
اذه<br />
@اهلوقب<br />
"<br />
ثيح<br />
هنأ<br />
عوجرلاب<br />
ىلإ<br />
ةداملا<br />
5 4<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
نيبتي<br />
نأ<br />
علخلا<br />
ةصخر<br />
ةجوزلل<br />
اهلمعتس@ت<br />
ةيدفل<br />
اهسفن<br />
نم<br />
جوزلا<br />
لباقم<br />
غلبم<br />
يلام<br />
وهو<br />
ام<br />
هتضرع<br />
ةقلطملا<br />
ىلع<br />
...جوزلا<br />
امم<br />
لعج<br />
ىض@ام<br />
هب<br />
يضاق<br />
ةجودلا<br />
ىلوألا<br />
قباطم<br />
احور@اصن<br />
ةداملل<br />
54<br />
نم<br />
نوناق<br />
رسألا<br />
ة<br />
بجاولا<br />
قيبطتلا<br />
ىلع<br />
ةيضق<br />
...لاحلا<br />
"<br />
كلذو<br />
امل<br />
ىضق<br />
قيلطتب<br />
ةجوزلا<br />
اعلخ<br />
نود<br />
ةقفاوم<br />
.جوزلا<br />
جتنتسيو<br />
نم<br />
كلذ<br />
نأ<br />
ةمكحملا<br />
ايلعلا<br />
اهرادصإب<br />
نيذه<br />
نيرارقلا<br />
دق<br />
تلدع<br />
نع<br />
اهئاضق<br />
قباسلا<br />
رقتسملاو<br />
يذلاو<br />
ناك<br />
موقي<br />
ىلع<br />
مدع<br />
لوبق<br />
علخلا<br />
يذلا<br />
مل<br />
نكي<br />
جوزلا<br />
.هبايضار<br />
و<br />
هن<br />
ردجيل<br />
انب<br />
نأ<br />
:لءاستن<br />
يأ<br />
نيهاجتالا<br />
ردجأ<br />
عابتالا<br />
نم<br />
ثيح<br />
ريسفت<br />
نحن<br />
ىرن<br />
نأ<br />
لحلا<br />
ديدجلا<br />
يذلا<br />
تتأ<br />
هب<br />
ةمكحملا<br />
ايلعلا<br />
قفاوي<br />
ىشامتيو<br />
عم<br />
حور<br />
صوصنلا<br />
،ةيعيرشتلا<br />
نكميو<br />
نأ<br />
دنتسن<br />
يف<br />
انفقوم<br />
اذه<br />
ىلإ<br />
ججحلا<br />
:ةيلاتلا<br />
،الوأ<br />
موقت<br />
ةجحلا<br />
ىلوألا<br />
ىلع<br />
نأ<br />
ةراملا<br />
5 4<br />
نم<br />
نوناق<br />
غسألا<br />
دق<br />
تفتكا<br />
رتشالاب<br />
طا<br />
ىلع<br />
نأ<br />
نوكت<br />
ةقفاوملا<br />
نيب<br />
نيجوزلا<br />
ىلع<br />
لاملا<br />
لدب(<br />
)علخلا<br />
ملو<br />
هطرتشت<br />
يف<br />
قالطلا<br />
،هتاذ<br />
لب<br />
تفتكا<br />
لوقلاب<br />
اضيأ<br />
هنأب<br />
"<br />
زوجي<br />
ةجوزلل<br />
نأ<br />
علاخت<br />
اهسفن<br />
نم<br />
َاهجوز<br />
،ايناث<br />
دمتست<br />
ةجحلا<br />
ةيناثلا<br />
نم<br />
انريسفت<br />
ةداملل<br />
8<br />
4<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يتلا<br />
تصن<br />
ىلع<br />
َءنأ<br />
قالطلا<br />
لح<br />
دقع<br />
،جاوزلا<br />
متيو<br />
ةدارإب<br />
جوزلا<br />
وأ<br />
يضارتب<br />
نيجوزلا<br />
وأ<br />
بلطب<br />
نم<br />
ةجوزلا<br />
يف<br />
دودح<br />
ام<br />
درو<br />
يف<br />
نيتداملا<br />
3<br />
5<br />
و<br />
54<br />
نم<br />
اذه<br />
نوناقلا<br />
فشتسنو<br />
نم<br />
هذه<br />
ةداملا<br />
1<br />
-<br />
،رظنا<br />
ةمثحم<br />
،ايلع<br />
.غ<br />
.أ<br />
،.ش<br />
6<br />
999/ 0 3 / 1<br />
1<br />
،<br />
فلم<br />
مقر<br />
يئافقلاداهتج<br />
ةفرغل<br />
لاوحألا<br />
ةيمخث@لا<br />
MO I c<br />
ددع<br />
اخ<br />
1
ا@نإو<br />
،يضارتلاب<br />
قالطلا<br />
.ايئاضق<br />
تالاح<br />
ةيجوزلا<br />
نم<br />
ةلاح<br />
ةطبارلا<br />
هنأ<br />
كف<br />
هعضو دنع<br />
عرشملا اهعبتا يتلا<br />
ةفسلفلا نم<br />
ة<br />
يتلاو<br />
رسْالا نوناق يف ةررقملا ةماعلا دعاوقلا<br />
يضارتلاب متي<br />
ا<br />
علخلا يف لصألا ناك اذإ<br />
نأ انه<br />
يضاقلا ةمهمو ،يضاقلل اهرمأ تعفد<br />
يه امنإو ،ةيفطاع ةوزن ةديلو تسيل ةقرافملا يق<br />
نم 5 6 ةداملل اقبط ،ميكحتلل نيفرطلا يضاقلا<br />
ةجوزلا صلختل علخلاب يضاقلا مكح امهتمهم يف<br />
هب تءاج يذلا ريسفتلا دييأتل<br />
ةيجهنملا اضيأ اهنإف<br />
رياني<br />
عم<br />
يف<br />
جوزلا<br />
نأ ىلع<br />
نم<br />
اهب<br />
لصحي<br />
ةقلعتم<br />
عابتا<br />
يف<br />
حلصت<br />
لاوحألا<br />
امك<br />
حلصت<br />
،ةرسألا<br />
ةدمتسم<br />
ساسأ ىلع علخلا فيكي مل عرثمملا نأ<br />
بلط ةجوزلل حمست يتلا<br />
تالاحلا نم<br />
ىلإ<br />
ثيحب<br />
وعدي<br />
اهتاذ<br />
ةريخألاو<br />
دانتسالا<br />
ىبأ<br />
هنم<br />
اهتبغرو<br />
كلذ<br />
نامكحلا<br />
5 6<br />
و<br />
ةثلاثلا<br />
نكمي<br />
54<br />
و<br />
نإف هنأ ريغ<br />
ةأرملا<br />
قيقحتلو<br />
اقفوي<br />
ذإ<br />
X 4 8<br />
ةجحلا<br />
،قالطلا<br />
داوملا<br />
،ةْارملاو<br />
نأ<br />
ةيهارك<br />
مل<br />
.روذجلا<br />
اذإف<br />
،اثلاث<br />
ماكحأل<br />
اهتنمضت<br />
لجرلا<br />
نبم<br />
ةقيمع<br />
،نوناقلا<br />
نيب<br />
قثوتسي<br />
ةبكر<br />
تاذ<br />
.هتابثإ اهيلع ىصعتسا يذلا ررضلا<br />
نوناق<br />
ججحلا<br />
نم<br />
54<br />
هذه<br />
نأ<br />
ةداملا<br />
نايبلا<br />
صنل<br />
ةيصخشلا نوناقل هليدعت يف يرصملا عرشملا اهقانتعا<br />
هضفر ولو ىتح قالطلا ىلع لوصحلا قحب ةجوزلل فرتعا<br />
قفاوي<br />
نأ<br />
نأ<br />
وهو<br />
ديعبب<br />
ةيصخش<br />
جوزلا<br />
سيل<br />
اقوقح<br />
علعلل<br />
نأ<br />
وه<br />
،لباقملابو<br />
ليحت<br />
لباقمك ةناضحلا<br />
ةيرسألا<br />
،دالوألا<br />
ا<br />
حاكنلا<br />
.2رزحتلا<br />
ةايحلا<br />
نع<br />
لالخ<br />
ةناضح<br />
ةدقع<br />
اذهل<br />
نم<br />
انمث<br />
رهملا<br />
هل<br />
لزانتلا<br />
نم<br />
ثدحي<br />
مألا<br />
رّرحتلا<br />
ءالؤه<br />
درت<br />
قح<br />
نع<br />
ايلعلا<br />
يتلا<br />
امل<br />
كلذو<br />
ينكو<br />
نم<br />
ةمكحملا<br />
ةيعيرشتلا<br />
2000<br />
نأ دحاولا طرشلا<br />
ةحص ىدم -.ألص<br />
نأ<br />
مرحي<br />
ديرت<br />
نكمي<br />
عفدتف<br />
ام<br />
هتجوز<br />
يهو<br />
نإ<br />
قفطي<br />
ةجوزلا<br />
،اهلافطأبو<br />
- 1 Cf. Dina DARWICH Divorce , à l '<br />
égyptienne : la fin du monop ole masculin '<br />
in Le , Quotidien d Oran d ,<br />
.18/01/2001, p<br />
أ<br />
1<br />
لوالل+8@ألك@<br />
,b.,<br />
th . Etat Rennes<br />
,<br />
1 982،"
ةذحوم<br />
اهنأشب<br />
تجرخف<br />
فقاوم ةرات<br />
تدذعت<br />
،نراقملا<br />
لزانتلا يف لثمتملا<br />
قافتالا وأ طرشلا<br />
جرخت<br />
ةلأسمب<br />
امئإو<br />
اوذختاف<br />
،ءاضقلا<br />
الو<br />
نوناقلا<br />
،ةدحاو ةملك ىلع رقتست<br />
هقفلاب<br />
لباقملا<br />
اذه<br />
هساسم<br />
نأ<br />
وأ<br />
نالطببو<br />
يرئازجلا<br />
ةلاحلا<br />
2<br />
هقفلا ىلع<br />
ببسب<br />
نع ةجوزلا لزانتت نأ ىلع<br />
نوضحملا ةحلصم أدبم نم<br />
نأ<br />
نع<br />
اهقالط<br />
الضف<br />
ىلع<br />
هل<br />
لوصحلا<br />
عفنأ<br />
لجأ<br />
نكي<br />
علخلا<br />
ةاقتسم<br />
ا<br />
نم<br />
دنع<br />
هقفلاب<br />
الو<br />
هقفلا<br />
مل هءارآ نأ<br />
رمألا قلعت<br />
اهلهجي<br />
ءاوس<br />
دجن<br />
مل<br />
،هقفلا<br />
ججحلا<br />
ةيضرفلا هذهف<br />
..ةفلتخم ةراتو<br />
بناج<br />
تبعشتو<br />
ثالثب<br />
نمف<br />
ةلأسملا<br />
راكفألا<br />
هذه يف علخلا ةحصب لوألا قيرفلا يدانيف<br />
ةيبلاغ عمجتو .اريغلا قحب هقّلعتل ةناضحلا<br />
مل نأكو الطاب ربتعي ةناضحلا ةدعاق قيبطت<br />
ماعلا ماظنلا عفختو صاخشألا ةدارإ<br />
علخلل<br />
،باتكلل ةينطولا ةسسؤملا ،قالطلاو جاوزلا يف<br />
زوجي<br />
ال<br />
ةجحب<br />
هءاقبو<br />
،ا<br />
انمث<br />
.ج<br />
هعم<br />
هنأب<br />
اذه<br />
،دلولل<br />
ريغلا<br />
ةايحلا<br />
ماكحأل<br />
هذه<br />
نع<br />
ليدعتل<br />
نوريف ؟يناثلا يأرلا راصنأ امأو<br />
مهيْار اومعد دقف ؟اهدلو<br />
قح وه<br />
قح<br />
يف<br />
لعجت<br />
بغرت<br />
ةناضحلا<br />
ا<br />
دعت<br />
،يرثازجلا ةرسألا نوناق حرش<br />
قح<br />
ةجوزلا<br />
مل<br />
379 .<br />
،دعس<br />
نأ<br />
يذلا<br />
قح<br />
ليضف<br />
u 1 986 o c.<br />
نع<br />
ةناضح<br />
اهنومضمو<br />
نم<br />
اهجوز<br />
،رظنا<br />
سيل<br />
-<br />
نم<br />
1<br />
1 رئازجلا<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
،قباسلا عجرملا ،ينوباملا نمحرلا دبع د ؟ 545 ص ،قباسلا عجرملا ،ناردب نينيعلا وبأ ناردب .د 2- ،رظنا<br />
.ص ،قباسلا عجرملا ،يبلش ىفطممدمحم ص ،قباسلا عجرملا<br />
دعحم<br />
،ةرمز وبا مامإلا ؟ 239 ص<br />
نمحرلادبع<br />
ص ،قباسلا عجرملا ،يليحزلا ةبمو .د( ةيفنحلا اذه ىرلدق 7 54<br />
يأرلا ىلع<br />
"<br />
دنع<br />
جوزلا امدلو كرتت نأ ىلع تعلتخإ ول ثيح دمحم<br />
لوقي مهنمو<br />
، 3 62 vo i) قباسلا عجرملا ،يريزجلا<br />
ا<br />
لماوو كب ميماري نع اجاتحم اهيلا ناك ام هقا<br />
دنع نوكك نأ قح اذم<br />
دلولا نأل ،لطاب طرشلاو زناج علخلاف<br />
59 1 uo c 1 994 ،نوناقلاو ةيمالس ةس@شلا يف ةيحخشلا لاوحألا ماكحأ دمحأ نكدلا ءالع<br />
،ميماربا<br />
-<br />
Sur les différents aspects de cette question , cons . Y . Dennaoui , La famille musulmane dans certain<br />
2 50 .<br />
7 8<br />
. ،"<br />
. 1 96 . , o j c 6<br />
o, ?<br />
l<br />
، قباسلا<br />
،طوسبل ا<br />
.ج<br />
عجرملا<br />
،دعص<br />
ا<br />
،يشخرسل<br />
زسرعلا<br />
دبع<br />
،رظنا<br />
،رظنا<br />
-<br />
4<br />
-و
لزانتت نأ ةجوزلل نكمي هنأب هقفلا نم ةليئض ةفق<br />
طاقسإ اوزاجأ نيذلا ةيكلاملا هب لاق ام اذهو<br />
دلولا<br />
قحلي ألأ ،الوأ :نايلاتلا ناطرشلا رفاوت اذإ<br />
قالطلا<br />
اذإ<br />
يلي<br />
عقي<br />
هنأ وه<br />
نم<br />
ىلإ<br />
ّالإو<br />
ةيكلاملا<br />
لقتنت<br />
.دلولا<br />
ضعب<br />
اهنكلو<br />
ةناضخ<br />
دنع<br />
بألا<br />
ىلع<br />
ىلإ<br />
هيلع<br />
ارداق<br />
ةناضحلا<br />
بألا<br />
لمعلاو<br />
ىرت ،نيفلاسلا نييأرلل افالخو<br />
حاكنلا<br />
بألا<br />
نوكي<br />
هب<br />
لقتنت<br />
ال<br />
نأ<br />
ىتفملا<br />
ةدقع<br />
ىلإ<br />
نم<br />
اهلاقتناو<br />
،ايناثو<br />
نأ<br />
ّالإ<br />
رزحتلل<br />
مب<br />
همأ<br />
اهتناضح طاقسإ<br />
علخلاب<br />
ةق<br />
ةناضحلا<br />
اخد<br />
نع<br />
ةناضحا ا<br />
@ىم<br />
ةناضحلا طقست<br />
ىلع<br />
ةناضحلا<br />
لب ،لوألا يأرلا دييأت ىلإ ةرصاعملا ةيبرعلا نيناوقلا هجتتف ،نوناقلا ةيواز نم امأ<br />
1 03 ةداملا يف ءاج دقف رئازجلا يفو ةيبرعلا نيناوقلا رئاس يف هب لومعملا يأرلا<br />
ذلولا كاسمإ ةعلاخملا يف لجرلا طرتشا<br />
"<br />
اذإ هنأب يروسلا ةيصخشلا لاوحألا نوناق<br />
هذخأ ةيعرشلا هتنضاحل ناكو طرشلا لطبو ةعلاخملا تخص ،ةناضحلا ةدم<br />
طارتشا<br />
"<br />
َنأب يرصملا ةيصخشلا لاوحألا نوناق نم 2 9 8 ةداملا يف ءاج كلذك<br />
درو<br />
زوجي<br />
خص<br />
امك<br />
خص<br />
...علخلا نإو لطاب ةناضحلا<br />
ال<br />
"<br />
هنأب آلإلصخشلا لاوحألل دخوملا يبرعلا<br />
،عقو نإف ،@هقوقح نم ائيش الو دالوألا<br />
ةدم<br />
هدنع<br />
هدلو<br />
كاسمإ<br />
نوناقلا عورشم<br />
نع يلختلا<br />
ةناضح<br />
.1- 23 2<br />
Cf. Gh . Benmelha , Le dro it algérien de la fam i l le O . P . U .<br />
,<br />
عجرملا ،يليحزلا ةبهو<br />
"<br />
ةناضحلا قح نإ<br />
،ضقنلا ةمكحم<br />
،قباسلا<br />
طاقسإ<br />
"<br />
عجرملا<br />
،قباسلا<br />
نأ تررق<br />
ةاماحملا ةلجم<br />
،<br />
i X 363 . .<br />
عجرملا<br />
تلاق ثيح<br />
،رظنا<br />
،يحاف<br />
امدنع<br />
u o<br />
؟يليحزلا<br />
"<br />
لبقشملا<br />
ةزع<br />
1 93 3 /07/ 22<br />
,<br />
& ةعبرألا<br />
ةبهو<br />
, 1 9 54/0 5 / 1 6<br />
1 93 3 /07/ 22<br />
يف اهقح ىلع<br />
ص<br />
،2<br />
،ةيعرشلا اجرج<br />
بهاذملا ىلع نراقملا<br />
, Alg er , 1 993 , p<br />
هقفلا<br />
. .د ا 349 ,, o ? 2<br />
.ج ،ريبكلا حرشلا<br />
يف رداحلا اهرارق يف ةيروسلا<br />
رثْوي ال نمز<br />
.ج ،قباسلا<br />
يف رداحلا اهمكح<br />
ةمكحم<br />
،رظنا<br />
1<br />
عجرملا<br />
يف<br />
هنع<br />
،ينوباملا<br />
يف ةيعرشلا اجرج<br />
".<br />
ريغصلا<br />
نم<br />
علخلا<br />
1 02<br />
علخلا<br />
"<br />
َطرشلا<br />
،يريزجلا نمحرلا<br />
،يقوسدلا<br />
مألا<br />
قح<br />
يف<br />
ررض<br />
ملو<br />
تعلاخ<br />
يف<br />
مألا<br />
وهو<br />
نم<br />
هدنع<br />
هنم<br />
لجرلا<br />
ةداملا صن يف<br />
لدب نوكي نأ<br />
لطبو<br />
دبع<br />
دمحم<br />
ضقنلا ةمكحم تبهذ اذم<br />
،رظنا<br />
. , p<br />
،رظنا<br />
ىلعو<br />
علخلا<br />
-<br />
2<br />
،قباسلا<br />
تلزانت نإف ،ةرمتسملا قوقحلا<br />
نمحرلا<br />
دبع .د نع<br />
ةمكحم هيلع ترس<br />
ام<br />
قح طقسي ال ةناضحلا<br />
. 1 7 1 vo c ةسماخلا<br />
يف<br />
X<br />
-<br />
-<br />
3<br />
4<br />
نم<br />
/1954/04 ا 6<br />
. 1 29 . ص<br />
اذهو<br />
5-<br />
اهقح ةنضاحلا<br />
ةنسلا<br />
،ةيعرثملا
يفو<br />
اذه<br />
،ددصلا<br />
يضتقي<br />
رمألا<br />
نأ<br />
ريشن<br />
نأ<br />
نيناوق<br />
برغملا<br />
يبرعلا<br />
مل<br />
كلست<br />
سفن<br />
كلسملا<br />
نأشب<br />
ىدم<br />
ةحص<br />
لزانتلا<br />
نع<br />
ةنافحلا<br />
لباقم<br />
.عالتخإلا<br />
يفف<br />
ةيروهمجلا<br />
ةيسنوتلا<br />
تكس<br />
عرشملا<br />
نع<br />
هذه<br />
ةلأسملا<br />
ةلالدب<br />
هنأ<br />
ال<br />
فرتعي<br />
علخلاب<br />
ةلاحك<br />
نم<br />
تالاح<br />
.قالطلا<br />
يفو<br />
ةكلمملا<br />
ةيبرغملا<br />
صلختسي<br />
فقوم<br />
عرشملا<br />
نم<br />
قيسنتلا<br />
نيب<br />
نيلصفلا<br />
64<br />
و<br />
6 5<br />
نم<br />
ةْلودم<br />
لاوحألا<br />
،ةيصخشلا<br />
ذإ<br />
اصني<br />
ىلع<br />
َبيترتلا<br />
لك<br />
ام<br />
خص<br />
همازتلا<br />
اعرش<br />
حلص<br />
نأ<br />
نوكي<br />
الدب<br />
يف<br />
علخلا<br />
"<br />
الو<br />
زوجي<br />
علخلا<br />
ءيشب<br />
قفعت<br />
هب<br />
قح<br />
رالوألا<br />
اذإ<br />
تناك<br />
ةأرملا<br />
ةرسعم<br />
ناذه<br />
نائصنلا<br />
مل<br />
احّرصي<br />
نع<br />
امهفقوم<br />
ملو<br />
افشكي<br />
،هنع<br />
ريغ<br />
امهنأ<br />
مل<br />
ايفني<br />
موهفمب<br />
ةفلاخملا<br />
لزانتلا<br />
نع<br />
ةناضحلا<br />
لباقمك<br />
،عالتخإلا<br />
كلذو<br />
زربي<br />
الوأ<br />
لامعتساب<br />
عرشملا<br />
ةرابع<br />
@<br />
"<br />
@اعرش<br />
"<br />
ديدحتل<br />
لدب<br />
،علخلا<br />
ثيح<br />
هنأ<br />
زوجي<br />
دنع<br />
بهذملا<br />
يكلاملا<br />
لومعملا<br />
هب<br />
ايمسر<br />
يف<br />
برغملا<br />
مل<br />
نأ<br />
قفتي<br />
ناجوزلا<br />
ىلع<br />
نأ<br />
نوكي<br />
لزانتلا<br />
نع<br />
ةناضحلا<br />
لباقمك<br />
علخلل<br />
امك<br />
قبس<br />
،هحيضوت<br />
ايناثو<br />
ريسفتب<br />
لصفلا<br />
6 5<br />
نم<br />
تاذ<br />
ةنودملا<br />
يمارلا<br />
ىلإ<br />
لوقلا<br />
هنأب<br />
زوجي<br />
لزانتلا<br />
نع<br />
ةناضحلا<br />
لباقعك<br />
علخلل<br />
اذإ<br />
تناك<br />
ةجوزلا<br />
.ةرسوم<br />
نكلو<br />
امف<br />
وه<br />
نأشلا<br />
يف<br />
اذه<br />
ددصلا<br />
ةبسنلاب<br />
عرشملل<br />
؟يرئازجلا<br />
مل<br />
لؤانتي<br />
عرشملا<br />
هذه<br />
ةلأسملا<br />
يف<br />
لصف<br />
،ةناضحلا<br />
عمو<br />
،كلذ<br />
هنإف<br />
مل<br />
تكسي<br />
اهنع<br />
،ةيلك<br />
ذإ<br />
نكمي<br />
جارختسا<br />
اهمكح<br />
نم<br />
لصف<br />
قالطلا<br />
ديدحتلابو<br />
نم<br />
ةداملا<br />
5 4<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يتلا<br />
تئمن<br />
ىلع<br />
نأ<br />
"<br />
زوجي<br />
ةجوزلل<br />
نأ<br />
علاخت<br />
اهسفن<br />
نم<br />
اهجوز<br />
ىلع<br />
لام<br />
متي<br />
قافتالا<br />
...هيلع<br />
اقفوو<br />
اذهل<br />
صنلا<br />
هنأ<br />
ال<br />
زوجي<br />
يف<br />
ّلظ<br />
عيرشتلا<br />
يرئازجلا<br />
نأ<br />
نوكي<br />
لزانتلا<br />
نع<br />
ةناضحلا<br />
لباقم<br />
علخ<br />
ط<br />
انتجحو<br />
يف<br />
كلذ<br />
نأ<br />
ةناضحلا<br />
ال<br />
موقت<br />
ماقم<br />
لاملا<br />
يف<br />
هذه<br />
ةلاحلا<br />
اهطابترال<br />
رومألاب<br />
ةيصخشلا<br />
الو<br />
ةيداملا<br />
،قالطلل<br />
نألو<br />
ةملك<br />
"<br />
لام<br />
َ"<br />
ولا<br />
را<br />
ةد<br />
يف<br />
ةداملا<br />
ةروكذملا<br />
نهربت<br />
ّمتأ<br />
ناهربلا<br />
نأ<br />
ةعلاخملا<br />
ال<br />
زوجت<br />
الو<br />
بترت<br />
اهرثأ<br />
ّالإ<br />
اذإ<br />
ناك<br />
اهلباقم<br />
،لام<br />
نمو<br />
مث<br />
،<br />
لك<br />
ام<br />
ال<br />
نكمي<br />
هميوقت<br />
لامب<br />
ال<br />
حلصي<br />
نأ<br />
نوكي<br />
لدب<br />
1<br />
-<br />
ذإ<br />
صني<br />
لحفلا<br />
8 2<br />
نم<br />
ةنودم<br />
لاوحْالا<br />
ةيصخثملا<br />
ىلع<br />
نأ<br />
"<br />
لك<br />
ام<br />
مل<br />
هلم@ثي<br />
اذه<br />
نوناقلا<br />
عجري<br />
هيف<br />
ىلإ<br />
مبارلا<br />
وْا<br />
روهثملا<br />
وأ<br />
ام<br />
ىرج<br />
هب<br />
لمعلا<br />
نم<br />
بهذم<br />
مامإلا<br />
كلام<br />
ْ@<br />
رظنا<br />
يف<br />
نأث<br />
،كلذ<br />
دبع<br />
زيزعلا<br />
،قيفوت<br />
ةنودم<br />
وحألا<br />
لا<br />
ةيصخث@لا<br />
عم<br />
رخآ<br />
،تاليدعتلا<br />
راد<br />
،ةفاقئلا<br />
1 993<br />
،<br />
امو<br />
.اهدعب<br />
1
الو<br />
بير<br />
ا<br />
اذهل<br />
صنلا<br />
،هتمكح<br />
دقف<br />
دارأ<br />
عرشملا<br />
نم<br />
هعضو<br />
نأ<br />
يضقي<br />
ىلع<br />
لك<br />
ةرجاتم<br />
ةمواسمو<br />
عقت<br />
نم<br />
بناج<br />
نيجوزلا<br />
وحن<br />
،لافطألا<br />
ذإ<br />
نم<br />
لمتحملا<br />
نأ<br />
لزانتت<br />
ةجوزلا<br />
نع<br />
اهتناضح<br />
لباقم<br />
اهتيزح<br />
نكلو<br />
ارادهإ<br />
حلاصمل<br />
لفطلا<br />
افاحجإو<br />
،هقوقحل<br />
كلذل<br />
ناك<br />
نم<br />
يرورضلا<br />
ا<br />
دشي<br />
اذه<br />
بابلا<br />
نم<br />
لصألا<br />
ةنايص<br />
قوقحل<br />
لفطلا<br />
ةيامحو<br />
حلاصمل<br />
عمتجملا<br />
.لكك<br />
ىرجيو<br />
ءاضقلا<br />
يرئازجلا<br />
يف<br />
هماكحأ<br />
ىلع<br />
فارتعالا<br />
نأب<br />
نوكي<br />
لباقم<br />
علخلا<br />
:الام<br />
دقف<br />
ىضق<br />
سلجملا<br />
ىلعألا<br />
يف<br />
هرارق<br />
رداصلا<br />
يف<br />
9<br />
1<br />
رياربف<br />
1 969<br />
ىلع<br />
نأ<br />
"<br />
نم<br />
ررقملا<br />
اعرش<br />
انوناقو<br />
نأب<br />
علغلا<br />
طوه<br />
ق<br />
ةدارإب<br />
جوزلا<br />
ةدرفنملا<br />
لباقم<br />
لام<br />
هعفدت<br />
هل<br />
ةجوزلا<br />
متي<br />
قافتالا<br />
،هيلع<br />
نمو<br />
مث<br />
هنإف<br />
ال<br />
زوجي<br />
يفاقلل<br />
مكحلا<br />
هب<br />
نود<br />
اضر<br />
جوزلا<br />
َ"<br />
كلذك<br />
ىضق<br />
سفن<br />
سلجملا<br />
يف<br />
8<br />
O<br />
رياربف<br />
ةنس<br />
1 982<br />
ىلع<br />
نأ<br />
"<br />
نم<br />
رّرقملا<br />
اعرش<br />
هنأ<br />
قالطلل<br />
ىلع<br />
لام<br />
ال<br />
ضرفي<br />
ىلع<br />
ةجوزلا<br />
امك<br />
ال<br />
ضرفي<br />
ىلع<br />
،جوزلا<br />
ذإ<br />
حطخلا<br />
عرش<br />
ةجلاعمل<br />
تالاح<br />
ىرت<br />
ةجوزلا<br />
اهيف<br />
اهنأ<br />
ريغ<br />
ةرداق<br />
ىلع<br />
ءاقبلا<br />
عم<br />
اهجوز<br />
ىفرعتف<br />
هعلع<br />
@الام<br />
اهتقرافمل<br />
نإ<br />
لبق<br />
مت<br />
علخلا<br />
تقفطو<br />
هنم<br />
يفو<br />
رخآرارق<br />
رداص<br />
خيراتب<br />
22<br />
ليرفأ<br />
1 9 8 5<br />
رّرق<br />
سلجملا<br />
تاذ<br />
أدبملا<br />
امدنع<br />
ىضق<br />
نأب<br />
"<br />
نم<br />
ررقملا<br />
اهقف<br />
هنأ<br />
يف<br />
ةلاح<br />
قافتالا<br />
نيب<br />
نيجوزلا<br />
ىلع<br />
أدبم<br />
حلغلا<br />
فالتخإلاو<br />
ىلع<br />
هوادقم<br />
نإف<br />
رمأ<br />
هريدقت<br />
دوعي<br />
يضاقل<br />
،عوضوملا<br />
رابتعاب<br />
نأ<br />
كلذ<br />
ربتعي<br />
اقافتا<br />
ىلع<br />
أدبم<br />
قالطلا<br />
،عدخب<br />
نمو<br />
مث<br />
نيعتي<br />
ىلع<br />
يضاقلا<br />
ركدقت<br />
ةمدق<br />
حلخلا<br />
مث<br />
مكحلا<br />
...قالطلاب<br />
اذإو<br />
بّترت<br />
ىلع<br />
اذه<br />
فقوملا<br />
ىئاضقلا<br />
نأ<br />
لزانتلا<br />
نع<br />
ةناضحلا<br />
ال<br />
زوجي<br />
اتاتب<br />
نأ<br />
نوكي<br />
الباقم<br />
،علخلل<br />
هنإف<br />
عم<br />
كلذ<br />
كانه<br />
ضعب<br />
ماكحألا<br />
تارارقلاو<br />
ةيئاضقلا<br />
دق<br />
تدختا<br />
افقوم<br />
،ارياغم<br />
ءاوس<br />
ناك<br />
كلذ<br />
لبق<br />
لالقتسالا<br />
وأ<br />
لبق<br />
رادصإ<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
وأ<br />
ىتح<br />
دعب<br />
دصإ<br />
ا<br />
.هر<br />
ا<br />
-<br />
،رظنا<br />
سلجم<br />
،ىلعأ<br />
.غ<br />
.ق<br />
،.خ<br />
1 969/02/ 1 9<br />
c<br />
.ن<br />
؟.س<br />
2<br />
-<br />
،رظنا<br />
ى@لجم<br />
؟ىلعْا<br />
.غ<br />
ا<br />
،.ش<br />
1 982/02/0 8<br />
c<br />
فلم<br />
مقر<br />
.ن<br />
،ق<br />
3<br />
-<br />
،رظنا<br />
ى@لجم<br />
،ىلعأ<br />
.غ<br />
ا<br />
،.ش<br />
1 985/04/ 22<br />
،<br />
فلم<br />
.مقر<br />
،.ق<br />
د<br />
،ا<br />
.ص<br />
92.<br />
l
نوكي<br />
ءارج<br />
1 963<br />
لماحلا<br />
تضق<br />
نأ<br />
نم<br />
غنمي<br />
ربوتكأ<br />
اررض<br />
2 6<br />
ةجوزلا<br />
امك<br />
عنمت<br />
"<br />
ال نأب<br />
الإ ،هيبأل دلولا<br />
ىقبي<br />
ىلع<br />
ةلأسم<br />
بجي<br />
"<br />
مل<br />
مث<br />
نمو<br />
نوضحملا<br />
خيراتب<br />
تعلاخ<br />
هيبأل<br />
1 949<br />
ةناضح<br />
،اهدلو عاضرإ<br />
رثأ الو<br />
هل<br />
ةعيرشلا<br />
،اعرش<br />
ةجلاعمب عرشملا<br />
،جاوزلا<br />
ماكحأ<br />
ناسملت ءاضق<br />
دانسإب<br />
نع<br />
ليدعت<br />
ناسملت<br />
"<br />
ترزق<br />
اهلزانت<br />
الئاق<br />
بألا<br />
ءاضق<br />
فاضأو<br />
لالحناب<br />
قبطيل<br />
سلجم<br />
ناسملت<br />
لباقم<br />
بلطف<br />
سلجم<br />
ىلع<br />
امكح<br />
اذإ<br />
عضولا<br />
ربمفون<br />
طاقسإ<br />
بجاوب<br />
ةررقملا<br />
ىفتكا<br />
،يكلاملا<br />
ام<br />
قطانلا<br />
ءاضقلا<br />
نع<br />
ةجوزلا<br />
ىنتخي<br />
رئازجلا<br />
دعب<br />
1 4<br />
ىلع<br />
مألا<br />
ةلاح<br />
بهذملا<br />
ال<br />
نأ<br />
فانئتسا<br />
يف<br />
ماكحأ<br />
ةطيرش<br />
نيجوزلا<br />
لالقتسالا<br />
ةمكحم<br />
نيب<br />
دلولا ميلستو<br />
يف رداصلا اهرارق يف<br />
اهجوز<br />
مايق<br />
ةعاضرلا<br />
مكحلا<br />
@<br />
...ءالؤه<br />
داع<br />
نم<br />
ةدم<br />
رياربف<br />
نإ<br />
ةعلاخم<br />
"<br />
ةحلصم<br />
يأ<br />
4<br />
،رئازجلا<br />
اعنام<br />
اهيف<br />
ةناضحلا<br />
ةناضحلا<br />
نم<br />
نيتنس<br />
لبق<br />
نع<br />
تردصأ<br />
قافتالا<br />
يف<br />
ةيمالسإلا<br />
لماحلا<br />
ءاضقلا<br />
لزانتلا<br />
دقف<br />
ذيفنت<br />
.همأ<br />
"<br />
بجي<br />
اهقح طاقسإ<br />
ماكحألا<br />
ةأرملا<br />
قبّط<br />
علخلا<br />
نع<br />
دقو<br />
لباقم<br />
هلاصفنا<br />
نأب يضقي<br />
ىلع اهجوز<br />
ةعجارم<br />
ةيمالسإلا<br />
ةفرغ<br />
ةعيرشلا<br />
قافتالا اذه نوكي نأ زوجي<br />
ال هنأ<br />
نوضحملا غولب ىلإ اقّلعم َقافتالا<br />
يفرداصلا<br />
ءاج<br />
ب@ح<br />
ىلع<br />
274<br />
ثيح<br />
دالوألا<br />
ةيرحلا<br />
قالطلا<br />
مقررمألا ّلظ يف<br />
ةدام يف<br />
،ةدحاو<br />
ةنافح<br />
سمش<br />
ردمروهشم رارق يف حوضوب فقوملا<br />
نأ يف هعئاقو صّخلتت يذلا<br />
1<br />
ةمكحم<br />
.ىربكلا<br />
ّدر<br />
"<br />
نوناقلاب<br />
ناكف<br />
عالتخإ<br />
تنبلاب<br />
،هل<br />
ديقم وه<br />
ددصب<br />
اهظافتحا<br />
ام<br />
اهلك<br />
لثم<br />
ناجوزلا<br />
هيلع<br />
ءمهيبأ<br />
دالوألا<br />
ةيقافتالاب<br />
ةناضح<br />
ديقم<br />
قفتا<br />
حلاصل<br />
اذه<br />
967<br />
امل<br />
نوكت<br />
يضاقلا<br />
يف<br />
تقرشأ<br />
اضيأ<br />
ىّلجتيو<br />
اقبط<br />
ةعبرألا<br />
ةيليوج<br />
نأب<br />
نأ<br />
امل<br />
ةحص<br />
امأ<br />
ةناضحلا<br />
لصفي<br />
نكلو<br />
نأ<br />
،ةيمالسإلا<br />
06<br />
لافطألا<br />
تانبلا<br />
ةناضحلا<br />
َ"<br />
ثيح<br />
- .1<br />
Cf. C . A . Alger l ère , ch . 26/ 1 , 0/ 1 863 in , Estoub lon, Jurisprudence algérienne de 1 8 3 0 à 1 876, t ,3<br />
نم ،ا<br />
ج ،ةيمالسإلا ةيئاضقلا<br />
(/ 2/2 6 امرارق<br />
يفرداملا<br />
ماكحألا<br />
يف<br />
@8. 3<br />
ةعومجم<br />
ةدعاقلا هذهب تضق<br />
مقر<br />
،سارون<br />
،<br />
،7 2<br />
1 949/ 1 1 / 1 4<br />
مقر<br />
نأ<br />
،<br />
،ةيمال دإلا<br />
ةمكحعلا هذهل قش<br />
1 942/ 1 2/2 6<br />
,<br />
ماكحألا<br />
دقو<br />
ةيماليإلا<br />
ةعجارم ةفرغ<br />
1 92<br />
رارق<br />
ماكحألا<br />
يفراتب<br />
ةناضح<br />
ةناضح<br />
ماظن<br />
:اللاتلاك<br />
،رظنا<br />
ىلإ<br />
-<br />
..1863<br />
2<br />
1 945<br />
ةعجارم ةفرك رظنا<br />
.Sur<br />
cette question cons . Gh . Benme lha Le dro it al , , gérien de la fami l le édit . O , , Alger , 1 99 3 , p<br />
1<br />
. P<br />
. U<br />
.<br />
1 8 5 .
بسشد<br />
نيب مئاقلا<br />
ّرضم<br />
قلعت<br />
قافتالا<br />
ام<br />
،لافطألا<br />
قافتالا<br />
اذه<br />
لكرابتعالا<br />
ةحلصمب<br />
"<br />
ةمزاللا<br />
نأ مادام<br />
نأب<br />
رئضأ<br />
ةياعرلا<br />
دق<br />
ةيكلاملا<br />
نهل<br />
سلجملا رذق ول<br />
يف<br />
ذخألا<br />
نود<br />
لزانتلا<br />
مذقت<br />
فقومب<br />
ذإ<br />
ةيجوزلا<br />
ألإ<br />
اذه<br />
ةمعلا<br />
نأ ىلع<br />
نأ<br />
عافتنالا<br />
نيبتي<br />
نكمي<br />
،نينوضحملا<br />
ةطبارلا<br />
كف<br />
ليلد<br />
ىلع<br />
يأ مدقي مل<br />
بألا<br />
نعاطلا<br />
هنأ<br />
كلذ<br />
ةحلصمب<br />
قداصل<br />
ىلع<br />
سمي<br />
هنأ ثيح<br />
تاحيرصت<br />
بترتيو<br />
مل<br />
لافطألا<br />
لافطألا<br />
نيجوزلا<br />
ةحلصمب<br />
ةناضحب<br />
حضوتي مل يذلاو ،دحاو رارق ىلع رثعن مل اننإف ،ةرسألا نوناق رودص دعب افأ<br />
ةزاجإ وأ عنم لوح ضومغلاو دّدرتلا نم ءيش ىلع ىوطنا ذإ حوضولا مامت هفقوم<br />
0 7<br />
يف<br />
امدنع<br />
خرؤملا هرارق يف ىلعألا سلجملا ىضق كلذو ،علخل لباقمك لزانتلا<br />
"<br />
قفع اهجوز نأو ةمكحملا قيلطتلا تبلط ةجوزلا نأب 1 9 8 7<br />
مامأ<br />
يتلا يه<br />
ربمسيد<br />
هتجوز هب ققحت ملو<br />
هعلاخت نأ ىلعو هيلإ دالوألا ةناضح دانسإ ىلع هل هلوبق<br />
4)<br />
1 98 3 /07/2 يف نازيلغ ةمكحم( اهيلع ةمكحملا تمكح مئث نمو نيطرشلا<br />
هديرت الام هيف نكي ملو هئاغلإب ةبلاطم تفنأتسا<br />
مكحلا اذهب ضرت مل املو .عوجرلاب<br />
يف اهبلطل 1)<br />
1 9 84/ /12<br />
6 يف مناغتسم<br />
ءاضق سلجم( سلجملا باجتساو عوجرلا ىومل<br />
اهنأ نيبتي رارقلا يف هلاوقأ ىلإ عوجرلابو هبلط بلط يذلا وه جوزلا نأ رهظي سابل<br />
هسيسأت ةجرد نم للقيو مكحلا فعضي امم قالطلاو عوجرلا ديفي ضقانتب تضرع<br />
قح قالطلاف ةحضاو ريغ قالطلاب مكحلا اهيلع ينبت يتلا بابسألا لعجيو يعرشلا<br />
نكلو ةجوزلل قح قيلطتلاو احيرص قرطلا لكب هب بلطلا نوكي نأ دبال نكلو جوزلل<br />
. ؟س !.ق .ع ج<br />
P<br />
c<br />
1 967/07/06<br />
، ناسملت<br />
ءاضق سلجم<br />
donc , dans des attendus dépourvus d '<br />
amb i gu ité '<br />
, puisq u i l s fa i sai ent al lus ion à la poss ib i l ité d<br />
renoncer à la hadhana par le b i ais d '<br />
une convent ion un arrêt de la cour de Tlemcen en date d<br />
,<br />
cette renonci ation ,<br />
،رظنا<br />
en notant q ue le d ivorce par consentement mutue l n '<br />
est pas proh ibé par la lo i e ,<br />
le j uge est l ié '<br />
-<br />
par les conventions comme i l l est par la lo i e ll e même ; et l a femme peut sti pu le<br />
'<br />
"<br />
'<br />
pour obten ir le divorce l abandon du , dro it de hadhana et concl uait , que la preuve n est pa "<br />
que cette renonc iation a porté un préj udice certain aux in térêts des enfants<br />
. A<br />
. S<br />
. J<br />
°<br />
.Tlemcen.<br />
06/07/ 1 967 , R 1 968 n , ,<br />
. E<br />
. P<br />
.<br />
4 , p<br />
- it. .2 1 30<br />
Cf. H .<br />
H .<br />
Benche ikh o .<br />
, p c<br />
th . Etat ,<br />
, 1 982 , p<br />
2<br />
Cf. Cour d<br />
-<br />
1
دئال<br />
اهل<br />
نم<br />
هبابسأ<br />
يفو<br />
رارقلا<br />
لامتحا<br />
لامتحالاو<br />
عنام<br />
نم<br />
مكحلا<br />
ىتح<br />
ىفجتي<br />
نمو<br />
مث<br />
يعنلاف<br />
ىلع<br />
امكرارقلا<br />
يف<br />
ببسلا<br />
وه<br />
كلذك<br />
"<br />
قحلاو<br />
نأ<br />
دورو<br />
رارقلا<br />
هذهب<br />
ةغايصلا<br />
امنإ<br />
هضرت<br />
،دقنلل<br />
هنإف<br />
مل<br />
تفتلي<br />
ةحارص<br />
ىلإ<br />
يطرش<br />
جوزلا<br />
ملو<br />
دبي<br />
هفقوم<br />
،امهيف<br />
ذإ<br />
نأ<br />
جوزلا<br />
قفع<br />
هتقفاوم<br />
ىلع<br />
كف<br />
ةطبارلا<br />
ةيجوزلا<br />
ققحتب<br />
،نيطرش<br />
يأ<br />
رفاوتب<br />
:نيلباقم<br />
لباقملا<br />
لوألا<br />
وه<br />
دانسإ<br />
ةناضح<br />
دالوألا<br />
،هيلإ<br />
لباقملاو<br />
يناثلا<br />
وه<br />
لاملا<br />
وهو<br />
ام<br />
ذد<br />
هيلع<br />
ةرابعب<br />
@<br />
"<br />
نأو<br />
هعلاخت<br />
ردجيو<br />
هيونتلا<br />
نأب<br />
نيذه<br />
نيطرشلا<br />
امه<br />
يف<br />
ةقيقحلا<br />
الباقم<br />
،علخلل<br />
ّالإ<br />
نأ<br />
ءاضقلا<br />
مل<br />
جمدي<br />
طرش<br />
لزانتلا<br />
نع<br />
ةناضحلا<br />
نم<br />
لبق<br />
مألا<br />
نمض<br />
عالتخالا<br />
نوكل<br />
نأ<br />
اذه<br />
،ريخألا<br />
امك<br />
،انلق<br />
ال<br />
نكمي<br />
نأ<br />
نوكي<br />
هلدب<br />
يف<br />
نوناقلا<br />
يرئازجلا<br />
ألإ<br />
.الام<br />
ىقليو<br />
اذه<br />
هاجتالا<br />
لكائم<br />
دييأت<br />
ال<br />
نم<br />
ثيح<br />
توكسلا<br />
يذلا<br />
زيمت<br />
هب<br />
،انه<br />
امنإو<br />
نم<br />
ثيح<br />
هكسمت<br />
اينمض<br />
يأرب<br />
ةيبلاغ<br />
هقفلا<br />
اذإ<br />
انلق<br />
نأب<br />
توكسلا<br />
دصقي<br />
هب<br />
،ضفرلا<br />
اذإف<br />
انك<br />
يغبن<br />
ةنايص<br />
قوقح<br />
لفطلا<br />
ةيامحو<br />
،هحلاصم<br />
نإف<br />
لك<br />
لح<br />
ىعري<br />
لفطلا<br />
يف<br />
اذه<br />
نْاشلا<br />
دعبيو<br />
نع<br />
عازن<br />
نيوبألا<br />
وه<br />
لح<br />
ىلوأ<br />
.عابتإلاب<br />
1<br />
-<br />
،رظنا<br />
ىملجم<br />
،ىلعألا<br />
2/07<br />
1 9 8 7/ 1<br />
،<br />
فلم<br />
،مقر<br />
م<br />
،،ق<br />
ددع<br />
2
ةمتاخ<br />
ءانبو<br />
ىلع<br />
ام<br />
مدقت<br />
نكمي<br />
لوقلا<br />
نأ<br />
ءاضقلا<br />
هفيكتب<br />
ديدجلا<br />
علخلل<br />
حبصأ<br />
ال<br />
لكشي<br />
ادنس<br />
ريسفتلل<br />
،يهقفلا<br />
،هنأل<br />
افالخ<br />
امل<br />
ناك<br />
هيلع<br />
،اقباس<br />
امكو<br />
دكؤت<br />
كلذ<br />
تارارقلا<br />
ةيئاضقلا<br />
ةروشنملا<br />
،ارخؤم<br />
دجن<br />
ءاضقلا<br />
ال<br />
ريسي<br />
يف<br />
سفن<br />
هاجتالا<br />
يهقفلا<br />
.حجارلا<br />
تدكاف<br />
ةمكحملا<br />
ايلعلا<br />
نأب<br />
علخلا<br />
ال<br />
قلعتي<br />
هعوقو<br />
ىلع<br />
قفاوت<br />
نيجوزلا<br />
،هيلع<br />
لب<br />
نكمي<br />
ءافتكالا<br />
هسامتلاب<br />
نم<br />
لبق<br />
ةجوزلا<br />
ىتم<br />
نيبت<br />
اهنأ<br />
تحبصأ<br />
ال<br />
قيطت<br />
ةرشعلا<br />
عم<br />
.اهجوز<br />
اذكهو<br />
ةياعربف<br />
ءاضقلا<br />
اذه<br />
لوحتلا<br />
يف<br />
فييكتلا<br />
ينوناقلا<br />
علخلل<br />
هنكميس<br />
نأ<br />
ققحي<br />
ريثكلا<br />
نم<br />
فاصنإلا<br />
ةأرملل<br />
يتلا<br />
ال<br />
دجت<br />
اهسفن<br />
ةمورحم<br />
نم<br />
ةقرفلا<br />
نم<br />
جوز<br />
تحبصأ<br />
هضغبت<br />
لك<br />
ضغبلا<br />
يذلا<br />
نكمي<br />
نأ<br />
اهعفدي<br />
ىلإ<br />
باكترا<br />
،مارحلا<br />
ملأ<br />
لوقي<br />
زع<br />
لجو<br />
"<br />
الإ<br />
نأ<br />
افاخي<br />
الأ<br />
اميقي<br />
دودح<br />
،هّللا<br />
نإف<br />
@تفخ<br />
الأ<br />
اميقي<br />
دودح<br />
هّللا<br />
الف<br />
حانج<br />
امهيلع<br />
اميف<br />
تدتفا<br />
،هب<br />
َ"<br />
امكو<br />
هنأ<br />
ةيامح<br />
ةحلصمل<br />
لفطلا<br />
ةنايصو<br />
قوقحل<br />
رظح<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
نأ<br />
نوكي<br />
لزانتلا<br />
نع<br />
ةناضح<br />
دالوألا<br />
الباقم<br />
،علخلل<br />
ثيح<br />
طرتشا<br />
نأ<br />
نوكي<br />
لدب<br />
علخلا<br />
نم<br />
ءايشألا<br />
ةموقتملا<br />
،لاملاب<br />
لزانتلاك<br />
نع<br />
اهرهم<br />
لكو<br />
ام<br />
هبشأ<br />
.كلذ<br />
-ا<br />
ةرول<br />
ا<br />
،ةرقبل<br />
ةيأ<br />
229<br />
.<br />
2
ةطلسلا<br />
،ة@دسادسلا<br />
ةوقلا<br />
ةالخألاو<br />
ملقب<br />
ىولسر@قوب<br />
)ْ(<br />
قفتي<br />
ءاملعلا<br />
ىلع<br />
رابتعا<br />
ةوقلا<br />
رصنع<br />
يرورض<br />
لكل<br />
،ةطلس<br />
و<br />
اوفلتخا<br />
يف<br />
ديدحت<br />
عون<br />
ةوقلا<br />
يذلا<br />
حمسي<br />
ةزايحب<br />
،ةطلسلا<br />
وأ<br />
يذلا<br />
حمسي<br />
رارمتسإلاب<br />
يف<br />
و<br />
ىعسي<br />
ناسنإلا<br />
ىلإ<br />
ةنميهلا<br />
ىلع<br />
نيرخآلا<br />
لضفب<br />
لامعتسإ<br />
-ةوقلا<br />
امهم<br />
ناك<br />
اهعون<br />
-L<br />
و<br />
هعفدت<br />
ىلإ<br />
كلذ<br />
ةزيرغ<br />
"<br />
بح<br />
ةرطيسلا<br />
"<br />
.)أ(<br />
يفو<br />
ريثك<br />
نم<br />
نايحألا<br />
لغتسي<br />
ناسنإلا<br />
ةوقلا<br />
وأ<br />
ىوقلا<br />
يتلا<br />
اهكلمي<br />
قيقحتل<br />
ضاركأ<br />
ال<br />
،ةيقالخأ<br />
هلمحتو<br />
هتبغر<br />
ةديدشلا<br />
يف<br />
ةنميهلا<br />
ىلع<br />
عابتا<br />
كولس<br />
ال<br />
،يقالخأ<br />
لامعتساو<br />
لئاسو<br />
ةيفانتم<br />
عم<br />
ميقلا<br />
ابملاو<br />
I i5 j<br />
?-<br />
ةيني<br />
وأ<br />
،ةيناسنإلا<br />
هنأل<br />
ىري<br />
نأ<br />
قالخألا<br />
،فعض<br />
مغر<br />
ا<br />
قئاقحلا<br />
ةيخيراتلا<br />
و<br />
ةيسايسلا<br />
دكؤت<br />
نأ<br />
قالخألا<br />
نيدلاو<br />
ةمحرلاو<br />
لكشت<br />
وق<br />
ى<br />
ةيبدأ<br />
ةيونعمو<br />
.)ب(<br />
ناسنإلا<br />
،ةرطيسلل<br />
هيعسو<br />
ىلإ<br />
عتمتلا<br />
ةطلسلاب<br />
ةزيرك<br />
ةنماك<br />
يف<br />
،هسفن<br />
مغرو<br />
نأ<br />
عيمج<br />
نم<br />
يمتني<br />
ىلإ<br />
سنجلا<br />
يرشبلا<br />
بحي<br />
،ةطلسلا<br />
الف<br />
اهزوحي<br />
َالإ<br />
ءايوقألا<br />
.مهنم<br />
ينعنو<br />
"<br />
ةوقلاب<br />
لك<br />
لاكشأ<br />
ىوقلا<br />
ذوفنلاو<br />
،ريثأتلاو<br />
ءاوس<br />
تناك<br />
،ةيدام<br />
وأ<br />
،ةيبدأ<br />
وأ<br />
،ةيداصتقإ<br />
وأ<br />
...ةينيد<br />
،خلإ<br />
امم<br />
حمسي<br />
ءرملل<br />
نأ<br />
رطيسي<br />
ىلع<br />
ناسنإ<br />
،رخآ<br />
وأ<br />
سانأ<br />
،نيرخآ<br />
كلذلو<br />
فرعي<br />
ءاملعلا<br />
ةطلسلا<br />
:اهنأب<br />
"<br />
قحلا<br />
وأ<br />
ةيناكمإ<br />
ضرف<br />
رماوألا<br />
ضرفو<br />
ارإلا<br />
د<br />
،ءة<br />
(1)<br />
.<br />
يفو<br />
اذه<br />
،ددصلا<br />
فرعي<br />
مجعملا<br />
يفسلفلا<br />
"<br />
ةوقلا<br />
َ"<br />
:اهنْاب<br />
"<br />
-أ<br />
،ةردقلا<br />
،ةدشلاو<br />
،ةقاطلاو<br />
اهدضو<br />
،فعضلا<br />
لوقت<br />
ةوق<br />
،مسجلا<br />
ةوقو<br />
،ركفلا<br />
ةوقو<br />
.ةزيرغلا<br />
2-<br />
ةوقلاو<br />
يه<br />
رهقلا<br />
يداملا<br />
؟يجراخلاو<br />
وأ<br />
ةرورضلا<br />
يتلا<br />
ال<br />
عيطتست<br />
ةدارإلا<br />
،اهتمواقم<br />
هنمو<br />
:مهلوق<br />
ىلوتسإ<br />
ىلع<br />
ئيشلا<br />
،ةوقلاب<br />
عضخو<br />
،ةوقلل<br />
ةوقلاو<br />
اذهب<br />
ىنعملا<br />
-<br />
ةذاشأ<br />
ةدعاسم<br />
يف<br />
ةيلك<br />
مولعلا<br />
ةينوناقلا<br />
و<br />
ةيداعتقإلا<br />
-ةعماجب<br />
دبع<br />
نامحرلا<br />
-ةريم<br />
.ةياجبب<br />
1 0<br />
ي<br />
"<br />
@لك<br />
net/map- num/pdni/mots/autorité<br />
-@ح<br />
2
ةلباقم<br />
،قحلل<br />
اهنأل<br />
تسيل<br />
اقح<br />
امنإو<br />
يه<br />
ةليسو<br />
عافدلل<br />
نع<br />
قحلا<br />
وأ<br />
عنمل<br />
بحاص<br />
قحلا<br />
نم<br />
عتمتلا<br />
...هقحب<br />
نأ<br />
ةوقلا<br />
(Puissance)<br />
ردصم<br />
طاشنلا<br />
ةكرحلاو<br />
أدبمو<br />
ريغتلا<br />
او<br />
،لعفل<br />
مسقنتو<br />
:ىلإ<br />
،ةيعيبط<br />
،ةيويحو<br />
ةيلقعو<br />
"<br />
;1)<br />
.<br />
دقلو<br />
دكأ<br />
ءاملعلا<br />
نأ<br />
عارصلا<br />
نيب<br />
سانلا<br />
يعيبط<br />
و<br />
ةزيرغ<br />
يف<br />
،ناسنإلا<br />
ذإ<br />
يف<br />
نايحأ<br />
ةريثك<br />
عطاقتت<br />
ءارأ<br />
و<br />
فقاوم<br />
ءرملا<br />
عم<br />
ريغ<br />
8<br />
،<br />
وأ<br />
عمتجم<br />
عم<br />
عمتجم<br />
،رخآ<br />
عقيف<br />
مداصتلا<br />
،امهنيب<br />
و<br />
لواحي<br />
لك<br />
دحاو<br />
نم<br />
نيفرطلا<br />
نأ<br />
نميهي<br />
ىلع<br />
،رخَالا<br />
و<br />
ضرفي<br />
هيلع<br />
قانتعإ<br />
،هتركف<br />
عقيف<br />
عارصلا<br />
نيب<br />
.نيفرطلا<br />
ىريو<br />
/د<br />
@<br />
"<br />
فاتسوج<br />
َنوبول<br />
"<br />
نأ<br />
نم<br />
مهأ<br />
بابسأ<br />
عزانتلا<br />
و<br />
بورحلا<br />
نيب<br />
:بوعشلا<br />
ةزيرغلا<br />
ةيعيبطلا<br />
يتلا<br />
لعحت<br />
ءايوقألا<br />
ىلع<br />
ءاضقلا<br />
ىلع<br />
،ءافعضلا<br />
ىتمف<br />
تحبصا<br />
ةمأ<br />
ةفيعض<br />
نوكت<br />
ةسيرف<br />
ممألا<br />
ةيوقلا<br />
ةرواجملا<br />
اهل<br />
(2)<br />
.<br />
راشأو<br />
هّللا<br />
هناحبس<br />
و<br />
ىلاعت<br />
ىلإ<br />
َ"<br />
عارصلا<br />
و<br />
هربتعا<br />
يف<br />
تايأ<br />
ةديدع<br />
ةنس<br />
ةتباث<br />
يف<br />
،رشبلا<br />
لوقي<br />
هّللا<br />
هناحبس<br />
:ىلاعتو<br />
"<br />
ولو<br />
ال<br />
عفد<br />
هّللا<br />
سانلا<br />
مهضعب<br />
ضعبب<br />
تمدهل<br />
عماوص<br />
عيبو<br />
تاولصو<br />
.دجاسمو<br />
ركذي<br />
اهيف<br />
مسا<br />
هّللا<br />
".<br />
"<br />
و<br />
ول<br />
ال<br />
عفد<br />
هّللا<br />
سانلا<br />
مهضعب<br />
ضعبب<br />
تدسفل<br />
ضرألا<br />
".<br />
"<br />
و<br />
ال<br />
نولازي<br />
نيفلتخم<br />
َالإ<br />
نم<br />
محر<br />
،كبر<br />
و<br />
كلذل<br />
مهقلخ<br />
".<br />
"<br />
لتاو<br />
مهيلع<br />
أبن<br />
ينبا<br />
مدآ<br />
قحلاب<br />
ذإ<br />
ابرق<br />
انابرق<br />
لبقتف<br />
نم<br />
امهدحأ<br />
و<br />
@ل<br />
لبقتي<br />
نم<br />
رخآلا<br />
لاق<br />
كنلتقأل<br />
".<br />
"<br />
نإو<br />
اريثك<br />
نم<br />
ءاطلخلا<br />
يغبيل<br />
مهضعب<br />
ىلع<br />
ضعب<br />
".<br />
ىلجتتو<br />
ةقالعلا<br />
نيب<br />
ي<br />
ةطلسلا<br />
"<br />
"و<br />
ةوقلا<br />
"<br />
يف<br />
فيرعتلا<br />
يوغللا<br />
:ةطلسلل<br />
"<br />
ةطلسلا<br />
يف<br />
ةغللا<br />
ةردقلا<br />
ةوقلاو<br />
ىلع<br />
،ئيشلا<br />
ناطلسلاو<br />
يذلا<br />
نوكي<br />
ناسنإلل<br />
ىلع<br />
...هريغ<br />
"<br />
(<br />
3)<br />
،<br />
-<br />
/د<br />
ليمج<br />
،ابيلم<br />
"<br />
مجعملا<br />
يفسلفلا<br />
ءزجلا<br />
،يناثلا<br />
راد<br />
باتكلا<br />
،ينانبللا<br />
توريب<br />
،<br />
203 - 20 1 ( v<br />
o)<br />
.<br />
-<br />
دمحأ<br />
،لفون<br />
"<br />
برحلا<br />
َةيسفنلا<br />
راد<br />
،باهثملا<br />
،رئازجلا<br />
1987<br />
&<br />
27 v<br />
o.<br />
-<br />
/د<br />
ليمج<br />
،ابيلص<br />
"<br />
مجعملا<br />
يفسلفلا<br />
ءزجلا<br />
،لوألا<br />
راد<br />
باتكلا<br />
،ينانبللا<br />
،توريب<br />
ص<br />
670<br />
.<br />
2
الثمف<br />
فرعت<br />
ةيطارقوتسرَالا<br />
اهعتمتب<br />
ةعومجمب<br />
نم<br />
ىوقلا<br />
اهزيمت<br />
نع<br />
تاعامجلا<br />
:ىرخألا<br />
"<br />
ةيطارقوتسرَالا<br />
ةموكح<br />
ةقبط<br />
ةيعامتجإ<br />
ةنيعم<br />
لثمت<br />
ةيلقأ<br />
زاتمت<br />
ىلع<br />
اهريغ<br />
نم<br />
تاقبطلا<br />
،اهتفاقثب<br />
وأ<br />
،اهلئاضف<br />
وأ<br />
اهقح<br />
...يثارولا<br />
قلطيو<br />
ظفل<br />
ةيطارقوتسرَالا<br />
اضيأ<br />
ىلع<br />
لك<br />
ةقبط<br />
ةيعامتجإ<br />
زاتمت<br />
ىلع<br />
اهريغ<br />
ضعبب<br />
،تافصلا<br />
لوقن<br />
ةيطارقوتسرأ<br />
،لاملا<br />
ةيطارقوتسرأو<br />
،ملعلا<br />
وأ<br />
نفلا<br />
خلإ<br />
"<br />
ارظن<br />
هذهل<br />
ةقالعلا<br />
ةديطولا<br />
ةمئاقلا<br />
نيب<br />
"<br />
ةطلسلا<br />
"<br />
"و<br />
َةوقلا<br />
"<br />
دكأ<br />
ءاملعلا<br />
نأ<br />
ةطلسلا<br />
نوكت<br />
يديأب<br />
صخشلا<br />
يذلا<br />
فرعي<br />
فيك<br />
عفادي<br />
نع<br />
ضعب<br />
ميقلا<br />
ةيلاغلا<br />
ةدئاسلا<br />
يف<br />
ةعامج<br />
ةنيعم<br />
(2)<br />
.<br />
ةفاضإلابف<br />
ىلإ<br />
لامعتسا<br />
ةوقلا<br />
،ةيداملا<br />
دمتعت<br />
ةطلسلا<br />
ىلع<br />
"<br />
ةوق<br />
عانقإلا<br />
"<br />
وأ<br />
"<br />
وق<br />
ة<br />
"َذوفنلا<br />
ميظنتل<br />
ةايح<br />
،عمتجملا<br />
امم<br />
يفضي<br />
اهيلع<br />
،ةيعرشلا<br />
متيو<br />
كلذ<br />
امدنع<br />
نوكت<br />
ةعاط<br />
موكحملا<br />
ماظنلل<br />
يسايسلا<br />
مئاقلا<br />
ةجتان<br />
نع<br />
قاستإ<br />
ةطلسلا<br />
عم<br />
هئدابم<br />
هميقو<br />
،هلامآو<br />
يأ<br />
امدنع<br />
ققحت<br />
ةطلسلا<br />
ةحلصملا<br />
ةماعلا<br />
(3<br />
كشالو<br />
نأ<br />
لك<br />
نيركفملا<br />
نيذلا<br />
اولواح<br />
ريسفت<br />
ةطلسلا<br />
ةيسايسلا<br />
اوزكر<br />
يف<br />
كلذ<br />
ىلع<br />
هذه<br />
ةقالعلا<br />
ةمئاقلا<br />
اهنيب<br />
و<br />
،ةوقلا<br />
مهنمف<br />
نم<br />
حنم<br />
ةطلسلا<br />
مكاحلل<br />
يذلا<br />
كلتمي<br />
،ىوقلا<br />
مهنمو<br />
نم<br />
اهحنم<br />
ةبخنل<br />
وأ<br />
ةيلقأ<br />
ةبحاص<br />
ةوق<br />
ةنيعم<br />
وأ<br />
ىوق<br />
ةنيعم<br />
حمست<br />
اهل<br />
كالتماب<br />
.ةطلسلا<br />
دمتعيف<br />
الثم<br />
نويسكراملا<br />
يف<br />
مهتيرظن<br />
ىلع<br />
ةوقلا<br />
،ةيداصتقإلا<br />
مكر<br />
اهنأ<br />
ال<br />
يفكت<br />
اهدحو<br />
ريربتل<br />
ريسفتو<br />
ةطلسلا<br />
،ةيسايسلا<br />
ذإ<br />
دجوت<br />
ىوق<br />
ىرخأ<br />
رثؤت<br />
يف<br />
زورب<br />
ةطلسلا<br />
:اهنم<br />
،شيجلا<br />
و<br />
لاجر<br />
ا<br />
،نيدل<br />
او<br />
،تاباقنل<br />
او<br />
...نييطارقونكتل<br />
،خلإ<br />
تسيلو<br />
ا<br />
ةقبطل<br />
ةكلاملا<br />
لئاسول<br />
جاتنإلا<br />
يه<br />
ةزئاحلا<br />
ةطلسلل<br />
يف<br />
لك<br />
.تالاحلا<br />
موقتو<br />
ةيرظن<br />
"<br />
نبا<br />
نودلخ<br />
"<br />
ىلع<br />
ةوق<br />
"<br />
@<br />
ةيبصعلا<br />
سيلو<br />
احيحص<br />
مايق<br />
لك<br />
لودلا<br />
ىلع<br />
ةيبصعلا<br />
،ةيلبقلا<br />
لب<br />
نإ<br />
اذه<br />
ساسألا<br />
قبطني<br />
طقف<br />
ىلع<br />
نامز<br />
ناكمو<br />
نيددحم<br />
:امه<br />
برغملا<br />
يبرعلا<br />
يف<br />
نورقلا<br />
.ىطسولا<br />
و<br />
ينبني<br />
ريسفت<br />
"<br />
يجود<br />
"<br />
ةطلسلل<br />
ةيسايسلا<br />
ىلع<br />
ردحملا<br />
،هسفن<br />
ص<br />
62<br />
1 998 , p 5 Q<br />
ال<br />
5<br />
"<br />
()<br />
دمحأ<br />
ءاهب<br />
،نيدلا<br />
"<br />
ةيعرث<br />
ةطلسلا<br />
يف<br />
ملاعلا<br />
يبرعلا<br />
راد<br />
،قورشلا<br />
،ةرماقلا<br />
ةعبطلا<br />
ةيناثلا<br />
,<br />
140<br />
5&_<br />
2
ةكنحلا<br />
ايلعلا<br />
"<br />
ةوق<br />
يف وأ ،ريثأتلا يف وأ<br />
ةطلسلا<br />
ساسأ<br />
تحنمف<br />
ىلع<br />
ةلودلل<br />
،"ددعلا<br />
ايلعلا<br />
،ةيصخشلا<br />
"<br />
ةوق<br />
ةطلسلا<br />
يف<br />
ةوق<br />
و<br />
ةيداملا<br />
ةوقلا<br />
:ىوقلا<br />
نم<br />
.ةيركف وأ ةيبدأ ةوق وأ<br />
ةعومجم<br />
،ةيسايسلا<br />
ساسأ ىلع ةطلسلا تايرظنلا ضعب ترسفو<br />
ىرخأ تايرظن تحنمو ،ةمألل وأ بعشلل<br />
صم !ل@خألا<br />
لثم يهف ،ةيسايس ةطلس لكل يرورض رصنع<br />
" "<br />
ةوقلا نأ مدقت<br />
ام لالخ نم نيبتي<br />
ام كلذ لعل و .اهتموميدل وأ ،ةرطيسلل ةليسو اهرابتعاب ءاوس ،اهل ةبسنلاب نيجسكوألا<br />
" "<br />
"و ةازك ليثامت<br />
يه ابروأ يف "ءامظعلا "و<br />
"<br />
"<br />
لاطبألا ليثامت ةيبلكأ نوك رسفي<br />
ال قرطب ةوقلل لامعتسا<br />
وه رامعتسإلا نأ امبو مهبوعش<br />
دنع الاطبأ اوربتعا نيرمعتسم<br />
يف نمكت ةيقالخأ ال ضارغأ مدخيو مهتاكلتمم ريمدت و ،ءايربألا لتق ىلإ يدؤت ةيقالخأ<br />
نأ ةيوقلا ةيسايسلا ةطلسلل دبال هنأ كلذ<br />
ينعي لهف ،رمعتسملل ةيداملا حلاصملا قيقحت<br />
.؟قالخألاو ةوقلا نيب عمجلا<br />
ةطلسلا ناكمإب لهو ؟ةيقالخأ ال ةرورضلاب نوكت<br />
بلطي<br />
هحصنيو<br />
ذختيو<br />
ىلإ<br />
ال<br />
يناملألا<br />
هنأل<br />
ةظحالو<br />
ايلاطيإل<br />
،فنعلا<br />
ةدحولا<br />
1) (<br />
.<br />
عمتجملا<br />
بعشلا<br />
،ةمحرلا<br />
، Jودلا<br />
"<br />
يه هشتيت"و<br />
1 1<br />
و<br />
نيب<br />
و<br />
لامعتسا<br />
مامأ<br />
ثحيف<br />
ةوقلا<br />
نم<br />
قالخألا<br />
قيقحتل<br />
هعنمت<br />
و<br />
"<br />
ةوقلا<br />
قالخألاب مامتهإلا<br />
ءايوقألا<br />
ةيسايسلا<br />
"<br />
"<br />
يليفايكيم<br />
ةفسلف<br />
ةايحلا<br />
نأ<br />
و<br />
،ةليسولا<br />
رربت<br />
َ"<br />
يليفايكيم<br />
"<br />
دنع<br />
ةياغلا<br />
دق<br />
يتلا ةينيدلا دعاوقلاب يحضي نأ نم مكاحلا<br />
نيدتلاب رهاظتلا عم عادخلاو ديكلا لامعتساب<br />
ىلع أدبملا سفن<br />
"<br />
َءهشتيت فوسليفلا<br />
مئاقلا<br />
،ىرخألا<br />
يناملألا<br />
نود بوعشلا ىلع ةطلستم ةوق ليكشت<br />
الإ اهيف لظي الو ،ءافعضلل ضرألا هجو ىلع ناكم<br />
عبتت<br />
نيبتي<br />
و<br />
،ةيلودلا<br />
،نيموكحملاو<br />
ثادحألا<br />
ماكحلا<br />
ءارقتسا<br />
نيب<br />
لالخ<br />
ةعئاقلا<br />
نإ<br />
نمو<br />
تاقالعلا<br />
-<br />
Nicolas MACHIAVEL « le , prince su ivi de l '<br />
h istoires florentines » ENAG/édition , , Algérie 1 989 , ,<br />
- 2) ر ,(35- 1)<br />
ةيناث@ا ةمد@ا<br />
@ ،.ة@امتجإلا<br />
تايرظنلا<br />
ضعبب هتقالع و<br />
،ينودلخلا يعامتجإلا<br />
1 3 8 o 4 1 992 t<br />
.<br />
رئازجلا<br />
2<br />
".<br />
ريكفتلا<br />
،ريفخ ىشردإ<br />
-<br />
(2)<br />
،ةيعماجلا تاعوبطملا ناويد
ةدئاسلا<br />
يف<br />
بلغأ<br />
قطانم<br />
،ملاعلا<br />
و<br />
دمتعت<br />
لودلا<br />
ةرصاعملا<br />
ىلع<br />
بيلاسألا<br />
ريغ<br />
رشابملا<br />
،ة<br />
الف<br />
رصتقت<br />
ىلع<br />
لامعتسا<br />
ةحلسألا<br />
شويجلاو<br />
برضل<br />
ةلود<br />
ام<br />
وأ<br />
عمتجم<br />
،ام<br />
لب<br />
لمعتست<br />
ةحلسأ<br />
ىرخأ<br />
ةيفخ<br />
ةديدشو<br />
،ةروطخلا<br />
اهفصي<br />
دحأ<br />
نييفحصلا<br />
برعلا<br />
:رابكلا<br />
َ"<br />
داسفإ<br />
ممذلا<br />
رئامضلاو<br />
و<br />
لاعش<br />
نتفلا<br />
و<br />
بيرختلا<br />
نم<br />
لبق<br />
تاهج<br />
،ةلوهجم<br />
عاقيإلا<br />
ني@ب<br />
ةوخإلا<br />
،ناريجلاو<br />
لاعشإ<br />
بورحلا<br />
ةيلحملا<br />
يتلا<br />
مدخت<br />
ةحلصم<br />
ةلود<br />
ةيبنجأ<br />
َ"<br />
(<br />
1)<br />
.<br />
الثمف<br />
برض<br />
تايالولا<br />
ةدحتملا<br />
ةيكيرمألا<br />
تيب<br />
ونراكوس<br />
،لبانقلاب<br />
و<br />
تالواحم<br />
سد<br />
مسلا<br />
ورتساكل<br />
لايتغاو<br />
ابمومول<br />
نم<br />
لبق<br />
هذه<br />
،ةلودلا<br />
امك<br />
تربد<br />
تابالقنا<br />
ةيومد<br />
يف<br />
لود<br />
ةديدع<br />
لثم<br />
،يليشتلا<br />
ةدايسو<br />
داسفلا<br />
لثم<br />
"<br />
تيجرتوو<br />
ةوشرو<br />
بئان<br />
سيئر<br />
تايالولا<br />
ةدحتملا<br />
،ةيكيرمألا<br />
ةوشرو<br />
سيئر<br />
ءارزو<br />
نابايلا<br />
جوزو<br />
ةكلم<br />
ادنلوه<br />
ضعبو<br />
بازحألا<br />
يف<br />
،ابوروأ<br />
@<br />
ءاقل<br />
سيئرلا<br />
يكيرمألا<br />
".<br />
نامورت<br />
"<br />
ةلبنقلا<br />
ةيرذلا<br />
ىلع<br />
،اميشوريه<br />
امم<br />
ىرأ<br />
ىلإ<br />
لتق<br />
ةئام<br />
فلأ<br />
صخش<br />
(<br />
2)<br />
.<br />
وزغو<br />
تايالولا<br />
ةدحتملا<br />
ةيكيرمالا<br />
،قارعلل<br />
هماهتاو<br />
الطاب<br />
ةزايحب<br />
ةحلسأ<br />
رامدلا<br />
لماشلا<br />
ةمدخل<br />
اهحلاصم<br />
يف<br />
قرشلا<br />
،طسوألا<br />
امم<br />
لعشأ<br />
ليتف<br />
ةمواقملا<br />
ةيقارعلا<br />
دض<br />
لالتحإلا<br />
.يكيرمالا<br />
ىرنو<br />
نأ<br />
طبرلا<br />
نيب<br />
فعضلا<br />
و<br />
،قالخألا<br />
و<br />
نيب<br />
ةوقلا<br />
و<br />
كولسلا<br />
،يقالخأاللا<br />
امم<br />
ىفانتي<br />
عم<br />
قئاقحلا<br />
ةيسايسلا<br />
و<br />
ةيخيراتلا<br />
،تاعمتجملل<br />
ذإ<br />
لكشت<br />
قالخألا<br />
و<br />
ةليضفلا<br />
نيدلاو<br />
و<br />
ةمحرلا<br />
ىوق<br />
ةيونعم<br />
و<br />
،ةيبدأ<br />
حنمت<br />
مكاحلل<br />
ةقث<br />
نيموكحملا<br />
و<br />
،مهبح<br />
نوكيف<br />
مثحلا<br />
لضافلا<br />
ةودق<br />
مهل<br />
نودتقي<br />
اهب<br />
يف<br />
مهتايح<br />
الثمف<br />
ناك<br />
ةفيلخلا<br />
"<br />
رمع<br />
نب<br />
باطخلا<br />
"<br />
-<br />
يضر<br />
هّللا<br />
-هنع<br />
افيفع<br />
هاجتا<br />
لام<br />
،ةلودلا<br />
عفدف<br />
كلذ<br />
نيملسملا<br />
ىلإ<br />
عابتا<br />
هذه<br />
،ةليضفلا<br />
و<br />
ناك<br />
ئيفلا<br />
يذلا<br />
لصو<br />
نم<br />
سراف<br />
،اريثك<br />
هرضحاف<br />
نوملسملا<br />
ةفيلخلل<br />
،الماك<br />
لاقف<br />
نمل<br />
:هلوح<br />
"<br />
نإ<br />
اموق<br />
اودأ<br />
اذه<br />
،"ءانمأل<br />
هباجأف<br />
َ"<br />
يلع<br />
نب<br />
يبأ<br />
بلاط<br />
يضر<br />
هّللا<br />
:-هنع<br />
"<br />
كنإ<br />
تففع<br />
تفعف<br />
كتيعار<br />
و<br />
ول<br />
تعتر<br />
تعترل<br />
"<br />
(<br />
3<br />
()<br />
-<br />
دمحأ<br />
ءاهب<br />
،نيدلا<br />
غجرملا<br />
@لا<br />
،قبا<br />
ص<br />
1 1 0<br />
()<br />
-<br />
ردصملا<br />
،هسفن<br />
ص<br />
2 1<br />
1-217.<br />
دمحم<br />
دبع<br />
نامحرلا<br />
"دبع<br />
،فيطللا<br />
ْ"<br />
رمع<br />
نب<br />
باطخلا<br />
و<br />
ةلداعملا<br />
ةيناسنإلا<br />
ناويد<br />
تاعوبطملا<br />
ةيعماجلا<br />
رئازجلا<br />
,<br />
1 54 u o c 1 98<br />
8,<br />
2
دقلو<br />
دكأ<br />
خيراتلا<br />
نأ<br />
قالخألا<br />
،ةوق<br />
دقو<br />
بلغتت<br />
"<br />
ةوق<br />
قالخألا<br />
َ"<br />
ىلع<br />
ىوقلا<br />
ركسعلا<br />
ةي<br />
ةيداملاو<br />
ذإ<br />
تناك<br />
ةلودلا<br />
ةيمالسإلا<br />
يف<br />
دهع<br />
وسرلا<br />
L<br />
-<br />
هيلع<br />
ةالصلا<br />
-مالسلاو<br />
ءافلخلاو<br />
نيدشارلا<br />
ةيوق<br />
ةباهمو<br />
تنكمتو<br />
نم<br />
نأ<br />
مزهت<br />
مظعأ<br />
و<br />
ىوقأ<br />
نيتلود<br />
نيتمئاق<br />
يف<br />
كلذ<br />
رصعلا<br />
:امه<br />
ةيروطاربمإلا<br />
ةينامورلا<br />
ةيروطاربمإلاو<br />
،ةيسرافلا<br />
و<br />
مت<br />
اهل<br />
كلذ<br />
لضفب<br />
قألخأ<br />
،نيملسملا<br />
و<br />
مهنامي<br />
قيمعلا<br />
ئدابمب<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
،ءاحمسيلا<br />
ةدايسو<br />
حور<br />
حماستلا<br />
ةوخألاو<br />
نواعتلاو<br />
نيب<br />
دارفأ<br />
ةمألا<br />
،ةيمالسإلا<br />
مهلماعتو<br />
عم<br />
بوعشلا<br />
ىرخألا<br />
مئاقلا<br />
ىلع<br />
ساسأ<br />
.ةمحرلا<br />
مل<br />
يرسي<br />
فعضلا<br />
و<br />
لالحمضإلا<br />
يف<br />
نايك<br />
ةلودلا<br />
ةيمالسإلا<br />
َالإ<br />
دعب<br />
نأ<br />
تعجارت<br />
اهميق<br />
،اهئدابمو<br />
و<br />
تلخت<br />
نع<br />
حور<br />
ةعيرشلا<br />
،ةيمالسإلا<br />
تناكف<br />
اهتوق<br />
ةنماك<br />
يف<br />
،اهقالخأ<br />
درتستسو<br />
ىلوألا<br />
امنيح<br />
دوعت<br />
ىلإ<br />
.ةيناثلا<br />
ناكو<br />
نوحتافلا<br />
نوملسملا<br />
نوكرتي<br />
سانلل<br />
ةيرح<br />
ةسرامم<br />
مهدئاقع<br />
مهرئاعشو<br />
لباقم<br />
نأ<br />
اوعفدي<br />
ةيزج<br />
،ةليئض<br />
تذقنأو<br />
تاحوتفلا<br />
ةيمالسإلا<br />
بوعشلا<br />
يتلا<br />
تناك<br />
يناعت<br />
دادبتسا<br />
لودلا<br />
،ىمظعلا<br />
يفو<br />
اذه<br />
ددصلا<br />
لاق<br />
بتاكلا<br />
يسنرفلا<br />
"<br />
لوتانأ<br />
ا<br />
سنارف<br />
"<br />
نإ<br />
مهأ<br />
خيرات<br />
يف<br />
ةايح<br />
اسنرف<br />
ةكرصوه<br />
هييتاوب<br />
ةنس<br />
7 3 2<br />
،ةيداليم<br />
نيح<br />
مزه<br />
لراش<br />
لترام<br />
شويج<br />
يلاولا<br />
دبع<br />
،نامحرلا<br />
يفف<br />
كلذ<br />
خيراتلا<br />
أدب<br />
عجارت<br />
ةراضحلا<br />
ةيبرعلا<br />
مامأ<br />
ةيربربلا<br />
،ءةيبوروألا<br />
نعو<br />
ةلادع<br />
ءافلخلا<br />
نيدشارلا<br />
ركذن<br />
لاثملا<br />
:يلاتلا<br />
لوقي<br />
دعج<br />
نب<br />
ةريبه<br />
ريمأل<br />
نينمؤملا<br />
"<br />
يلع<br />
نب<br />
يبأ<br />
بلاط<br />
"<br />
اي<br />
ريمأ<br />
،نينمؤملا<br />
كيتأي<br />
،نالجرلا<br />
تنأ<br />
بحأ<br />
ىلإ<br />
امهدحأ<br />
نم<br />
هلهأ<br />
و<br />
،هلام<br />
رخَالاو<br />
ول<br />
عيطتسي<br />
نأ<br />
كحبذي<br />
،كحبذل<br />
يضقتف<br />
اذهل<br />
ىلع<br />
!اذه<br />
:لاق<br />
هزهلف<br />
يلع<br />
:لاقو<br />
"<br />
نإ<br />
اذه<br />
ئيش<br />
ول<br />
ناك<br />
يل<br />
،تلعفل<br />
و<br />
نكل<br />
امنإ<br />
كلذ<br />
ئيش<br />
هّلل<br />
"<br />
(<br />
2)<br />
.<br />
تايآلاو<br />
ةيناَرقلا<br />
يتلا<br />
لمحت<br />
ادعب<br />
ايقالخأ<br />
و<br />
ايناسنإ<br />
ةديدع<br />
ركذن<br />
:اهنم<br />
»<br />
نإ(<br />
اذه<br />
ناَرقلا<br />
يدهي<br />
يتلل<br />
يه<br />
موقأ<br />
"<br />
-<br />
دمحأ<br />
ءاهب<br />
،نيدلا<br />
عجرملا<br />
قباسلا<br />
,<br />
ص<br />
1 1<br />
9-165<br />
،.<br />
-<br />
/د<br />
فلوي<br />
،يوافرقلا<br />
"<br />
ناميإلا<br />
ةايحلاو<br />
راد<br />
،باهشلا<br />
،ةنتاب<br />
رئازجلا<br />
1<br />
1987<br />
،م<br />
ص<br />
-<br />
ةروس<br />
،ءارسإلا<br />
ةيآلا<br />
(9).<br />
2
"<br />
و<br />
كن<br />
ىلعل<br />
قلخ<br />
ميظع<br />
"<br />
"<br />
دقل<br />
ناك<br />
مكل<br />
يف<br />
لوسر<br />
هّللا<br />
ةوسا<br />
ةنسح<br />
نمل<br />
ناك<br />
وجري<br />
هّللا<br />
و<br />
مويلا<br />
رخآلا<br />
و<br />
ركذ<br />
هّللا<br />
"اريثك<br />
(<br />
2<br />
)<br />
(<br />
<<br />
و<br />
ام<br />
كانلسرأ<br />
َالإ<br />
ةمحر<br />
نيملاعلل<br />
«<br />
)<br />
(<br />
3)<br />
.<br />
»<br />
امبف(<br />
ةمحر<br />
نم<br />
هّللا<br />
تنل<br />
،مهل<br />
و<br />
ول<br />
تنك<br />
اظف<br />
ظيلغ<br />
بلقلا<br />
اوضفنال<br />
نم<br />
كلوح<br />
"<br />
(<br />
نإ(<br />
هّللا<br />
رمأي<br />
لدعلاب<br />
و<br />
ناسحإلا<br />
و<br />
ءاتيإ<br />
يذ<br />
"ىبرقلا<br />
(<br />
5)<br />
»<br />
و(<br />
ال<br />
مكنمرجي<br />
نَانش<br />
موق<br />
ىلع<br />
الأ<br />
،اولدعت<br />
اولدعإ<br />
وه<br />
برقأ<br />
ىوقتلل<br />
اوقتاو<br />
هّللا<br />
"<br />
»<br />
و(<br />
اذإ<br />
متلق<br />
اولدعاف<br />
و<br />
ول<br />
ناك<br />
اذ<br />
"ىبرق<br />
(7)<br />
"<br />
لق<br />
رمأ<br />
يبر<br />
)@سقلاب<br />
»<br />
و(<br />
نسحأ<br />
امك<br />
نسحأ<br />
هّللا<br />
كيلإ<br />
«<br />
)<br />
(<br />
9)<br />
لوقيو<br />
وسرلا<br />
J<br />
-<br />
هيلع<br />
ةالصلا<br />
-مالسلاو<br />
"<br />
لمكأ<br />
نينمؤملا<br />
اناميإ<br />
مهنسحا<br />
"اقلخ<br />
ْ j<br />
نيبتيو<br />
نم<br />
لالخ<br />
ءارقتسا<br />
قئاقحلا<br />
ةيسايسلا<br />
ةيعامتجإلاو<br />
ةيخيراتلاو<br />
نأ<br />
داسف<br />
قالخألا<br />
يف<br />
عمتجم<br />
ام<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
مدع<br />
قيبطت<br />
سانلا<br />
،نيناوقلل<br />
ةدايسو<br />
فنعلا<br />
،ىضوفلاو<br />
امم<br />
ينعي<br />
لاوز<br />
وأ<br />
فعض<br />
ةبيه<br />
،ةلودلا<br />
الثمف<br />
تدهش<br />
رئازجلا<br />
يف<br />
تانينامثلا<br />
تافآزورب<br />
يف<br />
:ةطلسلا<br />
،ةوشرلا<br />
ريذبتو<br />
لاومألا<br />
،ةيموععلا<br />
و<br />
يقلت<br />
تالومعلا<br />
نع<br />
تاقفصلا<br />
ةرول<br />
ا<br />
،ملقل<br />
ا<br />
ةيَال<br />
(4)<br />
.<br />
ةروس<br />
ا<br />
،بازحأل<br />
ا<br />
ةيآل<br />
(<br />
[2)<br />
.<br />
ةرول<br />
عايبنألا<br />
،<br />
ا<br />
ةيآل<br />
1 0 7<br />
ةروس<br />
لآ<br />
؟نارمع<br />
ا<br />
ةيآل<br />
1 59<br />
ةرومي<br />
ا<br />
لحنل<br />
0<br />
ا<br />
ةيآل<br />
90<br />
ةروس<br />
ا<br />
امل<br />
،ةدئ<br />
ا<br />
ةيآل<br />
6<br />
ةروس<br />
،ماعنألا<br />
ةيآلا<br />
5 7<br />
1<br />
ةروس<br />
ا<br />
ال<br />
،فارع<br />
ا<br />
ةيآل<br />
29.<br />
ةروس<br />
ا<br />
،صصقل<br />
ةيآلا<br />
7 7<br />
د<br />
/<br />
فسوي<br />
،يواضرقلا<br />
عجرملا<br />
،قبام@لا<br />
ص<br />
20<br />
2
ةيراجتلا<br />
تادروتسملل<br />
نم<br />
جراخلا<br />
يف<br />
لظ<br />
راكتحإ<br />
ةراجتلا<br />
،ةيجراخلا<br />
شيمهتو<br />
يوذ<br />
تاءافكلا<br />
،ةيملعلا<br />
فيظوتلاو<br />
ىلع<br />
ساسأ<br />
ةيبوسحملا<br />
ةيوهجلاو<br />
ةبارقلاو<br />
،ةقادصلاو<br />
تبترتو<br />
ىلع<br />
هذه<br />
:تافَالا<br />
ثادحأ<br />
5<br />
ربوتكأ<br />
c 1 9 8 8<br />
ذإ<br />
لزن<br />
بابشلا<br />
ىلإ<br />
عراشلا<br />
قرحي<br />
برخيو<br />
كالمألا<br />
ةيمومعلا<br />
،ةصاخلاو<br />
امك<br />
مجن<br />
نع<br />
ءاغلإ<br />
تاباختنإلا<br />
ةيعيرشتلا<br />
يف<br />
ةنس<br />
1 992<br />
ةدايس<br />
فنعلا<br />
،ىضوفلاو<br />
ةافوو<br />
فالَالا<br />
نم<br />
.ءايربألا<br />
3
رثأ<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
@هلا<br />
ةلك<br />
ىلع<br />
داصتقالا<br />
يرنازجلا<br />
ملقب<br />
دمحأ<br />
ْيشاب<br />
ةمدقم<br />
نإ<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
دنع<br />
هئا@ثنإ<br />
ناك<br />
فدهي<br />
ىلإ<br />
زيزعت<br />
نواعتلا<br />
يلودلا<br />
عيجشتو<br />
رارقتسالا<br />
نأو<br />
ةيمنتلا<br />
مل<br />
نكت<br />
افده<br />
،هل<br />
ريغ<br />
هنأ<br />
أدب<br />
هجتي<br />
اميف<br />
دعب<br />
ىلإ<br />
مامتهالا<br />
لودلاب<br />
ةيمانلا<br />
لمعلاو<br />
ىلع<br />
ميدقت<br />
تادعاسملا<br />
،اهل<br />
ثيح<br />
حبصأ<br />
يف<br />
تانيعستلا<br />
لثمي<br />
ةادألا<br />
ةيسيئرلا<br />
ضرفل<br />
حالصإلا<br />
يداصتقالا<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
لودو<br />
طيطختلا<br />
يزكرملا<br />
.اقباس<br />
كلذبو<br />
لوحت<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
نم<br />
ةسسؤم<br />
متهت<br />
تاءارجإب<br />
تيبثتلا<br />
ريصق<br />
لجألا<br />
ىلإ<br />
ةسسْوم<br />
متهت<br />
ومنلاب<br />
،ةيمنتلاو<br />
هدعاسو<br />
يف<br />
ءادأ<br />
اذه<br />
رودلا<br />
ام<br />
هتضرف<br />
ةمزأ<br />
ةينويدملا<br />
ةيجراخلا<br />
نم<br />
تاساكعنا<br />
ضوافتلا<br />
نم<br />
.اهلجأ<br />
ةداعإو<br />
اهتلودج<br />
ال<br />
متت<br />
الإ<br />
نم<br />
لالخ<br />
مازتلالا<br />
ةسايسب<br />
فييكتلا<br />
يلكيهلا<br />
نم<br />
لبق<br />
لودلا<br />
.ةنيدملا<br />
كلذبو<br />
نوكي<br />
قودنصلا<br />
دق<br />
لوحت<br />
نم<br />
بقارم<br />
ىلع<br />
راعسأ<br />
فرصلا<br />
ىلإ<br />
بعل<br />
رود<br />
طيسولا<br />
يلاملا<br />
نيب<br />
نينئادلا<br />
.نينيدملاو<br />
و<br />
اذ<br />
تناك<br />
ةيمتح<br />
مازتلالا<br />
جماربب<br />
قودنح<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
دوعت<br />
ىلإ<br />
ةلمج<br />
نم<br />
تازيمملا<br />
زيمتت<br />
اهب<br />
تايداصتقا<br />
لودلا<br />
،ةيمانلا<br />
اهنم<br />
ام<br />
وه<br />
طبترم<br />
ضافخناب<br />
تاردقلا<br />
ةيجاتنإلا<br />
لالتخاو<br />
تاقالع<br />
ومنلا<br />
نيب<br />
تاعاطقلا<br />
ةيداصتقالا<br />
صصختلاو<br />
يف<br />
جاتنإ<br />
ريدصتو<br />
وملا<br />
دا<br />
ةيلوألا<br />
روهدتو<br />
ىوتسم<br />
ةشيعم<br />
.ناكسلا<br />
ىلإ<br />
بناج<br />
ةلمج<br />
نم<br />
تالالتخالا<br />
راخلا<br />
ةيج<br />
تناك<br />
اهعيمج<br />
لماوع<br />
تمتح<br />
ىلع<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
مايقلا<br />
ةداعإب<br />
ةلكيهلا<br />
ةيداصتقالا<br />
يتلاو<br />
فدهت<br />
اساسأ<br />
ىلإ<br />
ضيفخت<br />
تالدعم<br />
زجع<br />
ةنزاوملا<br />
ةماعلا<br />
،ةلودلل<br />
فيفخت<br />
زجعلا<br />
يف<br />
نازيم<br />
،تاعوفدملا<br />
ضيفخت<br />
تالدعم<br />
،مخضتلا<br />
زيفحت<br />
ةقاطلا<br />
،ةيجاتنإلا<br />
ديشرت<br />
جمارب<br />
رامثتسالا<br />
ماعلا<br />
عفرو<br />
،اهتيجاتنإ<br />
ريوطت<br />
نفلا<br />
ينقتلا<br />
.مدختسملا<br />
كانهف<br />
تامزأ<br />
يدؤت<br />
ىلإ<br />
مايقلا<br />
حالصإلاب<br />
يداصتقالا<br />
طبترت<br />
زجعلاب<br />
يف<br />
زيم<br />
-نا<br />
تاعوفدملا<br />
مخضتلاو<br />
ريبكلا<br />
فعضو<br />
ةلودلا<br />
يف<br />
ريفوت<br />
تامدخلا<br />
ةيساسألا<br />
ةهجاومو<br />
تايلمع<br />
بيرهتلا<br />
ديازتيو<br />
مجح<br />
عاطقلا<br />
ريك<br />
.يمسرلا<br />
ْ<br />
ذاتسأ<br />
-رضاحم<br />
ةيلك<br />
مولعلا<br />
ةيداصتقالا<br />
مولعو<br />
حييستلا<br />
ةعماج<br />
رئازجلا<br />
3
اذإو<br />
تناك<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
ةلكيهلا<br />
يف<br />
اهراطإ<br />
قيضلا<br />
دمتعت<br />
ىلع<br />
عابتا<br />
تاسايسلا<br />
يتلا<br />
ققحت<br />
نزاوتلا<br />
يف<br />
نازيم<br />
تاعوفدملا<br />
ةجيتن<br />
تالالتخال<br />
ةيلخاد<br />
ةيجراخو<br />
نإف<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
ا<br />
ثدلديها<br />
اهموهحل<br />
عساولا<br />
فدهت<br />
ىلإ<br />
قيتاحت<br />
نزاوت<br />
رمتسم<br />
يف<br />
نازيم<br />
تاعوفدملا<br />
نم<br />
لالخ<br />
،ارجإ<br />
تأويإالت<br />
ةيرذج<br />
تاسايسلل<br />
ةيداصتقالا<br />
ثيح<br />
قرغتسي<br />
ام<br />
نيب<br />
4<br />
و<br />
5<br />
تاونس<br />
يهو<br />
دمتعت<br />
ىلع<br />
بناج<br />
بلطلا<br />
ضرلاو<br />
لكشب<br />
قسانتم<br />
.لماكتمو<br />
1-<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
@هلا<br />
ةلك<br />
يف<br />
رئازجلا<br />
اهبابسأ<br />
اهعفاودو<br />
تعبتا<br />
رئازجلا<br />
دعب<br />
لالقتسإلا<br />
ماظنلا<br />
يكارتشالا<br />
(1)<br />
تدمتعاو<br />
ةسايس<br />
ةيومنت<br />
تزكرت<br />
اساسأ<br />
ىلع<br />
تاعانصلا<br />
ةليقثلا<br />
عم<br />
ليلقت<br />
دامتعالا<br />
ىلع<br />
رامثتسالا<br />
يبنجألا<br />
صيلقتو<br />
تادراولا<br />
يف<br />
ةلواحم<br />
دامتعالل<br />
ىلع<br />
تاسسؤملا<br />
ةيمومعلا<br />
يف<br />
ريفوت<br />
تاجايتحالا<br />
،ةينطولا<br />
يفو<br />
اذه<br />
قايسلا<br />
(<br />
ء«2<br />
مت<br />
دامتعا<br />
ةسايس<br />
عينصتلا<br />
لالحإل<br />
تادراولا<br />
ءاشنإو<br />
عرازم<br />
ةلودلا<br />
يف<br />
عاطقلا<br />
.يحالفلا<br />
عقاولاو<br />
نأ<br />
هذه<br />
ةيجيتارتسإلا<br />
تدمتعا<br />
اهموي<br />
ىلع<br />
دراوملا<br />
ةيلاملا<br />
ةيتأتملا<br />
اساسأ<br />
نم<br />
عاطق<br />
تاقورحملا<br />
ةصاخ<br />
يف<br />
ةرتف<br />
(3)<br />
تانيعبمملا<br />
ثيح<br />
تفرع<br />
؟اعسأ<br />
طفنلا<br />
اعافترا<br />
اريبك<br />
اذهو<br />
ام<br />
رفو<br />
فورظلا<br />
ةيتاوملا<br />
نيوكتل<br />
تارخدم<br />
ةيلحم<br />
تناك<br />
ةيفاك<br />
اهموي<br />
دحلل<br />
نم<br />
مكارت<br />
ةينويدملا<br />
.ةيجراخلا<br />
مغرو<br />
ةماخض<br />
تارامثتسالا<br />
هذه<br />
الإ<br />
اهنأ<br />
تلض<br />
ةسيبح<br />
يف<br />
اهرارمتسا<br />
ىلع<br />
دراوملا<br />
ةيلاملا<br />
تاقورحملل<br />
ارظن<br />
مدعل<br />
نكمت<br />
هذه<br />
ةيجيتارتسإلا<br />
ةيومنتلا<br />
نم<br />
قيقحت<br />
اهفادهأ<br />
ألف<br />
يه<br />
تعاطتسا<br />
عابشإ<br />
بلطلا<br />
ينطولا<br />
الو<br />
يه<br />
تعاطتسا<br />
نأ<br />
نمضت<br />
لماوع<br />
اهومن<br />
اذهو<br />
ام<br />
ناك<br />
ارهاظ<br />
نم<br />
لالخ<br />
عافترا<br />
ةصح<br />
تادراولا<br />
ةصاخ<br />
يف<br />
لاجم<br />
ةيذغألا<br />
اذهو<br />
ام<br />
نكمي<br />
صيخشت<br />
(4)<br />
هحمالم<br />
يف<br />
رهاظملا<br />
:ةيلاتلا<br />
@<br />
@<br />
زجع<br />
زاهجلا<br />
يجاتنإلا<br />
نع<br />
ةيبلت<br />
تاجاحلا<br />
ةيكالهتسالا<br />
نم<br />
علسلا<br />
ةيئاذغلا<br />
او<br />
انصل<br />
ةيع<br />
@@<br />
زجع<br />
زاهجلا<br />
يجاتنإلا<br />
نع<br />
نيومت<br />
ةداعإو<br />
نيومت<br />
هسفن<br />
داوملاب<br />
ةيلوألا<br />
و<br />
فصن<br />
ةعنصملا<br />
ةدعاسملاو<br />
ثيحب<br />
تحبصأ<br />
هتيعبت<br />
هاجتا<br />
جراخلا<br />
يه<br />
يتلا<br />
ددحت<br />
لدعم<br />
لالغتسا<br />
3
،هتقاط<br />
امم<br />
ىدأ<br />
(5)<br />
ىلإ<br />
فعض<br />
ةيجاتنإ<br />
لماوع<br />
جاتنإلا<br />
ببسب<br />
مدع<br />
ةردقلا<br />
ىلع<br />
رارمتسالا<br />
تالخدملل<br />
مدقو<br />
تازيهجتلا<br />
.ةيمومعلا<br />
@<br />
زجع<br />
زاهجلا<br />
يجاتنإلا<br />
نع<br />
ليلقتلا<br />
نم<br />
رامتعالا<br />
ىلع<br />
تاقورحملا<br />
يف<br />
تارداصلا<br />
ضيوعتب<br />
يجيردت<br />
تاجتنمب<br />
،ىرخأ<br />
يف<br />
يام<br />
1 994<br />
مت<br />
لوبق<br />
جمانرب<br />
ليدعتلا<br />
يلكيهلا<br />
حرتقملا<br />
نم<br />
لبق<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
ةماخ<br />
دعب<br />
مقافت<br />
تالالتخإلا<br />
يف<br />
تانزاوتلا<br />
ةيداصتقالا<br />
ةجيتن<br />
ضافخنا<br />
راعسأ<br />
طفنلا<br />
ضافخناو<br />
ليومتلا<br />
يجراخلا<br />
يف<br />
ةيادب<br />
9<br />
،4<br />
امم<br />
ىدأ<br />
ىلإ<br />
تالالتخا<br />
ةريبك<br />
ىلع<br />
ىوتسم<br />
نازيم<br />
،تاعوفدملا<br />
دهيو<br />
6 ( .<br />
i)<br />
جمانربلا<br />
طبترملا<br />
ليدعتلاب<br />
يلكيهلا<br />
ىلإ<br />
عفر<br />
تالدعم<br />
ومنلا<br />
يداصتقالا<br />
قلخو<br />
صرف<br />
لمعلا<br />
صيلقتو<br />
ةبمن<br />
ةلاطبلا<br />
لمعلاو<br />
(7)<br />
ىلع<br />
ضيفخت<br />
تالدعم<br />
مخضتلا<br />
ىلإ<br />
تايوتسم<br />
براقت<br />
كلت<br />
ةدئاسلا<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةمدقتملا<br />
ضيفختو<br />
فيلاكتلا<br />
ةيلاقتنالا<br />
حيحصتلل<br />
يلكيهلا<br />
ةصاخ<br />
ىلع<br />
تاعاطقلا<br />
رثكألا<br />
اررضت<br />
ةداعتساو<br />
نيسحت<br />
فورظ<br />
نازيم<br />
تاعوفدملا<br />
عفرو<br />
تايوتسم<br />
يطايتحالا<br />
نم<br />
تالمعلا<br />
ةيبنجألا<br />
قيقحتو<br />
ةيلالقتسا<br />
تاسسؤملا<br />
@لا<br />
ةيمو<br />
و<br />
يبلختلا<br />
(8)<br />
دنع<br />
ديدحتلا<br />
يرادإلا<br />
راعسألل<br />
كرتو<br />
دعاوق<br />
قوسلا<br />
بعلت<br />
رود<br />
اميف<br />
قلعتي<br />
،ةنإلاب<br />
ج<br />
راهثتسالار<br />
عيزوتلاو<br />
عم<br />
ةلازإ<br />
راكتحا<br />
ةلودلا<br />
ةراجتلل<br />
ةيجراخلا<br />
لمعلاو<br />
ىلع<br />
عيجشت<br />
فملا<br />
خ<br />
بلجل<br />
رامثتسالا<br />
يبنجألا<br />
رشابملا<br />
ريرحتو<br />
راعسأ<br />
فرصلا<br />
ةداعإو<br />
ةلكيهلا<br />
.ةيعانصلا<br />
عم<br />
ءاطعإ<br />
(9)<br />
تاءافعإ<br />
تاضيفختو<br />
ةيكرمج<br />
فدهب<br />
ةدايز<br />
زفاوحلا<br />
ةيرامثتسالا<br />
قامضو<br />
لاقتنا<br />
رامثتسالا<br />
تاعاطقلل<br />
رثكألا<br />
ةيجاتنإ<br />
ميدقتو<br />
تاليهس@تلا<br />
ةيكرمجلا<br />
ىلع<br />
تادراولا<br />
ةيرامثتسالا<br />
ةدايزو<br />
رعس<br />
ةدئافلا<br />
ىلع<br />
عئادولا<br />
ةيراخدالا<br />
ءاغلإو<br />
معدلا<br />
يموكحلا<br />
ضيفختو<br />
تاقفنلا<br />
تاذ<br />
عباطلا<br />
يعامتجالا<br />
ءاغلإو<br />
معد<br />
راعسألا<br />
عم<br />
كرت<br />
ليغشتلا<br />
قوسل<br />
بلطلا<br />
ضرعلاو<br />
كرتو<br />
رامثتسالا<br />
اساسأ<br />
عاطقلل<br />
صاخلا<br />
عم<br />
عضو<br />
دودح<br />
ايلع<br />
نامتئالل<br />
يفرصملا<br />
مدقملا<br />
ةموكحلل<br />
عاطقلاو<br />
صاخلا<br />
(5<br />
1<br />
)<br />
ىلإ<br />
بناج<br />
ةيمهأ<br />
ريرحت<br />
ةراجتلا<br />
ءاغلإو<br />
دويقلا<br />
ةيعونلا<br />
ةيمكلاو<br />
ضيفختو<br />
ةميق<br />
.ةلمعلا<br />
يأ<br />
طبض<br />
قافنإلا<br />
ماعلا<br />
ديدشتو<br />
ةسايسلا<br />
ةيدقنلا<br />
ءاوتحال<br />
بلطلا<br />
يلكلا<br />
قيقحتو<br />
نزاوتلا<br />
يلخادلا<br />
يجراخلاو<br />
مءاشنإو<br />
تايلَال<br />
ةيسسؤملا<br />
ةيقوسلاو<br />
ةمزاللا<br />
مامتإل<br />
ةيلمع<br />
لاقتنالا<br />
نم<br />
داصتقالا<br />
ططخملا<br />
ىلإ<br />
داصتقا<br />
كلذو<br />
لمعلل<br />
ىلع<br />
ريفوت<br />
فورظلا<br />
ةمئالملا<br />
قلخل<br />
ةيكيمانيد<br />
كيرحتل<br />
تالاجملا<br />
3
ةيجاتنإلا<br />
يف<br />
داصتقالا<br />
ينطولا<br />
كلذو<br />
نم<br />
لالخ<br />
ريهطت<br />
داصتقالا<br />
ينطولا<br />
واحمك<br />
ةل<br />
(<br />
1 1<br />
)<br />
ةدافتسال<br />
تانزاوتلا<br />
ةيلكلا<br />
لمعلاب<br />
ىلع<br />
عابتا<br />
ةسايس<br />
ةيدقن<br />
ةيلامو<br />
موقت<br />
ىلع<br />
قلخ<br />
نزاوت<br />
نيب<br />
دراوم<br />
تاقفنو<br />
ةلودلا<br />
نم<br />
ةهج<br />
قيقحتو<br />
رارقتسالا<br />
يدقنلا<br />
دحلاب<br />
نم<br />
مخضتلا<br />
نم<br />
ةهج<br />
.ةيناث<br />
-ةن<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
ةلكيهلا<br />
تالالتخإلاو<br />
ةكداصتقالا<br />
ةيلخادلا<br />
و<br />
واخلا<br />
ةيج<br />
تهجاو<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
ةمزأ<br />
ةيداصتقا<br />
ةداح<br />
تدأ<br />
ىلإ<br />
ديازت<br />
تالالتخإلا<br />
ةيلخادلا<br />
ةيجراخلاو<br />
تحبصأ<br />
ددهت<br />
اهتردق<br />
ىلع<br />
قيقحت<br />
اهفادهأ<br />
ةيومنتلا<br />
دوعتو<br />
هذه<br />
تالالتخإلا<br />
(<br />
1 2<br />
)<br />
ىلإ<br />
ةعومجم<br />
نم<br />
لماوعلا<br />
ةكباشتملا<br />
ةدقعملاو<br />
ةيلخادلا<br />
ةيجراخلاو<br />
و<br />
يتلا<br />
تداز<br />
اهتدح<br />
يف<br />
فصنلا<br />
يناثلا<br />
نم<br />
دقع<br />
تانيعبسلا<br />
بقع<br />
ةمزألا<br />
ةيلكيهلا<br />
يتلا<br />
ترولبت<br />
يف<br />
رايهنا<br />
قاوسأ<br />
دقنلا<br />
ةيملاعلا<br />
روهظو<br />
مخضتلا<br />
يدوكرلا<br />
ؤطابتو<br />
تالدعم<br />
ومنلا<br />
يتمدصو<br />
طفنلا<br />
ىلوألا<br />
.ةيناثلاو<br />
دوعتو<br />
تالالتخالا<br />
ةيلخادلا<br />
ىلإ<br />
لماوعلا<br />
:ةيلاتلا<br />
زجع<br />
ةينازيملا<br />
ةماعلا<br />
ةلودلل<br />
(<br />
1 3<br />
)<br />
يذلاو<br />
زيمتي<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
فالتخالاب<br />
ريبكلا<br />
يف<br />
تالدعم<br />
ومن<br />
تاقفنلا<br />
ةماعلا<br />
تالدعمو<br />
ومن<br />
تاداريإلا<br />
ةماعلا<br />
يأ<br />
ةقالعلا<br />
نيب<br />
ريغتلا<br />
يبسنلا<br />
يف<br />
تاراريإلا<br />
ةماعلا<br />
ريغتلاو<br />
يبسنلا<br />
يف<br />
تاقفنلا<br />
ةماعلا<br />
يأ<br />
ام<br />
فرعي<br />
ةجردب<br />
ةيساسح<br />
تاريغتلا<br />
يف<br />
تاداريإلا<br />
ةماعلا<br />
هاجتا<br />
تاريغتلا<br />
يف<br />
تاقفنلا<br />
ةماعلا<br />
دوعيو<br />
ديازت<br />
تاقفنلا<br />
ةماعلا<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
ىلإ<br />
ةلمج<br />
نم<br />
بابسألا<br />
(<br />
1 4<br />
)<br />
:اهمهأ<br />
ء<br />
عافترا<br />
مجح<br />
عاطقلا<br />
.ماعلا<br />
ء<br />
ديازت<br />
تاقفنلا<br />
ةماعلا<br />
تاذ<br />
ةعيبطلا<br />
.ةيعامتجالا<br />
ء<br />
ديازت<br />
تاقفنلا<br />
ةماعلا<br />
ةهجوملا<br />
ضارغأل<br />
.عافدلا<br />
ء<br />
ديازت<br />
تالدعم<br />
ةلامعلا<br />
يف<br />
تاعاطقلا<br />
.ةيموكحلا<br />
يف<br />
نيح<br />
زيمتت<br />
تالدعم<br />
تاداريإلا<br />
ةماعلا<br />
ؤطابتلاب<br />
كلذو<br />
لماوعلل<br />
:ةيلاتلا<br />
3
*<br />
ضافخنا<br />
(<br />
1 5<br />
)<br />
ةليصح<br />
بئارضلا<br />
ةدايزو<br />
نزولا<br />
يبس@نلا<br />
بئارضلل<br />
ريغ<br />
ةرشابملا<br />
هذهو<br />
ةريخألا<br />
تاذ<br />
رثأ<br />
يمخضت<br />
جودزم<br />
ببسب<br />
اهعفر<br />
رشابملا<br />
راعسألل<br />
نم<br />
ةهج<br />
ضارتفاو<br />
هيجوت<br />
اهتليصح<br />
قافنإلل<br />
ماعلا<br />
يكالهتسالا<br />
نم<br />
ةهج<br />
رخأ<br />
.ى<br />
ء<br />
ديازت<br />
بئارضلا<br />
(<br />
1 6<br />
)<br />
ىلع<br />
عاطق<br />
ةراجتلا<br />
ةيجراخلا<br />
نمض<br />
لكيه<br />
تاداريإلا<br />
ةماعلا<br />
مخضتلاو<br />
هذه<br />
ةرهاظلا<br />
ةكئاشلا<br />
مغر<br />
اهنأ<br />
بيصت<br />
بلغأ<br />
لود<br />
ملاعلا<br />
الإ<br />
نأ<br />
اهرثأ<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
ناك<br />
قمعأ<br />
ىزعتو<br />
اهبابسأ<br />
ىلإ<br />
(7<br />
1<br />
).<br />
*<br />
صيصختلا<br />
يف<br />
داوملا<br />
،ةيلوألا<br />
دومج<br />
فلختو<br />
ةمظنألا<br />
،ةيبيرضلا<br />
ديازت<br />
وجفلا<br />
ة<br />
،ةيئاذغلا<br />
لالتخا<br />
مجان<br />
نع<br />
ةيلمع<br />
ةيمنتلا<br />
يف<br />
اهلحارم<br />
.ىلوألا<br />
"<br />
فعض<br />
فلختو<br />
قيضو<br />
(8<br />
1<br />
)<br />
قوسلا<br />
ةيلاملا<br />
و<br />
مدع<br />
ت<br />
عون<br />
اهلكيه<br />
يف<br />
بناج<br />
لوصألا<br />
ةيلاملا<br />
كلذو<br />
ةجيتن<br />
ةلتال<br />
لماعتلا<br />
قاروألاب<br />
ةيلاملا<br />
راصحناو<br />
قوسملا<br />
ىلع<br />
ةعومجم<br />
نم<br />
كونبلا<br />
ةيراجتلا<br />
ذاوحتساو<br />
كونبلا<br />
ةيزكرملا<br />
تاكرشو<br />
نيمأتلا<br />
ىلع<br />
بلغأ<br />
تادنسلا<br />
(<br />
1 9<br />
)<br />
ةردصملا<br />
يف<br />
قوس<br />
،تادنسلا<br />
فاضي<br />
اهيلإ<br />
مادعنا<br />
يعولا<br />
يفرصملا<br />
مدعو<br />
روطت<br />
تاسسؤملا<br />
ةيلاملا<br />
دوعتو<br />
تالالتخإلا<br />
ةيجراخلا<br />
!ساسأ<br />
ىلإ<br />
لماوعلا<br />
:ةيلاتلا<br />
@مم<br />
زجعلا<br />
يلكيهلا<br />
(<br />
20<br />
)<br />
يف<br />
نازيم<br />
تاعوفدملا<br />
لودلل<br />
ةيمانلا<br />
لكشب<br />
يمانتم<br />
اذهو<br />
وعي<br />
د<br />
بابسأل<br />
ةيلخاد<br />
انرشأ<br />
اهيلإ<br />
اقباس<br />
ىلإو<br />
لماوع<br />
ةيجراخ<br />
نكمي<br />
اهرصح<br />
يف<br />
رصانعلا<br />
:ةيلاتلا<br />
ء<br />
ؤطابت<br />
تالدعم<br />
ومنلا<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيعانصلا<br />
.ةمدقتملا<br />
*<br />
راشتنا<br />
(<br />
2 1<br />
)<br />
ةرهاظ<br />
قفدت<br />
سأر<br />
لاملا<br />
ينطولا<br />
يف<br />
.جراخلا<br />
*<br />
دامتعا<br />
لودلا<br />
ةيعانصلا<br />
ةمدقتملا<br />
ىلع<br />
عابتا<br />
تاسايس<br />
ةيدقن<br />
و<br />
ةيلام<br />
ةيشامكنا<br />
اهمهأ<br />
عفر<br />
راعسأ<br />
ةدئافلا<br />
ةيملاعلا<br />
اهم<br />
ىدأ<br />
ىلإ<br />
مخضت<br />
ةميقلا<br />
ةيقيقحلا<br />
ءابعأل<br />
نويد<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
وهو<br />
ام<br />
اهلعجي<br />
ةزجاع<br />
نع<br />
ءافولا<br />
اهتامازتلاب<br />
ةيلودلا<br />
اهعفديو<br />
ىلإ<br />
ةيحضتلا<br />
تايناكمإب<br />
ومنلا<br />
و<br />
ةيمنتلا<br />
.ةفدهتسملا<br />
3
*<br />
مقافت<br />
ةينويدملا<br />
ةيجراخلا<br />
(<br />
22<br />
)<br />
امو<br />
مجن<br />
اهنع<br />
نم<br />
راثآ<br />
ةيبلس<br />
ترثأ<br />
ىلع<br />
ةردق<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
ىلع<br />
ليومت<br />
ا@تادراو<br />
و<br />
فاعض<br />
ةسقاطلا<br />
ةيتاذلا<br />
داريتسالل<br />
اهيدل<br />
وهو<br />
ام<br />
اهعفدي<br />
ىلإ<br />
مادختسا<br />
ءزج<br />
ريبك<br />
نم<br />
اهتاطايتحا<br />
نم<br />
بهذلا<br />
و<br />
تالمعلا<br />
ةيبنجألا<br />
هذهو<br />
ةريخألا<br />
ربتعت<br />
مامص<br />
نامآ<br />
يف<br />
فورظ<br />
ئراوطلا<br />
يتلا<br />
ثدحت<br />
زجع<br />
تقؤم<br />
يف<br />
نازيم<br />
ا<br />
دمل<br />
ةفاضإلاب<br />
ىلإ<br />
ام<br />
هتكرت<br />
هذه<br />
فورظلا<br />
نم<br />
راثآ<br />
ىلع<br />
تايداصتقا<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
نم<br />
(<br />
2 3<br />
)<br />
شامكنا<br />
لطعتو<br />
ةقاطلا<br />
ةيجاتنإلا<br />
عافتراو<br />
تالدعم<br />
مخضتلا<br />
ضافخناو<br />
تالدعم<br />
ومنلا<br />
روهدتو<br />
تايوتسم<br />
ةنتيعملا<br />
يندتو<br />
ةرادجلا<br />
ةينامتئالا<br />
اهعيمجو<br />
تناك<br />
بابسأ<br />
لماوعو<br />
بلطل<br />
ةراعإ<br />
ةلودجلا<br />
و<br />
طابترالا<br />
جمار@بب<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
.يلودلا<br />
-أنف<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
@لودلا<br />
جماريو<br />
حالصإلا<br />
يداصتقالا<br />
موقت<br />
تاسايس<br />
حالصإلا<br />
ىلع<br />
ءارجإ<br />
حال@حإ<br />
يبيرض<br />
ت<br />
ةصصوخ<br />
تاسسؤملا<br />
ةيمومعلا<br />
ديشرتو<br />
قافنإلا<br />
.يمومعلا<br />
ثيح<br />
ربتعت<br />
تاسايس<br />
حالصإلا<br />
يبيرضلا<br />
يهو<br />
نم<br />
مهأ<br />
لئاسولا<br />
ةمدختسملا<br />
يف<br />
ةسايسلا<br />
ةيلاملا<br />
جالعل<br />
(74)<br />
ةلكشم<br />
زجعلا<br />
يلاملا<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
ةجيتن<br />
روصقل<br />
و<br />
فعض<br />
مظنلا<br />
ةيبيرضلا<br />
يف<br />
هذه<br />
،لودلا<br />
امم<br />
سكعني<br />
يف<br />
ةلَاض<br />
دهجلا<br />
يبيرضلا<br />
ضافخناو<br />
ةقاطلا<br />
ةيبيرضلا<br />
ةيلعفلا<br />
نع<br />
ةقاطلا<br />
ةيبيرفلا<br />
.ةنكمملا<br />
دصقيو<br />
ةقاطلاب<br />
ةيبيرضلا<br />
ةيلعفلا<br />
كلت<br />
يتلا<br />
نكمي<br />
اهقيقحت<br />
يف<br />
لظ<br />
عاضوألا<br />
ةدئاسلا<br />
يف<br />
نيح<br />
نأ<br />
ةنكمملا<br />
ينعت<br />
كلت<br />
يتلا<br />
نكمي<br />
اهقيقحت<br />
دنع<br />
ةلازإ<br />
تاهوشتلا<br />
تاقوعملاو<br />
يف<br />
ماظنلا<br />
.يبيرضلا<br />
يلوي<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
ةيمهأ<br />
ةريبك<br />
ةيلمعل<br />
(<br />
2 5<br />
)<br />
ةصصوخلا<br />
اهرابتعاب<br />
ةليسو<br />
ةيساسأ<br />
عفرل<br />
ةءافكلا<br />
ةيجاتنإلا<br />
ةءافكو<br />
صيصخت<br />
دراوملا<br />
،ةيلاملا<br />
ةصاخو<br />
دعب<br />
ام<br />
هفرع<br />
عاطقلا<br />
ماعلا<br />
نم<br />
روهدت<br />
يف<br />
بلغأ<br />
لودلا<br />
.ةيمانلا<br />
وهو<br />
ام<br />
هاري<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
ارربم<br />
ىلإ<br />
ةوعدلا<br />
صيلقتل<br />
رود<br />
ةلودلا<br />
يف<br />
طاشنلا<br />
،يداصتقالا<br />
ةصاخ<br />
ناو<br />
تاسارد<br />
ةديدع<br />
لوح<br />
رود<br />
عاطقلا<br />
ماعلا<br />
تايوتسمو<br />
هئادأ<br />
ريشت<br />
ىلإ<br />
ضافخنالا<br />
رمتسملا<br />
يف<br />
اذه<br />
.ءادألا<br />
هذهو<br />
فورظلا<br />
يتلا<br />
زيمت<br />
عاطقلا<br />
ماعلا<br />
لعجت<br />
ةصصوخلا<br />
ةليسو<br />
ةيساسأ<br />
جالعل<br />
فعض<br />
ةءافكلا<br />
ةيداصتقالا<br />
عاطقلل<br />
،ماعلا<br />
وهو<br />
ام<br />
بعلي<br />
هرود<br />
يف<br />
ةءافك<br />
عيزوت<br />
دراوملا<br />
يلاتلابو
نيسحت<br />
صئاصخ<br />
علسلا<br />
امك<br />
.افيكو<br />
اسمك<br />
مهاست<br />
ضحلا<br />
ةصصو<br />
يف<br />
نيسحت<br />
ةيعون<br />
ذاختا<br />
رارقلا<br />
يهو<br />
طورش<br />
عفرل<br />
ةقاطلا<br />
ةيجاتنإلا<br />
لماعمو<br />
ةنورم<br />
زاهجلا<br />
،يجاتنإلا<br />
وهو<br />
ام<br />
رثؤي<br />
اباجيإ<br />
يف<br />
حبك<br />
تالدعم<br />
مخضتلا<br />
مهاسيو<br />
يف<br />
قيبطت<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
.ةلكيهلا<br />
ةفاضإ<br />
ىلإ<br />
اذه<br />
دنتست<br />
تارربم<br />
ليوحت<br />
عاطقلا<br />
ماعلا<br />
ىلإ<br />
عاطقلا<br />
صاخلا<br />
ىلإ<br />
قئاقحلا<br />
:ةيلاتلا<br />
-<br />
نإ<br />
عاطقلا<br />
صاخلا<br />
رثكأ<br />
ةءافك<br />
@<br />
ةرادإ<br />
ريفوتو<br />
.دراوملا<br />
-<br />
نإ<br />
عاطقلا<br />
صاخلا<br />
رثكأ<br />
ةردق<br />
ىلع<br />
ميدقت<br />
زفاوحلا<br />
ةئبعتو<br />
.دراوملا<br />
-<br />
نإ<br />
ليوحت<br />
عاطقلا<br />
ماعلا<br />
عاطقلل<br />
صاخلا<br />
نم<br />
هنأث<br />
نأ<br />
يفعي<br />
ةلودلا<br />
نم<br />
ءبع<br />
رئاسخ<br />
عاطقلا<br />
.ماعلا<br />
جاتحتو<br />
ةيلمع<br />
ةصصوخلا<br />
ىلإ<br />
فينصت<br />
تاسسؤم<br />
عاطقلا<br />
ماعلا<br />
قفو<br />
تارثؤم<br />
ةفلتخم<br />
لثم<br />
مجح<br />
ةلامعلا<br />
ة<br />
تارامثتسالا<br />
ةميقو<br />
..جتانلا<br />
زيمتتو<br />
تاسايس<br />
ديشرت<br />
قافنإلا<br />
ماعلا<br />
(26)<br />
عسوتلاب<br />
يف<br />
قافنإلا<br />
يف<br />
تاعاطقلا<br />
ةيعامتجالا<br />
اذهو<br />
عجري<br />
ىلإ<br />
ةبوعص<br />
طغض<br />
تاصصخملا<br />
ةيلاملا<br />
ةهجوملا<br />
تاعاطقلل<br />
ةيعامتجالا<br />
مدعو<br />
ةبغر<br />
تاموكح<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
ضيفنحت<br />
تالدعم<br />
قافنإلا<br />
ىلع<br />
جماربلا<br />
ةيعامتجالا<br />
تاعاطقلل<br />
ةيعامتجالا<br />
يتلا<br />
ربتعت<br />
رثكا<br />
تاعاطقلا<br />
ةفاثك<br />
رصنعل<br />
لمعلا<br />
عافتراو<br />
فيلاكتلا<br />
ةيسايسلا<br />
ضيفختل<br />
قانانإلا<br />
ماعلا<br />
يف<br />
تاعاطقلا<br />
.ةيعامتجالا<br />
w<br />
ا<br />
-<br />
ملقت<br />
جمارب<br />
قودنص<br />
دقفلا<br />
@ودلا<br />
نإ<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
عبتي<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةانبتملا<br />
هجماربل<br />
جمارب<br />
ةيديلقت<br />
طبترت<br />
رعسب<br />
فرصلا<br />
ضفخو<br />
تالدعم<br />
مخضتلا<br />
ضفخو<br />
زجعلا<br />
ينازيملا<br />
زجعلاو<br />
يف<br />
نازيم<br />
تاعوفدملا<br />
فدهب<br />
عفر<br />
ومنلا<br />
فاضي<br />
اهيلإ<br />
اضيأ<br />
ريرحت<br />
ةراجتلا<br />
ةيجراخلا<br />
راعسألاو<br />
ريرحتو<br />
راعسأ<br />
ةدئافلا<br />
ىتح<br />
سكعت<br />
رعس<br />
ةدئافلا<br />
.يقيقحلا<br />
وهو<br />
ام<br />
ىدأ<br />
ىلإ<br />
لشف<br />
ةسايس<br />
قودنصلا<br />
يق<br />
قيقحت<br />
ةيمنتلا<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
هنوكل<br />
زكتري<br />
ىلع<br />
ةسايسلا<br />
ةيدقنلا<br />
ةيلاملاو<br />
قيقحتل<br />
اذه<br />
فدهلا<br />
يذلاو<br />
بلطتي<br />
داعتعالا<br />
ىلع<br />
ةلمج<br />
نم<br />
تاسايسلا<br />
ةلماكتملا<br />
سيلو<br />
تاودألا<br />
ةيدقنلا<br />
ةيلاملاو<br />
اهدحو<br />
وهو<br />
زربي<br />
نأ<br />
كانه<br />
نيهاجتا<br />
نيضراعتم<br />
وأ<br />
،نيجهنم<br />
لوألا<br />
نلعي<br />
نأ<br />
ةيمنتلا<br />
هفده<br />
هعبتتو<br />
لك<br />
تاسايسلا<br />
ىرخألا<br />
امب<br />
اهيف<br />
ةراجتلا<br />
،ةيجراخلا<br />
يناثلاو<br />
ربتعي<br />
ةراجتلا<br />
ةيجراخلا<br />
هفده<br />
يسيئرلا<br />
هعبتتو<br />
لك<br />
تاسايسلا<br />
ةيداصتقالا<br />
ىرخألا<br />
امب<br />
اهيف<br />
.ةيمنتلا<br />
3
قودنصلاف<br />
هبناج<br />
باوصلا<br />
امدنع<br />
ىنبت<br />
ةيؤر<br />
ةيداصتقا<br />
ةيلك<br />
لحل<br />
9<br />
،تالكش<br />
يه<br />
يف<br />
لصألا<br />
تاذ<br />
ةعيبط<br />
ةيوينب<br />
صتخت<br />
تاموكحلاب<br />
عاطقو<br />
،لامعألا<br />
ىلإ<br />
بناج<br />
هذخأ<br />
(27<br />
)<br />
يأ<br />
قودنصلا<br />
يف<br />
هتاحالصإ<br />
فقوم<br />
ضفارلا<br />
نم<br />
ذخألا<br />
نيعب<br />
رابتعالا<br />
جذومن<br />
ةيمنتلا<br />
يف<br />
قرش<br />
.ايسآ<br />
كنبلاو<br />
يلودلا<br />
ناك<br />
هفده<br />
اضيأ<br />
ةدعاسم<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
عفرو<br />
ىوتسم<br />
اهتشيعم<br />
تادعاسمو<br />
ةيومنت<br />
نود<br />
تابيترت<br />
.ةيسايس<br />
الإ<br />
ةنأ<br />
يف<br />
تانينامثلا<br />
غاص<br />
تاهجوت<br />
ةديدج<br />
ةطبترم<br />
ضورقب<br />
طبضل<br />
ةينبلا<br />
ةيداصتقالا<br />
فدهب<br />
ةدايز<br />
ةردق<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
ىلظ<br />
ةسفانملا<br />
يف<br />
داصتقالا<br />
يملاعلا<br />
عيجشتو<br />
ةصصوخلا<br />
صيلقتو<br />
،معدلا<br />
حتفو<br />
قاوسألا<br />
ريك<br />
نأ<br />
كنبلا<br />
عقو<br />
يف<br />
سفن<br />
أطخلا<br />
امدنع<br />
مل<br />
اي<br />
ذخ<br />
نيعب<br />
رابتعالا<br />
براجتل<br />
قرش<br />
ايسآ<br />
و<br />
نابايلا<br />
يتلا<br />
حضوت<br />
رودلا<br />
لاعفلا<br />
.ةموكحلل<br />
جماربف<br />
حيحصتلا<br />
فييكتلاو<br />
يلكيهلا<br />
يف<br />
عقاولا<br />
ىشام@تت<br />
عم<br />
تابللتم<br />
ةملوعلا<br />
اهنأل<br />
بصت<br />
يف<br />
@داعإ<br />
ةلكيه<br />
ليهأتو<br />
تايدادتقا<br />
هذه<br />
لودلا<br />
يقلتل<br />
ليومتلا<br />
يذلا<br />
هحنمي<br />
اهل<br />
قودنصلا<br />
كنبلاو<br />
همادختساو<br />
ةءافكب<br />
-@هو<br />
ام<br />
مدخي<br />
يف<br />
عقاولا<br />
حلاصم<br />
لودلا<br />
ةمدقتملا<br />
نمضتو<br />
اهل<br />
ةرطيسلا<br />
هنأل<br />
ال<br />
ي<br />
مته<br />
لكاشلاب<br />
ةيتايقحلا<br />
لودلل<br />
.ةيمانلا<br />
قودنصلاف<br />
وهو<br />
مدقي<br />
(<br />
2 8<br />
)<br />
تانوعملا<br />
ةينفلا<br />
لودلل<br />
ءاضعألا<br />
نم<br />
لالخ<br />
تاسايسلا<br />
ةيبيردتلا<br />
ةروطتملا<br />
يف<br />
لاجم<br />
طإلحتلا<br />
يلاملا<br />
تاسايسلاو<br />
ةيدقنلا<br />
ةيلاملاو<br />
ةيداصتقالاو<br />
قيقحتو<br />
قيسنتلا<br />
لماكتلاو<br />
نيب<br />
تاطاشن<br />
قودنصلا<br />
و<br />
كنبلا<br />
نم<br />
لجأ<br />
ةمدخ<br />
داصتقالا<br />
يملاعلا<br />
هيلعو<br />
دقف<br />
مهسأ<br />
قودنعصلا<br />
يف<br />
معد<br />
تاهاجتا<br />
ةملوعلا<br />
يفو<br />
قيقحت<br />
ديزم<br />
نم<br />
زفاوحلا<br />
ىلع<br />
جامدنالا<br />
يف<br />
رايت<br />
ةملوعلا<br />
نود<br />
مامتهالا<br />
تاجايتحاب<br />
ةيمنتلا<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
و<br />
جئاتن<br />
هجمارب<br />
ىلاوتت<br />
لاثم<br />
كلذ<br />
.ايبماز<br />
جماربف<br />
فيكتلا<br />
يلكيهلا<br />
جماربو<br />
تيبثتلا<br />
تناك<br />
(<br />
2 9<br />
)<br />
اببس<br />
يف<br />
ثودح<br />
داسكلا<br />
ةلاطبلاو<br />
ديازتو<br />
ةدح<br />
رقفلا<br />
خسفتلاو<br />
يعامتجالا<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
لودلاو<br />
ةيكارتشالا<br />
اقباس<br />
لب<br />
ىتحو<br />
يف<br />
لود<br />
رومنلا<br />
ةيويسألا<br />
مغرو<br />
كلذ<br />
ىعست<br />
لودلا<br />
ةمدقتملا<br />
يف<br />
زيزعت<br />
د<br />
9<br />
.اهر<br />
3
اقالطنا<br />
نم<br />
ليلحتلا<br />
قباسلا<br />
نكمي<br />
ءارجإ<br />
مييتتلا<br />
:يلاتلا<br />
*<br />
مت<br />
زيكرتلا<br />
ىلع<br />
راثَالا<br />
ةرشابملا<br />
تاودأل<br />
ةسايسلا<br />
ةيلاملا<br />
لمهأو<br />
رود<br />
وحلا<br />
زفا<br />
رارمتسا<br />
روهدت<br />
ةميق<br />
لماعم<br />
ةنورم<br />
زاهجلا<br />
يجاتنإلا<br />
ةجيتن<br />
مدعل<br />
مامتهالا<br />
تاسايسب<br />
ليدعتلا<br />
يلكيهلا<br />
راثَالاو<br />
ةيشامكنالا<br />
قيقحتل<br />
تالدعم<br />
قافنإلا<br />
.ماعلا<br />
ء<br />
مدع<br />
مامتهالا<br />
ديشرتب<br />
ةرادإ<br />
نيدلا<br />
.ماعلا<br />
*<br />
لامهإ<br />
دعبلا<br />
يعامتجالا<br />
يف<br />
جمارب<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
.يلودلا<br />
ء<br />
تلمهأ<br />
هذه<br />
جماربلا<br />
رود<br />
تامدصلا<br />
ةيجراخلا<br />
يف<br />
قيمعت<br />
تالالتخإلا<br />
ةيلخادلا<br />
ةيجراخلاو<br />
نم<br />
:لالخ<br />
-أ<br />
ؤطابت<br />
لدعم<br />
ومنلا<br />
يداصتقالا<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
.ةلدقتملا<br />
-ب<br />
عافترا<br />
راعسأ<br />
ةدئافلا<br />
.ةيملاعلا<br />
-ت<br />
هاجتا<br />
لدعم<br />
لدابتلا<br />
يراجتلا<br />
ريغل<br />
ط@ك<br />
حل<br />
لودلا<br />
.ةيمانلا<br />
*<br />
روصق<br />
جهنملا<br />
يدقنلا<br />
جلاربل<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
يف<br />
صيخشت<br />
قيقد<br />
ةعيبطل<br />
تالالتخإلا<br />
اهتاموقمو<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
اهزيكرتو<br />
ىلع<br />
بناج<br />
بلطلا<br />
يلكلا<br />
نود<br />
مامتهالا<br />
يناثلا<br />
بناجل<br />
.ضرعلا<br />
ريغ<br />
نأ<br />
يقودنص<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
عجري<br />
كلذ<br />
سيل<br />
جماربلل<br />
دحب<br />
اهتاذ<br />
امنإو<br />
تاموكحلا<br />
ابلاك<br />
ام<br />
لجؤت<br />
قيبطت<br />
تاساش<br />
فييكتلا<br />
ىلإ<br />
ةرتف<br />
ةليوط<br />
نأو<br />
ةيلمع<br />
فيكتلا<br />
نمكت<br />
اهتيمهأ<br />
يف<br />
اهنوك<br />
دحت<br />
نم<br />
مكارت<br />
زجعلا<br />
و<br />
نأ<br />
قودنصلا<br />
يف<br />
ميمصت<br />
هذه<br />
جماربلا<br />
كرشي<br />
لودلا<br />
ةينعملا<br />
يهو<br />
جمارب<br />
يعارت<br />
فورظلا<br />
و<br />
عاضوألا<br />
ةصاخلا<br />
.ةي@نتلاب<br />
اهنأو<br />
يدؤت<br />
ةمهاسملاىلإ<br />
@<br />
لح<br />
لكاشم<br />
لالتخا<br />
نازيم<br />
تاعوفدملا<br />
جالعو<br />
زألا<br />
تام<br />
ةيلاملا<br />
ءانبو<br />
عيراشم<br />
ةينبلا<br />
ةيتحتلا<br />
و<br />
تاعورشملا<br />
ةيجاتنإلا<br />
رفوتو<br />
دراوملا<br />
ةحفاكمل<br />
رقفلا<br />
ةيمنتو<br />
دراوملا<br />
ةيرشبلا<br />
عيجشتو<br />
عاطقلا<br />
صاخلا<br />
ةدعاسملاو<br />
يف<br />
مسر<br />
ةسايسلا<br />
ةيداصتقالا<br />
3
ةمتاخلا<br />
نإ<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
ةلكيهلا<br />
يتلا<br />
طسي<br />
اهر<br />
طأودنص<br />
دقذلا<br />
يلودلا<br />
لباقم<br />
ةداعإ<br />
ةلودج<br />
نويدلا<br />
ةيجراخلا<br />
فدهب<br />
ةحفاكم<br />
مخكنتلا<br />
قيقحتو<br />
رارقتسالا<br />
يدقنلا<br />
يه<br />
صيخشت<br />
ةرهاظل<br />
ريك<br />
ةمئالم<br />
لودلل<br />
ةيمانلا<br />
كلذ<br />
نأ<br />
خضتلا<br />
يف<br />
هذه<br />
لودلا<br />
دوعي<br />
اساسأ<br />
ىلإ<br />
بابسأ<br />
ةيلكيه<br />
دق<br />
ال<br />
اهلحت<br />
تاءارجإلا<br />
ةريصقلا<br />
ةطسوتملاو<br />
هذهل<br />
جماربلا<br />
ةفاضإ<br />
ىلإ<br />
نوك<br />
نأ<br />
لماوعلا<br />
ةيجراخلا<br />
لثم<br />
مدع<br />
رارق@تسا<br />
راعسأ<br />
طفنلا<br />
راعسأو<br />
تادراولا<br />
ةفلكو<br />
ضورقلا<br />
ةيجراخلا<br />
اهلامو<br />
نم<br />
رثأ<br />
ىلع<br />
روهدت<br />
ةقاط<br />
ةلودلا<br />
ىلع<br />
داريتسالا<br />
تابلقتو<br />
راعسأ<br />
فرصلا<br />
يهو<br />
لماوع<br />
مكر<br />
اهتيمهأ<br />
نإف<br />
جمارب<br />
ةراعإ<br />
ةلكيهلا<br />
يتلا<br />
اهرقي<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
ال<br />
لمعت<br />
ىلع<br />
دحلا<br />
نم<br />
اهريثأت<br />
امم<br />
وعدي<br />
داقتعالل<br />
نأ<br />
فده<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
ةلكيهلا<br />
وه<br />
صيلقت<br />
ومنلا<br />
دحلاو<br />
نم<br />
قافنإلا<br />
ماعلا<br />
ةموكحلل<br />
ىتح<br />
رفوت<br />
دراوملا<br />
ةيلاملا<br />
ءافولل<br />
تامازتلاب<br />
نويدلا<br />
.ةيجراخلا<br />
هذهف<br />
جماربلا<br />
لمهت<br />
نذإ<br />
صإلا<br />
تالالت<br />
ةيلكيهلا<br />
ةيلخادلا<br />
ةيجراخلاو<br />
يتلا<br />
يناعت<br />
اهنم<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
يهو<br />
تاذ<br />
،ةعيبط<br />
نكمي<br />
اهلح<br />
نم<br />
لالخ<br />
*ىلا<br />
تايل<br />
ةيلاملا<br />
ةيدقنلاو<br />
يف<br />
لجألا<br />
.ريصقلا<br />
اذإو<br />
انذخأ<br />
تاليهستلا<br />
ؤطبترملا<br />
@يكتلاب<br />
يلكيهلا<br />
يتلا<br />
اهرقأ<br />
قودنصلا<br />
ماع<br />
1 9 8 6<br />
اهنإف<br />
بصت<br />
اساسأ<br />
يف<br />
ضرف<br />
طامنأ<br />
تاسايسو<br />
ةيومنت<br />
ةررقم<br />
نم<br />
لبق<br />
قودنصلا<br />
نود<br />
نأ<br />
نوكي<br />
هذهل<br />
لودلا<br />
اهقح<br />
يف<br />
راتخا<br />
ا@قيرط<br />
يومنتلا<br />
،لقتسملا<br />
امم<br />
لعجي<br />
هذه<br />
تاسايسلا<br />
احزيكرتب<br />
ىلع<br />
بناج<br />
بلطلا<br />
تايلآو<br />
هحبك<br />
فدهب<br />
قيقحت<br />
تانزاوتلا<br />
ريفوتو<br />
دراوملا<br />
اهنأكو<br />
عفت<br />
زجاوحلا<br />
امأ<br />
قيقاحت<br />
تارامثتسالا<br />
ةحاخ<br />
ةيمومعلا<br />
اهنم<br />
يفو<br />
تاعاطقلا<br />
تاذ<br />
ةيولوألا<br />
يف<br />
ةيمنتلا<br />
ةيداصتقالا<br />
ةماخ<br />
ناو<br />
هذه<br />
جماربلا<br />
ال<br />
نمضت<br />
معدلا<br />
يلاملا<br />
يجراخلا<br />
نكمي<br />
ةيرارمتسا<br />
تايداصتقالا<br />
ةيمانلا<br />
يف<br />
فيكتلا<br />
نود<br />
قنخ<br />
ومنلل<br />
رثألاف<br />
يداسكلا<br />
هذهل<br />
تاسايسلا<br />
ىلع<br />
ىوتسم<br />
جاتنإلا<br />
ليغشتلاو<br />
مدعل<br />
رفاوت<br />
ضورقلا<br />
يتلا<br />
زكترت<br />
اهيلع<br />
هذه<br />
تاسايسلا<br />
:اهنم<br />
-أ<br />
نإ<br />
حيحصتلا<br />
وأ<br />
فييكتلا<br />
رثؤي<br />
اسالأ<br />
ىلع<br />
تاريغتملا<br />
ةيمسالا<br />
نود<br />
.ةيقيقحلا<br />
-ب<br />
نكمي<br />
ةدايز<br />
ضرعلا<br />
يلكلا<br />
نمو<br />
ةمث<br />
ةدايز<br />
تارداصلا<br />
يف<br />
لجألا<br />
طسوتملا<br />
كلذو<br />
نع<br />
قيرط<br />
ةداعإ<br />
صيصخت<br />
دراوملا<br />
ةقيرطب<br />
نم<br />
اهنأش<br />
ةدايز<br />
ةيجاتنإلا<br />
.ةيلكلا<br />
4
ةصاخ<br />
اذإ<br />
انذخأ<br />
نيعب<br />
رابتعالا<br />
ةلاح<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
ةلاحو<br />
قوسلا<br />
اهب<br />
امو<br />
زيمتت<br />
هب<br />
لماوع<br />
جاتنإلا<br />
نم<br />
مدع<br />
ةنورملا<br />
يف<br />
لاقتنالا<br />
كلذكو<br />
رمألا<br />
ةبسنلاب<br />
قوسل<br />
دقنلا<br />
سارو<br />
لاملا<br />
امم<br />
لعجي<br />
ةيلآ<br />
ىوق<br />
قوسلا<br />
راعسألاو<br />
ال<br />
اهنكمي<br />
نأ<br />
نوكت<br />
ةليسو<br />
ةداعإل<br />
صيصخت<br />
عيزوتو<br />
دراوملا<br />
قفو<br />
ام<br />
همعدت<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
عافتراف<br />
راعسأ<br />
ةدئافلا<br />
عجشي<br />
ةطشنألا<br />
ةطبترملا<br />
ةبراضملاب<br />
سيلو<br />
ةطشنألا<br />
دقو<br />
ا<br />
ةبرجت<br />
قيبطت<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
ةلكيهلا<br />
اهنأ<br />
تبعل<br />
ارور<br />
ايساسأ<br />
يف<br />
وهدت<br />
ر<br />
تالدعم<br />
ومن<br />
جتانلا<br />
يلحملا<br />
يلامجإلا<br />
تالدعمو<br />
ومنلا<br />
ةيعاطقلا<br />
ضافخناو<br />
تالدعم<br />
رامثتسالا<br />
داريتسالاو<br />
كالهتسالاو<br />
اذهو<br />
!هنوكل<br />
جمارب<br />
كلذو<br />
اهنوكل<br />
رت<br />
عج<br />
تالالتخالا<br />
ةيلكيهلا<br />
لودلل<br />
ةيمانلا<br />
ىلإ<br />
تاسايس<br />
ةيمنتلا<br />
ةقبطملا<br />
لمهتو<br />
ام<br />
وعلل<br />
لما<br />
ةيجراخلا<br />
ةئيبلاو<br />
ريغلا<br />
ةرقتسم<br />
داصتقالل<br />
،يملادلا<br />
يتلاو<br />
ترثأ<br />
ابلس<br />
ىلع<br />
حاجن<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
ةلكيهلا<br />
يف<br />
هذه<br />
لودلا<br />
طابترال<br />
لكاشم<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
لماوعب<br />
ةيجراخ<br />
اهل<br />
اهرثأ<br />
ىلع<br />
نزاوتلا<br />
يجراخلا<br />
نزاوتلاو<br />
يلاملا<br />
1<br />
يلخادلا<br />
لودلاب<br />
ةيمانلا<br />
.ةنيدملا<br />
لودلاف<br />
ةيمانلا<br />
يهو<br />
قبطت<br />
جمارب<br />
ةداعإ<br />
ةلكيهلا<br />
نإف<br />
مجح<br />
دراوملا<br />
يتلا<br />
اهمدق<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
ليومتل<br />
زجع<br />
نازيم<br />
تاعوفدملا<br />
هذهب<br />
لودلا<br />
ناك<br />
هذهو<br />
جماربلا<br />
تلشف<br />
يف<br />
ةجلاعم<br />
تالالتخالا<br />
ةيلكيهلا<br />
اهدامتعال<br />
ةسايس<br />
ةيشامكنا<br />
نم<br />
لالخ<br />
طغضلا<br />
ىلع<br />
كالهتسالا<br />
ليطعتو<br />
لماوع<br />
،ةيمنتلا<br />
كلذ<br />
نأ<br />
رارقتسالا<br />
يذلا<br />
هجاتحت<br />
هذه<br />
لودلا<br />
نمضتي<br />
ضيفخت<br />
لدعم<br />
مخضتلا<br />
يلحملا<br />
ليلقتو<br />
زجع<br />
ةينازيملا<br />
ةماعلا<br />
ضيفختو<br />
نويدلا<br />
ةيلخادلا<br />
دحلاو<br />
نم<br />
ضرع<br />
دوقنلا<br />
رارقتساو<br />
راعسأ<br />
ةدئافلا<br />
فرصلاو<br />
دحلاو<br />
نم<br />
ةرهاظ<br />
بوره<br />
بيرهتو<br />
سوؤر<br />
لاومْالا<br />
جراخلل<br />
يهو<br />
@ورش<br />
ال<br />
اهنمضي<br />
مبانرب<br />
ليدعتلا<br />
4
،يبرعلا<br />
ءامنإلا<br />
دهعم ،ةيدوعسلا<br />
ةمهاسمملاو يلودلا<br />
دقنلا<br />
ددعلا<br />
&<br />
قودنص<br />
1 99 8<br />
@اتك ،ةيمانلا لودلا يف يداصتقالا<br />
دقنلا<br />
حالمإلاو يلودلا<br />
1 6uc c o<br />
8 ص<br />
ركذ<br />
قبس<br />
عجرم<br />
1 99 8 ربمتبس،72<br />
ددعلا<br />
،ةمهاسملاو يلودلا<br />
،صاخ<br />
دقنلا<br />
يونس<br />
قبس<br />
دقنلا<br />
عجرم .ةيمانلا لودلا يف يداصتقالا حالمإلاو يلودلا<br />
ةعبطلا<br />
c 2000<br />
تاسايسلا<br />
.يبرعلا<br />
رئازجلا<br />
I L ،ةدحولا ر<br />
رصم<br />
2 ص<br />
دقنلا<br />
.<br />
4-79 7<br />
8 ص<br />
،ةيعماجلا رادلا<br />
دهعم<br />
،بلحد<br />
.هركذ<br />
قودنص<br />
قبس<br />
.ةيبرلا<br />
ةعبطم<br />
ةيعبتلا<br />
.هركذ<br />
عجرم<br />
لودلا<br />
،يلكيهلا<br />
ىلإ<br />
قبس<br />
،ةرصاعم<br />
، 2 7<br />
يف<br />
64 ص<br />
،ةيسايسلاو<br />
مقر<br />
ةيدقنلا<br />
لالقتسالا<br />
عجرم<br />
.يبظ وبأ<br />
حيحمتلاو<br />
- 1 7 1<br />
ةيداصتقالا<br />
ةيداصتقا<br />
.يلودلا<br />
نم<br />
رصم<br />
:يناحلاص<br />
ةمئاق<br />
عجارملا<br />
نيدلا<br />
1 1 '› O L 1 9 8<br />
ناوج :ةيمنتلاو ليومتلا<br />
قودنص<br />
?<br />
قودنص<br />
ددع<br />
يرصملا<br />
دقنلا<br />
اياضق<br />
صاخ يونس<br />
ةسايسلا<br />
يناثلا<br />
ددع<br />
1 43<br />
:ميظعلا<br />
ددعلا<br />
:ِىناحلاص<br />
دبع<br />
:ةيمنتلاو ليومتلا<br />
قودنص<br />
:ميظعلا<br />
زع -أ<br />
@ني@<br />
،يداصتقالا<br />
نيدلا زع<br />
دبع<br />
ةلجم<br />
بنير<br />
1<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
ص<br />
توريب<br />
2<br />
1<br />
مارهألا<br />
4<br />
5<br />
6-<br />
.هركذ<br />
داصتقالا :نيسح لداع 7-<br />
قودنص<br />
:دمحا<br />
:ميظعلا<br />
يرسي<br />
دبع<br />
نامحرلا<br />
،ةيمنتلاو ليومتلا<br />
:نورخآو يجراخلا<br />
ددعلا<br />
.تاشقانمو<br />
يلع<br />
؟<br />
بنيز<br />
1 98 1<br />
دبع<br />
ةلجم<br />
ثوحب ةلسلس<br />
-<br />
-<br />
-<br />
ىلوألا<br />
8<br />
9<br />
27 1 L><br />
1 0<br />
دبعم 1- 1<br />
رارقتسالا جمارب رصانع :قداصلا قيفوت يلع<br />
-<br />
3 uc 3. 1 99 وبأ ،ةيداصتقالا تاسايسلا<br />
ةمزألا<br />
4<br />
نيب<br />
يبظ<br />
رئازجلا<br />
:لول@ب<br />
نسح<br />
دمحم<br />
.ةيداصتقالا<br />
-<br />
أ 2<br />
أ l<br />
دهعم
،يلودلا<br />
دقنلا<br />
قودنص<br />
،قوسلا<br />
داصتقا<br />
ىلإ لوحتلاو رارقتسالا<br />
قيقحت<br />
:يبثلاثنلا ميرك<br />
,1<br />
5 Hoc ine Benissad : Restructurations et réformes économi que OPU , 1 994 , p l<br />
.باتكلل<br />
انيس<br />
زكرم<br />
،قور<br />
ةيرمملا<br />
.ثلاثلا<br />
ملاعلا<br />
ةئيهلْا<br />
يف<br />
.ثلاثلا<br />
ملاعلا<br />
ةنزاوملا زجع<br />
نم<br />
.يلاملاو يداصتقالا حالصإلا ةيفقو يلودلا<br />
@ثلا<br />
راد<br />
،طيطختلاو ةيهنتلل<br />
نطولا<br />
.هركذ<br />
تايداصتقا<br />
قبس<br />
?51<br />
،تانيعستلا<br />
عجرم<br />
يف<br />
ةيرصملا<br />
اهرثأو<br />
.قوس@لا<br />
.هركذ<br />
دقع<br />
قبس<br />
ةلجملا<br />
ةيؤر .ةيجراخلا نويدلا ةمزأ<br />
لوح يعامتجالاو يركفلا عارصلا<br />
عجرم<br />
يف ةيبرعلا<br />
،ةيلودلا<br />
ةصخصخلا<br />
داصتقا<br />
.يلودلا<br />
دالبلاو<br />
دقنلا<br />
دقنلا<br />
تاطايتحالا<br />
قودنص<br />
.
2 7<br />
-<br />
يزمر<br />
:ريز<br />
داصتقالا<br />
يبرلا<br />
تحت<br />
.راصحلا<br />
زكرم<br />
تاسارد<br />
ةدحولا<br />
.ةيبرلا<br />
توريب<br />
8<br />
2<br />
-<br />
ريهس<br />
:قوتعم<br />
تاسايس<br />
حيحصتلا<br />
يلكيهلا<br />
يف<br />
نادلبلا<br />
ةيمانلا<br />
ةلجملا<br />
ةيملعلا<br />
ثوحبلل<br />
تاساردلاو<br />
ةيراجتلا<br />
ةعماج<br />
،ناولح<br />
1 990<br />
.<br />
0,,88-89<br />
2 9<br />
-<br />
يزمر<br />
:يكز<br />
عارصلا<br />
يركفلا<br />
يعامتجالاو<br />
لوح<br />
زجع<br />
ةينازيملا<br />
عجرم<br />
قبس<br />
.هركذ<br />
ص<br />
1 5<br />
8.<br />
4
حلاصملا<br />
،ةمجواخلا<br />
اهتعلمج<br />
لئاسوو<br />
نعطلا<br />
يف<br />
ءاطع<br />
هللا<br />
ءةد@محوب<br />
:ةمدقم<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
حلطصم<br />
قلطي<br />
ىلع<br />
ضعب<br />
تاهجلا<br />
ةيرادإلا<br />
ةدجاوتملا<br />
جراخ<br />
لكايه<br />
ةرادإلا<br />
،ةيزكرملا<br />
و<br />
ةعباتلا<br />
اهل<br />
ةيعبت<br />
ةيسائر<br />
ال<br />
.ةيئاصو<br />
اهمظعم<br />
ةدجاوتم<br />
ىلع<br />
ىوتسم<br />
تايالولا<br />
و<br />
ىرخأ<br />
ىلع<br />
ىوتسم<br />
.زكرملا<br />
نإ<br />
فراعتملا<br />
هيلع<br />
ايلاح<br />
وه<br />
نأ<br />
ميظنتلا<br />
يرادإلا<br />
يف<br />
ةلودلا<br />
ذختي<br />
نيتروم<br />
ةيزكرملا<br />
ةيرادإلا<br />
و<br />
ةيزكرماللا<br />
،ةيرادإلا<br />
امهف<br />
نابولسْالا<br />
ناذللا<br />
ذخأت<br />
امهب<br />
لودلا<br />
ةثيدحلا<br />
،اعم<br />
عم<br />
دوجو<br />
جزم<br />
،امهنيب<br />
دق<br />
حجري<br />
امهدحأ<br />
ىلع<br />
رخَالا<br />
بسحب<br />
فورظلا<br />
،ةشايسلا<br />
ةيداصتقإلا<br />
و<br />
ةيعامتجالا<br />
لكل<br />
ود<br />
ةل<br />
و<br />
طسوتي<br />
،نيماظنلا<br />
ميظنت<br />
يرادإ<br />
دجو<br />
فيفختل<br />
ء@علا<br />
ىلع<br />
ةيزكرملا<br />
،ةيرادإلا<br />
ثيحب<br />
ناك<br />
لزانتلا<br />
نع<br />
ضعب<br />
رومألا<br />
ةطيسبلا<br />
يلثممل<br />
ةرادإلا<br />
ةيزكرملا<br />
ىلع<br />
وتسم<br />
ى<br />
ميلاقألا<br />
يريدمك(<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
)تارازولل<br />
اوررقيل<br />
مساب<br />
ريزولا<br />
.ينعملا<br />
امأ<br />
ومألا<br />
ر<br />
ةماهلا<br />
تيقبف<br />
اهيف<br />
ةطلس<br />
ذاختا<br />
رارقلا<br />
نم<br />
صاصتخا<br />
ةرادإلا<br />
.ةيزكرملا<br />
و<br />
مغرلاب<br />
نم<br />
ةيمهأ<br />
اذه<br />
عوضوملا<br />
ملف<br />
دجأ<br />
اعوضوم<br />
لوانتي<br />
ةسارد<br />
ةينقت<br />
حلاصملل<br />
ةيجراخلا<br />
ةعيبط(<br />
تارارقلا<br />
ةرداصلا<br />
اهنم<br />
و<br />
تاعازنلا<br />
ةقلعتملا<br />
،اهب<br />
و<br />
ناك<br />
ءافتكالا<br />
ميدقتب<br />
ةسارد<br />
ةينوناق<br />
.ةيرظن<br />
و<br />
دق<br />
تعبات<br />
تادوهجملا<br />
ةينوناقلا<br />
و<br />
ةيميظنتلا<br />
يق<br />
اذه<br />
لاجملا<br />
ءادتبا<br />
نم<br />
ةنس<br />
1 990<br />
ىلإ<br />
ةنس<br />
امف<br />
اهتعيبط<br />
و<br />
ام<br />
لئاسو<br />
نعطلا<br />
يف<br />
،اهتارارق<br />
ةصاخ<br />
اهنأو<br />
دقتفت<br />
ةيصخشلل<br />
ْ؟ةيونعملا<br />
اديسجت<br />
كلذل<br />
لؤاستلا<br />
تمسق<br />
هذه<br />
ةساردلا<br />
ىلإ<br />
،نيروحم<br />
ثحبي<br />
لوألا<br />
يف<br />
ةعيبط<br />
حلاصملا<br />
،ةيجراخلا<br />
و<br />
لوانتي<br />
روحملا<br />
يناثلا<br />
لئاسو<br />
نعطلا<br />
يف<br />
اهتارارق<br />
و<br />
ةجيتنلاب<br />
تاهجلا<br />
ةيئاضقلا<br />
ةيرادإلا<br />
ةلصافلا<br />
يف<br />
تاعازنلا<br />
اقفو<br />
:يتَالل<br />
ْ<br />
ذاشأ<br />
دعاسم<br />
فلكم<br />
،سوردلاب<br />
ةيلك<br />
،قوقحلا<br />
ةعماج<br />
-رئازجلا<br />
4
أ<br />
-ال<br />
اصملا<br />
:اخلا<br />
انعبتتي<br />
فلتخمل<br />
صوصنلا<br />
ةينوناقلا<br />
)ةيميظنتلا(<br />
اهدجن<br />
تلمعتسا<br />
ةدع<br />
تايمست<br />
نإف<br />
ىفتكا<br />
روتسدلا<br />
ةراشإلاب<br />
ىلإ<br />
ئدابم<br />
ميظنتلا<br />
،يطارقوميدلا<br />
سلجملا<br />
،بختنملا<br />
تاعامجلا<br />
،ةيميلقإلا<br />
ةيزكرماللا<br />
داوملا(<br />
1 4<br />
?<br />
1 5<br />
?<br />
1 6<br />
)<br />
نإف<br />
صوصنلا<br />
ةيهيظنتلا<br />
تلمعتسا<br />
تارابع<br />
ةفلتخم<br />
حلاصملاك<br />
،ةيجراخلا<br />
حلاصملا<br />
ريغ<br />
،ةزكرمملا<br />
ةرادإلا<br />
ةيلحملا<br />
1 0<br />
نإ<br />
ةيلمع<br />
فييكتلا<br />
يضتقت<br />
ميدقت<br />
ةركف<br />
ةزجوم<br />
نع<br />
نيماظنلا<br />
نيدئاسلا<br />
و<br />
امه<br />
ةيزكرملا<br />
ةيرادإلا<br />
و<br />
ةيزكرماللا<br />
.ةيرادإلا<br />
،<br />
1.<br />
la centralisation : L JA I<br />
دصقي<br />
ةيزكرملاب<br />
ةيرادإلا<br />
يف<br />
اهموهفم<br />
ماعلا<br />
عمجتلا<br />
و<br />
مدع<br />
.ةئزجتلا<br />
و<br />
يف<br />
موهفملا<br />
:يرادإلا<br />
رصق<br />
ةسرامم<br />
ةفيظولا<br />
ةيرادإلا<br />
يف<br />
ةلودلا<br />
ىلع<br />
ةطلسملا<br />
،ةيذيفنتلا<br />
ةلثمم<br />
يف<br />
ءاسؤرلا<br />
نييرادإلا<br />
يف<br />
ةمصاعلا<br />
وأ<br />
مهيلثمم<br />
يف<br />
ميلاقألا<br />
عم<br />
وضخ<br />
مهع<br />
ةطلسلل<br />
2.ةيسائرلا<br />
نم<br />
اذه<br />
فيرعتلا<br />
صلختسن<br />
جئاتنلا<br />
.ةيتآلا<br />
ت@حلأ<br />
-<br />
زيكرت<br />
ةطلسلا<br />
ةيرادإلا<br />
يف<br />
يديأ<br />
نيفظوملا<br />
،ةمصاعلاب<br />
و<br />
مهدارفنا<br />
،اهب<br />
ثيحب<br />
نوكي<br />
مهل<br />
فارشإلا<br />
ماعلا<br />
ىلع<br />
عيمج<br />
حلاصملا<br />
ةيرادإلا<br />
و<br />
قفارملا<br />
،ةيمومعلا<br />
و<br />
دوجو<br />
نيفظوم<br />
ىلع<br />
ىوتسم<br />
ميلاقألا<br />
نيعبات<br />
نولوتي<br />
.ذيفنتلا<br />
-<br />
@جو<br />
د<br />
ةقالع<br />
طبرت<br />
نيفظوملا<br />
ىلع<br />
ىوتسم<br />
ميلاقألا<br />
ةرادإلاب<br />
:ةيزكرملا<br />
يه<br />
ةطلسلا<br />
،ةيسائرلا<br />
،جردتلا<br />
،لسلستلا<br />
وأ<br />
ام<br />
ىمسي<br />
ةباقرلاب<br />
ةيرادإلا<br />
،ةيسائرلا<br />
ةزيمتملا<br />
:اهنوكب<br />
،ةيلآ<br />
،ةلماش<br />
ةقباس<br />
و<br />
،ةقحال<br />
ةيهيجوت<br />
و<br />
.ةيداشرإ<br />
4
ت@كص<br />
ام<br />
تددعت<br />
تابجاو<br />
ةرادإلا<br />
،ةيزكرملا<br />
و<br />
،تعونت<br />
مل<br />
حبصت<br />
ةرداق<br />
ىلع<br />
مايقلا<br />
لكب<br />
ةريغص<br />
و<br />
،ةريبك<br />
ترهظف<br />
روصلا<br />
:ةيتَالا<br />
_<br />
/<br />
1<br />
رتلا<br />
@ك<br />
رادالا<br />
ى<br />
la concentration<br />
:<br />
و<br />
ىمست<br />
ةيزكرملاب<br />
،ةددشملا<br />
،ةفثكملا<br />
،ةيرازولا<br />
و<br />
دصقي<br />
اهب<br />
رصح<br />
ةطلس<br />
زاختا<br />
رارقلا<br />
يف<br />
لئاسملا<br />
،ةيرادإلا<br />
امهم<br />
تناك<br />
،اهتيمهأ<br />
يف<br />
يديأ<br />
ةطلسلا<br />
ةيزكرملا<br />
يف<br />
ةمصاعلا<br />
و<br />
مهدح<br />
نود<br />
ةكراشم<br />
نم<br />
مهلثمم<br />
يف<br />
.ميلاقألا<br />
يفو<br />
هذه<br />
،ةروصلا<br />
يتلا<br />
ال<br />
دوجو<br />
اهل<br />
،ايلاح<br />
راكتحا<br />
لماك<br />
ةفيظولل<br />
.ةيرادإلا<br />
ربتعيو<br />
نولثمملا<br />
ىلع<br />
ىوتسم<br />
ميلاقألا<br />
ةباثمب<br />
قيدانص<br />
ديرب<br />
نوعمجي<br />
تافلملا<br />
و<br />
نودعي<br />
تاساردلا<br />
اهنوثعبيو<br />
زكرملل<br />
يذلا<br />
ذختي<br />
.رارقلا<br />
a& 2/L<br />
j&<br />
تلا<br />
تك<br />
هادالا<br />
:ى<br />
و<br />
ىمست<br />
ةيزكرملاب<br />
،ةففخملا<br />
،ةيرازواللا<br />
و<br />
دصقي<br />
:اهب<br />
مدع<br />
راثئتسا<br />
ةطلسلا<br />
ةيزكرملا<br />
اهدحول<br />
ةطلسب<br />
ذاختا<br />
رارقلا<br />
يف<br />
عيمج<br />
لئاسملا<br />
لب<br />
كانه<br />
ةيناكمإ<br />
ذاختا<br />
رارقلا<br />
يف<br />
ضعب<br />
لئاسملا<br />
نم<br />
نيلثمملا<br />
عم<br />
مهعوضخ<br />
ةطلسلل<br />
.ةيسائرلا<br />
وأ<br />
وه<br />
ةينقت<br />
ميظنتلل<br />
فدهت<br />
ىلإ<br />
عضو<br />
تاطلس<br />
ةمهم<br />
يف<br />
ذاختا<br />
رارقلا<br />
ناوعأل<br />
ةطلسلا<br />
ةيزكرملا<br />
دجاوتي<br />
ىلع<br />
فلتخم<br />
رئاودلا<br />
ةيرادإلا<br />
وأ<br />
فلتخم<br />
.حلاصملا<br />
3<br />
"<br />
ا<br />
احد<br />
@ل<br />
ا<br />
،امت<br />
اسلس<br />
:امت<br />
امل<br />
نيبت<br />
نويلبانل<br />
ثلاثلا<br />
بويع<br />
ةيزكرملا<br />
و<br />
ام<br />
قحل<br />
ةزهجأ<br />
ةلودلا<br />
نم<br />
للش<br />
و<br />
ومج<br />
د<br />
لاق<br />
هتلوقم<br />
ةروهشملا<br />
"<br />
هنإ<br />
ناكمإلاب<br />
نأ<br />
مكحن<br />
نع<br />
دعب<br />
و<br />
نكل<br />
نم<br />
ليحتسملا<br />
نأ<br />
ريدن<br />
الإ<br />
نع<br />
برق<br />
".4<br />
نإ<br />
ةيزكرملا<br />
نإ<br />
تناك<br />
يوقت<br />
ةطلسلا<br />
ةماعلا<br />
و<br />
اهنكمت<br />
نم<br />
طسب<br />
اهذوفن<br />
ىلع<br />
لماك<br />
،ميلقإلا<br />
و<br />
يه<br />
ةيرورض<br />
ةلودلل<br />
ةثيدحلا<br />
يتلا<br />
يه<br />
يف<br />
ةيادب<br />
اهتأشن<br />
وأ<br />
.اهلالقتسا<br />
رظن<br />
ا<br />
فارشإلل<br />
ماعلا<br />
ىلع<br />
ميلقإلا<br />
و<br />
ةجيتن<br />
ةلادعلل<br />
يتلا<br />
اهققحت<br />
نم<br />
لالخ<br />
عيزوت<br />
لخدلا<br />
ينطولا<br />
و<br />
ادك<br />
رييستلا<br />
دحوملا<br />
ميلقإلل<br />
و<br />
يلاتلاب<br />
ليلقتلا<br />
نم<br />
تاقفنلا<br />
.ةيمومعلا<br />
4
-<br />
نإ<br />
تناك<br />
كلت<br />
-اهتايباجيإ<br />
نمف<br />
اهتايبلس<br />
اهنأ<br />
ىفانتت<br />
و<br />
ةفيظو<br />
سيئرلا<br />
يرادإلا<br />
ىلعألا<br />
ريزولا(<br />
)الثم<br />
يذلا<br />
بلطتي<br />
غرفتلا<br />
لمعلل<br />
يسايسلا<br />
امك<br />
اهنأ<br />
تسيل<br />
؟ةيلمء<br />
طت<br />
ىل<br />
.اهتاءارجإ<br />
2<br />
ا<br />
.الن<br />
ا<br />
ادال<br />
la décentralisation<br />
تفرع<br />
:اهنأب<br />
عيزوت<br />
ةفيظولا<br />
ةيرادإلا<br />
نيب<br />
ةطلسلا<br />
ةيزكرملا<br />
تائيهو<br />
ةيلحم<br />
،ةبختنم<br />
،ةيميلقإو<br />
ةقلتسم<br />
ايبسن<br />
اهعوضخل<br />
ةباقرلل<br />
5.ةيئاصولا<br />
نم<br />
اذه<br />
فيرتلا<br />
صلختسن<br />
جئاتنلا<br />
:ةيتَالا<br />
دوجو<br />
حلاصم<br />
ةيلحم<br />
نوؤش(<br />
:)ةيلحم<br />
،ءابرهكلاك<br />
،ءاملا<br />
،ةحصلا<br />
،ميلعتلا<br />
....ةفاظنلا<br />
-<br />
دوجو<br />
سلاجم<br />
وأ<br />
تائيه<br />
لقتست<br />
ةرادإب<br />
هذه<br />
حلاصملا<br />
سلجملا(<br />
،بختنملا<br />
سلجم<br />
)ةرادإلا<br />
دقو<br />
تدسج<br />
ناتداملا<br />
1 4<br />
و<br />
1 6<br />
نم<br />
روتسدلا<br />
اذه<br />
رصنعلا<br />
يساسألا<br />
نم<br />
رصانع<br />
1<br />
ةيزكرمالل<br />
.ةيرادإلا<br />
-<br />
دوجو<br />
ةباقر<br />
ةيرادإ<br />
ةيئاصو<br />
طبرت<br />
نيب<br />
نيصخش<br />
نييونعم<br />
ةلودلا(<br />
هلثمم<br />
ريزوب<br />
،ام<br />
و<br />
ةرادإلا<br />
)ةيزكرماللا<br />
-<br />
نإ<br />
هذه<br />
ةباقرلا<br />
،ةطورشم<br />
ذإ<br />
ال<br />
سرامت<br />
الإ<br />
بجومب<br />
.صن<br />
رظنلاب<br />
ىلإ<br />
،اهليكشت<br />
مسقت<br />
ىلإ<br />
ال<br />
ةيزكرم<br />
ةلماك<br />
ةلاح(<br />
باختنا<br />
ءاضعألا<br />
)لماكلاب<br />
ةيزكرمالو<br />
ةيبسن<br />
ةلاح(<br />
نماهليكشت<br />
نيبختنمءاضعأ<br />
.)نينيعمءاضعأو<br />
-<br />
رظنلاب<br />
ىلإ<br />
صاصتخا<br />
:تادحولا<br />
زيمي<br />
نيب<br />
ماظن<br />
ةموكحلا<br />
ةيلحملا<br />
ةلماشلا<br />
ميدقت(<br />
مظعم<br />
تامدخلا<br />
ةيلحملا<br />
يف<br />
ةطلسلا<br />
)ةيلحملا<br />
نيبو<br />
ماظن<br />
ةكراشملا<br />
كارتشا(<br />
نيب<br />
ةطلسلا<br />
ةيزكرملا<br />
.)ةيلحملاو<br />
-<br />
رظنلاب<br />
ىلإ<br />
ىدم<br />
:اهلالقتسا<br />
كانه<br />
زييمت<br />
نيب<br />
مكحلا<br />
يتاذلا<br />
ةيزكرماللاو<br />
.ةيرادإلا<br />
4
-<br />
ةبسنلاب<br />
ىلإ<br />
:اهصصخت<br />
زيمي<br />
نيب<br />
ةيزكرماللا<br />
ةيميلقإلا<br />
ةبسن(<br />
ىلإ<br />
ميلقإلا<br />
يذلا<br />
فرشت<br />
)هيلع<br />
و<br />
ةيزكرماللا<br />
ةيقفرملا<br />
ةبسن(<br />
ىلإ<br />
اهصصخت<br />
.)ينفلا<br />
و<br />
اذإ<br />
تناك<br />
ةيزكرماللا<br />
ةيرادإلا<br />
كرتشت<br />
عم<br />
مدع<br />
زيكرتلا<br />
يرادإلا<br />
يف<br />
عيزوت<br />
ةفيظولا<br />
.ةيرادإلا<br />
نإف<br />
ةيزكرماللا<br />
ةيرادإلا<br />
زيمت<br />
اهنوكب<br />
ماظن<br />
يرادإ<br />
ليدب<br />
عتمتي<br />
لالقتساب<br />
ليصأ<br />
يف<br />
اهترادإ<br />
نوؤشلل<br />
،ةيلحملا<br />
امنيب<br />
ربتعي<br />
مدع<br />
زيكرتلا<br />
يرادإلا<br />
ةروص<br />
نم<br />
روص<br />
ةيزكرملا<br />
ةيرادإلا<br />
يهو<br />
ةعبات<br />
ايسائر<br />
اهل<br />
و<br />
اهلالقتسا<br />
6.ضراع<br />
طا<br />
ط @لع<br />
تطم@صلاص<br />
ا<br />
اهالت@ل@<br />
-<br />
فيفخت<br />
ءبعلا<br />
نع<br />
ةطلسلا<br />
ةيزكرملا<br />
يتلا<br />
غرفتت<br />
لئاسملل<br />
ةماعلا<br />
ةصاخ<br />
دعب<br />
عاستا<br />
فئاظو<br />
.ةلودلا<br />
-<br />
اهتردق<br />
ىلع<br />
ةرادإ<br />
،اهنوؤش<br />
يهف<br />
رثكألا<br />
امهف<br />
و<br />
اكاردإ<br />
تاجاحل<br />
ميلقإلا<br />
امم<br />
ول<br />
تريدأ<br />
نم<br />
زكرملا<br />
)ةمصاعلا(<br />
-<br />
اهيف<br />
طيسجت<br />
تاءارجإلل<br />
ةيرادإلا<br />
ت<br />
ةيلهعف<br />
دانسإ<br />
ةفيظولا<br />
ةيرادإلا<br />
يلاهأل<br />
ميلقإلا<br />
@دعو<br />
اهزيكرت<br />
يف<br />
ةمصاعلا<br />
مدخت<br />
اذه<br />
ميلقإلا<br />
و<br />
ضفخت<br />
نم<br />
فيلاكت<br />
لاصتإلا<br />
.تالصاوملاو<br />
-<br />
ةيطغت<br />
تاجاحلا<br />
ةيلحملا<br />
اهلفكتب<br />
عيزوتب<br />
بئارضلا<br />
ةماعلا<br />
.اهتيابجو<br />
-<br />
يهف<br />
يلاتلاب<br />
ةسردم<br />
ةماع<br />
بيردتلل<br />
و<br />
نيوكتلا<br />
ردقألاو<br />
ىلع<br />
ةهجاوم<br />
تامزألا<br />
نم<br />
زكرملا<br />
اهبرقل<br />
نم<br />
.عقوملا<br />
تطم@حمل<br />
صقن<br />
ةربخلا<br />
ةينفلا<br />
ت<br />
سلاجملاف<br />
ةبختنملا<br />
راتخت<br />
ىلع<br />
ساسأ<br />
ريياعم<br />
ةيصخش<br />
ط<br />
ىنعم<br />
كلذ<br />
فعض<br />
مهليهأت<br />
يلاتلابو<br />
مدع<br />
ةردقلا<br />
ىلع<br />
مايقلا<br />
تاصاصتخالاب<br />
ةلكوملا<br />
.@هيلإ<br />
-<br />
دامتعإلا<br />
ىلع<br />
باختنإلا<br />
يهو<br />
يف<br />
نيوكت<br />
سلاجملا<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
مهعوضخ<br />
تادايقلل<br />
ةيسايسلا<br />
ىلع<br />
@اسح<br />
ةيلاعفلا<br />
.ةيرادإلا<br />
ميدقت(<br />
حلاصم<br />
بزحلا<br />
ىلع<br />
حلاصم<br />
)ةرادإلا<br />
و<br />
يلاتلاب<br />
مدع<br />
ةيلالقتسا<br />
.تارارقلا<br />
4
-<br />
فارسإلا<br />
يف<br />
.قافنإلا<br />
-<br />
ساسملا<br />
ةدحولاب<br />
ةيرادإلا<br />
ةلودلل<br />
ليضفتل<br />
حلاصملا<br />
ةيلحملا<br />
ىلع<br />
.ةينطولا<br />
و<br />
مغرلاب<br />
نم<br />
هذه<br />
،تايبلسلا<br />
اهنإف<br />
تدك<br />
ماظنلا<br />
لضفملا<br />
نم<br />
،لكلا<br />
يهف<br />
ال<br />
سمت<br />
ةدحو<br />
ةلودلا<br />
مادام<br />
نأ<br />
كانه<br />
قفارم<br />
ةيثطو<br />
رادت<br />
نم<br />
.زكرملا<br />
كانهو<br />
ةباقر<br />
ةيئاصو<br />
كرحت<br />
عنمل<br />
تازواجتلا<br />
تافلاخملاو<br />
دض<br />
صاخشألا<br />
.لاومألاو<br />
هث<br />
اصملا<br />
،-اخلا<br />
تء<br />
دعل<br />
."ا<br />
:ادالا<br />
امم<br />
قبس<br />
نيبتي<br />
نأ<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
تسيل<br />
ةيزكرم<br />
ةيرادإ<br />
ةددشم<br />
و<br />
ال<br />
ربتعت<br />
ال<br />
ةيزكرم<br />
ةيرادإ<br />
اهداقتفال<br />
ةيصخشلل<br />
ةيونعملا<br />
و<br />
ةيجتنلاب<br />
ةيلالقتسالا<br />
ةيلاملا<br />
و<br />
،ةيرادإلا<br />
لب<br />
يه<br />
ةروص<br />
نم<br />
روص<br />
ةيزكرملا<br />
ةيرادإلا<br />
يف<br />
اهبنج<br />
طيسبلا<br />
وأ<br />
،ففخملا<br />
تدجو<br />
ر<br />
ةقف<br />
ةيزكرماللا<br />
.ةيرادالا<br />
دقل<br />
تميقأ<br />
ضعب<br />
حلاصملا<br />
ىلع<br />
ىوتسم<br />
ميلقإ<br />
،تايالولا<br />
ثيحب<br />
عبتت<br />
ةطلس<br />
يلاولا<br />
و<br />
ىرخأ<br />
عبتت<br />
زكرملا<br />
نوكيو<br />
اهيف<br />
يلاولل<br />
ةطلس<br />
ةيقيسنت<br />
طقف<br />
و<br />
يه<br />
ةانتتسملا<br />
بجومب<br />
صن<br />
ةداملا<br />
9 3<br />
نم<br />
نوناقلا<br />
9<br />
0-09<br />
قلعتملا<br />
.ةيالولاب<br />
عم<br />
ظحالملا<br />
اهنأب<br />
ال<br />
رصتقت<br />
ىلع<br />
تارازولا<br />
طقف<br />
لب<br />
دجن<br />
حلاصم<br />
ةيجراخ<br />
ةعبات<br />
تايريدملل<br />
،ةماعلا<br />
ةيريدملاك<br />
ةماعلا<br />
يتلا<br />
نم<br />
اهحلاصف<br />
:ةيجراخلا<br />
تايريدملا<br />
،ةيوهجلا<br />
تايشتفملا<br />
و<br />
،ماسقألا<br />
بتاكملا<br />
ةيكرمجلا<br />
حلاصملا<br />
ةيوهجلا<br />
ةحفاكمل<br />
ا<br />
،شغل<br />
تايشتفملا<br />
.7<br />
و<br />
ادك<br />
تايريدملا<br />
ةيوهجلا<br />
ديربلل<br />
و<br />
8.تالصاوملا<br />
و<br />
ةيريدملا<br />
ةماعلا<br />
سرحلل<br />
يدلبلا<br />
مسقو<br />
لاصتإلا<br />
و<br />
ةعباتملا<br />
9 0<br />
و<br />
ىرخأ<br />
ةعبات<br />
ضعبل<br />
تائيهلا<br />
ةينطولا<br />
ةلقتسملا<br />
سلجملاك<br />
ينطولا<br />
.طيطختلل<br />
1 0<br />
لب<br />
تربتعا<br />
ضعب<br />
زكارملا<br />
خلاصم<br />
ةيجراخ<br />
امك<br />
وه<br />
نأشلا<br />
ةبسنلاب<br />
زكرملل<br />
يلمعلا<br />
ينطولا<br />
ةدعاسملل<br />
ىلع<br />
رارقلا<br />
عباتلا<br />
ةرازول<br />
.ةيلخادلا<br />
1 1<br />
-<br />
و<br />
نم<br />
:تايشتفملا<br />
ةيمتنتفملا<br />
ةيوهجلا<br />
ةئيبلل<br />
.2<br />
5
و<br />
دق<br />
نوكت<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
تاذ<br />
صاصتخا<br />
ينطو<br />
نم<br />
كلذ<br />
زكرملا<br />
ينطولا<br />
مالعإلل<br />
يلَالا<br />
و<br />
تايئاصحإلا<br />
أشنملا<br />
بجومب<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
9<br />
1-334<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
2 7<br />
ربمسيد<br />
1 99 3<br />
X<br />
ثيحب<br />
تصن<br />
ةداملا<br />
ةيناثلا<br />
هنم<br />
ىلع<br />
هنأ<br />
مظني(<br />
زكرملا<br />
و<br />
ريسي<br />
ةحلصمك<br />
ةيجراخ<br />
ةرادإل<br />
كرامجلا<br />
و<br />
نوكي<br />
اصصختم<br />
و<br />
اذ<br />
صاصتخا<br />
.)ينطو<br />
نإ<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
اهرابتعاب<br />
ةروص<br />
مدعل<br />
زيكرتلا<br />
يرادإلا<br />
يه<br />
نم<br />
ةهج<br />
ءزج<br />
نم<br />
ميظنتلا<br />
يرادإلا<br />
يذلا<br />
بعلي<br />
ارود<br />
امهم<br />
يف<br />
حاجن<br />
لمعلا<br />
يرادإلا<br />
و<br />
ةدايز<br />
ةيلاعفلا<br />
،ةيرادإلا<br />
و<br />
يذلا<br />
وه<br />
رصنع<br />
نم<br />
رصانع<br />
ةرادإلا<br />
ةماعلا<br />
ىلإ<br />
بناج<br />
لئاسولا<br />
ةينوناقلا<br />
و<br />
لئاسولا<br />
،ةيرشبلا<br />
كرحملا<br />
ساسألا<br />
.اهل<br />
و<br />
اذكه<br />
تدك<br />
ةناكم<br />
هذه<br />
حلاصملا<br />
ةزراب<br />
نإ<br />
نم<br />
بناج<br />
ميظنتلا<br />
يرادإلا<br />
امل<br />
اهل<br />
نم<br />
راثآ<br />
ىلع<br />
حاجن<br />
اذه<br />
ميظنتلا<br />
وأ<br />
هلشف<br />
نم(<br />
ةيواز<br />
نوناقلا<br />
يرادإلا<br />
و<br />
ملع<br />
ةرادإلا<br />
)ةماعلا<br />
وأ<br />
نم<br />
بناجلا<br />
يسايسلا<br />
ذيفنت(<br />
ةسايسلا<br />
ةماعلا<br />
)ةموكحلل<br />
وأ<br />
يداصتقإلا<br />
ذيفنت(<br />
جمارب<br />
)ةيمنتلا<br />
وأ<br />
يعامتجالا<br />
ليهست(<br />
ةيلمع<br />
لاصتإلا<br />
نينطاوملاب<br />
.)مهتمدخو<br />
يهو<br />
نم<br />
ةهج<br />
،ىرخأ<br />
اهنوك<br />
ةروص<br />
مدعل<br />
زيكرتلا<br />
،يرادإلا<br />
يذلا<br />
وه<br />
ءزج<br />
نم<br />
ةيزكرملا<br />
،ةيرادإلا<br />
يتلا<br />
يه<br />
اهرودب<br />
ءزج<br />
نم<br />
ةيصخشلا<br />
ةيونعملا<br />
ةلودلل<br />
اهلعجي<br />
يه<br />
اهتاذب<br />
اءزج<br />
اهنم<br />
اهنكل<br />
دقتفت<br />
ىلإ<br />
ةيصخشلا<br />
،ةيونعملا<br />
و<br />
امل<br />
تناك<br />
تائيه<br />
مدعل<br />
زيكرتلا<br />
ةيرادإلا<br />
يتلا<br />
ال<br />
ةيصخش<br />
ةيونعم<br />
،اهل<br />
لهف<br />
ضفرت<br />
ىوعدلا<br />
ةعوفرملا<br />
اهدض<br />
يف<br />
ةلاح<br />
عازن<br />
اهعم<br />
مأ<br />
كانه<br />
لئاسو<br />
نكمي<br />
اهعابتا<br />
اهتاضاقمل<br />
ىنعمبو<br />
قرأ<br />
له<br />
اهل<br />
ةفص<br />
؟يضاقتلا<br />
:امناث<br />
هاس<br />
:دلا<br />
ةفص<br />
:.اقتلا<br />
نم<br />
جثاتنلا<br />
ةبترتملا<br />
ىلع<br />
باستكا<br />
ةعومجم<br />
لاومألا<br />
صاخشألاو<br />
"<br />
ةيصخشلا<br />
ةيونعملا<br />
"<br />
ةيلهأ<br />
يضاقتلا<br />
دقو<br />
تركذ<br />
ةداملا<br />
49<br />
نم<br />
نوناقلا<br />
يندملا<br />
صاخشألا<br />
ةيونعملا<br />
ةماعلا<br />
يهو<br />
،ةلودلا<br />
،ةيالولا<br />
،ةيدلبلا<br />
ةسسؤملا<br />
ةماعلا<br />
ةيرادإلا<br />
و<br />
ةيأ<br />
ةعومجم<br />
فرتعي<br />
اهل<br />
عرشملا<br />
.كلذب<br />
51_
الف<br />
عيمتت<br />
ةرازولا<br />
ةيصخشلاب<br />
ةيونعملا<br />
عمو<br />
كلذ<br />
عفرت<br />
ىوعدلا<br />
ىلع<br />
ريزولا<br />
هرابتعاب<br />
الثمم<br />
،ةلودلل<br />
امك<br />
ال<br />
عتمتت<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
ةيصخشلاب<br />
،ةيونعملا<br />
لهف<br />
نكمي<br />
ر<br />
عف<br />
ىوعدلا<br />
ىلع<br />
اهسيئر<br />
،هرابتعاب<br />
الثمم<br />
ريزولل<br />
يلاتلابو<br />
ةلودلل<br />
ليثمتلا(<br />
ينوناقلا<br />
.)أ<br />
لهو<br />
كانه<br />
ةيلآ<br />
ىرخأ<br />
نكمي<br />
دامتعإلا<br />
اهيلع<br />
عفرل<br />
ىوعدلا<br />
اهيلع<br />
يف<br />
ةلاح<br />
لزانتلا<br />
نع<br />
صاصتخالا<br />
وأ<br />
ةطلسلا<br />
ضيوفت(<br />
صاصتخالا<br />
2).<br />
امو<br />
فقوم<br />
؟ءاضقلا<br />
اذه<br />
ام<br />
هعباتأ<br />
يف<br />
:َاقلا<br />
ْةلمس<br />
.دلا<br />
نإ<br />
ةءارق<br />
ضعبل<br />
تارارقلا<br />
ةيئاضقلا<br />
ةرداصلا<br />
نع<br />
ةفرغلا<br />
ةيرادإلا<br />
ةمكحملل<br />
ايلعلا<br />
نعو<br />
سلجم<br />
ةلودلا<br />
دعب<br />
هبيصنت<br />
نيبت<br />
انل<br />
امهكسمت<br />
ةيصخشلاب<br />
ةيونعملا<br />
@رشك<br />
لوبقل<br />
ىوعدلا<br />
ةيادب<br />
)أ(<br />
مث<br />
ذخأ<br />
ةركفب<br />
ليثمتلا<br />
ينوناقلا<br />
اقيبطت<br />
صوصنل<br />
تردص<br />
يف<br />
عوضوملا<br />
.)ب(<br />
،أ<br />
@<br />
ضف<br />
هعدلا<br />
ى<br />
ءدعل<br />
رتمتلا<br />
ةمصخشلال<br />
هنعملا<br />
:ةل<br />
كسمت<br />
ءاضقلا<br />
ةرورضب<br />
عتمتلا<br />
ةيصخشلاب<br />
ةيونعملا<br />
لوبقل<br />
ىوعدلا<br />
،ةيرادإلا<br />
و<br />
طبر<br />
ةفص<br />
يضاقتلا<br />
.اهب<br />
نم<br />
كلذ<br />
ام<br />
ءاج<br />
يف<br />
رارق<br />
سلجم<br />
ةلودلا<br />
خيراتب<br />
990/0 5 /0 5<br />
1<br />
يف<br />
ةيضق<br />
ديسلا<br />
مساقلب<br />
دضدمحا<br />
ريدم<br />
ةيبرتلا<br />
َنازيليغب<br />
ثيح<br />
نأ<br />
وعدملا<br />
مساقلب<br />
دمحأ<br />
عفر<br />
هاوعد<br />
ةيئاضقلا<br />
مامأ<br />
ةفرغلا<br />
ةيرارإلا<br />
ىدل<br />
سلجم<br />
ءاضق<br />
مناغتسم<br />
ىلع<br />
ريدم<br />
ةيبرتلا<br />
ةيالول<br />
.نازيليك<br />
-<br />
ثيح<br />
هنأ<br />
نم<br />
دكؤملا<br />
نأ<br />
هذه<br />
ةئيهلا<br />
ةعباتلا<br />
ةيالولل<br />
تاذ<br />
عباط<br />
يرادإ<br />
ريغ<br />
اهنأ<br />
ةدرجم<br />
نم<br />
ةيصخشلا<br />
ةيونعملا<br />
ةجيتنلاب<br />
يهف<br />
ال<br />
عتمتت<br />
تايحالصب<br />
ةوقلا<br />
.ةيمومعلا<br />
-<br />
هنأ<br />
و<br />
مادام<br />
اهنأ<br />
ال<br />
عتمتت<br />
ةفصب<br />
يضاقتلا<br />
اهرابتعاب<br />
ةدقتفم<br />
ةيلهأل<br />
صاخشألا<br />
،ةيمومعلا<br />
هنإف<br />
بجي<br />
رابتعا<br />
ىوعدلا<br />
ةيئاضقلا<br />
ةعوفرملا<br />
اهيلع<br />
ىوعد<br />
ريغ<br />
اق<br />
"<br />
1<br />
3.<br />
5
نإ<br />
اذه<br />
فقوملا<br />
نم<br />
سلجم<br />
ةلودلا<br />
لحم<br />
رظن<br />
نم<br />
:نيبناج<br />
-<br />
نم<br />
بناجلا<br />
ينوناقلا<br />
كسمت<br />
ةيصخشلاب<br />
ةيونعملا<br />
ليبسك<br />
ديحو<br />
ةيناكمإل<br />
يضاقتلا<br />
لمهأو<br />
اصوصن<br />
يف<br />
اذه<br />
نأشلا<br />
:اهنم<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
9<br />
8-143<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
5<br />
1<br />
ويام<br />
1 998<br />
و<br />
نمضتملا<br />
ليهأت<br />
نيفظوملا<br />
ليثمتل<br />
ةرادإ<br />
ديربلا<br />
و<br />
تالصاوملا<br />
مامأ<br />
ةلادعلا<br />
-<br />
نم<br />
بناجلا<br />
يئاضقلا<br />
لمهأ<br />
ام<br />
لصوت<br />
هيلإ<br />
ءاضقلا<br />
يرادإلا<br />
و<br />
هلقن<br />
هقفلا<br />
يف<br />
هتاباتك<br />
يف<br />
لاجم<br />
،ضيوفتلا<br />
ةصاخ<br />
ضيوفت<br />
صاصتخالا<br />
يذلا<br />
نم<br />
هجئاتن<br />
ةبسن<br />
رارقلا<br />
ذختملا<br />
ىلا<br />
ضوفملا<br />
هيلإ<br />
و<br />
يلاتلاب<br />
هلمحت<br />
ةيلوؤسملا<br />
نع<br />
لمعلا<br />
يذلا<br />
ماق<br />
.هب<br />
-<br />
نم<br />
بناجلا<br />
يئارجإلا<br />
صاصتخإلا(<br />
:)يئاضقلا<br />
ناك<br />
ىلع<br />
سلجم<br />
ةلودلا<br />
نأ<br />
كسمتي<br />
صاصتخالاب<br />
،يئاضقلا<br />
يذلا<br />
نموه<br />
ماظنلا<br />
،ماعلا<br />
عفديو<br />
صنب<br />
ةداملا<br />
7<br />
نم<br />
نوناق<br />
تاءارجإلا<br />
ةيندملا<br />
ودبيف<br />
نأ<br />
ىوعدلا<br />
تهجو<br />
ةقيرطب<br />
،ةئيس<br />
كلذ<br />
نأ<br />
ريدملا<br />
يئالولا<br />
لخدي<br />
نمض<br />
ةداملا<br />
7<br />
نم<br />
نوناق<br />
تاءارجإلا<br />
ةيندملا<br />
يتلا<br />
تلمعنسا<br />
ةرابع<br />
"<br />
نوعطلا<br />
نالطبلاب<br />
يف<br />
تارارقلا<br />
ةرداصلا<br />
نع<br />
،)تايالولا<br />
ىنعمب<br />
نأ<br />
صاصتخالا<br />
وعي<br />
د<br />
يف<br />
لثم<br />
هذه<br />
ةلاحلا<br />
ىلإ<br />
ةفرغلا<br />
ةيوهجلا<br />
نارهوب<br />
ةححتخملا<br />
ايعون<br />
و<br />
.اميلقإ<br />
دقل<br />
تكلس<br />
ةفرغلا<br />
ةيرادإلا<br />
ةمكحملاب<br />
ايلعلا<br />
سفن<br />
كلسملا<br />
و<br />
تزكر<br />
ىلع<br />
ةيصخشلا<br />
ةيونعملا<br />
ةليسوك<br />
ةديحو<br />
،يضاقتلل<br />
يف<br />
ةدع<br />
تارارق<br />
:اهل<br />
اهنم<br />
اهرارق<br />
خيراتب<br />
1 993 / 1 /3 1<br />
يف<br />
ةيضق<br />
ةيضق<br />
ديسلا<br />
يلع<br />
دوعسم<br />
دبع<br />
رداقلا<br />
دض<br />
سيئر<br />
مسق<br />
دراوملا<br />
ةيرشبلا<br />
ةيالول<br />
مْلاغتسم<br />
و<br />
نم<br />
،هعم<br />
اممو<br />
ءاج<br />
يف<br />
تايثيح<br />
:رارقلا<br />
ثيح<br />
نأ<br />
اذه<br />
مسقلا<br />
ال<br />
عتمتي<br />
ةيصخشلاب<br />
ةيونعملا<br />
و<br />
ال<br />
ةيلهأب<br />
يضاقتلا<br />
ال<br />
نكمي<br />
هل<br />
يلاتلاب<br />
عفر<br />
ىوعد<br />
ةيئاضق<br />
هيلع<br />
ت<br />
ثيح<br />
نأ<br />
ةضيرعلا<br />
تعفر<br />
يلاتلاب<br />
دض<br />
صخش<br />
ال<br />
عتمتي<br />
ةيلهأب<br />
...يضاقتلا<br />
"<br />
و<br />
تضفر<br />
ةضيرعلا<br />
ةجيتن<br />
.كلذل<br />
1 4<br />
،@<br />
لو@ق<br />
ةفص<br />
.@ضاقتلا<br />
اهسلدل<br />
ساسأ<br />
،امثمتلا<br />
هناقلا<br />
:،ت<br />
نإ<br />
اذه<br />
فقوملا<br />
هنم<br />
ءاج<br />
اقيبطت<br />
صوصنلل<br />
ةينوناقلا<br />
ايمثامتو<br />
عم<br />
تايضتقم<br />
لمعلا<br />
يرادإلا<br />
و<br />
ةمدخ<br />
ةركفل<br />
ليثمتلا<br />
.ينوناقلا<br />
كلذ<br />
نأ<br />
اهسيئر<br />
امهم<br />
تناك<br />
هتيمست<br />
،ريدم(<br />
5
،شتفم<br />
،سيئر<br />
)....بودنم<br />
لثمي<br />
ريزولا<br />
مامأ<br />
ءاضقلا<br />
رابتعاب<br />
ريخألا<br />
لثمم<br />
،ةلودلل<br />
فورعملاف<br />
نأ<br />
ال<br />
ةيصخش<br />
ةيونعم<br />
ةرازولل<br />
و<br />
نوكت<br />
ةرازولا<br />
عيزولا(<br />
ةيعدم<br />
وأ<br />
ىعدم<br />
اهيلع<br />
هتفصب<br />
الثمم<br />
ةلودلل<br />
ليهستل<br />
ةيلمع<br />
يضاقتلا<br />
.اهطيسبتو<br />
و<br />
امك<br />
تركذ<br />
دقف<br />
تردص<br />
ةدع<br />
صوصن<br />
ةيميظنت<br />
يف<br />
لاجملا<br />
اقيبطتو<br />
اهل<br />
لبق<br />
ءاضقلا<br />
يرادإلا<br />
ىوعدلا<br />
دض<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
ةصاخلا<br />
ضعبب<br />
تايريدملا<br />
ةدجاوتملا<br />
ىلع<br />
ىوتسم<br />
ةيالولا<br />
مغرلاب<br />
نم<br />
مدع<br />
اهعتمت<br />
ةيصخشلاب<br />
،ةيونعملا<br />
و<br />
كلذ<br />
اهتفصب<br />
ةيعدم<br />
ىعدموأ<br />
.اهيلع<br />
نم<br />
هذه<br />
:صوصنلا<br />
-<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
1 43 /9 8<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
5<br />
أ<br />
ويام<br />
ةنس<br />
نمضتي<br />
ليهأت<br />
نيفظوملا<br />
ليثمتل<br />
ةرادإ<br />
ديربلا<br />
تالصاوملاو<br />
مامأ<br />
.ةلادعلا<br />
تصنف<br />
ةداملا<br />
ىلوألا<br />
هنم<br />
ىلع<br />
:هنأ<br />
"<br />
لثمي<br />
ةرادإ<br />
ديربلا<br />
و<br />
تالصاوملا<br />
مامأ<br />
ةلادعلا<br />
اهوفظوم<br />
نولهؤملا<br />
انوناق<br />
اذهل<br />
ضرغلا<br />
ةداملا<br />
:ةيناثلا<br />
نكمي<br />
نأ<br />
لخدتي<br />
نوفظوملا<br />
نولهؤملا<br />
كلذل<br />
يف<br />
يواعد<br />
ءاعدإلا<br />
و<br />
يواعد<br />
عافدلا<br />
نود<br />
نأ<br />
نوكي<br />
مهل<br />
ضيوفت<br />
صاخ<br />
.كلذل<br />
ةداملا<br />
:ةثلاثلا<br />
ددحي<br />
ريزو<br />
ديربلا<br />
و<br />
تالصاوملا<br />
،رارقب<br />
دنع<br />
،ةجاحلا<br />
ةفص<br />
نيفظوملا<br />
نيلهؤملا<br />
ليثمتل<br />
ةرادإ<br />
ديربلا<br />
و<br />
تالصاوملا<br />
مامأ<br />
.ةلادعلا<br />
1 5<br />
-<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
9<br />
8-276<br />
خرؤم<br />
يق<br />
2<br />
1<br />
ربمتبس<br />
لهؤي<br />
نيفظوملا<br />
ليثمتل<br />
ةرادإلا<br />
ةفلكملا<br />
ةنيبلاب<br />
مامأ<br />
.ةلادعلا<br />
تصنف<br />
هتدام<br />
ىلوألا<br />
ىلع<br />
:هنأ<br />
"<br />
لهؤي<br />
اذه<br />
وسرملا<br />
مل<br />
يشتفم<br />
ةنيبلا<br />
تايالولل<br />
ليثمتل<br />
ةرادإلا<br />
ةفلكملا<br />
ةنيبلاب<br />
مامأ<br />
ةلادعلا<br />
1 6<br />
و<br />
اقيبطت<br />
اهل<br />
دسج<br />
ءاضقلا<br />
يف<br />
هماكحأ<br />
ةريخألا<br />
هذه<br />
صوصنلا<br />
نم<br />
كلذ<br />
ام<br />
ءاج<br />
يف<br />
ىدحإ<br />
تايثيح<br />
هرارق<br />
ذختملا<br />
يف<br />
ةيضق<br />
ةيريدم<br />
ديربلا<br />
و<br />
تالصاوملا<br />
يداولاب<br />
دض<br />
رش<br />
ةك<br />
زاغلنوس<br />
يداولاب<br />
يف<br />
هتسلج<br />
خيراتب<br />
2/0 3<br />
1<br />
/2002<br />
.<br />
ثيح<br />
و<br />
لعفلاب<br />
نإف<br />
هجولا<br />
ذوخأملا<br />
نم<br />
مادعنا<br />
ةفص<br />
يضاقتلا<br />
مدطصي<br />
@وسرملاب<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
9<br />
8-143<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
0<br />
0 5/<br />
1/<br />
و<br />
ررقملا<br />
ذختملا<br />
هتاقيبطت<br />
غرؤملا<br />
يف
1 998 /06/02<br />
يذلا<br />
حنمي<br />
ريدم<br />
ديربلا<br />
و<br />
تالصاوملا<br />
ةيلهألا<br />
ليثمتل<br />
ةرادإلا<br />
مامأ<br />
تاهجلا<br />
.ةيئاضقلا<br />
1 7<br />
امك<br />
لبق<br />
ىوعدلا<br />
دض<br />
ريدم<br />
ةيبرتلا<br />
هتفصب<br />
الثمم<br />
ةلودلل<br />
يف<br />
هتسلج<br />
خيراتب<br />
ا<br />
1<br />
/<strong>2003</strong>/03<br />
،<br />
و<br />
امم<br />
ءاج<br />
يف<br />
تايثيح<br />
هرارق<br />
و<br />
نأ<br />
ريدم<br />
ةيبرتلا<br />
لثمي<br />
يق<br />
ةيضق<br />
لاحلا<br />
ةلودلا<br />
.8<br />
أ<br />
نإ<br />
سلجم<br />
ةلودلا<br />
يف<br />
هرارق<br />
اذه<br />
مل<br />
نيبي<br />
ساسأ<br />
ةليسولا<br />
يتلا<br />
اهدمتعا<br />
لوبقل<br />
ىوعدلا<br />
دض<br />
ةيريدم<br />
.ةيبرتلا<br />
نإف<br />
ناك<br />
ليثمتلا<br />
ينوناقلا<br />
ناك<br />
نم<br />
يرورضلا<br />
ةراشإلا<br />
ىلإ<br />
صنلا<br />
امك<br />
لعف<br />
يف<br />
.هالعأرارقلا<br />
و<br />
نإ<br />
تناك<br />
ةليسو<br />
ةيناث<br />
ملف<br />
اهنيبي<br />
ىتح<br />
لحي<br />
لكشملا<br />
يف<br />
هتفص<br />
يضاقتلا<br />
،اهيدل<br />
و<br />
حيحصلا<br />
وه<br />
ضيوفت<br />
ةطلسلا<br />
وأ<br />
،صاصتخالا<br />
ةليسولا<br />
يتلا<br />
مل<br />
دمتعي<br />
اهيلع<br />
باستكال<br />
ةفص<br />
يضاقتلا<br />
نم<br />
حلاصملا<br />
.ةيجراخلا<br />
2<br />
)<br />
@فت<br />
ا@<br />
ا@اصتخالا<br />
أل<br />
ةطلسلا<br />
)<br />
ةلمسوك<br />
@استح<br />
ةفص<br />
:،ىفاقتلا<br />
نكمي<br />
فيرعت<br />
ضيوفتلا<br />
،هنأب<br />
ءارجإ<br />
ينوناق<br />
هبجومب<br />
لزانتي<br />
ضوفملا<br />
نع<br />
ضعب<br />
هتاصاصتخا<br />
ىلإ<br />
ضوفملا<br />
.هيلإ<br />
نم<br />
اذه<br />
فيرعتلا<br />
جرختسن<br />
مهأ<br />
:هتازيمم<br />
ا<br />
ا<br />
اق@-<br />
متي<br />
@جومب<br />
صن<br />
ينوناق<br />
،يميظنتوأ<br />
نأو<br />
نوكي<br />
،ابوتكم<br />
نأو<br />
رشني<br />
يف<br />
ةديرجلا<br />
ةيمسرلا<br />
وأ<br />
ةرشنلا<br />
.ةيلخادلا<br />
-<br />
َلْانتلا<br />
:تاصاصتخالا<br />
يئزجوهف<br />
.يلكال<br />
ىرجيو<br />
نيبزييمتلا<br />
ضيوفت<br />
صاصتخالا<br />
يذلا<br />
انينعي<br />
انه<br />
و<br />
نيب<br />
ضيونات<br />
عيقوتلا<br />
نم<br />
لالخ<br />
ةدع<br />
رصانع<br />
نكل<br />
نسحأ<br />
رايعم<br />
زييمتلل<br />
امهنيب<br />
وه<br />
صنلا<br />
يذلا<br />
نم<br />
هلالخ<br />
نكمي<br />
ةفرعم<br />
عون<br />
ضيوفتلا<br />
ةلوهسب<br />
نإف<br />
لمعتسا<br />
صنلا<br />
ةفص<br />
ضوفملا<br />
هيلإ<br />
اهدحو<br />
و<br />
مدخشا<br />
"<br />
ةرابع<br />
حنمت<br />
...ةطلس<br />
ْ "<br />
انك<br />
ددصب<br />
ضيوفت<br />
،ةطلس<br />
و<br />
نإ<br />
راشأ<br />
ىلإ<br />
مسإ<br />
ضوفملا<br />
هيلإ<br />
هتفصو<br />
و<br />
نمضت<br />
َةرابع<br />
"<br />
ءاضمإلل<br />
همساب<br />
"<br />
انك<br />
ددصب<br />
ضيوفت<br />
نإ<br />
مهأ<br />
رثأ<br />
بترتي<br />
نع<br />
اذه<br />
زييمتلا<br />
يه<br />
ةركف<br />
باستنالا<br />
اذإف<br />
ناك<br />
ضيوفتلا<br />
ضيوفت<br />
،عيقوت<br />
ناك<br />
رارقلا<br />
مساب<br />
و<br />
حلاصل<br />
،ضوفملا<br />
و<br />
يلاتلاب<br />
بسني<br />
رارقلا<br />
هيلإ<br />
امم<br />
رثؤي<br />
5
ةجيتنلاب<br />
يف<br />
صاصتخالا<br />
،يئاضقلا<br />
ذإ<br />
دقعني<br />
رارقلا<br />
صاصتخالا<br />
سلجمل<br />
ةلودلا<br />
رابتعاب<br />
نأ<br />
رارقلا<br />
ظفتحا<br />
هتميقب<br />
امك<br />
ول<br />
ردص<br />
نم<br />
ضوفملا<br />
الصأ<br />
و<br />
وه<br />
.ريزولا<br />
امأ<br />
نإ<br />
قلعت<br />
رمألا<br />
ضيوفتب<br />
صاصتخا<br />
وأ(<br />
،)ةطلس<br />
نإف<br />
رارقلا<br />
بسني<br />
ىلإ<br />
ضوفملا<br />
،هيلإ<br />
عفرتو<br />
ىوعدلا<br />
ىلع<br />
سيئر<br />
ةحلصملا<br />
ةيجراخلا<br />
،ريدم(<br />
،شتفم<br />
)...،بودنم<br />
ةجيتنلابو<br />
دقعني<br />
صاصتخالا<br />
ةفرغلل<br />
ةيوهجلا<br />
اقيبطت<br />
صنل<br />
ةداملا<br />
ةقباسلا<br />
1 / 7<br />
نم<br />
نوناق<br />
تاءارجإلا<br />
ةيندملا<br />
نوناقلا(<br />
9<br />
0-23<br />
)<br />
.<br />
يتلا<br />
تصن<br />
ىلع<br />
:هنأ<br />
نوكت(<br />
نم<br />
صاصتخا<br />
سلجم<br />
ءاضق<br />
،رئازجلا<br />
،نارهو<br />
،ةنيطنسق<br />
اشب<br />
1<br />
X9<br />
ةلق3<br />
يتلا<br />
ددحي<br />
اهصاصتخا<br />
يميلقإلا<br />
نع<br />
قيرط<br />
.ميظنتلا<br />
نوعطلا<br />
نالطبلاب<br />
يف<br />
تارارقلا<br />
ةرداصلا<br />
نع<br />
.)...تايالولا<br />
1 9<br />
نإ<br />
ةرابعلا<br />
ةريخألا<br />
تءاج<br />
ةماع<br />
و<br />
مل<br />
ددحت<br />
ملف<br />
لقت<br />
نع<br />
ةالولا<br />
و<br />
امنإ<br />
تلاق<br />
نع<br />
،تايالولا<br />
ىنعمب<br />
امب<br />
اهيف<br />
حلاصملا<br />
.ةيجراخلا<br />
،هيلعو<br />
اقيبطت<br />
هذهل<br />
ةيرظنلا<br />
ةيئاضقلا<br />
تاساردلاو<br />
ةيهقفلا<br />
عوضومل<br />
ضيوفتلا<br />
ءارجإك<br />
،ينوناق<br />
يرادإ<br />
،يميظنت<br />
بتري<br />
جئاتن<br />
ةمهم<br />
يف<br />
ام<br />
صخي<br />
صاصتخالا<br />
.يئاضقلا<br />
اقيبطتو<br />
ةدعل<br />
صوصن<br />
تردص<br />
يف<br />
ضيوفت<br />
صاصتخالا<br />
وأ(<br />
)ةطلسلا<br />
ناك<br />
ىلع<br />
يضاقلا<br />
عوفرملا<br />
همامأ<br />
عازنلا<br />
يذلا<br />
نوكي<br />
دحأ<br />
هفارطأ<br />
ةحلصم<br />
ةيجراخ<br />
يف<br />
ةلاح<br />
مدع<br />
دوجو<br />
صن<br />
نمضتي<br />
ليهأت<br />
نيفظوملا<br />
ليثمتل<br />
ةرادإ<br />
ديربلا<br />
نأ<br />
قبطي<br />
جئاتن<br />
اذه<br />
زييمتلا<br />
نيب<br />
نيعونلا<br />
نم<br />
ضيوفتلا<br />
لبقيو<br />
ىوعدلا<br />
دض<br />
هذه<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
ىلع<br />
ساسأ<br />
ضيوفت<br />
ةطلسلا<br />
يتلا<br />
يه<br />
لاقتنا<br />
يلك<br />
صاصتخالل<br />
ضوفملل<br />
.هيلإ<br />
دقل<br />
تردص<br />
صوصن<br />
ةدع<br />
يف<br />
لاجم<br />
ضيوفت<br />
صاصتخالا<br />
اهتعبات<br />
نم<br />
1 990<br />
ىلإ<br />
ةنس<br />
<strong>2003</strong><br />
،<br />
راشأف<br />
ناونع<br />
اهصن<br />
ىلإ<br />
ةفص<br />
ضوفملا<br />
مهيلإ<br />
طقف<br />
نود<br />
ركذ<br />
،مسإلا<br />
و<br />
تلهعتسا<br />
ةداملا<br />
ىلوألا<br />
اهنم<br />
ةرابع<br />
ةهباشم<br />
ابيرقت<br />
ضوفت(<br />
ىلإ<br />
يريدم<br />
تايالولا<br />
ةطلس<br />
نييعتلا<br />
و<br />
رييستلا<br />
يرادإلا<br />
ةبسنلاب<br />
نيمدختسملل<br />
نيعوضوملا<br />
تحت<br />
.)مهتطلس<br />
20<br />
نإ<br />
ذخألا<br />
هذهب<br />
ةليسولا<br />
لوبقل<br />
ىوعدلا<br />
دض<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
اهيف<br />
طيسبت<br />
تاءارجإلل<br />
و<br />
ديسجت<br />
أدبمل<br />
بيرقت<br />
ةلادعلا<br />
نم<br />
نطاوملا<br />
ىلإ<br />
بناج<br />
ةركف<br />
ليثمتلا<br />
،ينوناقلا<br />
5
و<br />
اذإ<br />
ناك<br />
رمألا<br />
بلطتي<br />
ادوهجم<br />
نم<br />
يضاقلا<br />
و<br />
يضاقتملا<br />
يف<br />
ثحبلا<br />
امع<br />
اذإ<br />
انك<br />
ددصب<br />
ضيوفت<br />
صاصتخا<br />
وأ<br />
ضيوفت<br />
عيقوت<br />
نم<br />
لالخ<br />
ثحبلا<br />
نع<br />
تارارقلا<br />
يتلا<br />
حنمت<br />
ضيوفتلا<br />
نإف<br />
نسح<br />
ةباتك<br />
تانايب<br />
ءاضمإ<br />
ضوفملا<br />
هيلإ<br />
لهست<br />
انيلع<br />
ةفرعم<br />
عون<br />
ضيوفتلا<br />
@<br />
نإف<br />
انلمعتسا<br />
ةفص<br />
يضمملا<br />
ريدم(<br />
ةيبرتلا<br />
)ةيالول<br />
اعوبتم<br />
همسإب<br />
و<br />
هبقل<br />
لماكلا<br />
انك<br />
ددصب<br />
ضيوفت<br />
.صاصتخا<br />
امأ<br />
نإ<br />
انلمعتسا<br />
:ةرابع<br />
نع<br />
ريزولا<br />
و<br />
ضيوفتب<br />
،هنم<br />
ريدم<br />
ةيبرتلا<br />
...ةيالول<br />
عم<br />
ةفاضإ<br />
همسإ<br />
و<br />
،هبقل<br />
انك<br />
ددصب<br />
ضيوفت<br />
و<br />
اذه<br />
عبطلاب<br />
نود<br />
لامهإ<br />
يضاقلا<br />
صنلل<br />
يذلا<br />
حنمي<br />
.ضيوفتلا<br />
ا,7
:ةمتاخلا<br />
امم<br />
قبس<br />
صلختسن<br />
نأ<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
عضخت<br />
ةسلسل<br />
نم<br />
صوصنلا<br />
ةكباشتملا<br />
نيعتي<br />
ماملإلا<br />
اهب<br />
و<br />
،اهتعباتم<br />
و<br />
نأ<br />
هذه<br />
حلاصملا<br />
ةرورض<br />
ميظنتلل<br />
،يرادإلا<br />
و<br />
وتي<br />
فق<br />
اهحالص<br />
ىلع<br />
ةيحالص<br />
نيفرشملا<br />
اهيلع<br />
و<br />
.مهتبرجت<br />
و<br />
اذإ<br />
تناك<br />
ال<br />
عتمتت<br />
ةيصخشلاب<br />
،ةيونعملا<br />
و<br />
اهنوكل<br />
تائيه<br />
مدعل<br />
زيكرتلا<br />
يرادإلا<br />
نإف<br />
دامتعا<br />
عرشملا<br />
ةركفل<br />
ليثمتلا<br />
ينوناقلا<br />
نم<br />
هنأش<br />
اهباستكا<br />
ةفصل<br />
يضاقتلا<br />
و<br />
نيكمت<br />
يضاقتملا<br />
نم<br />
ءوجللا<br />
ىلإ<br />
ءاضقلا<br />
برقألا<br />
و<br />
يف<br />
كلذ<br />
ةلدخ<br />
أدبمل<br />
بيرقت<br />
ةلادعلا<br />
نم<br />
وملا<br />
نطا<br />
و<br />
اليهست<br />
تاءارجإل<br />
يضاقتلا<br />
و<br />
اطيسبت<br />
،اهل<br />
و<br />
يتلا<br />
يه<br />
نم<br />
تازيمم<br />
تاءارجإ<br />
يضاقتلا<br />
يف<br />
تاعزانملا<br />
.ةيرادإلا<br />
و<br />
ىلإ<br />
اهبنج<br />
نمف<br />
يرورضلا<br />
ذخألا<br />
ةركفب<br />
ضيوفت<br />
صاصتخالا<br />
ةليسوك<br />
باستكال<br />
ةفص<br />
يضاقتلا<br />
حلاصملل<br />
ةيجراخلا<br />
و<br />
ةصاخ<br />
و<br />
نأ<br />
ءاضقلا<br />
نراقملا<br />
ذخأ<br />
اهب<br />
و<br />
حصن<br />
اهب<br />
ةقفلا<br />
يف<br />
هتاباتك<br />
اهنوكل<br />
بيجتست<br />
و<br />
ةعيبط<br />
ميظنتلا<br />
يرادإلا<br />
يذلا<br />
وه<br />
دحأ<br />
عيضاوم<br />
نوناقلا<br />
يرادإلا<br />
زيمتملا<br />
هنوكب<br />
نوناق<br />
نرم<br />
جاتحي<br />
امود<br />
ىلإ<br />
ةعجارم<br />
ةرمتسم<br />
ىشامتيل<br />
و<br />
تاروطت<br />
عمتجملا<br />
و<br />
مءالتيل<br />
عم<br />
تايضتقملا<br />
.ةثيدحلا<br />
و<br />
ةملكب<br />
ذخألا<br />
نيتليسولاب<br />
،اعم<br />
ليثمتلا<br />
ينوناقلا<br />
ةلاح(<br />
ضيوفت<br />
عيقوتلا<br />
و<br />
ىتح<br />
)صاصتخالا<br />
مث<br />
ضيوفت<br />
صاصتخالا<br />
نيتقيرطك<br />
نالمعتست<br />
ابنج<br />
ىلإ<br />
بنج<br />
باستكال<br />
ةفص<br />
يضاقتلا<br />
حلاصملل<br />
ةيجراخلا<br />
امهم<br />
تناك<br />
اهتيمست<br />
و<br />
مدع<br />
كسمتلا<br />
ةرورضب<br />
عتمتلا<br />
ةيصخشلاب<br />
ةيونعملا<br />
اهدحول<br />
طقف<br />
لوبقل<br />
ىوعدلا<br />
اهدض<br />
وأ<br />
اهضفر<br />
وأ<br />
رخآريبعتب<br />
ذخألا<br />
ليثمتلاب<br />
ينوناقلا<br />
نإ<br />
دجو<br />
صن<br />
ألئل<br />
بعصن<br />
رومألا<br />
و<br />
الإ<br />
ضيوفتبف<br />
صاصتخالا<br />
نإ<br />
حمس<br />
هب<br />
.صنلا<br />
5
ا<br />
ا<br />
ه@<br />
)<br />
دقل<br />
تلمعتسا<br />
صوصنلا<br />
ةينوناقلا<br />
تاحلطصم<br />
،ةفلتخم<br />
:اهنم<br />
ا<br />
اصملا<br />
اخلا<br />
ت@<br />
ةم<br />
ةلدلل<br />
)ا<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
9<br />
1-91<br />
خرؤم<br />
يف<br />
2 1<br />
ناضمر<br />
قفاوملا<br />
0 6<br />
ليرفأ<br />
ةنس<br />
نعغتي<br />
ميظنت<br />
حلاملا<br />
ةيجراخلا<br />
ةسفانملل<br />
راعسألاو<br />
اهتايحالصو<br />
،اهلمعو<br />
ةديرجلا<br />
،ةيملرلا<br />
ددعلا<br />
1 6<br />
ةنسل<br />
1 9 9 1<br />
.<br />
2)<br />
ةداملا<br />
ىلوألا<br />
نم<br />
مسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
9<br />
3-183<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
2 7<br />
ويلوي<br />
ةنس<br />
نمضتي<br />
ءاشنإ<br />
حلاصم<br />
ةيجراخ<br />
ةعبات<br />
ةرادإلل<br />
ةئيبلا<br />
ددحيو<br />
اهتمهم<br />
،اهلمعو<br />
ةديرجلا<br />
،ةيسرلا<br />
ددعلا<br />
5 0<br />
ةنسل<br />
1 993<br />
.<br />
3)<br />
ةداملا<br />
3<br />
نم<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
9<br />
4-.215<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
2 3<br />
ويلوي<br />
،ةنس<br />
ددحي<br />
زهجأ<br />
ة<br />
ةرادإلا<br />
ةماعلا<br />
يف<br />
ةيالولا<br />
،اهلكايهو<br />
.ج<br />
.ر<br />
ددعلا<br />
4 8<br />
ةنمل<br />
1 994<br />
.<br />
4)<br />
لمعشاو<br />
مولرملا<br />
يذيفنتلا<br />
1 0 5 - 9 R<br />
غرؤملا<br />
يف<br />
سرام<br />
لدعملا<br />
متهملاو<br />
موسرملل<br />
يذيفنتلا<br />
9<br />
1-91<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
0 6<br />
ليرفأ<br />
ةنل<br />
سفن<br />
حلطصملا<br />
ميظنت<br />
اصملا<br />
2<br />
ةيجراخلا<br />
ةسفانملل<br />
و<br />
راعسألا<br />
اهتيحالصو<br />
،اهلمعو<br />
ةديرجلا<br />
،ةيمسرلا<br />
ددعلا<br />
1 9<br />
ةنسل<br />
1 9 9 8<br />
تصنف<br />
ةداملا<br />
ةيناثلا<br />
هنم<br />
ىلع<br />
:هنأ<br />
مظنت<br />
حلامملا<br />
ةيجراخلا<br />
ةسفانملل<br />
راعيألاو<br />
بسح<br />
:يتَالا<br />
-<br />
ةيريدم<br />
ةيئالو<br />
ةسفانملل<br />
و<br />
راعسألا<br />
-<br />
ةيِشتفم<br />
ةيوهج<br />
تاقيقحتلل<br />
ةيداصتقالا<br />
و<br />
عمق<br />
،شغلا<br />
قحلت<br />
اهب<br />
ةيشتفم<br />
دودحلا<br />
ةبقارمل<br />
ةدوجلا<br />
و<br />
عمق<br />
.شغلا<br />
5<br />
)<br />
موسرملاو<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
9<br />
8-155<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
6<br />
1<br />
يام<br />
لدعي<br />
و<br />
ممتي<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
ر<br />
مق<br />
9<br />
1-60<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
2 3<br />
رياربف<br />
يذلا<br />
ددحي<br />
ش<br />
حلامملا<br />
ةيجراخلا<br />
ةرادإلل<br />
ةيئابجلا<br />
اهتاصامتخاو<br />
ةديرجلا(<br />
:ةيسرلا<br />
ددعلا<br />
1<br />
3<br />
ةنسل<br />
1 99<br />
8)<br />
.<br />
5
6)<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
9<br />
8-193<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
0 7<br />
وينوي<br />
ةنس<br />
ددحي<br />
دعاوق<br />
ميظنت<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
ةيريدملل<br />
ةماعلا<br />
تالصاوملل<br />
ةيكلسلا<br />
ةيكلساللاو<br />
ةينطولا<br />
،اهريسو<br />
ةديرجلا(<br />
،ةيمسرلا<br />
ددعلا<br />
4 1<br />
ةنسل<br />
1 99<br />
8)<br />
.<br />
تددعو<br />
ةداملا<br />
ةيناثلا<br />
(2)<br />
نم<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
0<br />
2-303<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
2 8<br />
ربمتبس<br />
ةنس<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
ةرادإلل<br />
ةيئابجلا<br />
ةنوكملا<br />
:نم<br />
-<br />
تايريدملا<br />
ةيوهجلا<br />
،@ئارضلل<br />
-<br />
ةيريدم<br />
تايربك<br />
،تاسسؤملا<br />
-<br />
تايريدم<br />
ا<br />
@ئارضل<br />
،ةيئالولا<br />
-<br />
حلاصم<br />
ةيوهج<br />
ثحبلل<br />
و<br />
،تاعجارملا<br />
-<br />
،تايشتفملا<br />
-<br />
.تاضابقلا<br />
زديرجلا(<br />
،ةيمسرلا<br />
ددعلا<br />
64<br />
ةنسل<br />
2<br />
200<br />
)<br />
و<br />
تفيضأ<br />
اهيلإ<br />
ةحلصم<br />
ىرخأ<br />
:يهو<br />
-<br />
زكارملا<br />
ةيوهجلا<br />
مالعإلل<br />
و<br />
قئاثولا<br />
@جومب<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
0<br />
1-1995<br />
1<br />
ةديرجلا<br />
،ةيسرلا<br />
ددعلا<br />
3 0<br />
ةنسل<br />
2 003<br />
.<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
0<br />
3-40<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
9<br />
1<br />
رياني<br />
لدعملا<br />
ممتملاو<br />
موسرملل<br />
يذيفنتلا<br />
ر<br />
مق<br />
9<br />
1-129<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
1<br />
1<br />
ويام<br />
ةنس<br />
و<br />
قلعتملا<br />
ميظنتب<br />
اكملا<br />
2<br />
ةيجراخلا<br />
ةنيزخلل<br />
اهتايحالمو<br />
L4?-r<br />
تمنف<br />
ةداملا<br />
ةيناثلا<br />
(2)<br />
هنم<br />
ىلع<br />
:هنأ<br />
فلأتت<br />
حلاصملا<br />
ةيجراخلا<br />
،ةنيزخلل<br />
تحت<br />
ةطلس<br />
ريدملا<br />
ماعلا<br />
ةبساحملل<br />
امم<br />
:يتأي<br />
-<br />
تايريدملا<br />
ةيوهجلا<br />
،ةنيزخلل<br />
-<br />
ةنيزخلا<br />
ةيزكرملا<br />
و<br />
ةنيزخلا<br />
،ةيسيئرلا<br />
-<br />
نئازخلا<br />
،ةيئالولا<br />
-<br />
نئازخ<br />
،تايدلبلا<br />
6l
-<br />
نئازخ<br />
تاعاطقلا<br />
ةيحصلا<br />
و<br />
زكارملا<br />
ةيئافششالا<br />
،ةيعماجلا<br />
ةديرجلا(<br />
،ةيمسرلا<br />
ددعلا<br />
0 4<br />
ةنسل<br />
?200)<br />
-<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
9<br />
4-269<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
2 5<br />
ربمسيد<br />
ددحي<br />
ةمئاق<br />
بصانملا<br />
ايلعلا<br />
يف<br />
ىلاصملا<br />
ريغ<br />
ةيزكرملا<br />
ةعباتلا<br />
تارازول<br />
نيوكتلا<br />
ينهملا<br />
و<br />
ت<br />
طور<br />
قاحتلالا<br />
اهب<br />
و<br />
،اهفينحت<br />
رجلا(<br />
ةدي<br />
ا<br />
،ةيمسرل<br />
ا<br />
دعل<br />
د<br />
0 1<br />
ةنسل<br />
1 99<br />
4)<br />
.<br />
-<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
9<br />
4-427<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
3<br />
ة<br />
ربمسيد<br />
ددحي<br />
ةمئاق<br />
@صانملا<br />
ايلعلا<br />
يف<br />
حلاصملا<br />
ريغ<br />
ةيزكرملا<br />
ةعباتلا<br />
سلجملل<br />
ينطولا<br />
طيطختلل<br />
و<br />
@ورش<br />
قاحتلالا<br />
اهب<br />
و<br />
،اهفينمت<br />
ةديرجلا(<br />
ا<br />
،ةيسرل<br />
ا<br />
ددعل<br />
8 1<br />
ةنسل<br />
1 99<br />
4)<br />
.<br />
-<br />
امأ<br />
مسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
9<br />
4-216<br />
خرْوملا<br />
يف<br />
2 3<br />
ويلوي<br />
ةنس<br />
قلعتي<br />
ةيشتفملاب<br />
ةماعلا<br />
ولل<br />
ةيال<br />
لمعتساف<br />
يف<br />
ةداملا<br />
ىلوألا<br />
هنم<br />
حلطصم<br />
ريغ<br />
.زكرمم<br />
ةديرجلا(<br />
،ةيسرلا<br />
ددعلا<br />
4 8<br />
ةنسل<br />
1 99<br />
4)<br />
ا<br />
اظنلاتلاتل@م@لالحم-<br />
موسرمل<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
9<br />
1-83<br />
خرؤم<br />
يف<br />
7<br />
نافمر<br />
ماع<br />
قفاوملا<br />
2 3<br />
سرام<br />
ةنس<br />
نمفتي<br />
اشنإ<br />
6<br />
ةراظن<br />
نوؤتنلل<br />
ةينيدلا<br />
يف<br />
ةيالولا<br />
و<br />
ديدحت<br />
اهميظنت<br />
و<br />
،اهلمع<br />
ةديرجلا(<br />
،ةيمسرلا<br />
ددعلا<br />
1 6<br />
ةنسل<br />
1 99<br />
1)<br />
.<br />
ا<br />
االا<br />
ةدلحملا<br />
مولرملا<br />
يذيفنتلا<br />
مقر<br />
9<br />
1-305<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
2 4<br />
تشغ<br />
ةنس<br />
لدعي<br />
ماكحأ<br />
موسرملا<br />
يذيفنتلا<br />
)<br />
9-230<br />
يذلا<br />
ددحي<br />
ماكحأ<br />
نوناقلا<br />
يسالألا<br />
صاخلا<br />
بصانملاب<br />
و<br />
فئاظولا<br />
ايلعلا<br />
يف<br />
رادإلا<br />
ة<br />
ةيلحمل<br />
و<br />
جردأ<br />
اهتحت<br />
بحنم<br />
سيئر<br />
.ةرئادلا<br />
ةديرجلا(<br />
،ةيمسرلا<br />
ددعلا<br />
4 1<br />
ةنسل<br />
1 99<br />
1)<br />
.<br />
،@<br />
"<br />
/امعشا<br />
ءاضقلا<br />
رظنأ<br />
يف<br />
كلذ<br />
رارق<br />
سلجم<br />
يلودلا<br />
خيراتب<br />
9<br />
2 0 0 1 /0 3 / 1<br />
و<br />
امم<br />
ءاج<br />
هيف<br />
"<br />
نم<br />
ررقملا<br />
هنأ<br />
و<br />
يف<br />
رالع<br />
مدع<br />
زيكرتلا<br />
تقتشا<br />
تايريدملا<br />
ةلثمملا<br />
فلتخمل<br />
تارازولا<br />
ىلع<br />
ىوسم<br />
تايالولا<br />
و<br />
ا<br />
ىفذه<br />
تايريد<br />
اهل<br />
ةيصخشلا<br />
...ةيونعملا<br />
"<br />
6
@ىلع لوصحلل<br />
،ةيعماجلا<br />
ةيلك<br />
تاعوبطملا<br />
ثحب<br />
ناويد<br />
ظاقلأ د@<br />
،ةيرادإلا<br />
6.-L2<br />
اهدعب<br />
.<br />
1 1 1 .<br />
تاعزانملا<br />
v o<br />
><br />
يف<br />
200 3<br />
حلصلا<br />
رئازجلا<br />
،ةنراقمملا ةيلحملا ةرادإلا<br />
،ةيلحملا<br />
ام<br />
تائيهلا<br />
2 7 . E<br />
ىلع<br />
،خيرات<br />
ةياصولا<br />
نود<br />
،ليضف<br />
ةعماج<br />
،نيسح<br />
،ةرهاقلا<br />
،ناضمر<br />
شيعلا<br />
،سمش<br />
،قوقحلا<br />
ىفطصم<br />
ميهاربا<br />
:يف روشنم رارق<br />
نيع<br />
ةيلكث<br />
املا<br />
نيسح<br />
دمحم<br />
ةعماج<br />
2)<br />
دمحم<br />
،قوقحلا<br />
,3(<br />
Vede l Georges , Dro it adm in i stratif Presses , Un iversitaires de France Them i<br />
,<br />
يف ةيئالولا<br />
1 975 1<br />
3)<br />
1 97<br />
رتت<br />
مج<br />
و<br />
يبرلا<br />
و<br />
ةعماجلا<br />
ةيدلبلا<br />
ركفلا راد<br />
ماظن<br />
بابش<br />
ىلع<br />
،ةنراقم<br />
ةسسؤم<br />
سكعت اهنأ نابعش<br />
.اهطيحمو<br />
ةطلسلا<br />
هذه<br />
اهتاقيبطت<br />
o. 3 . , . <<br />
ةسارد<br />
حوزقأ<br />
ةرئاد<br />
ا ا ةلحملا @ه@<br />
ة<br />
اقلا )همن<br />
ةيجراخلا<br />
حلاصملا<br />
ميظنتب<br />
قلعتملا<br />
و<br />
.<br />
?<br />
1 2 . E<br />
.8.ص<br />
و<br />
1 9 8 6<br />
،يرادإلا<br />
،يرادإلا<br />
نب<br />
يندملا<br />
ءاروسلا<br />
،عجرملا<br />
،عجرملا<br />
سفن<br />
سفن<br />
ةيلحملا ةرادإلا<br />
نوناقلا<br />
ذاتسألا<br />
عمتجملا<br />
ايقيرفإ<br />
سرام<br />
،رئازجلا<br />
نوباقلا<br />
0 6<br />
ىري<br />
6<br />
و<br />
يف<br />
يف<br />
،نيسح<br />
،ناضمر<br />
،ةيعماجلا<br />
يف زيجولا<br />
ماكحأ<br />
و<br />
،ةيلحملا<br />
ةطلسلل<br />
ةيلحملاو<br />
خرؤملا<br />
ئدابم<br />
و<br />
زكرملا<br />
ا<br />
ىفطصم<br />
ميهربا<br />
،دوعسم<br />
تاعوبطملا<br />
،يوامطلا<br />
ةيزكرملا<br />
ةيزكرملا<br />
،انهم<br />
دمحم<br />
.اهدعب<br />
نيب<br />
يسايسلا<br />
. 92 5 . E<br />
1-76 9<br />
نيسح<br />
دمحم<br />
بوهيش<br />
داؤف<br />
ناويد<br />
ةقالعلا<br />
نيب<br />
،نابعش<br />
ناميلس<br />
4)<br />
دمحم<br />
5)<br />
،رئازجلا<br />
- ام 66<br />
و .ص<br />
دمحم<br />
يف<br />
ةفاسملا<br />
حوزقأ<br />
? 1 9 84 د<br />
ربمسي<br />
مقر يذيفنتلا<br />
موسرملا<br />
نب<br />
-<br />
-<br />
) 6<br />
ةيلاكشإ<br />
4<br />
)<br />
-<br />
د دعل ا<br />
.اهلمعو كرامجلا ةرادإل<br />
7
يذيفنتلا<br />
و<br />
مولرملا<br />
ممتيو لدعي<br />
ربمفون<br />
0 2<br />
يف خرؤملا<br />
تالصاوملاو ديربلل ةيوهجلا ةيريدملا تاءارجإ نمضتملاو<br />
َهيجراخلا<br />
يف<br />
حلاصملا<br />
.<br />
1 9 9 6 ةنسل 6 6 ردعلا<br />
ميظنت<br />
. 8) 1 99<br />
نمفتي<br />
ايلعلا @صانملا ةمئاق ددحي<br />
ةديرجلا(<br />
هنأ<br />
مظني ىلع<br />
،اهفينصت<br />
(2)<br />
و<br />
ةرام<br />
ةنسل 0 4<br />
اهب قاحتلالا طورش<br />
تصن<br />
يذلا<br />
،ةيمسرلا ةديرجلا( ،ةيلخادلا ريزول<br />
2 اصمءاشنإ<br />
ئيراتب هرارق يف<br />
هرارق<br />
ضفر<br />
و<br />
يف<br />
- 1 4 3 9 A<br />
نمفتي<br />
،تالصاوملا<br />
سرهفلا<br />
سرهفلا مقر<br />
.مناغتسم<br />
ةيالول<br />
ديربلا<br />
مقر يذيفنتلا موسرملا<br />
و<br />
ددعلا<br />
،ةيمسرلا ةديرجلا<br />
رياني<br />
0 3<br />
ربمس@يد<br />
و<br />
عبات<br />
2 ةنسلويلوي 7<br />
مقر<br />
.نازيليغب<br />
1 6 5 896<br />
1 6 8 96 9<br />
ةيبرتلا<br />
لقنلا ريدم<br />
ةيريدم<br />
وه و<br />
24<br />
يف خرؤملا<br />
،ةيعسرلا ةديرجلا(<br />
طيطختلل<br />
ربوتكأ<br />
مقر<br />
ةيغق<br />
دض<br />
ينوناقلا<br />
وهو<br />
يف خرؤملا<br />
0 8<br />
ينطولا<br />
يف خرْوملا<br />
6-369 9<br />
مقر يذيفنتلا<br />
ليرب<br />
،ةيئالولا<br />
8-35 9<br />
4-427 9<br />
،ةيزكرملا ةرادإلل<br />
يف خرؤملا<br />
.اهلمعو<br />
فلملا<br />
ةيريدم<br />
يف<br />
فلملا<br />
. 93 . ,, 0 X 2002 ? l<br />
مقر<br />
1<br />
اهتمهم<br />
دض<br />
،يدلبلا<br />
مقر<br />
ةيريدملا<br />
يف خرؤملا<br />
يذيفنتلا<br />
سرحلل<br />
ماهم<br />
موسرملا<br />
8)<br />
5-128 9<br />
مقر<br />
بيترت ةداعإ<br />
موسرملا<br />
ةماعلا<br />
9)<br />
) 1 0<br />
يذيفنتلا موسرملا<br />
سلجعلل ةعباتلا ةيزكرملا ريغ<br />
3-83 9<br />
،ةثلاثلا<br />
دمحأ<br />
،ىلوألا<br />
. 4) 1 9 9<br />
3-232 0<br />
ةنسل<br />
8 1<br />
ددعلا<br />
يذيفنتلا موسرملا<br />
ةيجراخ ةحلصمك<br />
. 3) 200<br />
مقر يذيفنتلا<br />
ددحيو<br />
ةفرغلا<br />
مساقلب<br />
ةفرغلا<br />
فراشلا ليوط ديسلا<br />
1 99 9 /0 2 /0 1<br />
صنلا كلذب المهم<br />
.<br />
ددعلا<br />
ئيراتب<br />
ةيريدملل<br />
ىلامملا<br />
،ةيمسرلا<br />
[1<br />
)<br />
لمعيو زكرملا<br />
ةنسل 6 ا<br />
) 1 2<br />
مولرملا<br />
ددعلا<br />
ةئيبلا ةرادإل ةعبات ةيجراخ<br />
،ةل<br />
ديسلا<br />
،هل<br />
ةيفق<br />
هرارق<br />
؟يضاقتلا<br />
يف<br />
يف<br />
دلاه@رو@ 1) 3<br />
ةيضق<br />
1 999 /0 5 /0 3<br />
دلاه@@ 1 4<br />
1 999 /0 5 / 1 7<br />
خيراتب<br />
فقوملا سفن<br />
ةفص<br />
مادعنال<br />
-<br />
ىوعدلا<br />
،ةلودلا سلجم ةلجم .اقباس هِملإ راشملا<br />
1 99 8 ةنسل 2 9 ددعلا<br />
1 9 9<br />
6<br />
ةنسل 6 R<br />
ددعلا<br />
،ةيمسرلا ةديرجلا<br />
،ةيمسرلا ةديرجلا<br />
1 f<br />
)<br />
1 6<br />
)
ديربلا<br />
ةيريدم<br />
1 9 1 . uo & 200 3 c 3-<br />
ةيالول<br />
ةيبرتلا<br />
ممتيو لدعي<br />
ةديرجلا(<br />
ةيضق <strong>2003</strong> / 1 2 /0 3<br />
ريدم<br />
،ةيندملا<br />
ددعلا<br />
خيراتب<br />
رارق<br />
،ةسماخلا<br />
ةفرغلا<br />
،ةلودلا سلجم ةلجم ،يداولا راغلنوس ةكرش<br />
<strong>2003</strong> / 0 3 / 1<br />
ةيضق<br />
ةنس<br />
ص<br />
شغ<br />
تاءارجإلا<br />
االا<br />
ا يور@<br />
.<br />
1 992<br />
ةنسل<br />
يراقعلا ظفحلاو<br />
ىلإ<br />
ادالا<br />
يريدمىلإ<br />
ةنسل<br />
ىلإ<br />
7 1<br />
ايدحالا<br />
ىلإ ايلعلا<br />
.<br />
.<br />
2 4 ددعلا<br />
1 99 1<br />
1 992<br />
ددعلا<br />
ةينطولا<br />
ةنسل<br />
ادالا<br />
@صانملا<br />
@<br />
ةنسل<br />
ا<br />
1<br />
خيراتب<br />
X 200 3 ? 3 j دعلا<br />
1 8<br />
نوناق<br />
قفاوملا<br />
ضيوفت<br />
نمضتملا<br />
حنم<br />
رارق<br />
،ةلودلا<br />
ماع<br />
نمضتي<br />
،ةثلاثلا<br />
مرحم<br />
ةنس<br />
:نم<br />
1 992<br />
سلجم<br />
2 7<br />
وينوي<br />
ىلوألا<br />
ةفرغلا<br />
،هل<br />
دض<br />
،هل<br />
،هع@ نم و<br />
يف<br />
8<br />
خرؤملا<br />
يف<br />
داوملا<br />
ةشربمفون<br />
دل@وو@ا<br />
7<br />
يداولاب<br />
دل @وروو@ 1<br />
.د<br />
.و .ع<br />
0-23 9<br />
خرؤملا<br />
). 3 6<br />
صوصنلا<br />
،ةيمسرلا ةديرجلا ،تايالولاب ةيبرتلا يريدمو رئازجلا<br />
3 6<br />
ةطلس<br />
0 7<br />
-ا<br />
كالمألا<br />
ردعلا<br />
ددعلا<br />
ْا<br />
يريدم<br />
،ةيسرلا<br />
ضيوفت<br />
ةيديرجلا<br />
نمضتي<br />
ْنمضتي<br />
1 99 1<br />
ربمسيد<br />
0 7<br />
1 1<br />
تالصاوملاو<br />
دض<br />
نوناقلا<br />
1 54- 6 F<br />
ددعل ا<br />
هذه<br />
نم<br />
يف خرؤملارارقلا<br />
ةيميداكأ<br />
يف<br />
غرؤملا<br />
ا<br />
،@<br />
L<br />
1 992<br />
ربمفون<br />
1 6<br />
،ةيمسرلا ةديرجلا ،نكسلا ريزو تايحالصل<br />
ْا<br />
ةيمسرلا ةديرجلا<br />
ةطلس<br />
،اهتايشتفم<br />
َ-نمضتي 1 996<br />
ربمسيد<br />
1 2<br />
ءاسؤر<br />
دلاتد@<br />
.<br />
1 99 8<br />
ةنسل<br />
5 4<br />
يفت@<br />
.<br />
ددعلا<br />
1 99 8 ةنسل 9 1 ددعلا<br />
نمضتي<br />
و<br />
1 99 8<br />
تالولاب<br />
ةنس<br />
يف<br />
8<br />
،ةليمملا<br />
1 9<br />
)<br />
مقر رمألا<br />
،ةيمسرل ا<br />
2 0<br />
)<br />
-<br />
ةيشتفم<br />
رارقلا<br />
خرؤملارارقلا<br />
ةعباتلا<br />
يف<br />
ةيديلقتلا<br />
ويام<br />
،ةيمسرلا ةديرجلا<br />
1 1 99 8<br />
ربمفون<br />
،ةيمسرلا ةديرجلا<br />
6<br />
2 0<br />
،لمعلل<br />
2 1<br />
يف<br />
،بئارضلل<br />
حلاصملا<br />
خرؤملارارقلا<br />
ةعانصلا<br />
و<br />
يف خرؤملا<br />
-<br />
ىلإ<br />
بئارضلاو<br />
رارقلا<br />
نييوهجلا<br />
خرؤملارارقلا<br />
نييوهجلا<br />
-<br />
يلوؤسم<br />
-<br />
ةحاسلا<br />
-<br />
نيشتفملا<br />
-<br />
نيريدملا
ىلإ<br />
ايدحالا<br />
.ضيوفتلا يعون<br />
نيب زييمت<br />
دلات@<br />
M O<br />
ةنسل<br />
ثيح نم<br />
5 3<br />
.ةصتخملا<br />
اهرثأ<br />
9 n n<br />
نمفتي<br />
3<br />
ددعلا<br />
ةنسل<br />
تشغ<br />
،ةيمسرلا ةديرجلا<br />
تارارقلا<br />
ةيئاضقلا<br />
6<br />
هذه<br />
ةهجلا<br />
نيوانع<br />
ديدحت<br />
يف<br />
1 2<br />
،تايالولا<br />
يف خرؤملا<br />
يف<br />
رارقلا<br />
ةفاقثلا<br />
-<br />
يريدم<br />
ةلمعتسملا تارابعلا نإ<br />
ةجيتنلاب<br />
و<br />
)عيقوت<br />
وأ ةطلس(
تالدعم<br />
لدابت<br />
رنازجلا<br />
قافآو<br />
اهو@ت<br />
ملقب<br />
طابعؤ<br />
دبع<br />
"د@محلا<br />
دمتعي<br />
داصتقالا<br />
يرئازجلا<br />
ةجردب<br />
ةريبك<br />
ىلع<br />
ريدصت<br />
تاقورحملا<br />
وهو<br />
ام<br />
لعجي<br />
اهراعسأ<br />
يف<br />
قوسلا<br />
يلودلا<br />
بعلت<br />
رودلا<br />
مساحلا<br />
يف<br />
ريفوت<br />
ةلمعلا<br />
،ةبعصلا<br />
دعبو<br />
لشفلا<br />
يذلا<br />
هتفرع<br />
تايجيتارتسا<br />
ةيمنتلا<br />
ةقباسلا<br />
ةزكترملا<br />
ىلع<br />
ةيئامحلا<br />
ةديدشلا<br />
ديدحتلاو<br />
يرادإلا<br />
راعسألل<br />
،اهريغو<br />
هجتت<br />
رئازجلا<br />
ىلعو<br />
رارغ<br />
بلغأ<br />
لود<br />
،ملاعلا<br />
ىلإ<br />
جامدنالا<br />
يف<br />
قوسلا<br />
يملاعلا<br />
نمو<br />
هلالخ<br />
يف<br />
داصتقالا<br />
،يملاعلا<br />
وهو<br />
ام<br />
ىعدتسا<br />
يعسلا<br />
ريرحتل<br />
داصتقالا<br />
ينطولا<br />
هجوتلاو<br />
ةعرسب<br />
ىلإ<br />
داصتقا<br />
،قوسلا<br />
ىتح<br />
نكمتت<br />
نم<br />
فيكتلا<br />
عم<br />
ةملوعلا<br />
ةعراستملا<br />
،ةزكرملاو<br />
دقو<br />
دسجت<br />
كلذ<br />
اهمازتلاب<br />
ةفصوب<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
يلودلا<br />
اهعيقوتو<br />
فرحألاب<br />
ىلوألا<br />
ىلع<br />
قافتا<br />
ةكارشلا<br />
عم<br />
داحتالا<br />
يبوروألا<br />
اهمامضناو<br />
بقترملا<br />
ةمظنملل<br />
ةيملاعلا<br />
.ةراجتلل<br />
يف<br />
لظ<br />
هذه<br />
،تادجتسملا<br />
ةفاضإ<br />
ىلإ<br />
وزغلا<br />
يكيرمألا<br />
،قارعلل<br />
ام<br />
يه<br />
قافآ<br />
وطت<br />
ر<br />
تالدع@<br />
لدابت<br />
؟رئازجلا<br />
ةباجإلا<br />
نع<br />
اذه<br />
لاؤسلا<br />
متت<br />
نم<br />
لالخ<br />
فيرت<br />
تالدعم<br />
لدابتلا<br />
اهطبرو<br />
ةينبب<br />
ةراجتلا<br />
ةيجراخلا<br />
رئازجلل<br />
ريثأتو<br />
مامضنا<br />
رئازجلا<br />
ىلإ<br />
قافتا<br />
ةكارتنلا<br />
وروألا<br />
يطسوتم<br />
و<br />
ىلإ<br />
ةمظنملا<br />
ةيملاعلا<br />
ةراجتلل<br />
يف<br />
نييدملا<br />
ريصقلا<br />
.ليوطلاو<br />
1-<br />
@هام<br />
ة<br />
تالدعم<br />
لدابتلا<br />
ربتعت<br />
راعسأ<br />
تارداصلا<br />
تادراولاو<br />
نم<br />
ةيمهألا<br />
ناكمب<br />
ةبسنلاب<br />
نازيملل<br />
يراجتلا<br />
نمو<br />
مث<br />
ةبسنلاب<br />
نازيمل<br />
تاعوفدملا<br />
ةبسنلاب<br />
ةيأل<br />
.ةلود<br />
دادزتو<br />
هذه<br />
ةيمهألا<br />
ةبسنلاب<br />
كلتل<br />
لودلا<br />
يتلا<br />
دمتعت<br />
يف<br />
ليومت<br />
اهتادراو<br />
ةددعتملا<br />
ةيرورضلاو<br />
اهتيمنتل<br />
نم<br />
علس<br />
ةيجاتنإ<br />
ةطيسوو<br />
ةيئاذغو<br />
ىلع<br />
ام<br />
لصحت<br />
هيلع<br />
نم<br />
ةلمع<br />
ةبعص<br />
لباقم<br />
اهتارداص<br />
ىلإ<br />
قوسلا<br />
،يلودلا<br />
زتو<br />
JL.<br />
ةيساسح<br />
اهراصتقا<br />
ريغتل<br />
كلت<br />
راعسألا<br />
اذإ<br />
ناك<br />
لماعم<br />
اهزكرت<br />
برتقي<br />
نم<br />
،دحاولا<br />
امك<br />
وه<br />
لاحلا<br />
ةبسنلاب<br />
،رئازجلل<br />
ذإ<br />
دمتعت<br />
اهتارداص<br />
لكشب<br />
يساسأ<br />
ىلع<br />
،تاقورحملا<br />
وهو<br />
ام<br />
اهلعجي<br />
ةضرع<br />
ةيأل<br />
ةزه<br />
بيصت<br />
بلطلا<br />
يملاعلا<br />
ىلع<br />
.تاقورحملا<br />
ْ<br />
ذاتسأ<br />
رفاحم<br />
6
،،(<br />
أ<br />
يفو<br />
@اقملا<br />
لب<br />
نإف<br />
يأ<br />
عافترا<br />
اهراعسأل<br />
رثؤيس<br />
ال<br />
ةلاحم<br />
يف<br />
ةردق<br />
دلبلا<br />
ىلع<br />
ءانتقا<br />
لك<br />
ا<br />
ايتح<br />
.هتاج<br />
1<br />
روطتؤ<br />
تالدبم<br />
لدابتلا<br />
نيبي<br />
روطتلا<br />
يبسنلا<br />
راعسأل<br />
تارداص<br />
تادراوو<br />
ةلود<br />
ام<br />
وأ<br />
روطتلا<br />
يب@نلا<br />
راعسأل<br />
داوملا<br />
ةيلوألا<br />
ةنراقم<br />
عم<br />
راعسأ<br />
علسلا<br />
،ةعنصملا<br />
فدهيو<br />
ىلإ<br />
نايبت<br />
@<br />
":<br />
ىدم<br />
هروهدت<br />
نم<br />
،همدع<br />
دقو<br />
لاسأ<br />
كلذ<br />
ريثكلا<br />
نم<br />
ربحلا<br />
تفلتخاو<br />
ءارَالا<br />
هنأشب<br />
نيب<br />
دكؤم<br />
فانو<br />
هل<br />
@<br />
دوعيو<br />
اذه<br />
لدجلا<br />
بابسألل<br />
:ةيلاتلا<br />
-<br />
نأ<br />
تالدعم<br />
لدابتلا<br />
دعت<br />
اسايقم<br />
ايمك<br />
ابسانم<br />
فوقولل<br />
ىلع<br />
راثآ<br />
لدابتلا<br />
يلودلا<br />
ىلع<br />
تايداصتقا<br />
فلتخم<br />
تاعومجملا<br />
ةيلودلا<br />
نادلب(<br />
ةمدقتم<br />
نادلبو<br />
)ةيمان<br />
وأ<br />
تاعومجم<br />
ةيعرف<br />
نادلب(<br />
ةيعانص<br />
،ةديدج<br />
نادلبلا<br />
لقألا<br />
،اومن<br />
نادلب<br />
ةيمان<br />
،)ىرخأ<br />
وأ<br />
:اهرابتعاب<br />
نادلب<br />
ةيلورتب<br />
@<br />
نادلب<br />
ريغ<br />
،ةيلورتب<br />
وأ<br />
ةبسنلاب<br />
لكل<br />
دلب<br />
ىلع<br />
-<br />
اهنأ<br />
حرطت<br />
ةمالع<br />
ماهفتسا<br />
ىربك<br />
لوح<br />
ةيلاكشإ<br />
ىدم<br />
ةيحالص<br />
تايرظنلا<br />
ةيديلقتلا<br />
ةيرظن(<br />
،ودراكير<br />
ةيرظن<br />
رشكيه<br />
نالوأ<br />
)نوسليوماس<br />
يف<br />
ريسفت<br />
ةرهاظ<br />
لدابتلا<br />
يلودلا<br />
ةصاخو<br />
مدع<br />
اهذخأ<br />
يف<br />
نابسحلا<br />
ريثك<br />
نم<br />
رهاوظلا<br />
ةدجتسملا<br />
لثم<br />
تاكرشلا<br />
ةددعتملا<br />
،ةيسنجلا<br />
ةراجتلا<br />
لخاد<br />
عرفلا<br />
وأ<br />
لخاد<br />
،ةعانصلا<br />
ةراجتلا<br />
يف<br />
تاجتنملا<br />
ا<br />
امتمل<br />
زي<br />
ة<br />
-<br />
اهنأ<br />
حمست<br />
سايقب<br />
ةجرد<br />
ةءافكلا<br />
ةيداصتقالا<br />
ةراجتل<br />
ةلود<br />
ام<br />
ةنراقم<br />
عم<br />
لور<br />
،ىرخأ<br />
وأ<br />
ةءافكلا<br />
ةيداصتقالا<br />
لدابتل<br />
ةعلس<br />
ام<br />
عم<br />
ةعلس<br />
وأ<br />
علس<br />
.ىرخأ<br />
املكو<br />
تداز<br />
ةيقادصملا<br />
ةقدلاو<br />
ةرظتنملا<br />
نم<br />
جئاتن<br />
ليلحت<br />
روطت<br />
تالدعم<br />
لدابتلا<br />
املك<br />
بجوت<br />
رمألا<br />
ءوجللا<br />
ىلإ<br />
تالدعم<br />
لدابت<br />
ذخأت<br />
يف<br />
نابسحلا<br />
سيل<br />
طقف<br />
روطت<br />
راعسألا<br />
ةيبسنلا<br />
امنإو<br />
اضيأ<br />
ةيجاتنإ<br />
لماع<br />
،لمعلا<br />
وهو<br />
ام<br />
ال<br />
هحيتت<br />
تايئاصحإلا<br />
ةرفوتملا<br />
@<br />
اذلو<br />
زكرنس<br />
يف<br />
انلاقم<br />
اذه<br />
ىلع<br />
لدعم<br />
لرابتلا<br />
يفاصلا<br />
"<br />
TN<br />
@<br />
"<br />
فرعملا<br />
ىلع<br />
وحنلا<br />
:يلاتلا<br />
P<br />
TN<br />
Py<br />
ثيح<br />
:<br />
Px , Py<br />
امه<br />
ىلع<br />
بيترتلا<br />
نامقرلا<br />
نايسايقلا<br />
راعسأل<br />
تارداصلا<br />
راعسأو<br />
ا<br />
تادراول<br />
وأ(<br />
راعسأل<br />
ا<br />
*ةعلسل<br />
راعسألو<br />
ةعلسلا<br />
Y)<br />
سيقيو<br />
"<br />
+@ل<br />
ء َ<br />
راعسألا<br />
ةيبسنلا<br />
6
لودلل<br />
وأ<br />
راعسألا<br />
ةيبسنلا<br />
علسلل<br />
ربع<br />
نمزلا<br />
امب<br />
حمسي<br />
ةفرعمب<br />
اهروطت<br />
ىلع<br />
ىدملا<br />
ليوطلا<br />
نمو<br />
مث<br />
نسحت<br />
وأ<br />
روهدت<br />
.اهعضو<br />
الإ<br />
هنأ<br />
يغبني<br />
لماعتلا<br />
رذحب<br />
عم<br />
اذه<br />
حلطصملا<br />
ةعومجمل<br />
نم<br />
بابسألا<br />
نم<br />
:اهمهأ<br />
-<br />
فالتخا<br />
ةادأ<br />
مييقت<br />
تارداص<br />
تادراوو<br />
دلب<br />
@ام<br />
تارداصلاف<br />
ميقت<br />
راعسأب<br />
FO R<br />
تادراولاو<br />
ميقت<br />
راعسأب<br />
C IF<br />
.<br />
-<br />
ةملوع<br />
داصتقالا<br />
لغلغتلاو<br />
ديازتملا<br />
تاكرتنلل<br />
ةددعتملا<br />
ةيسنجلا<br />
ةيمتنملا<br />
لودلل<br />
-ةمدقتملا<br />
نم<br />
لالخ<br />
اهتاراهثشا<br />
-ةرشابملا<br />
يف<br />
تايداصتقا<br />
لود<br />
.ملاعلا<br />
امم<br />
لعجي<br />
راعسأ<br />
تارداص<br />
تادراوو<br />
بلغأ<br />
1<br />
لودل<br />
ةصاخ(<br />
ةيمانلا<br />
)اهنم<br />
ال<br />
ربعت<br />
قدصب<br />
امع<br />
لصحت<br />
هيلع<br />
امو<br />
هعفدت<br />
-<br />
ريغت<br />
ةبيكرت<br />
تارداص<br />
تادراوو<br />
دلب<br />
ام<br />
لعفب<br />
ريغت<br />
ىوتسم<br />
هروطت<br />
ربع<br />
نمزلا<br />
@<br />
لعفبو<br />
لوخد<br />
تاجتنم<br />
ةديدج<br />
اهيف<br />
جورخو<br />
تاجتنم<br />
ةميدق<br />
اهنم<br />
(1).<br />
2-<br />
لماوعلا<br />
ةرثؤملا<br />
ىلع<br />
تالدعم<br />
ابت<br />
s1 1 Ja<br />
لو<br />
رثأتت<br />
تالدعم<br />
لدابتلا<br />
رفاضتب<br />
لخادتو<br />
ةدع<br />
لماوع<br />
ةيداصتقا<br />
ةيسايسو<br />
،ةيراضحو<br />
لعل<br />
نم<br />
ْىيب<br />
:اهمهأ<br />
-<br />
ر@ل/@جود<br />
@مققy'<br />
يعد<br />
:َهلودلل<br />
ديفتست<br />
لودلا<br />
ةمدقتملا<br />
نم<br />
اهعضو<br />
يبسنلا<br />
يف<br />
ملس<br />
روطتلا<br />
يداصتقالا<br />
ريثأتلل<br />
ىلع<br />
راعسألا<br />
ءاوس<br />
اهفصوب<br />
ةردصم<br />
نم<br />
لالخ<br />
اهتنميه<br />
ىلع<br />
تارود<br />
جاتنإلا<br />
عيزوتلاو<br />
معد(<br />
جاتنإلا<br />
و<br />
معد<br />
تارداصلا<br />
ةيعارزلا<br />
@<br />
وجألا<br />
ر<br />
،ةعفترملا<br />
راكتحا<br />
ايجولونكتلا<br />
نمو<br />
مث<br />
راكتحا<br />
جاتنإ<br />
علسلا<br />
ةدئارلا<br />
يتلا<br />
عابت<br />
راعسأب<br />
،ةعفترم<br />
ةبيكرتلا<br />
ةعونتملا<br />
تارداصلل<br />
ةبلكو<br />
علسلا<br />
ةيعانصلا<br />
اهيلع<br />
امم<br />
ديزي<br />
يف<br />
اهتميق<br />
ةفاضملا<br />
)خلإ<br />
وأ<br />
اهتفصب<br />
ةدروتسم<br />
ةيامحلا(<br />
ةزكرملا<br />
ةضورفملا<br />
ىلع<br />
اهتادراو<br />
نم<br />
تاجتنملا<br />
ةيعارزلا<br />
يتلا<br />
،اهجتنت<br />
املثم<br />
وه<br />
لاحلا<br />
ةبسنلاب<br />
داحتإلل<br />
يبوروألا<br />
تايالولاو<br />
ةدحتملا<br />
،ةيكيرمألا<br />
ةالاغملا<br />
يف<br />
ضرف<br />
بئارضلا<br />
تاعاطتقالاو<br />
ةعقاولا<br />
نيب<br />
رعس<br />
FO B<br />
يذلا<br />
لصحي<br />
هيلع<br />
جتنملا<br />
ردصملا<br />
رعسو<br />
C IF<br />
يذلا<br />
هعفدي<br />
كلهتسملا<br />
يبرغلا<br />
دحلل<br />
نم<br />
ردقلا<br />
ة<br />
ةيسفانتلا<br />
نادلبلل<br />
ةجتنملا<br />
....ةيمانلا<br />
.خلإ<br />
6
ةفاضإ<br />
ىلإ<br />
نأ<br />
ديازت<br />
ةيجاتنإلا<br />
ةبسنلاب<br />
لودلل<br />
ةمدقتملا<br />
@جرتي<br />
يف<br />
عافترا<br />
روجألا<br />
يتلا<br />
سكعنت<br />
يف<br />
عافترا<br />
،راعسألا<br />
امنيب<br />
مجرتي<br />
يف<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
يف<br />
ضافخنا<br />
راعسألا<br />
طجيتن<br />
سفانتلا<br />
اميف<br />
اهنيب<br />
هباشتل<br />
.اهتاجتنم<br />
يتل/@/وسأل/ةعيع<br />
ددإقت<br />
:@ه@سل/طمف<br />
علسلا<br />
ةردصملا<br />
نم<br />
لبق<br />
لودلا<br />
ةمدقتملا<br />
اهدوسمت<br />
ةسفانملا<br />
ةيراكتحالا<br />
راكتحاو<br />
ةلقلا<br />
امم<br />
لعجي<br />
ىنحنم<br />
بلطلا<br />
ىلع<br />
علس<br />
اهيجتنم<br />
الئام<br />
وهو<br />
ام<br />
اهيطعي<br />
ةردقلا<br />
ىلع<br />
مكحتلا<br />
يبسنلا<br />
يف<br />
،اهراعسأ<br />
امك<br />
اهنأ<br />
مستت<br />
فعضب<br />
ةنورم<br />
بلطلا<br />
يبنجألا<br />
.ىلع<br />
اهتارداص<br />
رابتعاب(<br />
اهنأ<br />
علس<br />
ةيرورض<br />
ال<br />
نكمي<br />
ءانغتسالا<br />
اهنع<br />
ءادأل<br />
زاهجلا<br />
يجاتنإلا<br />
عيمجل<br />
لودلا<br />
اميسال<br />
لودلا<br />
ةيمانلا<br />
يتلا<br />
رقتفت<br />
)اهيلإ<br />
امب<br />
ينعي<br />
نأ<br />
عفر<br />
اهراعسأ<br />
ال<br />
عبتي<br />
ضيفختب<br />
يبسن<br />
لثامم<br />
يف<br />
بلطلا<br />
،اهيلع<br />
ىلع<br />
كع<br />
س<br />
تارداص<br />
نادلبلا<br />
ةيمانلا<br />
يتلا<br />
مستت<br />
هباشتلاب<br />
مدختستو<br />
تالخدمك<br />
يف<br />
ةعانصلا<br />
اهلو<br />
لئادب<br />
ةديدع<br />
تاجتنم(<br />
ةيعيبط<br />
تاجتنمو<br />
ةيعانطصا<br />
عاجرتساو<br />
)تايافنلا<br />
امب<br />
لعجي<br />
ةنورم<br />
بلطلا<br />
اهيلع<br />
،ةعفترم<br />
يأف<br />
عفر<br />
اهراعسأل<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
ضافخنا<br />
يبسن<br />
ربكأ<br />
يف<br />
بلطلا<br />
.اهيلع<br />
مل-<br />
طس<br />
:@زصل/ر<br />
نم<br />
ةيحانلا<br />
ةيرظنلا<br />
نإف<br />
ضيفخت<br />
ةميق<br />
ةلمع<br />
دلب<br />
،ام<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
ضافخنا<br />
راعسأ<br />
هتارداص<br />
ةميقم<br />
ةلمعلاب<br />
ةبعصلا<br />
عم<br />
اهتابث<br />
ةلمعلاب<br />
،ةينطولا<br />
تابثو<br />
راعسأ<br />
هتادراو<br />
ةلمعلاب<br />
ةبعصلا<br />
اهتدايزو<br />
ةلمعلاب<br />
،ةينطولا<br />
وهو<br />
ام<br />
ينعي<br />
روهدت<br />
تالدعم<br />
اهلدابت<br />
،ةيفاصلا<br />
عم<br />
ةيناكمإ<br />
ضيوعت<br />
كلذ<br />
ةدايزب<br />
مجح<br />
اهتارداص<br />
ضافخناو<br />
مجح<br />
اهتادراو<br />
يأ<br />
نيسحت<br />
اهنازيم<br />
.يراجتلا<br />
ةبسنلابو<br />
دلبل<br />
رئازجلاك<br />
اهرابتعاب<br />
ادلب<br />
اريغص<br />
افيعضو<br />
اذخآ<br />
رعسلل<br />
PRICE TAKER<br />
سيلو<br />
اعناص<br />
هل<br />
يديعص<br />
ريدصتلا<br />
،داريتسالاو<br />
نإف<br />
ضيفخت<br />
ةميق<br />
رانيدلا<br />
ال<br />
نكمي<br />
نأ<br />
بترتي<br />
هنع<br />
يأ<br />
رثأ<br />
ال<br />
ىلع<br />
راعسأ<br />
لورتبلا<br />
الو<br />
ىلع<br />
راعسأ<br />
علسلا<br />
ىرخألا<br />
،ةردصملا<br />
امك<br />
ال<br />
نكمي<br />
نأ<br />
ثدحي<br />
يأ<br />
رثأ<br />
ىلع<br />
بلطلا<br />
يجراخلا<br />
ىلع<br />
لورتبلا<br />
يرئازجلا<br />
تمادام<br />
ةصح<br />
رئازجلا<br />
ددحتت<br />
يف<br />
راطإ<br />
،كيبوأ<br />
الو<br />
ىلع<br />
علسلا<br />
ىرخألا<br />
مادام<br />
ضرلا<br />
يرئازجلا<br />
ريغ<br />
،نرم<br />
كانهو<br />
تاقاط<br />
ةيجاتنإ<br />
،ةلطاع<br />
امك<br />
ال<br />
نكمي<br />
يأل<br />
ضيفخت<br />
نم<br />
اذه<br />
ليبقلا<br />
نأ<br />
طبثي<br />
بلطلا<br />
ىلع<br />
تادراولا<br />
بابسألل<br />
ةيلاتلا<br />
ىلع<br />
:لقألا<br />
الوأ<br />
نأل<br />
راعسألا<br />
ةيلحملا<br />
ىلعأ<br />
نم<br />
راعسألا<br />
ةيلودلا<br />
مدع(<br />
مكحتلا<br />
يف<br />
،)فيلاكتلا<br />
ايناثو<br />
نأل<br />
علسلا<br />
ةدروتسملا<br />
دوجأ<br />
ريثكب<br />
نم<br />
علسلا<br />
7
،ةيلحملا<br />
اثلاثو<br />
نأ<br />
رئازجلا<br />
فرعت<br />
يف<br />
تقولا<br />
يلاحلا<br />
احاتفنا<br />
ىلع<br />
جراخلا<br />
امم<br />
ىدأ<br />
ىلإ<br />
لوحت<br />
بلطلا<br />
نم<br />
علسلا<br />
ةيلحملا<br />
ىلإ<br />
علسلا<br />
،ةيبنجألا<br />
اذهو<br />
ينعي<br />
هنأ<br />
ال<br />
نكمي<br />
ثيدحلا<br />
نع<br />
رثأ<br />
حضاو<br />
يف<br />
تالدعم<br />
اهلدابت<br />
،ةيفاصلا<br />
الو<br />
ىتح<br />
نع<br />
رثأ<br />
يباجيإ<br />
يف<br />
تالدعم<br />
اهلدابت<br />
*ةيلخدلا<br />
الو<br />
ىتح<br />
يف<br />
اهنازيم<br />
.يراجتلا<br />
-<br />
ةردصل/لكسل/ىن<br />
و<br />
ةدروتمم@ل<br />
ي@مل<br />
بتل/ةمب@<br />
ظل/ةر<br />
:@مجو<br />
دقد<br />
تتبثأ<br />
ريثكلا<br />
نم<br />
تاساردلا<br />
ةدمتعملا<br />
ىلع<br />
تايئاصحإ<br />
تاسسؤملا<br />
:ةيلودلا<br />
ممألا<br />
ةدحتملا<br />
تائيهلاو<br />
ةعباتلا<br />
،اهل<br />
قودنص<br />
دقنلا<br />
،يلودلا<br />
كنبلا<br />
،يملاعلا<br />
ةيقافتالا<br />
ةماعلا<br />
لوح<br />
ةفيرتلا<br />
ةيكرمجلا<br />
ةراجتلاو<br />
اهثيروو<br />
ةمظنملا<br />
ةيملاعلا<br />
،ةراجتلل<br />
اهلك<br />
تتبثأ<br />
روهدت<br />
تالدعم<br />
لدابت<br />
داوملا<br />
ةيلوألا<br />
ةنراقملاب<br />
عم<br />
علسلا<br />
،ةيعانصلا<br />
امك<br />
تتبثأ<br />
ةدش<br />
بذبذت<br />
راعسأ<br />
وملا<br />
دا<br />
ةيلوألا<br />
ةنراقم<br />
عم<br />
راعسأ<br />
علسلا<br />
؟ةيعانصلا<br />
رئازجلاو<br />
امك<br />
وه<br />
فورعم<br />
يمتنت<br />
ةعومجمل<br />
نادلبلا<br />
،ةيلورتبلا<br />
يهو<br />
دمتعت<br />
اساسأ<br />
ىلع<br />
ريدصت<br />
تاقورحملا<br />
يف<br />
دودح<br />
7<br />
9<br />
ه/ه<br />
يأ<br />
لماعمب<br />
زيكرت<br />
برتقي<br />
نم<br />
دحاولا<br />
اديعب<br />
ادج<br />
نع<br />
كاذ<br />
صاخلا<br />
نادلبلاب<br />
ةيعانصلا<br />
ةمدقتملا<br />
ىتحو<br />
نع<br />
كاذ<br />
صاخلا<br />
نادلبلاب<br />
ةيعانصلا<br />
ةديدجلا<br />
يف<br />
ايسآ<br />
اكيرمأو<br />
،ةينيتاللا<br />
اذهو<br />
ينعي<br />
نأ<br />
اهراصتقا<br />
ساسح<br />
ادج<br />
يأل<br />
ءيراط<br />
بيصي<br />
قوس<br />
تاقورحملا<br />
ثدحيو<br />
اريغت<br />
يف<br />
اهراعسأ<br />
وهو<br />
ام<br />
لعجي<br />
اهزاهج<br />
يجاتنإلا<br />
لكَاتملا<br />
فيعض<br />
،ةنورملا<br />
الف<br />
نكمي<br />
زجلل<br />
رئا<br />
ةدايز<br />
اهجاتنإ<br />
يف<br />
ةلاح<br />
عافترا<br />
راعسأ<br />
علسلا<br />
،ىرخألا<br />
الضف<br />
نع<br />
مدع<br />
اهتردق<br />
ىلع<br />
ةدايز<br />
مجح<br />
اهجاتنإ<br />
نم<br />
لورتبلا<br />
ماخلا<br />
اهطابترال<br />
اهتصحب<br />
يف<br />
قوسلا<br />
ةددحملا<br />
نم<br />
لبق<br />
،كيبوأ<br />
راقتفاو<br />
اهداصتقا<br />
ةعانصل<br />
ةيوق<br />
هماس@تاو<br />
ككفتلاب<br />
ضايبو<br />
ةفوفصم<br />
لودج<br />
طبارتلا<br />
لماكتلاو<br />
نيب<br />
تاعانصلا<br />
ةدوجوملا<br />
ىلع(<br />
اهتلق<br />
)اهفعضو<br />
فعضو<br />
وأ<br />
ىتح<br />
مادعنا<br />
طباورلا<br />
ةيمامألا<br />
،ةيفلخلاو<br />
بايغلاو<br />
ماتلا<br />
تاجتنملل<br />
ةدئارلا<br />
دامتعاو<br />
داصتقالا<br />
يرئازجلا<br />
لكشب<br />
يلك<br />
ىلع<br />
اهداريتسا<br />
نم<br />
،جراخلا<br />
ةفاضإ<br />
ىلإ<br />
فعض<br />
ىلوتسم<br />
ثحبلا<br />
ريوطتلاو<br />
مدعو<br />
ءاطعإ<br />
ةيمهألا<br />
ةمزاللا<br />
ثحبلل<br />
يملعلا<br />
ت<br />
لك<br />
كلذ<br />
لعج<br />
رئازجلا<br />
لتحت<br />
ةناكم<br />
ةعضاوتم<br />
ادج<br />
يف<br />
ملس<br />
يقرلا<br />
يداصتقالا<br />
يعامتجالاو<br />
لعجو<br />
لماعم<br />
زكرت<br />
اهتادراو<br />
يعلسلا<br />
افيعض<br />
،ايبسن<br />
امك<br />
لعج<br />
اهتالدابم<br />
ةيراجتلا<br />
داكت<br />
ولخت<br />
نم<br />
تاجتنملا<br />
ةعطاقتملا<br />
وأ<br />
راجتلا<br />
ة<br />
لخاد<br />
،عرفلا<br />
يتلا<br />
اهدجن<br />
لتحت<br />
ةناكم<br />
ةماه<br />
ةبسنلاب<br />
تايداصتقالل<br />
،ةمدقتملا<br />
امك<br />
نأ<br />
تالماعملا<br />
ةيراجتلا<br />
ةيرئازجلا<br />
ةزكرم<br />
اساسأ<br />
عم<br />
داحتالا<br />
يبوروألا<br />
ءاوس<br />
ىلع<br />
ديعص<br />
7
اهتارداصل يفارغجلا زكرتلا لماعم لعجي امم ،تادراولا ديعص ىلع وأ تارداصلا<br />
امم ةقباس ةيسنرف ةرمعتم@م يه رئازجلا نأ ىلإ ةهج نم كلذ<br />
دوعيو .اعفترم اهتادراوو<br />
نم اهتنكم @ابوروأ عم اهلالخ نمو اسنرف عم ةزيمتم تاقالع ظفاحت ىلع اهلعج<br />
مدع ىلإ ةيناث ةهج نمو ،دحاو بناج نم ةيليضفت ةلماعم نم قباسلا ةدافتسالا<br />
ةيبرعلا<br />
لودلا<br />
عم<br />
اهتالدابم<br />
؟اقبو<br />
ةكرتشملا<br />
.ىرخألا<br />
ةيبرلا<br />
ةيمانلا<br />
قوسلاو<br />
لودلا<br />
يبرعلا<br />
رئازجلا لدابت<br />
برغملا<br />
عم اهتالدابم رارغ<br />
تالدعم<br />
يف<br />
داحتا<br />
ىلع<br />
ر@ت<br />
ليعفت<br />
،ةشه<br />
.<br />
.<br />
تارداصلا راعسأل ةيسايقلا ماقرألا روطت ىلع رئازجلا لدابت تالدعم روطت دمتعي<br />
بناج يف دمتعت اهنأ اينمض ينعي<br />
ام<br />
وهو ،تادراولا راعسأل ةيسايقلا ماقرألاو<br />
ةيلودلا اهراعسأ تفرع يتلا<br />
@ تاقورحملا راعسأ روطت ىلع مات هبش لكشب تارداصلا<br />
ةنراقم )ه/ه 4<br />
و<br />
ه@5 3 2 .أ -نيب حوارت( اريبك ابذبذت ةريخألا ةيرشعلا يف<br />
ةيلوألا داوملا راعسأ عم ةنراقملاب<br />
0 ىتحو )ه/هأ 3<br />
و<br />
ه/ه (-7.8 ةيعانصلا علسلا راعسأب<br />
(2): يلاتلا لودجلا يف امك<br />
حضاو وه ،)ه/ه 1 3 .4و ه/ه 1 4 (-8. دوقولا ريغ ىرخألا<br />
ا<br />
2000<br />
1<br />
9 9<br />
- 1 1 8 1 C O 1<br />
ةيبسنلا<br />
ةعنصم<br />
تادراولا<br />
لودجلا<br />
ةيمهألا<br />
فصن<br />
راعسأل<br />
1<br />
@ (5/5 هوالودلاب<br />
9 8<br />
1 4 6 8 -<br />
نأ<br />
1<br />
1<br />
الإ<br />
9 7<br />
- 3 . 3 1<br />
تاجتنملاو<br />
@<br />
يسايقلا<br />
1<br />
96<br />
- 1 . 2 1<br />
ة<br />
ةدروتسملا<br />
ه/ه3<br />
3<br />
مقرلا<br />
هنع<br />
ربعي<br />
ام<br />
وهو<br />
1<br />
@لودلا ةراجتلا<br />
9 5<br />
1<br />
94<br />
1<br />
9 1<br />
راعسأ<br />
1 92<br />
8 , 4 1 1 3 , 4 1 1 : 8 1 0 c<br />
2.<br />
لعجت<br />
،نمزلا<br />
تاجتنملا<br />
ةيعانصلا<br />
ربع<br />
عونتو<br />
،تادراولا<br />
علسلا<br />
7<br />
1<br />
ددعت<br />
1<br />
1<br />
4<br />
9 1<br />
:مقر<br />
. -7<br />
-5.7<br />
مغر<br />
تازيهجتلاو<br />
يلامجإ<br />
هذهل<br />
يف<br />
ةيلودلا<br />
1<br />
لودجلا<br />
تا ْ10 ط<br />
-0,6<br />
،تادراولا<br />
ه/ه2<br />
6<br />
) (3<br />
9.<br />
راعسألا<br />
1 99 8<br />
1<br />
س<br />
-0,7<br />
بناج<br />
ةيذغألا<br />
ةنس<br />
3-<br />
ةيلوأ ملس<br />
نم<br />
ه/ه 1<br />
ا<br />
لكل<br />
8 3.<br />
روطتب اريثك رثأتي<br />
: (4) هاند أ
1<br />
عئاضبلا تادراو ةدحو ةميق رشؤمل<br />
1 99<br />
1 3 7 .<br />
1 2 3 .<br />
1 R .<br />
عرسأ<br />
1 99<br />
1 4 1 .<br />
1 1 7 .<br />
0 1 5 9 E<br />
.136ا<br />
لامعقسالا<br />
يبسنلا<br />
ةعومجم<br />
1 99<br />
.14<br />
R 9 .<br />
E<br />
ا<br />
رووتلا<br />
بسح<br />
1<br />
1 99<br />
1 1 0 .<br />
1 1 4 .<br />
2: مقر لودجلا<br />
ةيلوألا<br />
ماخلا<br />
لوفأل<br />
ا<br />
ةفاطلا<br />
داومل<br />
تاجتنملا<br />
ةعنصم فصن<br />
ةبعارن تاصجن<br />
ة@عانص تازيهجن<br />
ديازت نم لكشب تادراولا راعسأل يسايقلا مقرلا ديازت يف كلذ<br />
مجرت<br />
نيب رئازجلا لدابت تالدعمل<br />
يبسن عجارت ينعي<br />
امم تارداصلا راعسأل<br />
تناك يذلا ىوتسملا ىلإ ةرتفلا هذه لاوط لصت مل اهنأ ظحالي ذإ ، 9<br />
7<br />
ث 1 992<br />
@هئسالا علس<br />
يونسلا<br />
ثيح<br />
يسايقلا مقرلا<br />
8<br />
و<br />
92<br />
يتنس<br />
ةنس<br />
(6) هيلع
98<br />
280 . 5<br />
1 9<br />
= 1992 & 98j 1<br />
97<br />
1 2 82 . 5<br />
1 276 . 1<br />
1<br />
96<br />
2 8 5 . 3<br />
1 268 . 3<br />
92<br />
1<br />
ن @ب يتش<br />
95<br />
24 8 . 1<br />
1 99 . 1<br />
1<br />
رئازجلا لدابت<br />
94<br />
1 7 1 . 8<br />
1 3 6 . 9<br />
1<br />
93<br />
1 1 5 . 6<br />
96 . 7<br />
تالدعم<br />
3: مقو لودجلا<br />
تادر اولا راعسألe<br />
ايقلا<br />
مقرلا<br />
تاوداصلا راعسأل يسايقلا مقرلا<br />
1 97 . 7 1 94 . 0 1 80 . 2 1 79 . 7 1 84 1 T<br />
،لورتبلل ةردصلا لودلا لدابت<br />
لجسف ،ةريخألا ةيرشعلا<br />
لجسي<br />
ىلع<br />
ةكارشلا<br />
(7)<br />
ملو<br />
اهيعس راطإ<br />
تألماعملا<br />
ه/7 6 .<br />
قافتا ىلإ<br />
يف<br />
ماظن<br />
ىلع -ابوروأ<br />
،ه/ه<br />
اهمامضنا<br />
لخدي<br />
ةياهن<br />
لالخ<br />
.تاونس<br />
،ه/ه6<br />
1<br />
.<br />
دعب<br />
يبوروألا<br />
هينعي<br />
ام<br />
تالدعم<br />
امظتنم<br />
لالخ<br />
ب<br />
روطتل<br />
اعجارت<br />
ه/ه<br />
2000 L<br />
رئازجلا لدابت<br />
ةراجتلل<br />
ة @ملاعلا<br />
ماعلا<br />
لجسي<br />
96<br />
تالدعم<br />
قايسلا<br />
لظ<br />
،ه/ه 1 0 . 2<br />
?<br />
ةدنملاو<br />
92<br />
نع<br />
اهلدابت<br />
'-<br />
تاونس<br />
جرخت<br />
و@تل ةبقترملا<br />
يلورلألا<br />
لدعم<br />
ال<br />
%/ه 1 7 .<br />
داحتالا<br />
عم ةكارشلا قافتا ىلإ رئازجلا<br />
نمو<br />
داصتقالا<br />
نيب<br />
،يملاعلاو<br />
يميلقإلا<br />
يف<br />
الإ<br />
نأ<br />
قفألا<br />
-0<br />
داحتالا<br />
عم<br />
ثيح<br />
الثم<br />
انسحت<br />
مامضنا نإ<br />
يف جامدنالل<br />
رارغ<br />
نم هنم ديفتست رئازجلا تناك يذلا L (8) 1 976 قافتال ةيليضفتلا<br />
؟اشنإ هدسجي يراجت دعب وذ يلاريبيل ماظنب هلادبتساو -ىرخألا ةيطسوتملا نادلبلا<br />
ينعي<br />
j L نأ نو<br />
MEDA ب ام<br />
ىمسي ربع دودحم يلام معدب<br />
دنسم<br />
،رح لدابت ةقطنم<br />
يجاتنإلا دعبلا اميسال ،ىرخألا داعبألا رابتعالا يف ذخأ نود<br />
تافوافملا ءانثأ رئازجلل ةيضوافتلا ةردقلا نيسحت ىلإ يدؤي<br />
وهف<br />
نود<br />
مث<br />
نمو<br />
?<br />
يبوروألا<br />
اهتفيرعتل<br />
تاسسؤملا<br />
OM C<br />
داحتالا<br />
يجيردتلا<br />
ليهأتل<br />
ىلإ<br />
مامضنالا<br />
يف<br />
كلف<br />
كيكفتلاو<br />
ةصرفلا<br />
دعبو<br />
لبق<br />
اهيرجتسو<br />
اهيرجت<br />
ءاقبلا ىلع رئازجلا اهيف امب طسوتملا<br />
.ةدعصألا<br />
عيمج ىلع هتوق نم<br />
اهقاوسأ حتف<br />
وه ،ةيبوروألا<br />
ةحاتإ<br />
يأ يلعف<br />
كلذ<br />
جامدنا<br />
نأ نودو يرشبلا دعبلاو<br />
يتلا فارطألا ةددعتملا<br />
بونج نادلب عفدي<br />
ةدافتسالاو هيف جامدنالا<br />
لباقم هبسكت نأ رئازجلل نكمي امو<br />
ةيعانصلا<br />
علسلا<br />
مامأ<br />
ةيكرمجلا
ةيرئازجلا<br />
نع<br />
قيرط<br />
جمارب<br />
اديم<br />
ولو(<br />
لكشب<br />
،)مشتحم<br />
صيلقتو<br />
رطخ<br />
،ةلودلا<br />
رابتعاب<br />
نأ<br />
ةيلمع<br />
مامضنالا<br />
يه<br />
نامض<br />
يفاضإ<br />
ماهو<br />
هنكلا<br />
ريك<br />
)فاك<br />
هاقلتي<br />
نورمثتسملا<br />
بناجألا<br />
اميسال<br />
نويبوروألا<br />
،مهنم<br />
امك<br />
اهنأ<br />
لماع<br />
ثاح<br />
عفادو<br />
يوق<br />
عيرستل<br />
تاحالصإلا<br />
نم<br />
لالخ<br />
قلخ<br />
ءاضف<br />
يسفانت<br />
ينبم<br />
ىلع<br />
ساسأ<br />
ةيرحلا<br />
ةيداصتقالا<br />
نوكي<br />
عاطقلا<br />
صاخلا<br />
ينطولا<br />
يبنجألاو<br />
الماح<br />
هل<br />
ءاوس<br />
لكشب<br />
يدارفنا<br />
وأ<br />
نع<br />
قيرط<br />
.ةكارشلا<br />
ةبسنلابو<br />
مامضنال<br />
رئازجلا<br />
ىلإ<br />
OMC<br />
اهنإف<br />
دجتس<br />
اهسفن<br />
ةمزلم<br />
عيقوتلاب<br />
ىلع<br />
فلتخم<br />
تايقافتالا<br />
ةددعتملا<br />
،فارطألا<br />
اميسال<br />
ةيقافتالا<br />
ةقلعتملا<br />
ةعارزلاب<br />
امو<br />
هنمضتت<br />
نم<br />
صيلقت<br />
معدلل<br />
يلحملا<br />
معدو<br />
،تارداصلا<br />
ةيقافتالاو<br />
ةقلعتملا<br />
تاجوسنملاب<br />
سبالملاو<br />
ةيقافتالاو<br />
ةقلعتملا<br />
ةيكلملاب<br />
ةيركفلا<br />
علسلاو<br />
،ةدلقملا<br />
يهو<br />
اهلك<br />
لمحت<br />
تادجتسم<br />
وتي<br />
بج<br />
اهيلع<br />
مازتلالا<br />
اهب<br />
،اهقيبطتو<br />
ىلعو<br />
صخألا<br />
أدبم<br />
ةلودلا<br />
ىلوألا<br />
ةياعرلاب<br />
أدبمو<br />
ةلماعملا<br />
ةينطولا<br />
ضيفختو<br />
موسرلا<br />
ةيكرمجلا<br />
لبق<br />
اهتيبثت<br />
عم<br />
مازتلالا<br />
@تملاب<br />
ةكرا<br />
يف<br />
تاضوافملا<br />
ةددعتملا<br />
فارطألا<br />
نم<br />
لجأ<br />
.اهضيفخت<br />
اذهو<br />
ينعي<br />
حاتفنا<br />
قوسلا<br />
يرئازجلا<br />
مامأ<br />
علس<br />
لودلا<br />
ءاضعألا<br />
يف<br />
OMC<br />
امو<br />
رجني<br />
نع<br />
كلذ<br />
نم<br />
ةدح<br />
،ةسفانملا<br />
لاؤسلاو<br />
يذلا<br />
حرطي<br />
هسفن<br />
وه<br />
ام<br />
يه<br />
راثَالا<br />
يتلا<br />
اهكرتي<br />
اذه<br />
مامضنالا<br />
ىلع<br />
راعسأ<br />
تارداص<br />
تادراوو<br />
رئازجلا<br />
نمو<br />
مث<br />
ىلع<br />
تالدعم<br />
؟اهلدابت<br />
دقتعأ<br />
نأ<br />
ةباجإلا<br />
نع<br />
اذه<br />
لاؤسلا<br />
فلتخت<br />
يف<br />
ىدملا<br />
ريصقلا<br />
اهنع<br />
يف<br />
ىدملا<br />
وطلا<br />
لي<br />
1 .<br />
4-<br />
يف<br />
ىدملا<br />
رم@مقلا<br />
نإ<br />
صيلقت<br />
ةيامحلا<br />
وأ<br />
اهداعبتسا<br />
ىلع<br />
انتادراو<br />
قرغيس<br />
قوسلا<br />
ةينطولا<br />
تاجتنملاب<br />
ةيبنجألا<br />
ةيلاعلا<br />
ةدوجلا<br />
ةضفخنملاو<br />
،رعسلا<br />
وهو<br />
ام<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
سالفإ<br />
ديدعلا<br />
نم<br />
تاسسْوملا<br />
ةيرئازجلا<br />
رابجإو<br />
تاسسؤملا<br />
ىرخألا<br />
ىلع<br />
ةداعإ<br />
رظنلا<br />
يف<br />
اهتمظنأ<br />
ةيجاتنإلا<br />
ةيلاملاو<br />
ةيقيوستلاو<br />
،ةيرييستلاو<br />
كلذ<br />
نأ<br />
ةلازإ<br />
وأ<br />
صيلقت<br />
موسرلا<br />
ةيكرمجلا<br />
يدؤيس<br />
ىلإ<br />
ضافخنا<br />
راعسأ<br />
تادراولا<br />
قوسلاب<br />
،ةيلحملا<br />
امم<br />
يدؤي<br />
نم<br />
ةهج<br />
ىلإ<br />
لوحت<br />
بلطلا<br />
نم<br />
علسلا<br />
ةيلحملا<br />
ةئيدرلا<br />
ىلإ<br />
علسلا<br />
،ةدروتسملا<br />
نمو<br />
ةهج<br />
ةيناث<br />
قلخيس<br />
ابلط<br />
ايفاضإ<br />
ىلع<br />
هذه<br />
علسلا<br />
،ةريخألا<br />
نود<br />
نأ<br />
يدؤي<br />
كلذ<br />
ىلإ<br />
ضافخنا<br />
راعسأ<br />
CIF La<br />
ةلمعلاب<br />
ةبعصلا<br />
رابتعاب<br />
رئازجلا<br />
دلب<br />
ريغص<br />
ال<br />
رثْوي<br />
يف<br />
قوسلا<br />
يلودلا<br />
هتادراوو<br />
هتارداصو<br />
رعست<br />
تالمعلاب<br />
7
،ةيبنجألا<br />
وهف<br />
ذخآ<br />
رعسلل<br />
اداريتسا<br />
،اريدصتو<br />
امك<br />
نأ<br />
ضيفخت<br />
داعبتساو<br />
معدلا<br />
يبوروألا<br />
هتارداصل<br />
ةيعارزلا<br />
يدؤيس<br />
ىلإ<br />
عافترا<br />
راعسأ<br />
تادراو<br />
رئازجلا<br />
.هنم<br />
امأ<br />
يف<br />
بناج<br />
تارداصلا<br />
نإف<br />
ةينب<br />
تارداصلا<br />
ةيرئازجلا<br />
يتلا<br />
زكترت<br />
لكشب<br />
هبش<br />
يلك<br />
ىلع<br />
تاقورحملا<br />
الا<br />
اهلمشت<br />
تايقافتا<br />
OMC<br />
)<br />
يتلا<br />
ددحتي<br />
اهرعس<br />
ضرعلاب<br />
بلطلاو<br />
يف<br />
قوسلا<br />
،يلودلا<br />
اديعب<br />
نع<br />
يأ<br />
ريثأت<br />
ماعضنال<br />
رئازجلا<br />
ىلإ<br />
لك<br />
نم<br />
ةمظنملا<br />
ةيملاعلا<br />
راجتلل<br />
ة<br />
قافتاو<br />
ةكارشلا<br />
وروألا<br />
،يطسوتم<br />
يف<br />
نيح<br />
نأ<br />
تانوكملا<br />
ىرخألا<br />
ىلع<br />
ةلَاض<br />
اهتمهاسم<br />
يف<br />
يلامجإ<br />
تارداصلا<br />
لثم<br />
عاطق<br />
ءايميكلا<br />
كيتسالبلاو<br />
طاطملاو<br />
تاعانصلاو<br />
ةيدعاقلا<br />
اهنإف<br />
تلازام<br />
ريغ<br />
ةرداق<br />
ىلع<br />
ةسفانم<br />
تاجتنملا<br />
ةيبنجألا<br />
.ةسفانملا<br />
ةصالخو<br />
لوقلا<br />
نأ<br />
رئازجلا<br />
يف<br />
ىدملا<br />
ريصقلا<br />
ةجيتنو<br />
كيكفت<br />
اهتفيرت<br />
ةيكرمجلا<br />
رسختس<br />
اهتنيزخ<br />
غلابم<br />
ةربتعم<br />
نكل<br />
كلذ<br />
نكمي<br />
نأ<br />
ضوعي<br />
ةجيتن<br />
ديازتلا<br />
بقترملا<br />
مجحل<br />
،اهتادراو<br />
امك<br />
اهنأ<br />
لجستس<br />
ازجع<br />
انيب<br />
يف<br />
اهنازيم<br />
يراجتلا<br />
ببستت<br />
هيف<br />
ةدايز<br />
تادراولا<br />
ةيعانصلا<br />
نم<br />
ةهج<br />
عافتراو<br />
راعسأ<br />
تاجتنملا<br />
ةيئاذغلا<br />
ةدروتسملا<br />
نم<br />
ةهج<br />
،ةيناث<br />
وهو<br />
ام<br />
سكعني<br />
ىلع<br />
حجرألا<br />
يف<br />
ضافخنا<br />
تالدعم<br />
اهلدابت<br />
ةيفاصلا<br />
اذكو<br />
تالدعم<br />
اهلدابت<br />
.ةيلخدلا<br />
4.<br />
9-<br />
ىف<br />
ددملا<br />
ولالا<br />
لي<br />
نإ<br />
ةردق<br />
در<br />
لعف<br />
داصتقالا<br />
يرئازجلا<br />
ىلع<br />
تادجتسملا<br />
يتلا<br />
زربت<br />
ةادغ<br />
مامضنالا<br />
ىلإ<br />
ةمظنملا<br />
ةيملاعلا<br />
ةراجتلل<br />
@<br />
ىل<br />
قافتا<br />
ةكارشلا<br />
عم<br />
داحتالا<br />
يبوروألا<br />
نكمي<br />
نأ<br />
ذخأت<br />
ةدع<br />
تاراسم<br />
ةنكمم<br />
عوقولا<br />
نود<br />
نكمتلا<br />
نم<br />
دانسإ<br />
تالامتحا<br />
،اهل<br />
الإ<br />
هنأ<br />
نكمي<br />
وصت<br />
ر<br />
نيتلاح<br />
،نيتضراعتم<br />
امهادحإ<br />
ةمئاشتم<br />
ةيناثلاو<br />
،ةلئافتم<br />
عقت<br />
امهنيب<br />
تالاح<br />
ةيطسو<br />
2_<br />
1-<br />
1<br />
ةلعضول<br />
@مؤاشتلا<br />
ة<br />
هذه<br />
ةيعضولا<br />
قفتت<br />
ءاقبو<br />
داصتقالا<br />
يرئازجلا<br />
ىلع<br />
هعضو<br />
نهارلا<br />
نود<br />
ثودح<br />
تالوحت<br />
ةيلكيه<br />
ةيداصتقا<br />
ةصاخو<br />
ىلع<br />
ىوتسم<br />
بناج<br />
ضرعلا<br />
امو<br />
رثؤي<br />
،هيلع<br />
لكشب<br />
رشابم<br />
نم<br />
:ثيح<br />
،فيلاكتلا<br />
ا<br />
،ةدوجل<br />
،ةيجاتنإلا<br />
تارامثتسالا<br />
،ةيبنجألا<br />
،ةكارشلا<br />
ىوتسم<br />
تاقاط<br />
جاتنإلا<br />
،ةلمعتسملا<br />
عيزوت<br />
دراوملا<br />
ةيداصتقالا<br />
نيب<br />
فلتخم<br />
تاعاطقلا
عورفلاو<br />
،ةيجاتنإلا<br />
امو<br />
رثؤي<br />
هيلع<br />
لكشب<br />
ريغ<br />
رشابم<br />
نم<br />
:ثيح<br />
عضولا<br />
،ينمألا<br />
ةايحلا<br />
،ةيسايسلا<br />
تاءارجإلا<br />
،ةيرادإلا<br />
ىدم<br />
مدقت<br />
تاحالمإلا<br />
،ةيداصتقالا<br />
تاسايسلا<br />
ةيداصتقالا<br />
.ةجهتنملا<br />
اذإف<br />
تلظ<br />
رومألا<br />
ةدماج<br />
نإف<br />
رئازجلا<br />
لمحتش<br />
ءابعأ<br />
ةيفاضإ<br />
دبكتتو<br />
رئاسخ<br />
:ةدكؤم<br />
-<br />
رئاسخ<br />
ىلع<br />
ىوتسم<br />
ةنيزخ<br />
ةلودلا<br />
لعفب<br />
عجارت<br />
تاداريإلا<br />
ةيثابجلا<br />
ةدحولل<br />
ةدحاولا<br />
،ةدروتسملا<br />
بحصي<br />
ةدايزب<br />
مجح<br />
،تادراولا<br />
امم<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
صيلقت<br />
بلطلا<br />
ةصاخ<br />
ىلع<br />
تاجتنملا<br />
ةيلحملا<br />
اذكو<br />
صيلقت<br />
تاقفنلا<br />
ةيمومعلا<br />
ةصاخو<br />
يف<br />
اهبناج<br />
يرامثتسالا<br />
وأ<br />
ةدايز<br />
،بئارضلا<br />
يفو<br />
نيتلاحلا<br />
خيسرت<br />
دوكرلا<br />
.يداصتقالا<br />
-<br />
ء<br />
صقانتلا<br />
لمتحملا<br />
تارداصلل<br />
جراخ<br />
تاقورحملا<br />
لامتحالاو<br />
بقترملا<br />
ةدايزل<br />
ضرع<br />
لورتبلا<br />
يقارعلا<br />
لعفب<br />
لالتحالا<br />
يكيرمألا<br />
قارلل<br />
امم<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
صيلقت<br />
وأ<br />
بيب<br />
اهجاتنإل<br />
ةيعبتلابو<br />
ضافخنا<br />
ةصح<br />
@رئازجلا<br />
ةدايزو<br />
ىلع<br />
عجارت<br />
راعسأ<br />
لورتبلا<br />
نإف<br />
عافترا<br />
راعسأ<br />
اهتادراو<br />
ةيعارزلا<br />
يدؤيس<br />
ىلع<br />
حجرألا<br />
ىلإ<br />
روهدت<br />
تالدعم<br />
اهلدابت<br />
،ةيفاصلا<br />
اذكو<br />
تالدعم<br />
اهلدابت<br />
كا<br />
،ةيلخ<br />
ةفاضإ<br />
ىلإ<br />
رثأتلا<br />
يبلسلا<br />
لكل<br />
نم<br />
نازيملا<br />
يراجتلا<br />
نازيمو<br />
تاعوفدملا<br />
تايطايتحاو<br />
كنبلا<br />
يزكرملا<br />
نم<br />
ةلمعلا<br />
،ةبعصلا<br />
امو<br />
رجني<br />
نع<br />
كلذ<br />
نم<br />
ةيلاكشإ<br />
ةدوعلا<br />
ةينويدملل<br />
ةيجراخلا<br />
.اهتاعبتو<br />
2 .<br />
2 .<br />
4_1<br />
ةيعضول<br />
@لؤافتلا<br />
ة<br />
اذإ<br />
تثدح<br />
تاريغت<br />
ةيلكيه<br />
ةقيمع<br />
ىلع<br />
داصتقالا<br />
ينطولا<br />
ىلعو<br />
عيمج<br />
ةدعصألا<br />
يأ<br />
تثدح<br />
تالوحت<br />
ةيرهوج<br />
ةيباجيإو<br />
ىلع<br />
تاريغتملا<br />
ةروكذملا<br />
،هالعأ<br />
نإف<br />
كلذ<br />
نم<br />
هنأش<br />
ثادحإ<br />
ةيكيمانيد<br />
ىلع<br />
ضرعلا<br />
،ينطولا<br />
نكميو<br />
نأ<br />
متي<br />
كلز<br />
نم<br />
:لالخ<br />
-<br />
لمعلا<br />
ىلع<br />
ط<br />
/ىليم<br />
طسؤل<br />
طتقال/ت<br />
/ةيد<br />
ةيرئزجل<br />
ةدافتسالاو<br />
نم<br />
مبارب<br />
اديم<br />
ىلإ<br />
ىصقأ<br />
ام<br />
،نكمي<br />
ةيغب<br />
مكحتلا<br />
يف<br />
رييستلا<br />
اذهو<br />
ام<br />
نكمي<br />
تاسسؤملا<br />
ةيرئازجلا<br />
لوصحلا<br />
ىلع<br />
ةداهش<br />
ةقباطملا<br />
تافصاوملل<br />
(130)<br />
يتلا<br />
تحبصأ<br />
ةبولطم<br />
رثكأ<br />
يف<br />
قوسألا<br />
،ةيلودلا<br />
امك<br />
نكمي<br />
تارداصلا<br />
ةيرئازجلا<br />
نم<br />
بنجت<br />
زواجتو<br />
زجاوحلا<br />
ةينقتلا<br />
يتلا<br />
تحبصأ<br />
اهضرفت<br />
لودلا<br />
.ةمدقتملا<br />
7
-<br />
ظتل/ئيسحت<br />
ةيرسل/ةيسف<br />
نم<br />
لألخ<br />
ةدافتسالا<br />
نم<br />
ضافخنا<br />
موسرلا<br />
ةيكرمجلا<br />
يذلا<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
ضافخنا<br />
راعسأ<br />
تالخدملا<br />
@عمللإ<br />
ةىي@<br />
امب<br />
يف<br />
كلذ<br />
راعسأ<br />
علس<br />
،زيهجتلا<br />
امم<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
ضافخنا<br />
فيلاكت<br />
،جاتنإلا<br />
@كىلك@<br />
ةدافتسالا<br />
نم<br />
ايازملا<br />
ةيبسنلا<br />
ةحاتملا<br />
ايلحم<br />
ةصاخ<br />
يف<br />
لاجم<br />
ديلا<br />
ةلماعلا<br />
وهو<br />
ام<br />
نكحي<br />
نأ<br />
رجني<br />
هنع<br />
عاجرتسا<br />
بيصن<br />
نم<br />
قوسلا<br />
يلخادلا<br />
وأ<br />
ىتح<br />
لوصولا<br />
ىلإ<br />
قوسلا<br />
.يلودلا<br />
-<br />
نإ<br />
ةراجتلا<br />
ةيلودلا<br />
زربت<br />
رثكأ<br />
رثكاف<br />
نأب<br />
لوصحلا<br />
ىلع<br />
ضئاوف<br />
ةيراجت<br />
ريدتسي<br />
لوصولا<br />
ىلإ<br />
ةيسفانت<br />
"<br />
جراخ<br />
َفيلاكتلا<br />
"<br />
الو<br />
متي<br />
كلذ<br />
الإ<br />
ةطساوب<br />
باذتجا<br />
سوؤر<br />
لاومأ<br />
نيجتنمو<br />
،بناجأ<br />
ثيح<br />
بعلي<br />
راكتبالا<br />
رودلا<br />
يساسألا<br />
يف<br />
مدقتلا<br />
يجولونكتلا<br />
ةءافكلاو<br />
،ةيجاتنإلا<br />
ثيحو<br />
دجاوتت<br />
ةلماعلا<br />
ةلهؤملا<br />
ةينبلاو<br />
ةيتحتلا<br />
ةبسانملا<br />
بيغتو<br />
ليقارلا<br />
،ةيطارقوريبلا<br />
امب<br />
حمسي<br />
نامضب<br />
ليومتلا<br />
ضيوعتو<br />
،ةينويدملا<br />
@كحتلاو<br />
رثكأ<br />
يف<br />
رييستلا<br />
،قيوستلاو<br />
@<br />
ثادح<br />
شاعنإ<br />
يداصتقا<br />
عسوي<br />
ءاعولا<br />
يبيرضلا<br />
ضوعيو<br />
رئاسخ<br />
ةينازيملا<br />
ةيتأتملا<br />
نع<br />
كيكفت<br />
دويقلا<br />
،ةيكرمجلا<br />
امك<br />
نكمي<br />
نأ<br />
متي<br />
عاجرتسا<br />
ءزج<br />
نم<br />
قوسلا<br />
،ةينطولا<br />
نمضيو<br />
لومولا<br />
ىلإ<br />
قاوسألا<br />
ةيبنجألا<br />
ةبسنلاب<br />
جاتنإلل<br />
جراخ<br />
تاقورحملا<br />
نم<br />
لالخ<br />
نيسحت<br />
ةيسفانت<br />
.ةدوجلا<br />
-<br />
ةجيتن<br />
لاوز<br />
ريثكلا<br />
نم<br />
تاسسؤملا<br />
ةيداصتقالا<br />
نإف<br />
كلذ<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
ةدايز<br />
ةلاطبلا<br />
صقنو<br />
يف<br />
ةوقلا<br />
ةيئارشلا<br />
امم<br />
دق<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
صيلقت<br />
بلطلا<br />
يف<br />
ىدملا<br />
ريصقلا<br />
لمحتو<br />
عمتجملا<br />
فيلاكتل<br />
ةيداصتقا<br />
ةيعامتجاو<br />
،ةيفاضإ<br />
نكل<br />
كلذ<br />
دق<br />
نوكي<br />
يف<br />
دمألا<br />
ليوطلا<br />
:ةاعدم<br />
1-<br />
نم<br />
ةهج<br />
لاقتنال<br />
دراوملا<br />
ةيداصتقالا<br />
ديلا(<br />
ةلماعلا<br />
سأرو<br />
)لاملا<br />
ىلإ<br />
تاعاطقلا<br />
،أفكألا<br />
نمو<br />
اهنيب<br />
تاعاطقلا<br />
ةيريدصتلا<br />
تاعانصلاو<br />
ةريغصلا<br />
،ةطسوتملاو<br />
امم<br />
دق<br />
رفوي<br />
ةقاط<br />
ةيجاتنإ<br />
ةيفاضإ<br />
تاجتنملل<br />
،ةيسفانتلا<br />
رفويو<br />
تاكرشلل<br />
ةريبكلا<br />
اصرف<br />
ةديدج<br />
لثمتت<br />
يف<br />
ثاعبنا<br />
تاسسؤم<br />
ةرغصم<br />
موقت<br />
رودب<br />
ةلواقملا<br />
نم<br />
،نطابلا<br />
قلخو<br />
عون<br />
نم<br />
طباورلا<br />
ةيمامألا<br />
.ةيفلخلاو<br />
2-<br />
نمو<br />
ةهج<br />
ةيناث<br />
ثادحإل<br />
ريغت<br />
يف<br />
ةينب<br />
،تارداصلا<br />
ءافضإب<br />
ةميق<br />
ةفاضم<br />
ةديدج<br />
ىلع<br />
،اهتاردام<br />
الوأ<br />
بيلغتب<br />
ةبسن<br />
تاجتنملا<br />
ةعنصملا<br />
ةردصملا<br />
ىلع<br />
داوملا<br />
وألا<br />
ةيل<br />
7
تاجتنملاو<br />
فصن<br />
ةعنصملا<br />
،ةردصملا<br />
كلذ<br />
نأ<br />
راعسأ<br />
علسلا<br />
ةعنصملا<br />
رثكأ<br />
ارارقتسا<br />
نم<br />
راعسأ<br />
داوملا<br />
ةيلوألا<br />
رثكأو<br />
اليم<br />
وحن<br />
،عافترالا<br />
امك<br />
نأ<br />
تالدعم<br />
اهلدابت<br />
يف<br />
ىدملا<br />
وطلا<br />
لي<br />
وحنت<br />
ىحنم<br />
ايديازت<br />
ىلع<br />
فالخ<br />
داوملا<br />
،ةيلوألا<br />
ايناثو<br />
ليوحتب<br />
لورتبلا<br />
ماخلا<br />
ردصملا<br />
راعسأب<br />
ةضفخنم<br />
ىلإ<br />
تاجتنم<br />
ةيلورتب<br />
نكمي<br />
اهلاصيإ<br />
ىلإ<br />
لمعتسملا<br />
يئاهنلا<br />
نود<br />
ءاطعإ<br />
ةمرفلا<br />
نادلبلل<br />
ةمدقتملا<br />
ةكلهتسملا<br />
اهتاكرشو<br />
ذاوحتسالل<br />
ىلع<br />
ءزجلا<br />
ربكألا<br />
نم<br />
رلا<br />
عي<br />
يلورتبلا<br />
نم<br />
لالخ<br />
ميخضت<br />
ءازجألا<br />
ةنوكملا<br />
رعسل<br />
قوس<br />
هتاقتشم<br />
ةعقاولاو<br />
دعب<br />
ريدصتلا<br />
FOB<br />
،<br />
اثلاثو<br />
عيونتب<br />
تارداصلا<br />
جراخ<br />
تاقورحملا<br />
اميسال<br />
كلت<br />
يتلا<br />
كلتمت<br />
رئازجلا<br />
ةزيماهيف<br />
.ةيبسن<br />
اذإ<br />
ققحت<br />
كلذ<br />
تنكمتو<br />
تاجتنملا<br />
ةيرئازجلا<br />
لوصولا<br />
ىلإ<br />
ةيسفانت<br />
ةيرعس<br />
ةيسفانتو<br />
ةدوجلا<br />
نإف<br />
كلذ<br />
لصويس<br />
داصتقالا<br />
ينطولا<br />
ىلإ<br />
رب<br />
،نامألا<br />
هنكميو<br />
نم<br />
قيقحت<br />
تالدعم<br />
ومن<br />
ةعفترم<br />
هلخديو<br />
يف<br />
ةيمنت<br />
ةيداصتقا<br />
ةيعامتجاو<br />
،ةيلعف<br />
حمست<br />
سيل<br />
طقف<br />
نيسحتب<br />
تالدعم<br />
لدابت<br />
رئازجلا<br />
ةيفاصلا<br />
و<br />
امن<br />
اضيأ<br />
نيسحت<br />
تالدعم<br />
اهلدابت<br />
ةيلخدلا<br />
اذكو<br />
تالدعم<br />
اهلدابت<br />
ةيلماعلا<br />
ةطيسبلا<br />
اهنم<br />
ةجودزملاو<br />
e e e<br />
.<br />
تالدعم<br />
لدابت<br />
رئازجلا<br />
تسيل<br />
لزعمب<br />
نع<br />
تاريغتملا<br />
ةيداصتقالا<br />
،ةيلكلا<br />
و<br />
نا<br />
ناك<br />
مامضنا<br />
رئازجلا<br />
ىلإ<br />
ةمظنملا<br />
ةيملاعلا<br />
ةراجتلل<br />
ىلإو<br />
قافتا<br />
ةكارشلا<br />
وروألا<br />
يطسوتم<br />
و<br />
عقا<br />
ال<br />
ةلاحم<br />
يدؤيسو<br />
ىلإ<br />
سيركت<br />
قيمعتو<br />
جامدنا<br />
داصتقالا<br />
يرئازجلا<br />
يف<br />
داصتقالا<br />
يملاعلا<br />
لكب<br />
ام<br />
بترتي<br />
نع<br />
كل<br />
يغبنيف<br />
انيلع<br />
نأ<br />
نمثن<br />
لك<br />
رمانعلا<br />
يتلا<br />
حمست<br />
نيسحتب<br />
ءادأ<br />
داصتقالا<br />
ينطولا<br />
ىعسنو<br />
فاشكتسال<br />
لك<br />
ايازملا<br />
يتلا<br />
اهحيتي<br />
انل<br />
اذه<br />
جامدنالا<br />
وأ<br />
صرفلا<br />
يتلا<br />
اهقلخي<br />
انمامأ<br />
يتلاو<br />
اننكمت<br />
قالطنالاب<br />
وحن<br />
لضفألا<br />
ءاوس<br />
ىلع<br />
ديعحلا<br />
يئزجلا<br />
وأ<br />
يلكلا<br />
وأ<br />
يملاعلا<br />
لمعنف<br />
ىلع<br />
اهنيمثت<br />
يفو<br />
لباقملا<br />
لمعن<br />
ىلع<br />
ةحازإ<br />
لك<br />
ليقارعلا<br />
يتلا<br />
قيعت<br />
همدقت<br />
وأ<br />
دحت<br />
نم<br />
ةيلاعف<br />
،هئادأ<br />
اذلو<br />
نإف<br />
طرشلا<br />
يساسألا<br />
نيسحتل<br />
تالدعم<br />
انلدابت<br />
نمكي<br />
يف<br />
ثادحإ<br />
رييغت<br />
يعون<br />
يف<br />
ةينب<br />
داصتقالا<br />
الو<br />
متي<br />
كلذ<br />
نم<br />
لالخ<br />
نيسحت<br />
ءادأ<br />
تاسسؤملا<br />
ةيداصتقالا<br />
اذهو<br />
هرودب<br />
ال<br />
نكمي<br />
نأ<br />
ققحتي<br />
الإ<br />
مكحتلاب<br />
يف<br />
رييستلا<br />
عادبإلاو<br />
يفو<br />
تاينقت<br />
قيوستلا<br />
نم<br />
لالخ<br />
كاكتحالا<br />
،نيرخَالاب<br />
ريفوتو<br />
خانملا<br />
يرامثتسالا<br />
مئألملا<br />
ةطرقمدو<br />
ةايحلا<br />
ةيسايسلا<br />
ةدوعو<br />
نمألا<br />
.ةنيكسلاو<br />
7
ىلع اهراثأو<br />
TR =T<br />
ةيمانلا<br />
- 1 6 7 1<br />
. اك*<br />
لودلا<br />
66 : < a<br />
:ثيح<br />
لبق<br />
1 996<br />
نم<br />
ةردصملا ةيلوألا داوملا راعسأ ،طابعز ديمحلا<br />
، رئازجلا<br />
a pp end ix , Wash in g ton Ma y 1 999 , p<br />
.ساسكت<br />
تسو<br />
ملاعلا تارداص يلامجإ<br />
ماخ<br />
نم<br />
ةعماج<br />
@ارداصلل ةيئارثلا ةوقلا لثمت<br />
ةمدقتملا<br />
لودلل<br />
:<br />
1<br />
ةيعانصلا<br />
،ةيداصتقالا<br />
علسلا<br />
:<br />
TR<br />
مولعلا<br />
يف<br />
ةيلخدلا<br />
:يلاوتلا<br />
ةلود<br />
لدابتلا<br />
دبع<br />
هاروأكد<br />
، outlook ,<br />
ىلع<br />
ت 4اد@2<br />
ةلثمم<br />
تارداص ةدحو ةميق رشؤمب<br />
،يروفلا رعسلا ،يبد ،)ةدحتملا ةكلمملا( تنربلا طسوتمب<br />
7-89 8<br />
اهصصح<br />
نازوأب ةيلوألا داوملا قاوسأ راعسأ طسوتمب<br />
- 3 ONS : Commerce extér ieur Evo lut ion de s échang e s de marchand ise<br />
9 8 , co l lection s stati st iq ues , N : 82 , Novembre 1 999 P<br />
- 4 Source<br />
- 5 Source<br />
- TR Tfl<br />
،@<br />
: IB ID , P<br />
: 5 7<br />
: 5<br />
- 7 1 M F : World econom ic outlook , Wash ington ; May 1 999 P ,<br />
- 8 Mou<br />
6:<br />
: 1 8 6<br />
.ةيلوألا<br />
-92<br />
،\ضليمنز<br />
.<br />
ة<br />
Statisti<br />
loud Hed ir : Access ion de l '<br />
A lgérie à l '<br />
OMC straté , g ie de négoc iation e<br />
**<br />
داوملا<br />
du déve lopp ement économ i q ue et soc ia l , in : Forum des chef<br />
d '<br />
'<br />
entre pri ses : Que l déve loppement pour l A lgérie ,<br />
،مل :أ<br />
متهتو لمعلا لماعل ةيئارشلا ةوقلا نيعت<br />
يف<br />
ضضتملا<br />
ينطولا<br />
لمعلا<br />
ةيجاتنو<br />
تاجتنملا<br />
:<br />
TF S<br />
راعسأ<br />
g<br />
ةطيسبلا<br />
نيب<br />
tenu à A l g er 1 9 et 20 Janv ie<br />
ةيلماعلا<br />
ةقالعلا<br />
نع<br />
لدابتلا<br />
ةمجانلا<br />
تالدعم<br />
راعسألا<br />
***<br />
نم<br />
تاريغتب
جاتنإلا<br />
لباقلا<br />
،ريدصتلل<br />
:ثيح<br />
@<br />
-7-TN<br />
=<br />
FTا<br />
+أل@و<br />
لثمت<br />
مقرلا<br />
يسايقلا<br />
روطتل<br />
ةيجاتنإ<br />
لمعلا<br />
يف<br />
تاعاطق<br />
ريدصتلا<br />
اذإ<br />
تعفترا<br />
TF S<br />
اذهف<br />
ينعي<br />
نسحت<br />
تالدعم<br />
لدابتلا<br />
ةيلماعلا<br />
ةطيسبلا<br />
نمو<br />
مث<br />
نإف<br />
دلبلا<br />
لحم<br />
ا<br />
J<br />
ةسار<br />
سفنبو<br />
ةيمك<br />
لمعلا<br />
ةقباسلا<br />
لصحي<br />
ىلع<br />
ةيمك<br />
ربكأ<br />
نم<br />
علسلا<br />
ةيبنجألا<br />
لضفب<br />
لامعتسالا<br />
لضفألا<br />
ديلل<br />
،ةلماعلا<br />
ثدحيو<br />
ىمكعلا<br />
امدنع<br />
ضفخنت<br />
TF S<br />
مادامو<br />
نسحت<br />
ةِمجاتنإ<br />
لمعلا<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
روهدت<br />
تالدعم<br />
لدابتلا<br />
ةيفاصلا<br />
نإف<br />
ةهجو<br />
ريغت<br />
تالدعم<br />
لدابتلا<br />
ةيلماعلا<br />
ةطيسبلا<br />
فقوتت<br />
يف<br />
رخآ<br />
فاطملا<br />
ىلع<br />
ةنورم<br />
بلطلا<br />
ىلع<br />
.هتارداص<br />
دقو<br />
لواح<br />
J . S pao s<br />
قيمعت<br />
ثحبلا<br />
يف<br />
اهحيجرتب<br />
ةصحب<br />
علسلا<br />
يتلا<br />
نكمي<br />
اهداريتسا<br />
يف<br />
كالهتسالا<br />
ةصحو<br />
علسلا<br />
@ملا<br />
ةكلهت<br />
ةلباقلا<br />
ريدصتلل<br />
ْرظنا<br />
?:<br />
P<br />
،<br />
تالدعم<br />
لدابتلا<br />
ةيلماعلا<br />
ةجودزملا<br />
TF D<br />
:<br />
نراقت<br />
نيب<br />
تاروطت<br />
تايمك<br />
لمعلا<br />
ةنمضتملا<br />
يف<br />
لك<br />
نم<br />
تارداصلا<br />
،تادراولاو<br />
يأ<br />
سيعت<br />
ةقالعلا<br />
نيل<br />
ةقفنلا<br />
ةيقيقحلا<br />
ةدحول<br />
تارداصلا<br />
ةقفنلاو<br />
ةيقيقحلا<br />
ةدحول<br />
تادراولا<br />
أل<br />
3-<br />
DFء<br />
*ثيح<br />
T<br />
:<br />
مقرلا<br />
يسايقلا<br />
روطتل<br />
ةيجاتنإ<br />
لمعلا<br />
يف<br />
تاعاطق<br />
.راريشالا<br />
R
تالاكشإلا<br />
@نوناقلا<br />
ة<br />
نلب<br />
ةلرظنلا<br />
قيدتلاو<br />
يف<br />
نوناق<br />
مقر<br />
8<br />
4-11<br />
علرشت(<br />
ةرسألا<br />
ذاتسألا<br />
دبع<br />
حاتفلا<br />
ْةيقت<br />
دقل<br />
ىحضأ<br />
نم<br />
مولعملا<br />
نيدلاب<br />
نأ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ءارغلا<br />
تققح<br />
ريثكلا<br />
يف<br />
قوقح<br />
ناسنإلا<br />
،ةيساسألا<br />
اهنمو<br />
ناسنإلا<br />
يف<br />
ةيرحلا<br />
ةاواسملاو<br />
مامأ<br />
نوناقلا<br />
قحو<br />
رملا<br />
ةأ<br />
يف<br />
اهتيلهأ<br />
اهتمذو<br />
،نيتلقتسملا<br />
يفو<br />
ةسرامم<br />
قوقح<br />
ةعساو<br />
يف<br />
دودح<br />
ةرسألا<br />
،عهتجملاو<br />
دقف<br />
تغلأ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ءارغلا<br />
حبقتسملا<br />
نم<br />
تاداع<br />
،ةيلهاجلا<br />
مرحف<br />
لضع<br />
ءاسنلا<br />
نهرابتعاو<br />
الاومأ<br />
ثروت<br />
جاوزلاو<br />
قيرطب<br />
عيبلا<br />
جاوزو<br />
راغشلا<br />
هريغو<br />
نم<br />
عاونأ<br />
حاكنلا<br />
يلهاجلا<br />
يفانملا<br />
قالخألل<br />
نامرحو<br />
ثانإلا<br />
نم<br />
ثاريملا<br />
دقو<br />
ىمح<br />
ةرسألا<br />
مرحف<br />
دأو<br />
وألا<br />
دال<br />
ىلإ<br />
ريغ<br />
كلذ<br />
نم<br />
تاحالصإلا<br />
ةيعامتجالا<br />
ريطخلا<br />
.ة<br />
نكلو<br />
كلت<br />
تاحالصإلا<br />
يتلا<br />
اهترقأ<br />
@اكحأ<br />
ةعيرشلا<br />
ءارغلا<br />
مل<br />
ثبلت<br />
تحت<br />
عقاو<br />
تاعمتجملا<br />
،ةيمالسإلا<br />
امو<br />
ىرتعا<br />
هذه<br />
تاعمتجملا<br />
نم<br />
دوكر<br />
قيمع<br />
رقهقتو<br />
داسفو<br />
نإ<br />
تدقف<br />
اهتدج<br />
اهالعو<br />
أدصلا<br />
تدعبو<br />
ةقش<br />
فلخلا<br />
اهنيب<br />
نيبو<br />
ةقيقحلا<br />
ةيعقاولا<br />
ىتح<br />
ترس<br />
ةفجر<br />
ثاعبنالا<br />
يف<br />
ملاعلا<br />
يمالسإلا<br />
يبرعلاو<br />
تقفطف<br />
قوقح<br />
ةرسألا<br />
ةأرملاو<br />
لتحت<br />
اناديم<br />
احس@ف<br />
حالصإلل<br />
تلاعتو<br />
تاوصأ<br />
نيحلصملا<br />
ىتح<br />
تللكت<br />
كلت<br />
دوهجلا<br />
وعدلاو<br />
تا<br />
قيقحتب<br />
ريثك<br />
نم<br />
تاحالصإلا<br />
الو<br />
مرج<br />
يف<br />
اذه<br />
ددصلا<br />
ركذ<br />
نساحمل<br />
يتلا<br />
اهققح<br />
ناديم<br />
حالصإلا<br />
يعيرشتلا<br />
يف<br />
لظ<br />
نيناوق<br />
لاوحألا<br />
ةيصخشلا<br />
ةثيدحلا<br />
يف<br />
ضعب<br />
دالبلا<br />
رعلا<br />
ةيب<br />
اهنمو<br />
رئازجلا<br />
يف<br />
لاجم<br />
عيرشت<br />
ةرسألا<br />
نوناق(<br />
مقر<br />
8<br />
4-11<br />
)<br />
.<br />
دقف<br />
تطخ<br />
رئازجلا<br />
سنوتو<br />
برغملاو<br />
و<br />
ايروس<br />
قارعلاو<br />
يف<br />
اذه<br />
رامضملا<br />
تاوطخ<br />
ةيمدقت<br />
ىلع<br />
اهتوافت<br />
يف<br />
ةعسلا<br />
،دادسلاو<br />
املع<br />
نأب<br />
هذه<br />
تاوطخلا<br />
تسيل<br />
ةديعب<br />
نع<br />
حور<br />
عرشلا<br />
يمالسإلا<br />
انديلاقتو<br />
ةيقيقحلا<br />
@<br />
امك<br />
@جي<br />
نأ<br />
حازي<br />
اهنع<br />
راتس<br />
يضاملا<br />
،قيفصلا<br />
لهجلاو<br />
نكادلا<br />
،قيمعلا<br />
اهنكلو<br />
ةديدش<br />
ةلصلا<br />
اذهب<br />
عرشلا<br />
.رينلا<br />
فلكم<br />
سوردلاك<br />
وقح<br />
j<br />
.<br />
نب<br />
@ونكع<br />
R
لعلو<br />
مظعأ<br />
حالصإ<br />
يعيرشت<br />
هققحي<br />
عمتجملا<br />
حالصإ<br />
ال<br />
عطقي<br />
ةلصلا<br />
،يضاملاب<br />
و<br />
ال<br />
دروتسي<br />
اعيرشت<br />
مل<br />
تبني<br />
يف<br />
ةبرت<br />
دالبلا<br />
ملو<br />
سفنتي<br />
ريبع<br />
هتأشن<br />
ىلوألا<br />
يف<br />
اهتئيب<br />
و<br />
مل<br />
عرعرتي<br />
يف<br />
لظ<br />
اهيضام<br />
اذهو<br />
ام<br />
هتققح<br />
نيناوق<br />
ةيصخشلا<br />
يف<br />
دالبلا<br />
ةيبرعلا<br />
ىلعو<br />
و<br />
هج<br />
صوصخلا<br />
عيرشت<br />
ةرسألا<br />
.يرئازجلا<br />
هنإ<br />
ائ<br />
ناك<br />
ةأرملل<br />
ةناكملا<br />
ىمظعلا<br />
يف<br />
اذه<br />
عيرشتلا<br />
ةاقتسملا<br />
نم<br />
@تنلا<br />
ةعير<br />
ةيمألسإلا<br />
،ءارغلا<br />
يهف<br />
الب<br />
عزانم<br />
اهل<br />
ةناكملا<br />
زكرملاو<br />
،قومرملا<br />
ءاسنلاف<br />
قئاقش<br />
لاجرلا<br />
امهنم<br />
امهبو<br />
رمتسي<br />
اذه<br />
ملاعلا<br />
يف<br />
نارمعلا<br />
ةأرملاف<br />
نزإ<br />
فصن<br />
عمتجملا<br />
هنكرو<br />
يساسألا<br />
و<br />
هنأ<br />
ال<br />
ركني<br />
هذه<br />
ةقيقحلا<br />
ةيلزألا<br />
الإ<br />
نم<br />
تمعأ<br />
ةلاهجلا<br />
مهراصبأ<br />
.مهرئاصبو<br />
لاؤسلاو<br />
يذلا<br />
يضتقي<br />
هحرط<br />
يف<br />
قايس<br />
اذه<br />
،عوضوملا<br />
ام<br />
يه<br />
تالاكشإلا<br />
ةينوناقلا<br />
يف<br />
ميرشت<br />
.؟ةرسألا<br />
نإ<br />
رودص<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يرئازجلا<br />
لماحلا<br />
مقر<br />
9<br />
4-11<br />
يف<br />
هتروم<br />
ةيلاحلا<br />
عبان<br />
نم<br />
ماكحأ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
يتلا<br />
ربعت<br />
نع<br />
ةلاصأ<br />
نادجوو<br />
بعشلا<br />
يرئازجلا<br />
ذإ<br />
ربتعن<br />
اذه<br />
اراصتنا<br />
ىلع<br />
نيككشتملا<br />
يف<br />
نأ<br />
ماكحأ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ال<br />
حلصت<br />
نأ<br />
نوكت<br />
انوناق<br />
نكمي<br />
هقيبطت<br />
يف<br />
عقاولا<br />
يلمعلا<br />
@<br />
كلذ<br />
َنأ<br />
نوناقلا<br />
روكذملا<br />
هالعأ<br />
حبصأ<br />
ّلحم<br />
لادج<br />
يهقف<br />
داح<br />
ثيح<br />
بهذ<br />
ضعبلا<br />
ىلإ<br />
رابتعا<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يلاحلا<br />
نوناق<br />
رئاج<br />
موقي<br />
ىلع<br />
أدبم<br />
@دع<br />
ةاواسملا<br />
نيب<br />
لجرلا<br />
ةأرملاو<br />
يف<br />
،قوقحلا<br />
هنأو<br />
فصنأ<br />
لجرلا<br />
ىلع<br />
باسح<br />
،ةأرملا<br />
و<br />
مل<br />
فتكي<br />
راصنأ<br />
اذه<br />
اجتالا<br />
3<br />
هيجوتب<br />
تاداقتنالا<br />
لخاد<br />
،نطولا<br />
لب<br />
تلاعت<br />
مهتاوصأ<br />
ىتح<br />
يف<br />
تايقتلملا<br />
تارمتؤملاو<br />
ةيلودلا<br />
امك<br />
ثدح<br />
يف<br />
رمتؤملا<br />
يلودلا<br />
ناكسلل<br />
دقعنملا<br />
رصمب<br />
ةنس<br />
1 994<br />
رمتؤملاو<br />
يلودلا<br />
صاخلا<br />
ةأرملاب<br />
دقعنملا<br />
يف<br />
نيكيب<br />
ةش<br />
ثيح<br />
اوبلاط<br />
ولازامو<br />
ا<br />
نوبلاطي<br />
تاطلسلا<br />
ةصتخملا<br />
لخدتلاب<br />
ءاغلإل<br />
اذه<br />
نوناقلا<br />
هنأل<br />
يف<br />
مهرظن<br />
عجر<br />
رسألاب<br />
ة<br />
ةيرئازجلا<br />
ىلإ<br />
نورقلا<br />
،ىطسولا<br />
رادصإو<br />
نوناق<br />
ديدج<br />
يواسي<br />
نيب<br />
لجرلا<br />
ةأرملاو<br />
يف<br />
قوقحلا<br />
تايرحلاو<br />
نكلو<br />
ةيلاكشإلا<br />
يتلا<br />
بجي<br />
نأ<br />
حرطت<br />
يف<br />
اذه<br />
قايسلا<br />
له<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
نمكت<br />
هصئاقن<br />
وأ<br />
هتايبلس<br />
يف<br />
هسسأ<br />
و<br />
؟هئدابم<br />
نإ<br />
باوجلا<br />
ىلع<br />
هذه<br />
ةيلاكشإلا<br />
يضتقي<br />
انم<br />
ةفرعم<br />
ةيردصم<br />
اذه<br />
عيرشتلا<br />
ىتح<br />
ىنستي<br />
انل<br />
ةفرعم<br />
ىدم<br />
هسسأ<br />
هئدابمو<br />
هماكحأو<br />
امو<br />
هلردجت<br />
ةراشإلا<br />
يف<br />
اذه<br />
لاجملا<br />
نأ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
يه<br />
ردصملا<br />
لصألا<br />
يف<br />
اذه<br />
،نوناقلا<br />
امأ<br />
نم<br />
ثيح<br />
تالاجم<br />
هصئاقن<br />
هتايبلسو<br />
ال<br />
نكمي<br />
اهكاردإ<br />
الإ<br />
يف<br />
لاجملا<br />
R
يلمعلا<br />
يقيبطتلا<br />
ىلعو<br />
هجو<br />
ديدحتلا<br />
.يئاضقلا<br />
اذهو<br />
ام<br />
قلطي<br />
هيلع<br />
دنع<br />
تالاجر<br />
نوناقلا<br />
تالاكشإلاب<br />
ةينوناقلا<br />
ذإ<br />
نأ<br />
هذه<br />
تالاكشإلا<br />
ةينوناقلا<br />
اهنم<br />
ام<br />
رصتقي<br />
ىلع<br />
ام<br />
وه<br />
يلكش<br />
و<br />
ام<br />
قلعتي<br />
تاءارجإلاب<br />
اهنمو<br />
ام<br />
وه<br />
يعوضوم<br />
قلعتي<br />
تاعزانمب<br />
.غسألا<br />
قحلاو<br />
قحلا<br />
ّنأ<br />
نوناق<br />
سألا<br />
ة<br />
يف<br />
هتروص<br />
ةيلاحلا<br />
مهاس<br />
يف<br />
هعيرشت<br />
لاجر<br />
مهنم<br />
نم<br />
ىضقنا<br />
هبحن<br />
مهنمو<br />
نم<br />
رظتني<br />
ثيح<br />
اوذختا<br />
نم<br />
ماكحأ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
اعبنم<br />
هل<br />
مهنأل<br />
اوناك<br />
نودقتعي<br />
اداقتعا<br />
ازئاج<br />
نأ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ربعت<br />
نع<br />
نادجو<br />
بعشلا<br />
يرئازجلا<br />
نعو<br />
هتلامأ<br />
،هتيوهو<br />
كلذ<br />
نأ<br />
عرنتملا<br />
يرئازجلا<br />
ىقب<br />
ةدم<br />
2 2<br />
ةنس<br />
نود<br />
ةلجم<br />
لاوحألل<br />
ةيصخشلا<br />
ذإ<br />
ناك<br />
كردي<br />
مامت<br />
كاردإلا<br />
نأ<br />
اعارص<br />
ايفخ<br />
دجاوتي<br />
يف<br />
،هعمتجم<br />
يذلاو<br />
نمكي<br />
يف<br />
دجاوت<br />
نيرايت<br />
نيسكاعتم<br />
امهل<br />
سفن<br />
ةوقلا<br />
ةيعامتجالا<br />
ابيرقت<br />
ىمفنو<br />
سمحتلا<br />
ئدابملل<br />
يتلا<br />
نمؤي<br />
اهب<br />
اورصانم<br />
لك<br />
نم<br />
.نيرايتلا<br />
رايتلاف<br />
لوألا<br />
يداني<br />
ةرورضب<br />
مارتحا<br />
ئدابملا<br />
يتلا<br />
ءاج<br />
اهب<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
نود<br />
يأ<br />
رييغت<br />
،يردج<br />
ةماخ<br />
ذإ<br />
ناك<br />
صنلا<br />
ينآرقلا<br />
احضاو<br />
امك<br />
وه<br />
نأشلا<br />
ةبسنلاب<br />
ةحابإل<br />
ددعت<br />
تاجوزلا<br />
ةيناكمإو<br />
جوزتلا<br />
ةقلطملاب<br />
اثالث<br />
دعب<br />
نأ<br />
جوزتت<br />
ريغب<br />
،اهقرافم<br />
وأ<br />
عضو<br />
قالطلا<br />
ديب<br />
جوزلا<br />
امنيب<br />
ال<br />
نكمي<br />
ةجوزلل<br />
الإ<br />
نأ<br />
بلاطت<br />
هب<br />
بيجتسيف<br />
يضاقلا<br />
اهبلطل<br />
يف<br />
وص<br />
ر<br />
ة<br />
،ةيئانثتسا<br />
مدعو<br />
ةاواسملا<br />
نيب<br />
ركذلا<br />
ىثنألاو<br />
يف<br />
.ثاريملا<br />
اذهو<br />
رايتلا<br />
يعامتجالا<br />
نوكتم<br />
ةعيبطب<br />
رمألا<br />
نم<br />
نيذلا<br />
تلغلغت<br />
مهيف<br />
ةديقعلا<br />
ةيمالسإلا<br />
اوحبصأو<br />
نونمؤي<br />
نأب<br />
عمتجملا<br />
ال<br />
نكمي<br />
نأ<br />
ميقتسي<br />
الإ<br />
اذإ<br />
تتبنأ<br />
هسسأ<br />
ىلع<br />
دعاوق<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ةصاخ<br />
يف<br />
لاجم<br />
غسألا<br />
يذلا<br />
ربتعي<br />
اناديم<br />
اساسح<br />
ةبسنلاب<br />
تاموقمل<br />
ةلاصألا<br />
ةيوهلاو<br />
افأ<br />
رايتلا<br />
يناثلا<br />
وهف<br />
بكرتم<br />
نم<br />
نيددجملا<br />
ءاوس<br />
اوناك<br />
نيعبشتم<br />
واكفأب<br />
ةيراس<br />
وأ<br />
نينمؤم<br />
ةرورضب<br />
لاخدإ<br />
تاحيقنت<br />
ىلع<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
اميف<br />
ىشامتي<br />
تابلطتمو<br />
،رصعلا<br />
اودبيو<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
دعب<br />
نأ<br />
ددع<br />
حئاول<br />
نوناقل<br />
غسألا<br />
ام<br />
تناك<br />
يضرتل<br />
ال<br />
قش<br />
نيظفاحملا<br />
الو<br />
قش<br />
نيددجملا<br />
ىدتهاف<br />
يف<br />
ةمتاخ<br />
فاطملا<br />
ىلإ<br />
نوناق<br />
بلغت<br />
هيلع<br />
يف<br />
هرهاظ<br />
ةغبص<br />
ةظفاحملا<br />
ىلع<br />
ئدابم<br />
ةعيرشلا<br />
،ةيمالسإلا<br />
عم<br />
ءاضرإ<br />
نم<br />
نيح<br />
رخَال<br />
ةلتكلل<br />
يتلا<br />
يدانت<br />
،ديدجتلاب<br />
ىلعو<br />
لك<br />
هنإف<br />
امهم<br />
ناك<br />
نم<br />
رمأ<br />
نإف<br />
نس<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يرئازجلا<br />
5<br />
9
عطقب<br />
رظنلا<br />
امع<br />
دق<br />
هريثي<br />
نم<br />
دودر<br />
لعف<br />
ىدل<br />
لك<br />
ئراق<br />
بسح<br />
هنيوكت<br />
هلويمو<br />
هترظنو<br />
ىلإ<br />
ةيفيك<br />
رييست<br />
عمتجملا<br />
نإف<br />
هل<br />
ةيحان<br />
ةيبناجإ<br />
لثمتت<br />
يف<br />
.هدوجو<br />
ذإ<br />
نأ<br />
درج<br />
كلز<br />
دوجولا<br />
نم<br />
هنأش<br />
نأ<br />
عضي<br />
ادح<br />
غارفل<br />
فسؤم<br />
و<br />
ةبذبذل<br />
ةجرحم<br />
كلذ<br />
نأل<br />
مكاحملا<br />
ةيرئازجلا<br />
تيقب<br />
مكحت<br />
نود<br />
ساربن<br />
تباّن<br />
الو<br />
رون<br />
داه<br />
دمتعم<br />
ىلع<br />
ضحم<br />
.اهداهتجا<br />
دقلف<br />
ادب<br />
انل<br />
اديفم<br />
مأ<br />
قلعن<br />
ىلع<br />
ضعب<br />
ماكحأ<br />
اذه<br />
عيرشتلا<br />
ةروصب<br />
ةعيرس<br />
ةزيجوو<br />
ءيشبو<br />
نم<br />
ةنراقملا<br />
ةليلقلا<br />
ةطيسبلا<br />
ةدودحملاو<br />
نمو<br />
ثيح<br />
ميسقتلا<br />
تالمتشملاو<br />
.طقف<br />
دقل<br />
ءاج<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يرئازجلا<br />
المتشم<br />
ىلع<br />
224<br />
الصف<br />
امسقمو<br />
ىلإ<br />
ةعبرأ<br />
،بتك<br />
متهي<br />
باتكل<br />
لوألا<br />
جاوزلاب<br />
،هلالحناو<br />
باتكلاو<br />
يناثلا<br />
ةباينلاب<br />
ةيعرشلا<br />
ثلاثلاو<br />
ثاريملاب<br />
عبارلاو<br />
،تاعربتلاب<br />
امنيب<br />
نم<br />
ثيح<br />
ةنراقملا<br />
نم<br />
ةهج<br />
ميسمقتلا<br />
ظحالي<br />
نأ<br />
تاعيرشت<br />
لاوحألا<br />
ةيصخشلا<br />
يف<br />
ضعب<br />
دالبلا<br />
ةيبرعلا<br />
ىرخألا<br />
:لثم<br />
أ<br />
)<br />
عيرشت<br />
لاوحألا<br />
ةيصخشلا<br />
ةيسنوتلا<br />
ةرداصلاو<br />
رمأب<br />
خرؤم<br />
يف<br />
1 3<br />
توأ<br />
1 95 6<br />
ذإ<br />
لمشت<br />
هذه<br />
ةريخألا<br />
ىلع<br />
ددع<br />
نم<br />
لوصفلا<br />
لثامم<br />
ابيرقت<br />
(<br />
2 1 3<br />
)<br />
عم<br />
اهميسقت<br />
ىلإ<br />
دحأ<br />
رشع<br />
اباتك<br />
نكل<br />
اذه<br />
ميسقتلا<br />
نم<br />
ثيح<br />
هتيروص<br />
ال<br />
ةيمهأ<br />
هل<br />
ذإ<br />
نأ<br />
نينوناقلا<br />
يسنوتلا(<br />
)يرئازجلاو<br />
امتها<br />
سفنب<br />
عيضاوملا<br />
،ابيرقت<br />
امم<br />
دقفي<br />
قرافلا<br />
يف<br />
ميسقتلا<br />
2)<br />
عيرتنت<br />
لاوحألا<br />
ةيصخشلا<br />
يقارعلا<br />
لدعملا<br />
ممتملاو<br />
مقرملاو<br />
1 8 8<br />
نم<br />
ةنس<br />
ثيح<br />
ظحالي<br />
هيف<br />
نم<br />
ثيح<br />
ميسقتلا<br />
هنأ<br />
مسقم<br />
ىلإ<br />
0 9<br />
باوبأ<br />
لمتشيو<br />
اذه<br />
ريخألا<br />
ىلع<br />
ددع<br />
مخض<br />
نم<br />
،لوصفلا<br />
لوانت<br />
اهيف<br />
لك<br />
عيضاوملا<br />
يتلا<br />
اهلوانت<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
نكلو<br />
ام<br />
يفضي<br />
هيلع<br />
عباط<br />
ليصفتلا<br />
يهقفلا<br />
عيضاوملل<br />
امب<br />
هيف<br />
بابسألا<br />
ةبجوملا<br />
نوناقلل<br />
عيرشت<br />
ةنودم<br />
لاوحألا<br />
ةيصخشلا<br />
يبرغملا<br />
ةرداصلا<br />
خيراتب<br />
1 9<br />
توأ<br />
1 95 7<br />
لعتشتو<br />
ةنودم<br />
لاوحألا<br />
يف<br />
برغملا<br />
ىلع<br />
ددع<br />
نم<br />
،لوصفلا<br />
و<br />
297<br />
ةدام<br />
ثيح<br />
تردص<br />
سمخ<br />
،رئاهظ<br />
امك(<br />
قلطي<br />
هيلع<br />
يف<br />
عيرشت<br />
)برغملا<br />
قيبطتب<br />
هباوبأ<br />
اهلوأ<br />
غرؤم<br />
يف<br />
2 2<br />
ربمفون<br />
1 9 5 7<br />
اهرخآو<br />
يف<br />
03<br />
ليربأ<br />
امو<br />
ظحلي<br />
يف<br />
ةجابيد<br />
نينقت<br />
ةنودملا<br />
ملامتهالا<br />
ربكألا<br />
عمجب<br />
ماكحأ<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
ذإ<br />
ءاج<br />
يف<br />
ةجابيد<br />
ةريهظلا<br />
ام<br />
:يلي<br />
R
"<br />
ثيحو<br />
نأ<br />
ةدام<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
اهترازغب<br />
اهتقدو<br />
اهبعشتو<br />
نكمي<br />
نأ<br />
يدؤي<br />
رظنلا<br />
اهيف<br />
ىلإ<br />
تاليوأت<br />
،ةديدع<br />
ثيحو<br />
هنأ<br />
حبصأ<br />
نم<br />
يرورفلا<br />
ديكألا<br />
عمج<br />
ماكحأ<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
يف<br />
ةنودم<br />
ريست<br />
لهستو<br />
ءارجإ<br />
لمعلا<br />
هب<br />
قيبطتو<br />
،هتايضتقم<br />
ايعرو<br />
امل<br />
يف<br />
كلذ<br />
نم<br />
ةدئافلا<br />
نيمكاحتملل<br />
ةجيتنلاو<br />
ةنسحلا<br />
نامضل<br />
ريس<br />
ءاضقلا<br />
"<br />
امك<br />
ظحالي<br />
اضيأ<br />
مامتهالا<br />
ربكألا<br />
نم<br />
عرشملا<br />
يبرغملا<br />
يف<br />
هتنودم<br />
بهذملاب<br />
يكلاملا<br />
يف<br />
بابلا<br />
عباسلا<br />
يف<br />
لصفلا<br />
8 2<br />
نم<br />
ةنودملا<br />
ثيح<br />
صنت<br />
:ةنودملا<br />
"<br />
لك<br />
ام<br />
مل<br />
هلمشي<br />
اذه<br />
نوناقلا<br />
عجري<br />
هيف<br />
ىلإ<br />
حجارلا<br />
وأ<br />
روهشملا<br />
وأ<br />
ام<br />
ىرج<br />
هب<br />
لمعلا<br />
نم<br />
بهذملا<br />
يكلاملا<br />
ردجتو<br />
ةراشإلا<br />
يف<br />
اذه<br />
ردصلا<br />
هنأ<br />
ذإ<br />
ناك<br />
عمج<br />
ماكحأ<br />
لاوحألا<br />
ةيصخشلا<br />
نم<br />
عرشلا<br />
يبرغملا<br />
تحت<br />
مسا<br />
ةنودم<br />
لاوحألا<br />
ةاقتسم<br />
نم<br />
بتكلا<br />
ةيهقفلا<br />
يف<br />
صن<br />
يعيرتنت<br />
دعي<br />
المع<br />
ايحالمإ<br />
،اماه<br />
الإ<br />
هنأ<br />
ال<br />
ولخت<br />
لامعألا<br />
نم<br />
صقنلا<br />
عمو<br />
كلذ<br />
يغبني<br />
نأ<br />
ظحالن<br />
هيلع<br />
ءيشب<br />
نم<br />
زاجيإلا<br />
نأل<br />
ماقملا<br />
ال<br />
عستي<br />
:كلذل<br />
تاظحالملاو<br />
نمكت<br />
يف<br />
:يتَالا<br />
-<br />
مدع<br />
ةقدلا<br />
يرحتلاو<br />
يف<br />
ةغايص<br />
ضعب<br />
صوصن<br />
يتلا<br />
تمحقأ<br />
هيف<br />
نود<br />
نأ<br />
نوكت<br />
ةمجسنم<br />
عم<br />
قاب<br />
صوصنلا<br />
لثم<br />
صنلا<br />
قلعتملا<br />
ةقفاومب<br />
يلولا<br />
ىلع<br />
جاوز<br />
رصاقلا<br />
يذلا<br />
مل<br />
متي<br />
ةدحاولا<br />
نيرشعلاو<br />
امك<br />
درو<br />
يف<br />
طورشلا<br />
ةيلكشلا<br />
دقعل<br />
جاوزلا<br />
وهف<br />
ديدحتلاب<br />
يف<br />
لصفلا<br />
عساتلا<br />
نم<br />
:ةنودملا<br />
"<br />
جاوزلا<br />
نود<br />
نس<br />
دشرلا<br />
ينوناقلا<br />
فقوتم<br />
ىلع<br />
ةقفاوم<br />
يلولا<br />
نإف<br />
عنتما<br />
نم<br />
ةقفاوملا<br />
كسمتو<br />
لك<br />
هتبغرب<br />
عفر<br />
رمألا<br />
ىلإ<br />
يضاقلا<br />
"<br />
-<br />
قالطإ<br />
تاحلطصم<br />
ةكرتشم<br />
يف<br />
ظفللا<br />
ةفلتخمو<br />
يف<br />
يناعملا<br />
نود<br />
يأ<br />
نايب<br />
اذهل<br />
فالتخالا<br />
لثم<br />
ظفل<br />
ةيالولا<br />
يتلا<br />
فلتخت<br />
هتلالد<br />
يف<br />
باب<br />
جاوزلا<br />
هنع<br />
يف<br />
باب<br />
ةباينلا<br />
ةيعرشلا<br />
-<br />
ديقتلا<br />
@هذمب<br />
كلام<br />
عم<br />
هنأ<br />
ناك<br />
يغبني<br />
حتفتلا<br />
ىلع<br />
فلتخم<br />
بهاذملا<br />
ةيهقفلا<br />
ذخألاو<br />
امب<br />
ودبي<br />
اريسفت<br />
اميلس<br />
صوصنل<br />
ةعيرشلا<br />
اققحمو<br />
تاياغلل<br />
ىمسألا<br />
نم<br />
ئدابم<br />
نيدلا<br />
.فينحلا<br />
4)<br />
نوناق<br />
لاوحألا<br />
ةيصخشلا<br />
يروسلا<br />
رداصلا<br />
موسرملاب<br />
يعيرشتلا<br />
مقر<br />
5 9<br />
ماعل<br />
1 9 5 3<br />
هتركذمو<br />
ةيحاضيإلا<br />
لدعملاو<br />
نوناقلاب<br />
مقر<br />
3 4<br />
ماعل<br />
975<br />
1<br />
هبابسأو<br />
ةبجوملا<br />
يذلاو<br />
لمشي<br />
نم<br />
ثيح<br />
ميسقتلا<br />
ىلع<br />
6<br />
بتك<br />
ددعو<br />
نم<br />
باوبألا<br />
،لوصفلاو<br />
لوانت<br />
هيف<br />
ماكحألا<br />
9
ةيهقفلا<br />
اءادتبا<br />
نم<br />
مايق<br />
جاوزلا<br />
ىلإ<br />
هراثآ<br />
امو<br />
ظحالي<br />
يف<br />
اذه<br />
نينقتلا<br />
دارفنا<br />
عرشملا<br />
رلا<br />
يب<br />
يروسلا<br />
لصفب<br />
قلطأ<br />
هيلع<br />
تالماعم<br />
جاوزلا<br />
ةيرادإلا<br />
يأ<br />
نم<br />
ثيح<br />
تالماعملا<br />
يتلا<br />
قبس@ت<br />
،دقعلا<br />
تالماعم(<br />
)دقعلا<br />
اهك<br />
ققد<br />
يف<br />
ضعب<br />
لئاسملا<br />
ةيهقفلا<br />
ام<br />
قلعت<br />
لالحناب<br />
جاوزلا<br />
قيرفتلاك<br />
للعلل<br />
ةبيغلل<br />
صخ<br />
الصف<br />
يف<br />
نينقتلا<br />
قالطلاب<br />
،يفسعتلا<br />
امو<br />
ظحالي<br />
اضيأ<br />
يف<br />
هعيرشت<br />
زييمتلا<br />
:يف<br />
:الوأ<br />
:بسنلا<br />
نم<br />
ثيح<br />
بسنلا<br />
يف<br />
جاوزلا<br />
حيحصلا<br />
يأ(<br />
يف<br />
بسن<br />
دولوملا<br />
لاح<br />
@ايق<br />
ا<br />
بسن<br />
دولوملا<br />
دعب<br />
ةقرفلا<br />
وأ<br />
تافو<br />
.جاوزلا<br />
:اثلاث<br />
بسنلا<br />
يف<br />
جاوزلا<br />
دسافلا<br />
لوخدلاو<br />
ههبشب<br />
امك<br />
دجن<br />
يف<br />
ةعيرشلا<br />
احيضوت<br />
يف<br />
ةيلهألا<br />
ةباينلاو<br />
ةيعرشلا<br />
نم<br />
ثيح<br />
@اكحألا<br />
،ةيعوضوملا<br />
اهدعاوق<br />
ةماعلا<br />
تايحالص<br />
،ءايصوألا<br />
صيصختو<br />
نيلصف<br />
يف<br />
اذه<br />
،قايسلا<br />
لصف<br />
ةماوقلاب<br />
لصفو<br />
ةلاكولاب<br />
.ةيئاضقلا<br />
قيلعتلا<br />
يئزجلا<br />
ىلع<br />
دوحف<br />
علرشتلا<br />
نم<br />
ثيح<br />
ماكحألا<br />
ةيماتخلا<br />
يف<br />
لصفلا<br />
عيارلا<br />
نم<br />
نوناق<br />
مقو<br />
8<br />
4-11<br />
دقل<br />
تيأترا<br />
نأ<br />
قلعأ<br />
ىلع<br />
ماكحألا<br />
ةيماتخلا<br />
امل<br />
اهيف<br />
نم<br />
.مومع<br />
ةداملا<br />
22 1<br />
:<br />
ثيح<br />
صن<br />
يف<br />
ةداملا<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يرئازجلا<br />
ىلع<br />
:يليام<br />
"<br />
قبطي<br />
اذه<br />
نوناقلا<br />
ىلع<br />
لك<br />
نينطاوملا<br />
نييرئازجلا<br />
ىلعو<br />
مهريغ<br />
نم<br />
نيميقملا<br />
رئازجلاب<br />
عم<br />
ةاعارم<br />
ماكحألا<br />
ةدراولا<br />
يف<br />
نوناقلا<br />
يندملا<br />
نإ<br />
ام<br />
هظحالن<br />
يف<br />
صن<br />
ةداملا<br />
ةروكذملا<br />
هالعأ<br />
ةبسنلاب<br />
اهعرفل<br />
لوألا<br />
قلعتملا<br />
قابطناب<br />
نوناقلا<br />
ىلع<br />
لك<br />
نينطاوملا<br />
نييرئازجلا<br />
وه<br />
ىدم<br />
ةّين<br />
ةبغرو<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
يف<br />
و<br />
عض<br />
لح<br />
نم<br />
ثيح<br />
ديكأت<br />
هتدايس<br />
ىلع<br />
لك<br />
نينطاوملا<br />
نييرئازجلا<br />
ءاوس<br />
ناكأ<br />
كئلوأ<br />
نينطاوملا<br />
نيميقم<br />
ضرأب<br />
نطولا<br />
وأ<br />
هجراخ<br />
وهو<br />
يف<br />
سفن<br />
تقولا<br />
تبثي<br />
ىدم<br />
هصرح<br />
ىلع<br />
حلاضخإ<br />
لك<br />
نينطاوملا<br />
ىلإ<br />
نوناق<br />
،دحاو<br />
دمتسم<br />
نم<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ءارغلا<br />
ولو<br />
ناك<br />
ضعب<br />
كئلوأ<br />
نينطاوملا<br />
ال<br />
نيدتي<br />
نيدلاب<br />
يمالسإلا<br />
ءاوس<br />
ناك<br />
ايدوهي<br />
وأ<br />
ايحيسم<br />
وأ<br />
ريغ<br />
نيدتم<br />
8
يأب<br />
؟نيد<br />
كلذو<br />
الإ<br />
ناميإ<br />
نم<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
نأب<br />
ةيبلغألا<br />
ىمظعلا<br />
نينطاوملل<br />
نومتني<br />
ىلإ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
امم<br />
زربي<br />
مهعاضخإ<br />
مهلك<br />
ىلإ<br />
نوناق<br />
ةرسأ<br />
ةدمتسم<br />
نم<br />
ماكحأ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ءارغلا<br />
اهرابتعاب<br />
ردصملا<br />
لصألا<br />
لاجمل<br />
ميظنت<br />
،ةرسألا<br />
رييغتلاو<br />
دحوألا<br />
نادجول<br />
و<br />
ةلاصأ<br />
بعشلا<br />
.يرئازجلا<br />
امو<br />
وعدي<br />
ىلإ<br />
بارغتسالا<br />
ايئدبم<br />
يف<br />
ىوحف<br />
صنلا<br />
روكذملا<br />
هالعأ<br />
يف<br />
اهعرف<br />
يناثلا<br />
ىلع<br />
كلذ<br />
نوناقلا<br />
قبطني<br />
ىتح<br />
ىلع<br />
ريغ<br />
نينطاوملا<br />
،نييرئازجلا<br />
ذإ<br />
نأ<br />
بناجألا<br />
نوعضخي<br />
ةداع<br />
ىلإ<br />
مهنوناق<br />
.ينطولا<br />
امو<br />
ردجت<br />
ةراثإلا<br />
هل<br />
يف<br />
اذه<br />
قايسلا<br />
نأ<br />
اذه<br />
عرفلا<br />
نم<br />
ةداملا<br />
دادتما<br />
حضاو<br />
ةدايسلل<br />
ةيرئازجلا<br />
ىتح<br />
ةبسنلاب<br />
،بناجألل<br />
دقو<br />
يدؤي<br />
اذه<br />
مكحلا<br />
ىلإ<br />
ضعب<br />
لكاشملا<br />
يف<br />
قيبطتلا<br />
ةصاخ<br />
ةبسنلاب<br />
اياضقل<br />
نالطب<br />
،جاوزلا<br />
،قالطلاو<br />
بسنلاو<br />
اذإ<br />
ام<br />
اهتجلاع<br />
مكاحملا<br />
اهقيبطتب<br />
ماكحأل<br />
نوناقلا<br />
يرئازجلا<br />
دمتسملا<br />
نم<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ىلع<br />
نيضاقتم<br />
بناجأ<br />
ال<br />
نونيدتي<br />
نيدلاب<br />
،يمالسإلا<br />
ديب<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
دق<br />
نطفت<br />
ىلإ<br />
لثم<br />
اذه<br />
لكشملا<br />
صنف<br />
يف<br />
بلص<br />
ماكحأ<br />
ةراملا<br />
27 1<br />
ىلع<br />
هنأ<br />
بجي<br />
مارتحا<br />
ماكحألا<br />
ةدراولا<br />
يف<br />
نوناقلا<br />
يندملا<br />
امم<br />
دق<br />
وعدي<br />
ىلإ<br />
داقتعالا<br />
نأب<br />
كلذ<br />
نوناقلا<br />
صني<br />
ىلع<br />
لولح<br />
ةصاخ<br />
ةبسنلاب<br />
بناجألل<br />
ام<br />
قلعت<br />
مهتلاحب<br />
.ةيصخشلا<br />
ةداملا<br />
222<br />
:<br />
تصن<br />
ةداملا<br />
نم<br />
نوناقلا<br />
مقر<br />
ىلع<br />
:يليام<br />
"<br />
@<br />
لك<br />
ام<br />
مل<br />
دري<br />
صنلا<br />
هيلع<br />
يف<br />
اذه<br />
نوناقلا<br />
عجري<br />
هيف<br />
ىلإ<br />
ماكحأ<br />
ةعيرشلا<br />
ا<br />
!ل<br />
ةيمالس<br />
امو<br />
هظحألن<br />
يف<br />
انقاطنتسا<br />
ةداملل<br />
ةروكذملا<br />
هالعأ<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
و<br />
عض<br />
الح<br />
نيلكشمل<br />
لثمتي<br />
امهلوأ<br />
يف<br />
ةفرعم<br />
ردصم<br />
نوناق<br />
،ةرسألا<br />
يناتلاو<br />
يف<br />
ةفرعم<br />
ام<br />
وه<br />
لحلا<br />
يف<br />
ةروص<br />
دوجو<br />
صقن<br />
وأ<br />
لاكشإ<br />
يف<br />
اذه<br />
.نوناقلا<br />
أمأ<br />
ةبسنلاب<br />
ةيردصملل<br />
ةدمتسملا<br />
اهنم<br />
نوناقلا<br />
مغر<br />
ديكأت<br />
عرشملا<br />
يف<br />
ديدعلا<br />
نم<br />
نطاوملا<br />
ىلع<br />
نأ<br />
عيرشت<br />
ةرسألا<br />
دمتسم<br />
نم<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ءارغلا<br />
هنإف<br />
دكأ<br />
بلص<br />
ةداملا<br />
2 2 1<br />
ىلع<br />
نأ<br />
ردصملا<br />
يساسألا<br />
ديحولا<br />
كلذل<br />
نوناقلا<br />
وه<br />
ماكحأ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ر@و<br />
ام<br />
هلعف<br />
هريك<br />
نم<br />
نيعرشملا<br />
يف<br />
دالبلا<br />
،ةيبرعلا<br />
عرشملاك<br />
يبرغملا<br />
ىلع<br />
ليبس<br />
لاثملا<br />
يف<br />
ودم<br />
ةن<br />
M
لاوحألا<br />
ةيصخشلا<br />
نكل<br />
عم<br />
دوجو<br />
قراف<br />
نيب<br />
نيعيرشتلا<br />
كلذ<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
يبرغملا<br />
لعج<br />
هتيعجرم<br />
يف<br />
ةلاحإلا<br />
يق<br />
ةروص<br />
دوجو<br />
صقن<br />
ةنودملاب<br />
عئاشلا<br />
نم<br />
بهذملا<br />
مامإلا<br />
،كلام<br />
امنيب<br />
رصتقا<br />
انعرشم<br />
يرئازجلا<br />
ىلع<br />
ةراشإلا<br />
ىلإ<br />
ماكحأ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
نود<br />
ةدايز<br />
طبض<br />
الو<br />
،ديدحت<br />
امم<br />
كرتي<br />
لاجملا<br />
داهتجالل<br />
يئاضقلا<br />
يرئازجلا<br />
ةراشإلل<br />
ىلإ<br />
يأ<br />
بهذم<br />
نم<br />
بهاذملا<br />
،ةيمالسإلا<br />
امغر<br />
نع<br />
نأ<br />
بهذملا<br />
عئاشلا<br />
يف<br />
رئازجلا<br />
وه<br />
كلذك<br />
بهذملا<br />
.يكلاملا<br />
ةظحالملاو<br />
ةيناثلا<br />
ةقلعتملا<br />
ةداملاب<br />
222<br />
لثمتت<br />
يف<br />
ةراشإلا<br />
ىلإ<br />
دوجو<br />
صن<br />
رص<br />
حي<br />
نم<br />
هنأش<br />
نأ<br />
نيعي<br />
لجر<br />
نوناقلا<br />
ىلع<br />
مهف<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يرئازجلا<br />
ىدمو<br />
هقيبطت<br />
يف<br />
هروص<br />
دوجو<br />
صقن<br />
وأ<br />
اكشإ<br />
J<br />
،<br />
اذهبو<br />
يضاقلاف<br />
نل<br />
كرتي<br />
نذإ<br />
نود<br />
ساربن<br />
ريسي<br />
ىلع<br />
ةيده<br />
نكل<br />
اذه<br />
لاحلا<br />
نئلو<br />
ناك<br />
احضاو<br />
يف<br />
هرهاظ<br />
الإ<br />
هنأ<br />
دق<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
لاكشإ<br />
يف<br />
لاجملا<br />
،يقيبطتلا<br />
كلذ<br />
نأل<br />
ةرابع<br />
ماكحأ<br />
ةيعيرشت<br />
ةيمالسإلا<br />
ةدراولا<br />
يف<br />
صنلا<br />
دق<br />
ودبت<br />
ةضماغ<br />
اهلوؤي<br />
لك<br />
ضاق<br />
بسح<br />
همهف<br />
بسحو<br />
هريثأت<br />
بهذمب<br />
نود<br />
،رخآ<br />
ءارأو<br />
ءاهقفلا<br />
يف<br />
اذه<br />
قاطنلا<br />
اريثك<br />
ام<br />
نوكت<br />
ةنيابتم<br />
نم<br />
بهذم<br />
ىلإ<br />
رخآ<br />
ىتحو<br />
بلص<br />
بهذملا<br />
.دحاولا<br />
اذلو<br />
نإف<br />
ام<br />
دق<br />
ودبي<br />
ايباجيإ<br />
يف<br />
،هرهاظ<br />
دق<br />
يدؤي<br />
يف<br />
ةمتاخ<br />
فاطملا<br />
ىلإ<br />
تيتشت<br />
يف<br />
ليوأتلا<br />
نيابتو<br />
يف<br />
،قيبطتلا<br />
نكل<br />
نيابتلا<br />
مولعم<br />
ةرورضلاب<br />
ولو<br />
ناك<br />
صنلا<br />
ابوتكم<br />
ادحاوو<br />
ذإ<br />
هنأ<br />
نم<br />
يعيبطلا<br />
نأ<br />
ةاضقلا<br />
نوفلتخي<br />
يف<br />
مهف<br />
صنلا<br />
دحاولا<br />
هليوأتو<br />
وهو<br />
ام<br />
اعد<br />
عرشملاب<br />
يرئازجلا<br />
ىلإ<br />
عضو<br />
لكيه<br />
يئاضق<br />
يف<br />
ىلعأ<br />
ْهتمق<br />
"<br />
ةمكحملا<br />
ا@لعلا<br />
".<br />
هذه<br />
ةريخألا<br />
يتلا<br />
رهست<br />
ىلع<br />
ديحوت<br />
ليوأت<br />
.نوناقلا<br />
ةداملا<br />
223<br />
:<br />
درو<br />
يف<br />
صن<br />
ةداملا<br />
ام<br />
:يلي<br />
"<br />
ىغلت<br />
عيمج<br />
ماكحألا<br />
ةفلاخملا<br />
اذهل<br />
نوناقلا<br />
هنإ<br />
نم<br />
حضاولا<br />
نأ<br />
ماكحألا<br />
يتلا<br />
ريشت<br />
اهيلإ<br />
ةداملا<br />
ةروكذملا<br />
هالعأ<br />
يه<br />
ماكحأ<br />
وتكم<br />
ةب<br />
ةقباسو<br />
يهو<br />
ام<br />
دصقي<br />
اهب<br />
رماوألا<br />
يتلا<br />
تنس<br />
يف<br />
رئازجلا<br />
نابإ<br />
ةرتف<br />
رامعتسالا<br />
يسنرفلا<br />
نم<br />
ةنس<br />
1 9 59<br />
يف<br />
ةرتف<br />
ربتعت<br />
ةيلاقتنا<br />
امدنع<br />
رهش<br />
ماظن<br />
ةيامحلا<br />
ةيسنرفلا<br />
ةرورضب<br />
نس<br />
عيرشت<br />
يف<br />
ةدام<br />
لاوحألا<br />
،ةيصخشلا<br />
حبصأو<br />
نويرئازجلا<br />
نيريخم<br />
يف<br />
ءاوضنالا<br />
تحت<br />
ول<br />
ءا<br />
كلت<br />
،رماوألا<br />
تناكو<br />
رماوألا<br />
ةفورعملا<br />
ةيراسلاو<br />
كادنأ<br />
يه<br />
"<br />
رماوأ<br />
اراكديس<br />
-<br />
3 : d cara<br />
"<br />
9
امهمو<br />
ناك<br />
نم<br />
رمأ<br />
نإف<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
دق<br />
ىغلأ<br />
لك<br />
ام<br />
قبس<br />
نم<br />
رماوأ<br />
ماكحأو<br />
ةيعيرشت<br />
يق<br />
ةدام<br />
لاوحألا<br />
ةيصخشلا<br />
حبصأو<br />
نوناقلا<br />
قبطملا<br />
وه<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
لماحلا<br />
مقرل<br />
8<br />
4-11<br />
رداصلا<br />
يفراتب<br />
ىلعو<br />
ءوض<br />
هذه<br />
ماكحألا<br />
ةماعلا<br />
انيأترا<br />
نأ<br />
قلعن<br />
ىلع<br />
ضعب<br />
نم<br />
ماكحألا<br />
ةصاخلا<br />
داوملاب<br />
يتلا<br />
ىطاعت<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
اهنينقت<br />
بلص<br />
نوناق<br />
رسألا<br />
.ة<br />
:الوأ<br />
داوملا<br />
(1-2-3)<br />
نم<br />
نوناق<br />
دقل<br />
حتتفا<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
ةثالثب<br />
داوم<br />
اهفصو<br />
اهنأب<br />
ماكحأ<br />
ةماع<br />
ةدالا<br />
:ىلوألا<br />
يهف<br />
صنت<br />
ىلع<br />
نأ<br />
عيمج<br />
تاقالعلا<br />
نيب<br />
دارفأ<br />
ةرسألا<br />
عضخت<br />
ماكحأل<br />
اذه<br />
.نوناقلا<br />
نإ<br />
صنلا<br />
روكذملا<br />
يف<br />
ةداملا<br />
هالعأ<br />
(1)<br />
LS<br />
ن<br />
نم<br />
نكمملا<br />
ىلع<br />
عرشملا<br />
ءانغتسالا<br />
هنع<br />
نأل<br />
ام<br />
درو<br />
هيف<br />
وه<br />
،يهيدب<br />
اذلو<br />
هنإف<br />
ام<br />
ناك<br />
نم<br />
يرورضلا<br />
ةراشإلا<br />
يفو<br />
سفن<br />
تقولا<br />
نأ<br />
ام<br />
درو<br />
هيف<br />
ريغ<br />
حيحص<br />
ذإ<br />
نم<br />
نكمملا<br />
نأ<br />
نوكت<br />
تاقالعلا<br />
نيب<br />
دارفأ<br />
ةرسألا<br />
يه<br />
تاقالع<br />
تال@اعم<br />
ةيندم<br />
،عيبلاك<br />
،ءاركلاو<br />
وأ<br />
ةيراجت<br />
،تاكرشلاك<br />
وأ<br />
ةيئانج<br />
،تاقرسلاك<br />
،تاسالتخالاو<br />
تالاصتالاو<br />
ةيسنجلا<br />
ريغ<br />
.ةعورشملا<br />
نمو<br />
حضاولا<br />
نأ<br />
لك<br />
كلت<br />
تاقالعلا<br />
ال<br />
اهمظني<br />
نوْلاق<br />
.ةرسألا<br />
اذلو<br />
هنإف<br />
ناك<br />
نم<br />
هجتملا<br />
ءانغتسالا<br />
نع<br />
هذه<br />
ةداملا<br />
اصوصخ<br />
نأو<br />
لثم<br />
هذه<br />
ةداملا<br />
ال<br />
دجوت<br />
يف<br />
لاجم<br />
لاوحألا<br />
،ةيصخشلا<br />
نإو<br />
قبس<br />
عرشملل<br />
يف<br />
دالبلا<br />
ةيبرعلا<br />
نأ<br />
اهّنس<br />
اهننق<br />
يف<br />
اذه<br />
.قاطنلا<br />
ةداملا<br />
:ةيناثلا<br />
ثيح<br />
ءاج<br />
يف<br />
صن<br />
ةداملا<br />
افيرت<br />
ةرسألل<br />
:اهلوقب<br />
"<br />
ةرسألا<br />
يه<br />
ةيلخلا<br />
ةيساسألا<br />
عمتجملل<br />
نوكتتو<br />
نم<br />
صاخشأ<br />
عمجت<br />
مهنيب<br />
ةلص<br />
ةيجوزلا<br />
ةلصو<br />
ةبارقلا<br />
"<br />
نإ<br />
ام<br />
هظحلن<br />
يف<br />
فيرت<br />
ةرسألا<br />
يف<br />
ىوحف<br />
صنلا<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
راتخا<br />
افيرعت<br />
اطسو<br />
ذإ<br />
هنأ<br />
نم<br />
نكمملا<br />
اهفيرعت<br />
اهنأب<br />
ةعومجم<br />
صاخشألا<br />
نيذلا<br />
نولزني<br />
نم<br />
لصأ<br />
دحاو<br />
حبصتف<br />
ةرسألا<br />
يف<br />
اذم<br />
فيرعتلا<br />
ةليبق<br />
امك<br />
ناك<br />
قلطي<br />
اهيلع<br />
9
نكلو<br />
عرشملا<br />
راتخا<br />
لحلا<br />
طسولا<br />
اذخأ<br />
نيعب<br />
رابتعالا<br />
ام<br />
لصو<br />
هيلإ<br />
عمتجملا<br />
يرئازجلا<br />
نم<br />
،روطت<br />
ذإ<br />
زواجت<br />
ةلحرم<br />
،ةليبقلا<br />
لمشتف<br />
ةرسألا<br />
بسح<br />
اذه<br />
فيرعتلا<br />
لوصألا<br />
نإو<br />
اولع<br />
عورفلاو<br />
و<br />
ن<br />
اولفس<br />
امك<br />
لمشت<br />
مامعألا<br />
لاوخألاو<br />
مهعورفو<br />
كلذكو<br />
نيجوزلا<br />
براقأو<br />
.نيجوزلا<br />
عرمثملاو<br />
دارأ<br />
نم<br />
كلذ<br />
نأ<br />
دكؤي<br />
ىلع<br />
ام<br />
هيلوي<br />
ةرسألل<br />
نم<br />
ةيانع<br />
مامتهاو<br />
ددرف<br />
ةرابع<br />
تحبصأ<br />
ةيديلقت<br />
،ةلوادتمو<br />
يهو<br />
نأ<br />
ةرسألا<br />
يه<br />
ةيلخلا<br />
ةيساسألا<br />
،عمتجملل<br />
حبصيف<br />
نذإ<br />
عرفلا<br />
لوألا<br />
نم<br />
ةداملا<br />
ةيناثلا<br />
ريغ<br />
.يرورض<br />
نإ<br />
لاؤسلا<br />
حورطملا<br />
يف<br />
اذه<br />
:قايسلا<br />
له<br />
عرفلا<br />
يناثلا<br />
نم<br />
ةداملا<br />
.؟يرورض<br />
ّنإ<br />
فيرعت<br />
ةرسألا<br />
ال<br />
رجنت<br />
هنع<br />
ةجيتن<br />
الإ<br />
اذإ<br />
تناك<br />
ةرسألا<br />
ةربتعم<br />
انئاك<br />
ألقتسم<br />
عتمتي<br />
قوقحب<br />
وأ<br />
لمحتي<br />
-تابجاولا<br />
يأ<br />
اذإ<br />
تناك<br />
انئاك<br />
-ايونعم<br />
نكل<br />
عرشملا<br />
@ل<br />
لدسي<br />
اهيلع<br />
كلت<br />
ةفصلا<br />
اعبتم<br />
يف<br />
كلذ<br />
هريغ<br />
نم<br />
نيعرشملا<br />
يف<br />
دالبلا<br />
،ةيمالسإلا<br />
رشملاك<br />
حل<br />
يسنوتلا<br />
عرشملاو<br />
،يبرغملا<br />
امم<br />
اهلعجي<br />
ةجراخ<br />
نع<br />
ناديملا<br />
ينوناقلا<br />
لكيهك<br />
عتمتم<br />
نايكب<br />
،لقتسم<br />
نكل<br />
امبر<br />
فدهتسا<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
ىلإ<br />
داقتنا<br />
ول<br />
مل<br />
فرعي<br />
هرسألا<br />
،اقالطإ<br />
ذإ<br />
نم<br />
نكمملا<br />
نأ<br />
لاقي<br />
فيك<br />
نكمي<br />
نس<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
نود<br />
فيرت<br />
كلتل<br />
؟ةرسألا<br />
ناكو<br />
نم<br />
نكمملا<br />
جورخلا<br />
نم<br />
اذه<br />
قزأملا<br />
نسب<br />
نوناق<br />
وأ<br />
ةنودم<br />
لثم<br />
ام<br />
لعف<br />
كلذ<br />
@رشملا<br />
ا<br />
،يروسل<br />
ا<br />
ارعل<br />
،يق<br />
ا<br />
،يسنوتل<br />
ا<br />
....يبرغمل<br />
ذإ<br />
نأ<br />
ةرابع<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
اهيف<br />
ديدجت<br />
هنكل<br />
ديدجت<br />
ىلع<br />
لمحم<br />
رهاظلا<br />
نأل<br />
حلرشملا<br />
يرئازجلا<br />
مل<br />
عضي<br />
اماكحأ<br />
ةصاخ<br />
ةرسألاب<br />
لب<br />
عضو<br />
اماكحأ<br />
ةصاخ<br />
دارفألاب<br />
نيذلا<br />
بكرتت<br />
مهنم<br />
ةرسألا<br />
وهو<br />
ام<br />
هلعف<br />
نم<br />
هوقبس<br />
نم<br />
نيعرشملا<br />
يف<br />
نادلبلا<br />
.ةيمالسإلا<br />
ةداملا<br />
:ةثلاثلا<br />
ثيح<br />
درو<br />
يف<br />
صن<br />
ةداملا<br />
ام<br />
:يلي<br />
دمتعت<br />
ةرسألا<br />
يف<br />
اهتايح<br />
ىلع<br />
طبارتلا<br />
لفاكتلاو<br />
نسحو<br />
ةرشاعملا<br />
ةيبرتلاو<br />
ةنسحلا<br />
نسحو<br />
قلخلا<br />
ذبنو<br />
تافَالا<br />
.ةيعامتجالا<br />
هنإ<br />
نم<br />
حضاولا<br />
نم<br />
لالخ<br />
انئارقتسا<br />
هذهل<br />
ةداملا<br />
يه<br />
ةينمأل<br />
ناك<br />
اهانمتي<br />
حلرشملا<br />
يرئازجلا<br />
ةرسألل<br />
رثكأ<br />
نم<br />
نأ<br />
نوكت<br />
اصن<br />
اينوناق<br />
حلصي<br />
ساسأك<br />
ماكحأل<br />
حرصت<br />
اهب<br />
9
ةهجلا<br />
،ةيئاضقلا<br />
امبرلو<br />
ناك<br />
كلذ<br />
صنلا<br />
مجسني<br />
رتكأ<br />
عم<br />
ىوحف<br />
ةحئال<br />
.ةيسايس<br />
ةبسانمب<br />
رمتؤم<br />
بزحل<br />
يسايس<br />
وأ<br />
قاثيم<br />
ينطو<br />
لجسي<br />
حماطم<br />
ةمألا<br />
اهرومتو<br />
فتخمل<br />
لكايهلا<br />
يتلا<br />
نوكتت<br />
اهنم<br />
نمو<br />
اهنيب<br />
.ةرسألا<br />
:ةداملا<br />
ددعت<br />
تاجوزلا<br />
درو<br />
يف<br />
صن<br />
ةداملا<br />
هالعأ<br />
:يليام<br />
"<br />
حمسي<br />
جاوزلاب<br />
رثكأب<br />
نم<br />
ةجوز<br />
ةدحاو<br />
يف<br />
دودح<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ىتم<br />
دجو<br />
رربملا<br />
يعرشلا<br />
رفوتو<br />
@ورش<br />
ةينو<br />
لدعلا<br />
متيو<br />
كلذ<br />
دعب<br />
ملع<br />
لك<br />
نم<br />
ةجوزلا<br />
ةقباسلا<br />
ةقحاللاو<br />
لكلو<br />
دحاو<br />
قحلا<br />
يف<br />
عفر<br />
ىوعد<br />
ةيئاضق<br />
دض<br />
جوزلا<br />
يف<br />
ةلاح<br />
شغلا<br />
ةبلاطملاو<br />
قيلطتلاب<br />
يف<br />
<<br />
ةل<br />
مدع<br />
.اضرلا<br />
هنإ<br />
نم<br />
لالخ<br />
انئارقتسا<br />
ىوحفل<br />
صن<br />
ةداملا<br />
هالعأ<br />
هنإف<br />
نم<br />
حضاولا<br />
غرأ<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
عضو<br />
الح<br />
انيابتم<br />
يف<br />
هرهاظ<br />
انايبت<br />
.اقلطم<br />
ثيح<br />
نأ<br />
ريجحت<br />
ددعت<br />
تاجوزلا<br />
وأ<br />
هتحابإ<br />
حبصأ<br />
ارايعم<br />
نم<br />
ريياعملا<br />
يتلا<br />
حمست<br />
لوقلاب<br />
ناب<br />
عرشملا<br />
عبتأ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
يف<br />
ةلاسم<br />
،ددعتلا<br />
ذإ<br />
نأ<br />
ىلوملا<br />
زع<br />
و<br />
لج<br />
حابأ<br />
ددعت<br />
تاجوزلا<br />
طرشب<br />
لدعلا<br />
دحلاو<br />
نم<br />
ةهج<br />
،ىرخأ<br />
ّنإ<br />
لدعلا<br />
ريغ<br />
نكمم<br />
ولو<br />
صرح<br />
ناسنإلا<br />
ىلع<br />
.كلذ<br />
عرثملاو<br />
يرئازجلا<br />
يف<br />
ةيضق<br />
لاحلا<br />
ريخ<br />
نأ<br />
رياسي<br />
ةعيرشلا<br />
ءارغلا<br />
يف<br />
اهتحابإ<br />
ةرهاظلا<br />
ددعتل<br />
تاجوزلا<br />
صنف<br />
ىلع<br />
نأ<br />
ددعتلا<br />
نكمم<br />
يف<br />
دودح<br />
ةعيرشلا<br />
اذخأ<br />
ةدعاقب<br />
لوصأ<br />
:هقفلا<br />
"<br />
لصألا<br />
يف<br />
ءايشألا<br />
ةيحابإلا<br />
الإ<br />
هنأ<br />
امبر<br />
تدافأ<br />
هذه<br />
ةرابعلا<br />
طقف<br />
نأ<br />
ددع<br />
تاجوزلا<br />
نكمي<br />
لصي<br />
ىلإ<br />
،ةعبرأ<br />
لمعتساو<br />
عرشملا<br />
ةرابع<br />
حهسي(<br />
يف<br />
ةرادص<br />
)ىصنلا<br />
و<br />
يه<br />
ةرابع<br />
ىلرن<br />
اهنأ<br />
ةضماغ<br />
ذإ<br />
نأ<br />
حامسلا<br />
نم<br />
نكمملا<br />
نأ<br />
ردصي<br />
نمع<br />
@ربي<br />
هيدل<br />
دقع<br />
،جاوزلا<br />
وهو<br />
فظوملا<br />
لهؤملا<br />
:انوناق<br />
افإ<br />
،قثوملا<br />
وأ<br />
طباض<br />
ةلاحلا<br />
،ةيندملا<br />
المع<br />
ماكحأب<br />
ةداملا<br />
1 8<br />
نم<br />
نوناق<br />
8<br />
4-11<br />
.<br />
دقو<br />
نوكي<br />
حامسلا<br />
هيلإراشملا<br />
يف<br />
ةداملا<br />
ايئاضق<br />
يفو<br />
اذه<br />
ل@ا<br />
ةعيبطب<br />
رمألا<br />
ليقث<br />
ىلع<br />
لهاك<br />
لجرلا<br />
حشرتملا<br />
ضرغل<br />
جاوزلا<br />
ةرم<br />
ىرخأ<br />
لاح<br />
هنأ<br />
جوزت<br />
اقباس<br />
ذإ<br />
رطضي<br />
ىلإ<br />
عفر<br />
رمألا<br />
ىلإ<br />
يضاقلا<br />
رادصتساو<br />
نذإ<br />
لوخي<br />
هل<br />
ماربإ<br />
دقع<br />
جاوزلا<br />
،ديدجلا<br />
نكل<br />
لحلا<br />
يناثلا<br />
وه<br />
ليفكلا<br />
هدحو<br />
نامضل<br />
قوقح<br />
لك<br />
نه<br />
ةجوزلا<br />
9
ةقباسلا<br />
ةجوزلاو<br />
ةقحاللا<br />
يتلا<br />
طرتشا<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
ةبسنلاب<br />
لكل<br />
امهنم<br />
نأ<br />
نوكت<br />
ىلع<br />
اهملع<br />
دوجوب<br />
جاوزلا<br />
قباسلا<br />
ةبسنلاب<br />
ةيناثلل<br />
عورشمبو<br />
جاوزلا<br />
قحاللا<br />
ةبسنلاب<br />
ردجت<br />
ةراشإلا<br />
هل<br />
يف<br />
اذه<br />
قايسلا<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
ديق<br />
جوزتلا<br />
رثكأب<br />
نم<br />
ةدحاو<br />
ةدعب<br />
طورش<br />
:يهو<br />
ةدايز<br />
ىلع<br />
ملع<br />
لك<br />
نم<br />
ةجوزلا<br />
ةقباسلا<br />
.ةقحاللو<br />
-أ<br />
رربملا<br />
.يعرشلا<br />
2-<br />
طورش<br />
ا<br />
.لدعل<br />
3-<br />
ةين<br />
.لدعلا<br />
عرشملاو<br />
يرئازجلا<br />
يف<br />
اذه<br />
ددصلا<br />
مل<br />
حضوي<br />
ام<br />
وه<br />
رربملا<br />
يعرشلا<br />
امم<br />
لعجي<br />
رمألا<br />
الوكوم<br />
ىلإ<br />
داهتجالا<br />
يئاضقلا<br />
فيرعتل<br />
هذه<br />
،ةرابعلا<br />
دقو<br />
نوكت<br />
تارربملا<br />
رشلا<br />
ةيع<br />
ضرمك(<br />
ةجوزلا<br />
ىلوألا<br />
وأ<br />
،اهمقع<br />
وأ<br />
دوجو<br />
جوزلا<br />
ةدمل<br />
ةليوط<br />
جراخ<br />
،رطقلا<br />
ملدعو<br />
هتعاطتسا<br />
ىلع<br />
بلج<br />
هتجوز<br />
ىلوألا<br />
هئانبأو<br />
اهنم<br />
ىلإ<br />
نماكملا<br />
يذلا<br />
دجوي<br />
امأ<br />
ةبسنلاب<br />
طورشل<br />
لدعلا<br />
يهف<br />
كلذك<br />
ةرابع<br />
دق<br />
اهلهعتسا<br />
عرشملا<br />
نود<br />
ةدايز<br />
طسب<br />
وأ<br />
حرش<br />
اهلعلو<br />
ديفت<br />
يف<br />
ةلحرم<br />
ىلوأ<br />
@ورش<br />
لدعلا<br />
يداملا<br />
يأ<br />
لك<br />
ةجوز<br />
عتمتت<br />
ايدام<br />
امب<br />
عتمتت<br />
هب<br />
ىرخألا<br />
نم<br />
ىوتسم<br />
يف<br />
،نكسلا<br />
،قافنإلاو<br />
،قفاوملاو<br />
امأو<br />
ةين<br />
لدعلا<br />
يهف<br />
ةعيبطب<br />
رمألا<br />
ةلوكوم<br />
ىلإ<br />
ريمض<br />
حشرتملا<br />
ماربإل<br />
دقع<br />
جاوزلا<br />
قحاللا<br />
وهو<br />
رمأ<br />
دعبتسم<br />
ايئدبم<br />
ذإ<br />
نأ<br />
ةجوزلا<br />
ةيناثلا<br />
ىظحت<br />
ةداع<br />
ةلماعمب<br />
نسحأ<br />
نم<br />
ةجوزلا<br />
،ىلوألا<br />
نمو<br />
نكمملا<br />
نأ<br />
حبصت<br />
هذه<br />
ةداملا<br />
0 8<br />
ةليسو<br />
ريغ<br />
ةرشابم<br />
ريجحتل<br />
ددعت<br />
تاجوزلا<br />
اذإ<br />
ام<br />
قيض<br />
هقف<br />
يفءاضقلا<br />
.اهقيبطت<br />
عرشملاو<br />
يف<br />
لك<br />
لاوحألا<br />
نَكم<br />
الك<br />
نم<br />
ةجوزلا<br />
ةقباسلا<br />
ةجوزلاو<br />
ةقحاللا<br />
نم<br />
ر<br />
عف<br />
ىوعد<br />
ةيئاضق<br />
دض<br />
جوزلا<br />
يف<br />
ةلاح<br />
شغلا<br />
ةبلاطملاو<br />
قيلطتلاب<br />
يف<br />
ةلاح<br />
مدع<br />
.اضرلا<br />
اممأ<br />
ةبسنلاب<br />
هذهل<br />
ىوعدلا<br />
ةريخألا<br />
يهف<br />
ةحضاو<br />
اذإف<br />
تناك<br />
ةجوزلا<br />
ةقباسلا<br />
ريك<br />
ةقفاوم<br />
ىلع<br />
ماربإ<br />
جاوزلا<br />
قحاللا<br />
هنإف<br />
اهنكمي<br />
نأ<br />
بلطت<br />
نم<br />
يضاقلا<br />
اهقيلطت<br />
يفو<br />
كلذ<br />
نامض<br />
اهت@اركل<br />
اظافحو<br />
ىلع<br />
،اهرعاشم<br />
اذإ<br />
تناك<br />
ريغ<br />
ةبغار<br />
يف<br />
ماستقا<br />
اهجوز<br />
عم<br />
ةرض<br />
تطلس<br />
اهيلع<br />
9
نود<br />
،اهتقفاوم<br />
امأو<br />
ةبسنلاب<br />
ىوعدلل<br />
ىلوألا<br />
يهف<br />
ثدحتت<br />
نع<br />
ةلاح<br />
شغلا<br />
امبرلو<br />
تناك<br />
هذه<br />
ةلاحلا<br />
ةصاخ<br />
ةجوزلاب<br />
ةيناثلا<br />
اذإ<br />
اهمهوأ<br />
جوزلا<br />
هنأ<br />
ريغ<br />
جوزتم<br />
،اهريغب<br />
وأ<br />
هنأ<br />
قلطم<br />
لاح<br />
نأ<br />
جاوزلا<br />
قباسلا<br />
لازال<br />
مئاق<br />
.تاذلا<br />
حاكنلا<br />
دسافلا<br />
:لطابلاو<br />
لمتشي<br />
لصفلا<br />
ثلاثلا<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
ىلع<br />
عبرأ<br />
داوم<br />
،طقف<br />
وهو<br />
يف<br />
دح<br />
هتاذ<br />
ددع<br />
ناك<br />
نم<br />
نكمملا<br />
نأ<br />
نوكي<br />
ايفاك<br />
ول<br />
ناك<br />
ميرحت<br />
كلت<br />
داوملا<br />
،اكحم<br />
نكل<br />
ن<br />
كل<br />
ريرحتلا<br />
ءاج<br />
ةروصب<br />
ةبيرك<br />
ريغ<br />
يضرم<br />
نم<br />
ثيح<br />
طيطختلا<br />
يف<br />
ضرع<br />
لئاسملا<br />
ريغو<br />
يضرم<br />
ةبسنلاب<br />
لوأ<br />
ةظوحلم<br />
هجتي<br />
مدقتلا<br />
اهب<br />
ةبسنلاب<br />
لصفلل<br />
ثلاثلا<br />
قلعتت<br />
ناونعب<br />
لصفلا<br />
ثلاثلا<br />
وهو<br />
حاكنلا<br />
دسافلا<br />
،لطابلاو<br />
الف<br />
يردي<br />
ئراقلا<br />
نإ<br />
تناك<br />
ناتاه<br />
ناترابعلا<br />
نيتقفاوتم<br />
وأ<br />
،نيتنيابتم<br />
ةصاخ<br />
نأو<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
مل<br />
طعي<br />
يأل<br />
ةدحاو<br />
امهنم<br />
افيرعت<br />
بلص<br />
داوملا<br />
يتلا<br />
اهعضو<br />
تحت<br />
ناونعلا<br />
روكذملا<br />
،هالعأ<br />
ناكو<br />
نم<br />
هجتملا<br />
اقطنم<br />
ضرعتلا<br />
يف<br />
ةلحرم<br />
ىلوأ<br />
ىلإ<br />
ةروص<br />
نالطبلا<br />
وأ<br />
،داسفلا<br />
مث<br />
ضرعتلا<br />
يف<br />
ةلحرم<br />
ةيناث<br />
هراثآىلإ<br />
و<br />
وه<br />
ام<br />
لواح<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
نأ<br />
هلعفي<br />
نكل<br />
نود<br />
عمج<br />
راثَالا<br />
يف<br />
ةدام<br />
.ةدحاو<br />
يفو<br />
اذه<br />
ددصلا<br />
ام<br />
هظحالن<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
ال<br />
ذخأي<br />
ايئدبم<br />
ةيرظنب<br />
نالطبلا<br />
،قلطملا<br />
نالطبلاو<br />
يبسنلا<br />
يف<br />
ةدام<br />
جاوزلا<br />
امك<br />
هنأ<br />
كلذك<br />
مل<br />
ضرعتي<br />
ىلإ<br />
ةروص<br />
نالطبلا<br />
ةجتانلا<br />
نع<br />
طلغلا<br />
يف<br />
صخشلا<br />
وأ<br />
،هاركإلا<br />
ىلعو<br />
ءوض<br />
هذه<br />
تاظحالملا<br />
ةماعلا<br />
نم<br />
نكمملا<br />
"<br />
نأ<br />
ىطاعتن<br />
ليلحتلاب<br />
داوملا<br />
ةقلعتملا<br />
جاوزلاب<br />
.لطابلا<br />
"<br />
ا<br />
دقل<br />
تصن<br />
ةداملا<br />
3 2<br />
ىلع<br />
ام<br />
:يلي<br />
خسفي(<br />
حاكنلا<br />
اذإ<br />
لتخأ<br />
دحأ<br />
هناكرأ<br />
وأ<br />
لمتشا<br />
ىلع<br />
عنام<br />
وأ<br />
طرش<br />
ىفانتي<br />
تايضتقمو<br />
دقعلا<br />
وأ<br />
تبثت<br />
ةدر<br />
.)جاوزلا<br />
!ا<br />
هئإ<br />
نم<br />
حضاولا<br />
نأ<br />
هذه<br />
ةداملا<br />
ىلع<br />
اهباضتقا<br />
لمتشت<br />
ىلع<br />
لك<br />
روص<br />
نالطب<br />
جاوزلا<br />
يف<br />
*ا<br />
نوناقلا<br />
،يرئازجلا<br />
بجيو<br />
نذإ<br />
نأ<br />
رسفن<br />
ىلع<br />
ءوض<br />
داوملا<br />
ةقباسلا<br />
،اهل<br />
ناكرأف<br />
جاوزلا<br />
ألأ<br />
ثدحتملا<br />
اهنع<br />
بلص<br />
ةداملا<br />
3 2<br />
يه<br />
يتلا<br />
تصن<br />
اهيلع<br />
ةداملا<br />
0 9<br />
:يهو<br />
اضر<br />
،نيجوزلا<br />
يلو<br />
،ةجوزلا<br />
،نادهاش<br />
.قادص<br />
9
امأ<br />
عناملا<br />
وهف<br />
يذلا<br />
صن<br />
هيلع<br />
عرشملا<br />
بلص<br />
داوملا<br />
2 3<br />
امو<br />
-اهدعب<br />
امأو<br />
طرشلا<br />
وهف<br />
يذلا<br />
تراشأ<br />
هيلإ<br />
ةداملا<br />
1<br />
ç-<br />
انيلعو<br />
انه<br />
نأ<br />
ظحالن<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
لمعتسي<br />
دز<br />
ناودبت<br />
،نيتنيابتم<br />
ذإ<br />
صني<br />
ةداملاب<br />
1 9<br />
ىلع<br />
نأ<br />
طرشلا<br />
يتلا<br />
نكمي<br />
نيجوزلل<br />
@ماحتقا<br />
بجي<br />
نأ<br />
ال<br />
نوكت<br />
ةيفانتم<br />
عم<br />
نوناق<br />
،ةرسألا<br />
امنيب<br />
صنت<br />
ةداملا<br />
3 2<br />
ىلع<br />
نأ<br />
طرشلا<br />
بجي<br />
نأ<br />
ال<br />
نوكي<br />
يفانتم<br />
عم<br />
تايضتقم<br />
،دقعلا<br />
طرشلاف<br />
يذلا<br />
هرجحي<br />
@رشملا<br />
يرئازجلا<br />
انه<br />
وه<br />
طرشلا<br />
ىفانتملا<br />
عم<br />
ماكحألا<br />
ةدراولا<br />
بلص<br />
نوناق<br />
،ةرسألا<br />
ىفانتملاو<br />
ةصاخ<br />
عم<br />
قوقح<br />
نيجوزلا<br />
ابجاوو<br />
مهت<br />
امفيك<br />
اهتنيب<br />
داوملا<br />
3 6<br />
امو<br />
اهدعب<br />
نكلو<br />
ام<br />
ظحالي<br />
اضيأ<br />
نأ<br />
ابراضت<br />
دق<br />
برست<br />
نيب<br />
ماكحأ<br />
ةداملا<br />
3 2<br />
،<br />
@اكحأو<br />
ةداملا<br />
3 5<br />
،<br />
ىلوألاف<br />
صنت<br />
ىلع<br />
نأ<br />
حاكنلا<br />
خسفي<br />
اذإ<br />
لتخا<br />
دحأ<br />
،)....هناكرأ<br />
زإ<br />
ا<br />
لمتشا<br />
ىلع<br />
طرش<br />
ىفانتي<br />
تايضتقمو<br />
@دقعلا<br />
امم<br />
ثعبي<br />
ىلع<br />
داقتعالا<br />
نأب<br />
برافت<br />
طرشلا<br />
عم<br />
تايضتقم<br />
دقعلا<br />
وه<br />
ببس<br />
نم<br />
بابسأ<br />
نالطب<br />
،جاوزلا<br />
نكل<br />
ةداملا<br />
5<br />
3<br />
صنت<br />
ىلع<br />
هنأ<br />
اذإ<br />
نرتقا<br />
دقع<br />
جاوزلا<br />
طرشب<br />
ناك<br />
كلذ<br />
طرشلا<br />
الطاب<br />
دقعلاو<br />
.احيحص<br />
ىلعو<br />
ضرف<br />
نأ<br />
لكشم<br />
قيفوتلا<br />
نيب<br />
ةداملا<br />
3 2<br />
،<br />
ةداملاو<br />
3 5<br />
قثبني<br />
نم<br />
قطنم<br />
بيلغتلا<br />
ذإ<br />
ضرفي<br />
بيلغت<br />
ةداملا<br />
3 5<br />
ثيح<br />
اهنأ<br />
ةدام<br />
ةلقتسم<br />
اهعضو<br />
عرشملا<br />
ضرغل<br />
،نيعم<br />
اذلو<br />
هنإف<br />
ال<br />
نكمي<br />
اهرابتعا<br />
ريغ<br />
ةدوجوم<br />
يف<br />
،عيرشتلا<br />
ةصاخ<br />
اهنأو<br />
ةدام<br />
ةقحال<br />
ةداملل<br />
3 2<br />
،<br />
امم<br />
ثعبي<br />
ىلع<br />
داقتعالا<br />
نأب<br />
يأر<br />
عرشملا<br />
يف<br />
عوضوملا<br />
وه<br />
ام<br />
رصأ<br />
هنع<br />
يف<br />
رخآ<br />
رم<br />
ةلح<br />
يأ(<br />
بلص<br />
ةداملا<br />
3 5<br />
)<br />
ءاهتناللو<br />
نم<br />
ةداملا<br />
3 2<br />
انيلع<br />
نأ<br />
ظحالن<br />
نم<br />
نيب<br />
بابسأ<br />
نالطب<br />
جاوزلا<br />
بوبث<br />
ةدر<br />
،جوزلا<br />
دقفو<br />
لوقي<br />
لئاق<br />
اذامل<br />
ةدر<br />
جوزلا<br />
،-طقف<br />
اذاملو<br />
ال<br />
نوكت<br />
ةدر<br />
ةجوزلا<br />
كلذك<br />
اببس<br />
نم<br />
بابسأ<br />
نالطب<br />
جاوزلا<br />
@<br />
لاح<br />
نأ<br />
جوزلا<br />
يف<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
ال<br />
هنكمي<br />
نأ<br />
زتي<br />
جو<br />
الإ<br />
ةداملا<br />
3 l<br />
يهف<br />
صنت<br />
ىلع<br />
ام<br />
:يلي<br />
"<br />
اذإ<br />
مت<br />
جاوزلا<br />
نودب<br />
يلو<br />
وأ<br />
نيدهاش<br />
وأ<br />
،قادص<br />
خسفي<br />
لبق<br />
لوخدلا<br />
الو<br />
قادص<br />
هيف<br />
تبثيو<br />
دعب<br />
لوخدلا<br />
قادصب<br />
لثملا<br />
اذإ<br />
لتخا<br />
نكر<br />
دحاو<br />
لطبيو<br />
اذإ<br />
لتخا<br />
رثكأ<br />
نم<br />
نكر<br />
َدحاو<br />
"<br />
9
ّنإ<br />
ام<br />
هظحالن<br />
يف<br />
انقاطنتسا<br />
ةداملل<br />
،هالعأ<br />
نأ<br />
لخدت<br />
ةبذبذ<br />
ىلع<br />
ةيرظنلا<br />
،ةماعلا<br />
يتلا<br />
لوقت<br />
نأب<br />
نالطب<br />
جاوزلا<br />
يف<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
وه<br />
نالطب<br />
،قلطم<br />
ريغ<br />
لباق<br />
يأل<br />
،ءانثتسا<br />
ذإ<br />
صنت<br />
ةداملا<br />
i l<br />
ىلع<br />
هنأ<br />
نم<br />
نكمملا<br />
جاوزلل<br />
نأ<br />
،تبثي<br />
امغر<br />
نع<br />
لالتخا<br />
نكر<br />
نم<br />
هناكرأ<br />
ةضقانم<br />
يف<br />
كلذ<br />
ماكحأ<br />
ةداملا<br />
3 2<br />
:ةلئاقلا<br />
"<br />
خسفي<br />
حاكنلا<br />
اذإ<br />
لتخا<br />
دحأ<br />
هناكرأ<br />
ناكو<br />
ىلع<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
نأ<br />
ىرحتي<br />
يف<br />
ريرحتلا<br />
ةصاخ<br />
هنأو<br />
ىطعأ<br />
هسفنل<br />
ةدم<br />
لمأتلل<br />
ريكفتلاو<br />
شاقنلاو<br />
ريرحتلاو<br />
ال<br />
لقت<br />
نع<br />
2 2<br />
.ةنس<br />
نكل<br />
ةدايز<br />
ىلع<br />
كلذ<br />
هنإف<br />
ال<br />
صانم<br />
نم<br />
ةراشإلا<br />
ىلإ<br />
ام<br />
يف<br />
صن<br />
ةداملا<br />
3 3<br />
،ةبارك<br />
بسحف<br />
كلت<br />
ةداملا<br />
تبثي<br />
جاوزلا<br />
دعب<br />
لوخدلا<br />
ولو<br />
مربأ<br />
نودب<br />
،يلو<br />
يقو<br />
اذه<br />
ضقانت<br />
عم<br />
ماكحأ<br />
ةداملا<br />
1 1<br />
ماكحأو<br />
ةرقفلا<br />
ةيناثلا<br />
نم<br />
ةداملا<br />
1 2<br />
نكل<br />
اذه<br />
ضقانت<br />
ريك<br />
ريطخ<br />
نم<br />
ةيحانلا<br />
،ةيقطنملا<br />
ذإ<br />
نم<br />
نكمملا<br />
قيفوتلا<br />
نيب<br />
ماكحأ<br />
لك<br />
داوملا<br />
ةثدحتملا<br />
نع<br />
يلولا<br />
لوقلاب<br />
نأب<br />
جاوز<br />
ةأرملا<br />
همربي<br />
ايئدبم<br />
،اهيلو<br />
اذإو<br />
مربأ<br />
نود<br />
يلو<br />
ملو<br />
متي<br />
لوخدلا<br />
هنإف<br />
،خسفي<br />
و<br />
اذ<br />
مت<br />
لوخدلا<br />
ناكو<br />
نكرلا<br />
ديحولا<br />
لتخملا<br />
وه<br />
،يلولا<br />
نإف<br />
جاوزلا<br />
،تبثي<br />
نكل<br />
اذإ<br />
ناك<br />
نكرلا<br />
لتخملا<br />
ريغ<br />
قلعتم<br />
قادصلاب<br />
اذاملف<br />
تبثي<br />
جاوزلا<br />
قادصب<br />
.؟لثملا<br />
ةروصلاف<br />
ةيقيبطتلا<br />
يه<br />
:ةيتَالا<br />
جاوز<br />
@ربأ<br />
عم<br />
ةيمست<br />
قادص<br />
ةأرملل<br />
نكل<br />
نود<br />
نيدهاش<br />
وأ<br />
نود<br />
،يلو<br />
لك<br />
نم<br />
نيتاه<br />
نيتروصلا<br />
تبثي<br />
جاوزلا<br />
قادصب<br />
لثملا<br />
بسح<br />
ماكحأ<br />
ةداملا<br />
3 1<br />
اذهو<br />
ريغ<br />
يقطنم<br />
ام<br />
ماد<br />
قادصلا<br />
دق<br />
يمس<br />
لعلو<br />
ةين<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
لثمتت<br />
يف<br />
هنأ<br />
يف<br />
ةروم<br />
مدع<br />
ةيمست<br />
قادص<br />
ةجوزلل<br />
نإف<br />
جاوزلا<br />
خسفي<br />
لبق<br />
لوخدلا<br />
تبثيو<br />
هدعب<br />
قادصب<br />
،لثملا<br />
و<br />
اذ<br />
ناك<br />
رمألا<br />
كلذك<br />
نإف<br />
لحلا<br />
نوكي<br />
ايشامتم<br />
عم<br />
.قطنملا<br />
لحلاو<br />
يذلا<br />
هانبت<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
يف<br />
اذه<br />
نأشلا<br />
ثيح<br />
هنأ<br />
ربتعي<br />
نأ<br />
جاوزلا<br />
تبثي<br />
دعب<br />
لوخدلا<br />
اذإ<br />
لتخأ<br />
نكر<br />
،دحاو<br />
لطبيو<br />
اذإ<br />
لتخا<br />
رثكأ<br />
نم<br />
نكر<br />
دحاو<br />
حبصيف<br />
نالطبلا<br />
نذإ<br />
نيهر<br />
ددع<br />
نم<br />
ناكرألا<br />
،ةفلتخملا<br />
وهو<br />
ام<br />
ال<br />
هلبقي<br />
قطنملا<br />
@ايئدبم<br />
امك<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
مل<br />
ذختي<br />
ةطخ<br />
ةيقطنم<br />
يف<br />
ةجلاعم<br />
لكشم<br />
نالطب<br />
،اوزلا<br />
ج<br />
انيلعو<br />
نأ<br />
ظحالن<br />
نأ<br />
راثَالا<br />
يتلا<br />
ضرعت<br />
اهيلإ<br />
عرشملا<br />
يه<br />
نارثأ<br />
9
نمو<br />
ةهج<br />
ىرخأ<br />
كلذك<br />
مل<br />
ضرعتي<br />
ةرملاب<br />
ىلإ<br />
نالطب<br />
جاوزلا<br />
هماربإل<br />
ةوصب<br />
ه<br />
ريغ<br />
،ةينوناق<br />
مدعو<br />
ضرت<br />
عرشملا<br />
ىلإ<br />
اذه<br />
عونلا<br />
نم<br />
جاوزلا<br />
لطابلا<br />
نم<br />
هنأش<br />
نأ<br />
لعجي<br />
جاوزلا<br />
مربملا<br />
روصب<br />
ةيمسر<br />
اجاوز<br />
.اح@حص<br />
انسلو<br />
يردن<br />
يف<br />
اذه<br />
ددصلا<br />
نإ<br />
ناك<br />
هقف<br />
ءاضقلا<br />
يرئازجلا<br />
جسمنيس<br />
ىلع<br />
لاونم<br />
هقف<br />
ءاضقلا<br />
،يبرغملا<br />
وأ<br />
،يسنوت<br />
وأ<br />
دالبلا<br />
ةيبرعلا<br />
ىرخألا<br />
يتلا<br />
تعسوت<br />
يف<br />
موهفم<br />
وزلا<br />
جا<br />
مربملا<br />
ةروصب<br />
ريغ<br />
،ةيمسر<br />
يك<br />
نكمتي<br />
ةصاخ<br />
عم<br />
لوصولا<br />
ىلإ<br />
تابثإ<br />
بسنلا<br />
يذلا<br />
ربتعي<br />
ْ<br />
نم<br />
تالاحلا<br />
تالاكشإلاو<br />
ةحورطملا<br />
يف<br />
لاجملا<br />
يئاضقلا<br />
ىلع<br />
هجم<br />
.صوصخلا<br />
تالاكشإلا<br />
ةينوناقلا<br />
اهيعونب<br />
،يلكشلا(<br />
يعوضوملاو<br />
يف<br />
ىفعب<br />
ىعوصن<br />
نوناق<br />
تقبس<br />
ةراشإلا<br />
يف<br />
ةمدقم<br />
هذه<br />
ةساردلا<br />
نأ<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
لمحي<br />
نمض<br />
وصن<br />
هص<br />
ضعب<br />
،ضئاقنلا<br />
يتلاو<br />
دعت<br />
يف<br />
رظن<br />
نوناقلا<br />
تالاكشإ<br />
ةينوناق<br />
اهنم<br />
ام<br />
وه<br />
،يلكش<br />
قلعتي<br />
تاءارجإلاب<br />
اهنمو<br />
ام<br />
وه<br />
يعوضوم<br />
قلعتي<br />
تاعزانمب<br />
،ةرسألا<br />
انلو<br />
يف<br />
اذه<br />
ددصلا<br />
تافقو<br />
نم<br />
ثيح<br />
هذه<br />
.تالاكشإلا<br />
:الوأ<br />
نم<br />
@ح<br />
ث<br />
تالاكشإلا<br />
ةيئارجإلا<br />
رهوجلا<br />
:ةك<br />
نإ<br />
رودص<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
(<br />
8<br />
4-11<br />
)<br />
يلاحلا<br />
امو<br />
هيوتحي<br />
نم<br />
صوصن<br />
هنإف<br />
نمضتي<br />
صوصنلا<br />
ةيعوضوملا<br />
نود<br />
نأ<br />
نمضتي<br />
صوصنلا<br />
ةيئارجإلا<br />
يتلا<br />
هيضتقت<br />
نم<br />
ثيح<br />
لكشلا<br />
ت<br />
ذإ<br />
نأ<br />
نلوناق<br />
ةرسألا<br />
هرابتعاب<br />
انوناق<br />
اصاخ<br />
ناك<br />
امزال<br />
نأ<br />
نمضتي<br />
نوناق<br />
يئارجإ<br />
صاخ<br />
،هب<br />
اذهو<br />
اليهس@ت<br />
يضاقلل<br />
يضاقتملاو<br />
ىدمو<br />
ةيفيك<br />
يضاقتلا<br />
يتلا<br />
بجي<br />
،اهتاعارم<br />
و<br />
ةنمضتملا<br />
فارطألل<br />
ةمصاختملا<br />
ضرغل<br />
ةيامح<br />
مهحلاصم<br />
،ةينوناقلا<br />
هنأو<br />
يف<br />
بايغ<br />
نوناق<br />
يئارجإ<br />
صاخ<br />
ةرسألاب<br />
رطضا<br />
نيمصاختملا<br />
ءوجللا<br />
ىلإ<br />
نوناق<br />
تاءارجإلا<br />
ةيندملا<br />
مظنملا<br />
ضعبل<br />
نم<br />
تاءارجإلا<br />
ةصاخلا<br />
تاعرانمب<br />
،ةرسألا<br />
ردجتو<br />
ةراشإلا<br />
يف<br />
اذه<br />
ددصلا<br />
نأ<br />
رودص<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
ناك<br />
ماع<br />
1 9 94<br />
امنيب<br />
نوناق<br />
تاءارجإلا<br />
ةيندملا<br />
ناك<br />
ملاع<br />
1 966<br />
c<br />
ذإ<br />
ربتعي<br />
نم<br />
ثيح<br />
نمزلا<br />
قباس<br />
نع<br />
عيرشت<br />
ةرسألا<br />
اذهو<br />
ام<br />
بتر<br />
دجاوت<br />
ضعب<br />
صئاقنلا<br />
يف<br />
تاءارجإلا<br />
اهركذنس<br />
ىلع<br />
ليبس<br />
لاثملا<br />
.رصحلاو<br />
9
:الوأ<br />
لاكشإلا<br />
لوألا<br />
ام<br />
قلعت<br />
ىما@تخالاب<br />
يلحملا<br />
ثيح<br />
صنت<br />
ةداملا<br />
0 8<br />
ةرقفلا<br />
04<br />
نم<br />
نوناق<br />
تاءارجإلا<br />
ةيندملا<br />
ام<br />
:يلي<br />
"<br />
نوكي<br />
صاصتخالا<br />
ةهجلل<br />
ةيئاضقلا<br />
يتلا<br />
عقي<br />
يف<br />
اهترئاد<br />
نطوم<br />
ىعدملا<br />
هيلع<br />
ةبسنلاب<br />
ىواعدلل<br />
ةصاخلا<br />
لاومألاب<br />
@<br />
صنتو<br />
ةداملا<br />
5 7<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
ىلع<br />
ام<br />
:يلي<br />
ماكحألا(<br />
قالطلاب<br />
ريغ<br />
ةلباق<br />
فانئتسالل<br />
ام<br />
ادع<br />
يف<br />
اهبناوج<br />
)ةيدملا<br />
"<br />
نإ<br />
ام<br />
ظحالن<br />
نم<br />
لالخ<br />
انئارقتسا<br />
نيتداملل<br />
نيتفلتخملا<br />
هالعأ<br />
وه<br />
ام<br />
ىدم<br />
لاكشإلا<br />
يذلا<br />
،امهحرطت<br />
يذلاو<br />
لثمتي<br />
يف<br />
ةلاح<br />
ضفر<br />
ةمكحم<br />
ةجردلا<br />
ىلوألا<br />
بلطل<br />
قالطلا<br />
مدقملا<br />
نم<br />
،جوزلا<br />
انهو<br />
فنأتسي<br />
اذه<br />
مكحلا<br />
مامأ<br />
سلجملا<br />
يئاضقلا<br />
ت<br />
لوؤيو<br />
صاصتخالا<br />
اذهل<br />
سلجملا<br />
ةهجك<br />
ةيئانثتسا<br />
لصفيو<br />
سلجملا<br />
يف<br />
ىوعدلا<br />
،اهلوبقب<br />
انهو<br />
بجي<br />
هيلع<br />
اضيأ<br />
نأ<br />
لصفي<br />
يف<br />
راثآ<br />
قالطلا<br />
@<br />
امو<br />
قلعت<br />
اهنم<br />
،تاضيوعتلاب<br />
،ةناضحلاو<br />
،نكسلاو<br />
،ةقفنلاو<br />
ثاثأو<br />
.تيبلا<br />
اذهبو<br />
لصفلا<br />
نوكي<br />
دق<br />
مرح<br />
فرطلا<br />
يناثلا<br />
ىعدملا<br />
هيلع<br />
نم<br />
ةجرد<br />
نم<br />
تاجرد<br />
هظحالن<br />
يف<br />
اذه<br />
نأشلا<br />
نأ<br />
هيف<br />
فاحجإ<br />
فرطلل<br />
،ررضتملا<br />
هيلعو<br />
بجو<br />
ىلع<br />
عرشملا<br />
كرادت<br />
اذه<br />
روصقلا<br />
،يعيرشتلا<br />
يفو<br />
سفن<br />
اذه<br />
قايسلا<br />
دجن<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
ددح<br />
صاصتخالا<br />
يلحملا<br />
)يناكملا(<br />
رقمب<br />
نكسم<br />
ةيجوزلا<br />
ىضتقمب<br />
ةداملا<br />
0 8<br />
ةرقفلا<br />
0 4<br />
دجاوتو<br />
صاصتخالا<br />
هعضوب<br />
،يلاحلا<br />
وه<br />
فاحجإ<br />
قحل<br />
ةجوزلا<br />
ةماخ<br />
اذإ<br />
تناك<br />
مصت<br />
جراخ<br />
ةيالولا<br />
يتلا<br />
اهب<br />
نكسم<br />
،ةيجوزلا<br />
امأ<br />
اذإ<br />
ناك<br />
نكسم<br />
ةيجوزلا<br />
طسوب<br />
دالبلا<br />
ةجوزلاو<br />
نم<br />
قرش<br />
،دالبلا<br />
وأ<br />
سكعلا<br />
هذهف<br />
نم<br />
رومألا<br />
يتلا<br />
لعجت<br />
ريثكلا<br />
نم<br />
تاجوزلا<br />
لزانتت<br />
نع<br />
نهقوقح<br />
افوخ<br />
نم<br />
ةقشم<br />
قاهرإو<br />
طرفسلا<br />
فضأ<br />
ىلإ<br />
كلذ<br />
فيراصملا<br />
ةضهابلا<br />
يتلا<br />
اهبلطتي<br />
يضاقتلا<br />
اذهو<br />
امم<br />
بلطتي<br />
ةرورضلاب<br />
لخدت<br />
عرثملا<br />
اضيأ<br />
كرادتل<br />
اذه<br />
ا<br />
9
:ايمناث<br />
تاعؤانم<br />
ةدخلا<br />
اهوابتعاب<br />
ءارجإ<br />
قباس<br />
جاوزلل<br />
ثيح<br />
صنت<br />
ةداملا<br />
O R<br />
ةرقفلا<br />
4<br />
نم<br />
نوناق<br />
تاءارجإلا<br />
ةيندملا<br />
ىلع<br />
:هنأ<br />
"<br />
يف<br />
يواعد<br />
قالطلا<br />
وأ<br />
ةدوعلا<br />
ىلإ<br />
نكسم<br />
ةيجوزلا<br />
مامأ<br />
ةمكحملا<br />
يتلا<br />
عقي<br />
يف<br />
ةرئاد<br />
اهصاصتخا<br />
نكسم<br />
ا<br />
حضتي<br />
انل<br />
نم<br />
لالخ<br />
ةرقفلا<br />
ةروكذملا<br />
هالعأ<br />
اهنأ<br />
تصن<br />
ىلع<br />
يواعد<br />
،قالطلا<br />
يواعدو<br />
عوجرلا<br />
ىلإ<br />
تيب<br />
،ةيجوزلا<br />
تددحو<br />
صاصتخالا<br />
اهنأشب<br />
ةمكحمل<br />
رقم(<br />
)ةيجوزلا<br />
نكل<br />
ام<br />
ردجت<br />
ةراشإلا<br />
يف<br />
اذه<br />
حوضولا<br />
نأ<br />
صنلا<br />
لفكأ<br />
ركذ<br />
:يتَالا<br />
"<br />
ىلع<br />
ةمكحملا<br />
ةصتخملا<br />
رظنلاب<br />
يف<br />
تاعزانملا<br />
ةقلعتملا<br />
ةبطخلاب<br />
@<br />
"<br />
ثيح<br />
نأ<br />
لاؤسلا<br />
حورطملا<br />
يف<br />
اذه<br />
قايسلا<br />
اذامل<br />
ركذ<br />
.؟ةبطخلا<br />
دقل<br />
تركذ<br />
ةبطخلا<br />
يف<br />
اذه<br />
ددصلا<br />
اهرابتعاب<br />
ءارجإ<br />
قباس<br />
جاوزلل<br />
هيفو<br />
نوكي<br />
نيفرطلا<br />
بطاخلا<br />
ةبوطخملاو<br />
لازال<br />
،امهنكسمب<br />
نكسمو<br />
ةجوزلا<br />
يف<br />
هذه<br />
ةلاحلا<br />
مل<br />
أشني<br />
ملو<br />
نوكتي<br />
،دعب<br />
هيلعو<br />
بجو<br />
ىلع<br />
عرشملا<br />
كرادت<br />
اذه<br />
روصقلا<br />
.يعيرشتلا<br />
:اثلاث<br />
ام<br />
قلعت<br />
ماكحألاب<br />
ةلبالفلا<br />
ثيح<br />
حضتي<br />
انل<br />
نم<br />
لالخ<br />
انتءارق<br />
صنل<br />
ةداملا<br />
5 7<br />
نأ<br />
ماكحألا<br />
يتلا<br />
اهردصت<br />
@كاحم<br />
مسق<br />
لاوحألا<br />
ةيصخشلا<br />
ردصت<br />
ةروصب<br />
ةيئادتبا<br />
،ةيئاهنو<br />
يأ<br />
ال<br />
لبقت<br />
فانئتسالا<br />
@امأ<br />
سلاجملا<br />
ةيئاضقلا<br />
ةجردك<br />
ةيناث<br />
الإ<br />
يف<br />
بناوجلا<br />
،ةيداملا<br />
نإو<br />
تناك<br />
لبقت<br />
نعطلا<br />
ضقنلاب<br />
مامأ<br />
ةمكحملا<br />
.ايلعلا<br />
امو<br />
هضحلن<br />
انه<br />
نأ<br />
ةداملا<br />
ةروكذملا<br />
هالعأ<br />
اهعضوب<br />
يلاحلا<br />
حرطت<br />
الاكشإ<br />
اينوناق<br />
ماكحألل<br />
يتلا<br />
اهردصت<br />
مكاحم<br />
ةجردلا<br />
ىلوألا<br />
ةروصب<br />
ةيبايغ<br />
ذإ<br />
لاؤسلا<br />
حورطملا<br />
يف<br />
اذه<br />
نأشلا<br />
له<br />
هذه<br />
ماكحألا<br />
ردصت<br />
ةروصب<br />
ةيئادتبا<br />
مأ<br />
اهنأ<br />
ردصت<br />
ةروصب<br />
.؟ةيئاهن<br />
اذإف<br />
انملس<br />
اهنأ<br />
ردصت<br />
ةروصب<br />
ةيئادتبا<br />
اهنإف<br />
ضقانتت<br />
عم<br />
ةداملا<br />
9 8<br />
نم<br />
نوناق<br />
تاءارجإلا<br />
ةيندملا<br />
نتلاو<br />
صنت<br />
ىلع<br />
:يتَالا<br />
َ "<br />
زوجي<br />
نعطلا<br />
يف<br />
ماكحألا<br />
ةيبايغلا<br />
قيرطب<br />
ةضراعملا<br />
نمض<br />
ةلهم<br />
1 5<br />
مايأ<br />
نم<br />
رات<br />
ئي<br />
غيلبتلا<br />
لصاحلا<br />
اقفو<br />
اوملل<br />
26 - 24 - 2 3 - 22 à<br />
....<br />
i o
انهو<br />
بجو<br />
ىلع<br />
عرشملا<br />
كرادت<br />
روصقلا<br />
نمو<br />
تالاكشإلا<br />
ةيعضوملا<br />
يتلا<br />
اهحرطت<br />
صوصن<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
اهنإف<br />
ةريثك<br />
انلحخفو<br />
درس<br />
ضعب<br />
.اهنم<br />
-أ<br />
لاكشإلا<br />
:لوألا<br />
ام<br />
قلعت<br />
ةناضحلاب<br />
صصخ<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
يف<br />
عيرشت<br />
ةرسألا<br />
الصف<br />
اصاخ<br />
ةناضحلاب<br />
نمضتتو<br />
ةدام<br />
اءادتبا<br />
نم<br />
ةداملا<br />
6 2<br />
ىلإ<br />
7 2<br />
امأ<br />
ام<br />
قلعت<br />
ةداملاب<br />
62<br />
ثيح<br />
اهفرع<br />
امب<br />
:يلي<br />
"<br />
@<br />
ةناضحلا<br />
يه<br />
ةياعر<br />
دلولا<br />
هميلعتو<br />
مايقلاو<br />
هتيبرتب<br />
ىلع<br />
نيد<br />
هيبا<br />
رهسلاو<br />
ىلع<br />
هتيامح<br />
هظفحو<br />
ةحص<br />
اقلخو<br />
طرتشيو<br />
يف<br />
نضاحلا<br />
نأ<br />
نوكي<br />
الهأ<br />
مايقلل<br />
كلذب<br />
"<br />
نمو<br />
لالخ<br />
تازرتحم<br />
فيرعت<br />
ةداملا<br />
هالعأ<br />
حضتي<br />
انل<br />
اهنأ<br />
تددح<br />
تابجاو<br />
نضاحلا<br />
هاجتا<br />
نوضحملا<br />
هذهو<br />
تابجاولا<br />
لثمتت<br />
يف<br />
ةياعر<br />
دلولا<br />
هميلعتو<br />
مايقلاو<br />
تابلطتمب<br />
هتيبرت<br />
ظفحو<br />
هتحص<br />
،هقلخو<br />
كلذل<br />
بجي<br />
ىلع<br />
نم<br />
دنتست<br />
هل<br />
ةناضحلا<br />
نأ<br />
ملعي<br />
هذهب<br />
،تابجاولا<br />
نأو<br />
موقي<br />
اهب<br />
ةلماك<br />
ريغ<br />
ةصوقنم<br />
نأل<br />
لالخإلا<br />
هذهب<br />
تابجاولا<br />
وأ<br />
اهدحأب<br />
يدؤي<br />
ىلإ<br />
طاقسا<br />
ةناضحلا<br />
،هنع<br />
كلذو<br />
اقيبطت<br />
ماكحأل<br />
ةداملا<br />
6 7<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يتلا<br />
اهبجومب<br />
طقست<br />
ةناضحلا<br />
لالتخاب<br />
دحأ<br />
طورشلا<br />
ةيعرملا<br />
اعرش<br />
يف<br />
ةداملا<br />
6 2<br />
.هالعأ<br />
امك<br />
ظحالن<br />
اضيأ<br />
صن<br />
ةداملا<br />
6 4<br />
عيرشت<br />
ةرسألا<br />
ام<br />
:يلي<br />
"<br />
مألا<br />
ىلوأ<br />
ةناضحل<br />
،اهدلو<br />
مث<br />
اهمأ<br />
مث<br />
،ةلاخلا<br />
مث<br />
،بألا<br />
مأ<br />
بألا<br />
مث<br />
نوبرقألا<br />
عم<br />
ةاعارم<br />
ةحلصم<br />
نوضحملا<br />
يف<br />
لك<br />
،كلذ<br />
ىلعو<br />
يضاقلا<br />
امدنع<br />
مكحي<br />
دانسإب<br />
ةناضحلا<br />
نأ<br />
مكحي<br />
قحب<br />
ةرايزلا<br />
نمو<br />
لالخ<br />
تازرتحم<br />
فيرعت<br />
ةداملا<br />
هالعأ<br />
ظحالن<br />
اهنأ<br />
تددح<br />
باحصأ<br />
ةناصحلا<br />
ىلع<br />
لمحم<br />
رصحلا<br />
ال<br />
،لاثملا<br />
اذهو<br />
ينعي<br />
نأ<br />
مألا<br />
يه<br />
ىلوأ<br />
ةناضحلاب<br />
يف<br />
ةلاح<br />
ددعت<br />
،تابلطلا<br />
اهيلت<br />
،اهمأ<br />
مث<br />
،اهتخأ<br />
)ةلاخلا(<br />
مث<br />
بألا<br />
اذه<br />
لباقيو<br />
قح<br />
ةناضحلا<br />
قح<br />
ا<br />
ايزل<br />
.ةر<br />
l o
نإ<br />
حاضقلا<br />
يف<br />
هذه<br />
ةلاحلا<br />
ديقم<br />
يف<br />
حنم<br />
ةناضحلا<br />
بسحب<br />
ام<br />
هيضتقي<br />
،صنلا<br />
الو<br />
وجي<br />
ز<br />
هل<br />
نأ<br />
مدقي<br />
دحأ<br />
وأ<br />
رخآرخؤي<br />
الإ<br />
اذإ<br />
رفوت<br />
هيدل<br />
ام<br />
هبلطي<br />
صن<br />
:رخآ<br />
و<br />
الإ<br />
نوكي<br />
دق<br />
مكح<br />
امب<br />
مل<br />
بلطي<br />
،هنم<br />
وأ<br />
نوكي<br />
دق<br />
يقزواجت<br />
همكح<br />
صن<br />
.نوناقلا<br />
هنإ<br />
نم<br />
لالخ<br />
انتءارق<br />
صوصنلل<br />
ةقلعتملا<br />
ةناضحلاب<br />
اودبت<br />
انل<br />
ةلهس<br />
قيبطتلا<br />
ريغ<br />
نأ<br />
عقاولا<br />
يلمعلا<br />
تبثأ<br />
،سكعلا<br />
كلذ<br />
نأ<br />
ةناضحلا<br />
نم<br />
راثَالا<br />
ةريطخلا<br />
.قالطلل<br />
ْدإ<br />
نأ<br />
تالاكشإ<br />
ةناضحلا<br />
يتلا<br />
قيعت<br />
قيبطتلا<br />
ام<br />
:يلي<br />
-أ<br />
يف<br />
ةلاح<br />
مدع<br />
بلط<br />
ةناضحلا<br />
نم<br />
الك<br />
نيفرطلا<br />
بألا<br />
.مألاو<br />
فيكف<br />
دنست<br />
ةناضحلا<br />
يف<br />
هذه<br />
.؟ةلاحلا<br />
نإ<br />
ءاضقلا<br />
يف<br />
هذه<br />
ةلاحلا<br />
ال<br />
هلزوجي<br />
نأ<br />
مكحي<br />
امب<br />
مل<br />
بلطي<br />
هنم<br />
امو<br />
هظحلن<br />
نزإ<br />
دجاوت<br />
غارف<br />
ينوناق<br />
بجي<br />
ىلع<br />
عرشملا<br />
هكرادت<br />
ىلع<br />
روفلا<br />
ىتح<br />
ال<br />
نوكي<br />
اببستم<br />
يف<br />
عايض<br />
قح<br />
،رئصق<br />
مهو<br />
يف<br />
ةجاح<br />
ةسام<br />
ةياعرلل<br />
.نانحلاو<br />
2-<br />
يف<br />
رسع<br />
جوزلا<br />
يف<br />
ةلاح<br />
مدع<br />
هتردق<br />
ىلع<br />
عفد<br />
ةقفن<br />
دالوألا<br />
ةصاخ<br />
اذإ<br />
ناك<br />
،الاطب<br />
انهف<br />
اذإ<br />
تدنسأ<br />
ةناضحلا<br />
مألل<br />
فيك<br />
عفدي<br />
لباقم<br />
،ةناضحلا<br />
لثمتملاو<br />
يف<br />
قافنإلا<br />
ىلع<br />
؟دالوألا<br />
اذهف<br />
نذإ<br />
عارف<br />
ينوناق<br />
بجي<br />
3-<br />
داهتجا<br />
ةمكحملا<br />
ايلعلا<br />
يف<br />
مدع<br />
أزجت<br />
ةناضحلا<br />
يأ<br />
ىنعمب<br />
نأ<br />
ةناضح<br />
لك<br />
دالوألا<br />
حنمت<br />
اهبلاطل<br />
صخش(<br />
)دحاو<br />
ثيح<br />
نأ<br />
عقاولا<br />
يلمعلا<br />
تبثأ<br />
،سكعلا<br />
دقف<br />
دجوي<br />
لافطأ<br />
راغص<br />
لافطأو<br />
عضر<br />
"<br />
لافطألاف<br />
عضرلا<br />
مه<br />
ةجاحب<br />
ةسام<br />
مألل<br />
لبق<br />
،بألا<br />
نوكل<br />
مألا<br />
طقسم<br />
نانحلا<br />
ةقتوبو<br />
ةفطاع<br />
اذإف<br />
انضرتفا<br />
نأ<br />
بألا<br />
وه<br />
يذلا<br />
بلط<br />
ةناضحلا<br />
تباجتساو<br />
هل<br />
ةهكحملا<br />
لاؤسلاف<br />
يذلا<br />
حرطي<br />
انه<br />
ام<br />
ريصم<br />
لفطلا<br />
عيضرلا<br />
يف<br />
ةلاح<br />
ملدع<br />
ةئزجت<br />
؟ةناضحلا<br />
هحنمو<br />
مألل<br />
عم<br />
ملعلا<br />
هنأ<br />
يف<br />
ةلاح<br />
لافطألا<br />
عضرلا<br />
امئاد<br />
مألا<br />
بلطت<br />
@افتحالا<br />
،عضرلاب<br />
ريغ<br />
نأ<br />
ام<br />
هظحالن<br />
يف<br />
اذه<br />
نأشلا<br />
نأ<br />
داهتجا<br />
ةمكحملا<br />
ايلعلا<br />
عنمي<br />
د<br />
يفو<br />
انرظن<br />
نأ<br />
اذه<br />
لاكشإ<br />
ىلع<br />
ةجرد<br />
ةريبك<br />
نم<br />
،ةروطخلا<br />
دبالف<br />
نم<br />
كرادت<br />
اذه<br />
.روصقلا<br />
1 0
4-<br />
ام<br />
قلعت<br />
نكسمب<br />
ةيجوزلا<br />
ةسراممو<br />
ثيح<br />
تصن<br />
ةداملا<br />
5 2<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
ىلع<br />
ام<br />
:يلي<br />
"<br />
اذإ<br />
تناك<br />
ةنضاح<br />
ملو<br />
نكي<br />
اهل<br />
يلو<br />
لبقي<br />
،اهءاويإ<br />
نمضي<br />
اهقح<br />
يف<br />
نكسلا<br />
عم<br />
اهنوضحم<br />
@سح<br />
عسو<br />
جوزلا<br />
ىنثتسي<br />
نم<br />
رارقلا<br />
،نكسلاب<br />
نكسم<br />
ةيجوزلا<br />
اذإ<br />
ناك<br />
.اديحو<br />
-<br />
دقفت<br />
ةقلطملا<br />
اهقح<br />
يف<br />
نكسلا<br />
يف<br />
ةلاح<br />
اهجاوز<br />
وأ<br />
تبثي<br />
.اهفارحنا<br />
-<br />
امف<br />
حضتي<br />
نم<br />
تارقف<br />
هذه<br />
ةداملا<br />
نأ<br />
ةنضاحلا<br />
يأ(<br />
مألا<br />
ةنضاحلا<br />
)اهدالوأل<br />
اهل<br />
قحلا<br />
يف<br />
نكسلا<br />
عم<br />
،اهنوْصحم<br />
عقيو<br />
مازتلإلا<br />
داجيإب<br />
نكسم<br />
ةنضاحلل<br />
ىلع<br />
قتاع<br />
جوزلا<br />
بسح<br />
هعسو<br />
طرشب<br />
الأ<br />
نوكي<br />
اهل<br />
لهأ<br />
نولبقي<br />
اهئاويإ<br />
اهنوضحمو<br />
اذإف<br />
ناك<br />
اهل<br />
لهأ<br />
نولبقي<br />
اهءاويإ<br />
الف<br />
قح<br />
اهل<br />
يف<br />
.نكسلا<br />
امك<br />
ظحالن<br />
اضيأ<br />
نأ<br />
ةنضاحلا<br />
عيطتست<br />
ةدافتسالا<br />
نم<br />
نكسم<br />
.ةيجوزلا<br />
اذإ<br />
ناك<br />
جوزلل<br />
رثكأ<br />
نم<br />
.نكسم<br />
نإ<br />
ام<br />
ردجت<br />
ةراشإلا<br />
هل<br />
يف<br />
اذه<br />
قايسلا<br />
نأ<br />
املا<br />
467 ôj<br />
نم<br />
نوناقلا<br />
يندملا<br />
تصن<br />
ىلع<br />
:هنأ<br />
"<br />
دقعني<br />
راجيإلا<br />
ىضتقمب<br />
دقع<br />
نيب<br />
رجؤملا<br />
،رجأتسملاو<br />
يفو<br />
ةلاح<br />
قالطلا<br />
وجي<br />
ز<br />
يضاقلل<br />
نأ<br />
نيعي<br />
نم<br />
نيجوزلا<br />
نم<br />
هنكمي<br />
نأ<br />
عفتني<br />
قحب<br />
راجيإلا<br />
رابتعاب<br />
فيلاكت<br />
اذه<br />
جوزلا<br />
نم<br />
لجأ<br />
ةناضح<br />
دالوألا<br />
ةصاخ<br />
نمو<br />
لالخ<br />
انتءارق<br />
هذهل<br />
ةداملا<br />
اننإف<br />
ظحالن<br />
اهنأ<br />
تطعأ<br />
قحلا<br />
ءاضقلل<br />
نأ<br />
نيعي<br />
نم<br />
ديفتسي<br />
نم<br />
نكسم<br />
ةيجوزلا<br />
يف<br />
ةلاح<br />
قالطلا<br />
نيب<br />
،نيفرطلا<br />
امو<br />
تفلي<br />
هل<br />
هابتنالا<br />
نأ<br />
نيتاه<br />
نيتداملا<br />
امهعضوب<br />
يلاحلا<br />
اتلهس<br />
قيبطتلا<br />
،امهحوضول<br />
ريغ<br />
نأ<br />
لاجملا<br />
يلمعلا<br />
تبثأ<br />
سكعلا<br />
ثيح<br />
ظحالن<br />
نأ<br />
ةداملا<br />
4 67<br />
نم<br />
نوناقلا<br />
يندملا<br />
دنع<br />
رودص<br />
نوناق<br />
رسألا<br />
ة<br />
@اع<br />
1 994<br />
ناك<br />
ءاضقلا<br />
حنمي<br />
نكسملا<br />
ةجوزلل<br />
اهرابتعاب<br />
ةنضاح<br />
ثيح<br />
ظحول<br />
نأ<br />
هذه<br />
ةريخألا<br />
موقت<br />
يعاسمب<br />
ىدل<br />
ةرادإ<br />
ناويد<br />
ةيقرت<br />
نكسلا<br />
؟يلئاعلا<br />
ريغتف<br />
دقع<br />
راجيإلا<br />
،اهمساب<br />
اهرابتعاب<br />
ةلغاش<br />
نكسلل<br />
هذهبو<br />
ةقيرطلا<br />
بولسألاو<br />
تعاض<br />
ريثكلا<br />
نم<br />
نكاسملا<br />
نم<br />
اهباحصأ<br />
اذه<br />
رمألا<br />
يذلا<br />
ىدأ<br />
ىلإ<br />
عجارت<br />
ءاضقلا<br />
نع<br />
حنم<br />
نكسملا<br />
يجوزلا<br />
ةنضاحلل<br />
1 0
امأ<br />
ةداملا<br />
5 2<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
دقف<br />
تحرط<br />
هذه<br />
ةريخألا<br />
ةدع<br />
تالاكشإ<br />
:اهنمو<br />
-أ<br />
نم<br />
ثيح<br />
نوك<br />
:ةنضاحلا<br />
نم<br />
يه<br />
ةنضاحلا<br />
يتلا<br />
اهل<br />
قح<br />
ةدافتسالا<br />
نم<br />
نكسم<br />
.؟ةيجوزلا<br />
مك<br />
بجي<br />
نأ<br />
نوكي<br />
اهل<br />
نم<br />
دالوألا<br />
ىتح<br />
ديفتست<br />
نم<br />
نكسملا<br />
ةسراممل<br />
،ةناضحلا<br />
ةْمضاحلاف<br />
يتلا<br />
اهل<br />
ةسمخ<br />
دالوأ<br />
تسيل<br />
ةمضاحلاك<br />
يتلا<br />
اهل<br />
دلو<br />
.؟...دحاو<br />
2-<br />
نم<br />
ثيح<br />
نوك<br />
نكسم<br />
:ةيجوزلا<br />
نإ<br />
نكسم<br />
ةيجوزلا<br />
هل<br />
ةدع<br />
روص<br />
اهنم<br />
نكسم<br />
ةيجوزلا<br />
يذلا<br />
هكلمي<br />
جوزلا<br />
ةيكلم<br />
ةمات<br />
اذهو<br />
عونلا<br />
نم<br />
نكاسملا<br />
ال<br />
زوجي<br />
يأل<br />
ناك<br />
نأ<br />
فرصتي<br />
هيف<br />
هنأل<br />
ةيكلم<br />
،هبحاصل<br />
نمو<br />
مث<br />
جرخت<br />
امع<br />
وه<br />
صوصنم<br />
هيلع<br />
ةداملاب<br />
467<br />
نم<br />
نوناقلا<br />
،يندملا<br />
نكسمو<br />
ةيجوزلا<br />
يذلا<br />
هكلمي<br />
جوزلا<br />
نع<br />
قيرط<br />
راجيإلا<br />
يذلاو<br />
هدصقت<br />
ةداملا<br />
467<br />
نم<br />
نوناقلا<br />
يندملا<br />
يذلاو<br />
هتنثتسا<br />
ةداملا<br />
5 2<br />
نم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
اذإ<br />
ناك<br />
،اديحو<br />
ال<br />
حنمي<br />
.ةجوزلل<br />
نإ<br />
نكسملا<br />
يذلا<br />
دوعي<br />
لهأل<br />
جوزلا<br />
بأ<br />
جوزلا<br />
وأ<br />
همأ<br />
وأ<br />
هيخأ<br />
اذهف<br />
عونلا<br />
نم<br />
نكسلا<br />
رمأ<br />
فرصتلا<br />
هيف<br />
ةسراممل<br />
ةناضحلا<br />
ال<br />
مجسمني<br />
ال<br />
عم<br />
صوصن<br />
نوناق<br />
،ةرسألا<br />
الو<br />
عم<br />
صوصن<br />
نوناقلا<br />
،يندملا<br />
الو<br />
عم<br />
،قالخألا<br />
تاداعلاو<br />
،ديلاقتلاو<br />
ثيحب<br />
ال<br />
لقعي<br />
نأ<br />
قلطت<br />
ةأرمإ<br />
نم<br />
لجر<br />
ىقبتو<br />
سرامت<br />
ةناضح<br />
اهدالوأ<br />
دنع<br />
،هلهأ<br />
سفنو<br />
لاحلا<br />
قبطني<br />
ىلع<br />
نكسم<br />
ةيجوزلا<br />
اذإ<br />
ناك<br />
اكولمم<br />
لهأل<br />
.ةجوزلا<br />
ةيضرفو<br />
ىرخأ<br />
يف<br />
اذه<br />
قايسلا<br />
يهو<br />
يف<br />
ةلاح<br />
مدع<br />
دوجو<br />
نكسم<br />
يجوز<br />
الصأ<br />
جاوزلل<br />
فيكف<br />
ليبسلا<br />
ىلإ<br />
ةسرامم<br />
؟ةناضحلا<br />
انهو<br />
بجو<br />
ىلع<br />
عرشملا<br />
لخدتلا<br />
دجاوتل<br />
اذه<br />
روصقلا<br />
ريطخلا<br />
يف<br />
ةداعإ<br />
رظنلا<br />
يف<br />
ةداملا<br />
حرتقنو<br />
نأب<br />
صني<br />
ىلع<br />
لدب<br />
راجيإلا<br />
ىتح<br />
ال<br />
برهتي<br />
جوزلا<br />
نم<br />
،تامازتلالا<br />
لدبو<br />
راجيإلا<br />
هحنمي<br />
ءاضقلا<br />
ةرشابم<br />
عم<br />
حنم<br />
ةناضحلا<br />
ةنضاحلل<br />
يف<br />
ةلاح<br />
زواجت<br />
ردع<br />
دالوألا<br />
رثكأ<br />
نم<br />
نينثا<br />
اذهو<br />
يف<br />
انرظن<br />
لعجت<br />
نم<br />
صوصن<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
ةقلعتملا<br />
نكسملاب<br />
ةسراممل<br />
ةناضحلا<br />
رثكأ<br />
ةنورم<br />
ة<br />
اماجسناو<br />
عم<br />
عقاولا<br />
.يلمعلا<br />
10
ةلصوحلا<br />
:ةماعلا<br />
نإ<br />
هذه<br />
ةساردلا<br />
ةعضاوتملا<br />
ةنونعملا<br />
تالاكشإلاب<br />
ةينوناقلا<br />
نيب<br />
ةيرظنلا<br />
قيبطتلاو<br />
يف<br />
صوصن<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
(<br />
8<br />
4-11<br />
).<br />
انلزربت<br />
ىدم<br />
صئاصخ<br />
اذه<br />
عيرشتلا<br />
نم<br />
ثيح<br />
اعوضوم<br />
هت<br />
يتلا<br />
اهتنمضت<br />
هصوصن<br />
لعلف<br />
مهأ<br />
ام<br />
مستي<br />
هب<br />
وه<br />
هنأ<br />
دمتسم<br />
نم<br />
ماكحأ<br />
دعاوقو<br />
هقفلا<br />
@سإلا<br />
،ي@<br />
نم<br />
ثيح<br />
هوجولا<br />
:ةيلاتلا<br />
:الوأ<br />
نم<br />
ثيح<br />
وه<br />
نوناق<br />
دمتسم<br />
نم<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
هنإ<br />
ام<br />
نم<br />
كش<br />
نأ<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يرئازجلا<br />
دمتسم<br />
نم<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
ءارغلا<br />
و<br />
مل<br />
دحي<br />
نع<br />
عيرشتلا<br />
يمالسإلا<br />
ةروصب<br />
ةماع<br />
نعو<br />
بهذم<br />
مامإلا<br />
كلام<br />
ةروصب<br />
،ةصاخ<br />
الإ<br />
يف<br />
ضعب<br />
نطاوملا<br />
،ةليلقلا<br />
ظحالنو<br />
كلذ<br />
ءاوس<br />
نم<br />
حيرص<br />
تارابعلا<br />
يتلا<br />
اهلمعتسا<br />
عرشملا<br />
يف<br />
لوصف<br />
ةددعتم<br />
امدنع<br />
راشأ<br />
ىلإ<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
هفصوب<br />
عجرملا<br />
يذلا<br />
هجتي<br />
عوجرلا<br />
هيلإ<br />
ةبسنلاب<br />
امل<br />
دري<br />
يف<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
ةداملا<br />
2 2 2<br />
امدنعو<br />
راشأ<br />
ىلإ<br />
ةعيرشلا<br />
ةيمالسإلا<br />
بلص<br />
ةداملا<br />
0 8<br />
،<br />
وأ<br />
امدنع<br />
لمعتسا<br />
ةرابع<br />
"<br />
قادصلا<br />
وه<br />
ام<br />
عفدي<br />
ةلحن<br />
ةجوزلل<br />
ةدملا<br />
4<br />
ْ1<br />
وأ<br />
امدنع<br />
صن<br />
نأ<br />
جاوز<br />
ةملسملا<br />
ريغب<br />
ملسملا<br />
ال<br />
زوجي<br />
ةداملا<br />
3 l<br />
،<br />
وأ<br />
امدنع<br />
ررق<br />
بلص<br />
ةداملا<br />
46<br />
عنمب<br />
ينبتلا<br />
اعرش<br />
،انوناقو<br />
وأ<br />
امدنع<br />
ثدحت<br />
نع<br />
زوشن<br />
دحأ<br />
نيجوزلا<br />
بلص<br />
ةداملا<br />
5 5<br />
يهو<br />
ةرابع<br />
نم<br />
صن<br />
نآرقلا<br />
،ميركلا<br />
نكل<br />
عطقب<br />
رظنلا<br />
نع<br />
ةراشإلا<br />
ةروصب<br />
ةحيرص<br />
ىلإ<br />
ةعيرشلا<br />
،ةيمالسإلا<br />
لامعتساو<br />
تارابعلا<br />
،ةينآرقلا<br />
نإف<br />
لك<br />
داوم<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يرئازجلا<br />
ةدحاو<br />
ةدحاوب<br />
ال<br />
دجوي<br />
اهيف<br />
ام<br />
ضراعتي<br />
ال<br />
نم<br />
ديعب<br />
الو<br />
نم<br />
بيرق<br />
عم<br />
ةعيرثلا<br />
،ةيمألسإلا<br />
اهرابتعاب<br />
ةيعجرملا<br />
لصألا<br />
ساسألاو<br />
يذلا<br />
ىنبنا<br />
هيلع<br />
اذه<br />
عيرشتلا<br />
وصب<br />
ر<br />
هت<br />
-ةماعلا<br />
الو<br />
عم<br />
صوصنلا<br />
ةينآرقلا<br />
ةروصب<br />
ىقبيف<br />
ليدعتلا<br />
طونملا<br />
هب<br />
يف<br />
صوصن<br />
اذه<br />
عيرشتلا<br />
ال<br />
سمي<br />
لصألاب<br />
ساسألاو<br />
و<br />
نكل<br />
امك<br />
هانركذ<br />
يف<br />
هذه<br />
ةساردلا<br />
نم<br />
ثيح<br />
بناوج<br />
تالاكشإلا<br />
ةينوناقلا<br />
ام<br />
قلعت<br />
اهنم<br />
تاعزانمب<br />
ةرسألا<br />
ءاوس<br />
تناك<br />
ةيئارجإ<br />
،ةيلكش<br />
ا<br />
،ةيعوضوم<br />
مغرو<br />
هلام<br />
نم<br />
تايباجيإ<br />
نم<br />
ثيح<br />
هتينب<br />
،ةيساسألا<br />
الإ<br />
هنأ<br />
دجاوت<br />
هيف<br />
صئاقن<br />
روصقو<br />
يغبني<br />
اهكرادت<br />
ىضرغل<br />
10
ليدعتلا<br />
يف<br />
هرومأ<br />
ةماهلا<br />
نم<br />
ةداعإ<br />
،رظنلا<br />
يف<br />
،قالطلا<br />
،ةناضحلا<br />
نكسم<br />
،ةيجوزلا<br />
ا<br />
،علخل<br />
ا<br />
...ةبطخل<br />
.خلإ<br />
:الناث<br />
نم<br />
ث@ح<br />
وه<br />
نوناق<br />
هيف<br />
ةدع<br />
تارفث<br />
دقل<br />
لمهأ<br />
عيرشتلا<br />
يرئازجلا<br />
ةرسألل<br />
ةيحانلا<br />
ةيئارجإلا<br />
يتلا<br />
داكت<br />
ةمدعنم<br />
عارف<br />
دمتعي<br />
ىلع<br />
نوناق<br />
تاءارجإلا<br />
ةيندملا<br />
اذه<br />
ريخألا<br />
يذلا<br />
حبصأ<br />
القثم<br />
نيناوقب<br />
ةديدع<br />
(<br />
،يندملا<br />
،يراجتلا<br />
لاوحألا<br />
)...ةيصخشلا<br />
الأ<br />
نم<br />
لضفألا<br />
ءاشنإ<br />
نوناق<br />
يئارجإ<br />
صاخ<br />
هب<br />
دصق<br />
مسر<br />
يضاقتملل<br />
ىلع<br />
فالتخا<br />
هاياضق<br />
قيرطلا<br />
بجاولا<br />
عابتإلا<br />
ةمكحملاو<br />
ةصتخملا<br />
رظنلل<br />
يف<br />
ةقد<br />
ىوعدلا<br />
لصفلاو<br />
.اهيف<br />
امك<br />
ظحالن<br />
نم<br />
نيب<br />
تارغثلا<br />
هنأ<br />
ال<br />
دجوي<br />
يف<br />
نوناق<br />
ةرسألا<br />
يأ<br />
ميظنت<br />
ىوعدل<br />
نالطبلا<br />
ةروصب<br />
،ةماع<br />
ال<br />
ةبسنلاب<br />
نمل<br />
دكمي<br />
4<br />
مايقلا<br />
ىوعدلاب<br />
الو<br />
ةبسنلاب<br />
ةمكحملل<br />
ةصتخملا<br />
و<br />
ال<br />
ةبسنلاب<br />
ضارقنال<br />
ىوعدلا<br />
رورمب<br />
،نمزلا<br />
كلذكو<br />
نأشلا<br />
ةبسنلاب<br />
ىوعدل<br />
،قالطلا<br />
ملف<br />
@تهي<br />
عرشملا<br />
يرئازجلا<br />
ميظنتب<br />
ةسلجلا<br />
ةيحلصلا<br />
نم<br />
ةيحانلا<br />
ةيئارجإلا<br />
ملو<br />
ضرعتي<br />
ىلإ<br />
لئاسولا<br />
ةيتقولا<br />
يتلا<br />
نكمي<br />
ءاضقل<br />
حلصلا<br />
نأ<br />
اهذختي<br />
ولو<br />
نم<br />
ءاقلت<br />
هسفن<br />
امك<br />
هنأ<br />
مل<br />
نيبي<br />
ةيفيك<br />
رارقلا<br />
يحلصلا<br />
قلعتملا<br />
كلتب<br />
،لئاسولا<br />
امك<br />
نأ<br />
عرشملا<br />
مل<br />
مظني<br />
ىوعد<br />
بسنلا<br />
ءاوس<br />
اتابثإ<br />
وأ<br />
ايفن<br />
ملف<br />
نيبي<br />
انل<br />
ام<br />
يه<br />
مكاحملا<br />
،ةصتخملا<br />
نمو<br />
مهأ<br />
فارطأ<br />
ىوعدلا<br />
الو<br />
ةدم<br />
ضارقنا<br />
ىوعدلا<br />
رورمب<br />
.نمزلا<br />
هنأ<br />
نم<br />
حضاولا<br />
نأ<br />
لثم<br />
هذه<br />
تارغثلا<br />
ةيئارجإلا<br />
ريثتس<br />
تابوعص<br />
يف<br />
،قيبطتلا<br />
ىقبيسو<br />
نوضاقتملا<br />
نوطبختي<br />
يف<br />
دوجو<br />
لولحلا<br />
ةمئالملا<br />
لاح<br />
هنأ<br />
ناك<br />
نم<br />
نكمملا<br />
@رشملل<br />
يرئازجلا<br />
امإ<br />
ىلع<br />
ءوض<br />
ام<br />
قبس<br />
هعضو<br />
يف<br />
رئازجلا<br />
اهسفن<br />
نم<br />
عيراشت<br />
نوناقل<br />
ةرسألا<br />
وأ<br />
ىلع<br />
ءوض<br />
براجت<br />
نادلبلا<br />
ىرخألا<br />
نم<br />
ةيحانلا<br />
،ةيعيرشتلا<br />
وأ<br />
ىلع<br />
ديعص<br />
هقف<br />
،ءاضقلا<br />
الو<br />
لاحن<br />
رابتعالا<br />
امب<br />
دجوي<br />
نم<br />
عيرا@تنت<br />
ىرخأ<br />
نسحألا<br />
قيبطت<br />
لوقل<br />
لوسر<br />
هّللا<br />
ىلص<br />
هّللا<br />
هيلع<br />
:ملسو<br />
«<br />
)<br />
ةمكحلا<br />
ةلاض<br />
نمؤملا<br />
ىئأ<br />
اهدجو<br />
اهطَمتلا<br />
.(،<br />
تناكف<br />
ةمكحلا<br />
ةبسنلاب<br />
عرشملل<br />
يرئازجلا<br />
يف<br />
نأ<br />
ال<br />
رصتقي<br />
ىلع<br />
عضو<br />
نوناق<br />
يفتكي<br />
هقفلا<br />
يمالسإلا<br />
لب<br />
ناك<br />
هيلع<br />
ةدايز<br />
ىلع<br />
كلذ<br />
ىلعو<br />
لقألا<br />
نم<br />
ةيحانلا<br />
ةينقتلا<br />
ةينفلا<br />
ةيئارجإلاو<br />
ةتحبلا<br />
نأ<br />
مهلتسي<br />
الولح<br />
نم<br />
نيناوق<br />
ىرخأ<br />
ءاوس<br />
تناك<br />
ةيبرع<br />
وأ<br />
.ةيبنجأ<br />
1 0
نم<br />
لقألا<br />
ىلع<br />
ناك<br />
ةبسنلاب ءاوس ةرغث<br />
يأ<br />
هنإف<br />
ةنس<br />
دوجو<br />
2 2 يرئازجلا ةرسألا نوناق عضو مزلتسا دقو امأ<br />
يفالتو لكشلا لقص ،رهوجلا نع رظنلا عطقب نكمملا<br />
ةبسنلاب وأ رهوجلل<br />
1 0
ط .د<br />
.ج @.<br />
،رشانلا -ايلعلا<br />
قالطلاو<br />
.<br />
تبث ةمئاق<br />
عجارملا<br />
1 99 C<br />
ةعبط<br />
ةيوبرتلا<br />
لاغشألل<br />
200 2<br />
Le Dro it A lgerien de la fam i l le o . p<br />
)قالطلاو<br />
ةمكحملا<br />
جاوزلا<br />
1 9 9<br />
جاوزلا(<br />
1 994<br />
تارارقل<br />
ةيناثلا<br />
.لوألا<br />
ةعبط<br />
ةيناثلا<br />
ءزجلا<br />
عبطلا<br />
أ<br />
ج<br />
ةش<br />
نود<br />
ةعبط<br />
ينطولا<br />
ةيندملا<br />
4 . 1 99 3<br />
ةرسألا<br />
ةيبرتلا<br />
ناويدلا<br />
نوناق دشرم<br />
تاءارجإلا<br />
ةحلم<br />
ةفلتخم<br />
ةيعماجلا<br />
لاغشألا<br />
مب<br />
ناميلس<br />
ةينوناق<br />
تاعوبطملا<br />
يبرعلا<br />
تاروثمنم<br />
يثوغلا<br />
دشرم<br />
ناويد<br />
يلع<br />
د<br />
د<br />
تارظن<br />
جاحلب<br />
ناويد<br />
-<br />
يرئازجلا ةرسألا نوناق حرش يف زيجولا<br />
-<br />
ةعبط ةيعماجلا تاعوبطملا ناويد -رشنلا راد<br />
اقفو<br />
يئاضقلا<br />
داهتجالا<br />
.يرئازجلا ةرسألا<br />
ةعبط<br />
يبرغملا<br />
1 9 9<br />
10<br />
2 000<br />
ةيصخشلا<br />
ئدابم<br />
نوناق<br />
باهش رشانلا<br />
ةعبط<br />
"<br />
دعس<br />
يف<br />
ةرسألا<br />
زيزعلا<br />
قالطلاو<br />
د<br />
نوناق<br />
دبع<br />
جاوزلا<br />
ةدحمدمحمد<br />
-جاوزلاو<br />
يشيمخلا<br />
لاوحألا نوناق ىلع<br />
عيزوتلاو<br />
رشنلل<br />
ةبطخلا<br />
دمحأ<br />
.فراعملا<br />
د<br />
قيلعتلا<br />
-ا<br />
-<br />
2-<br />
-<br />
.أ<br />
.أ<br />
-<br />
-<br />
.أ<br />
-<br />
.أ<br />
-<br />
-<br />
أ<br />
.أ<br />
-<br />
ةبتكم
ةيصخثلا<br />
1 9 8<br />
لاوحألا<br />
@اتكلل<br />
يتدام<br />
1 9 7 5<br />
يف<br />
ةينطولا<br />
ماعل<br />
ايلعلا<br />
3 4<br />
ةنس<br />
@قر<br />
ةمكحملا<br />
@ ن<br />
2 00<br />
ةسسؤملا (.<br />
ج<br />
1 R A<br />
نوناقب<br />
لدعملا<br />
يروسلا<br />
قشمد<br />
ةيمخشلا<br />
.يرونلا<br />
تاداهتجاو ئدابم ثدحأب<br />
ةنس<br />
مقر<br />
ةسسؤملا<br />
هتاليدعتو<br />
دادغب<br />
يمال<br />
)قالطلاو<br />
1 0<br />
دإلا<br />
1 9 5 8<br />
ةيسنوتلا<br />
تايبدأ<br />
يقارعلا<br />
?2nn<br />
يف<br />
يرطع<br />
. ةسسؤم<br />
لاوحألا<br />
د.أ<br />
حودمم<br />
1 99 7<br />
فسوي هدنالد<br />
معدم<br />
ةرسألا<br />
نوناق<br />
-<br />
ةعبط<br />
د<br />
نوناق<br />
.أ<br />
ةعبط اموه راد ،ثيراومل<br />
ةيصخشلا<br />
لاوحألا<br />
تاماهسإ راد<br />
ةعبطم<br />
-<br />
ةلجم<br />
ةيقارعلا لدعلا ةرازو<br />
ةيصختنلا لاوحألا نوناق<br />
يهانلا<br />
591خ ةنس نم<br />
هقفلا<br />
ةنس<br />
جاوزلا(<br />
يف<br />
نم<br />
نيدلا<br />
اص<br />
2<br />
ةأرمل او<br />
ةيلهألاو رشنلا<br />
ىسوم<br />
ةيحخشلا<br />
ةرهاقلا<br />
ةيمخشلا<br />
فلوي<br />
لاوحألا<br />
يجلاخلا<br />
دعس<br />
-<br />
روتكدلا<br />
ةرسألا<br />
ةعبطم<br />
دمحم د<br />
ماكحْا<br />
ةعبطم<br />
-<br />
-<br />
.أ<br />
-<br />
-<br />
ليضفأ<br />
لاوحألا نوناق حرش<br />
-
ردعلا ةدحتملا<br />
ةيبرعلا<br />
تارامإلا<br />
ةلود<br />
1 9 8 5<br />
ةش<br />
نم<br />
1 1<br />
ير وكشملا<br />
نيقوقحلا<br />
يبرعلا<br />
ةيعمج<br />
يواجنطلا<br />
:ناونعب لاقم<br />
ميركلا<br />
دبع<br />
د<br />
.أ<br />
برغملا يف عمتجملاو ةرسألا<br />
نم<br />
ةرداصلا<br />
قحلا<br />
ةلجم
َهعماج<br />
ازجلا<br />
رئ<br />
ةيلك<br />
قوفحلا<br />
..أ<br />
ا<br />
ؤجل<br />
يفأ<br />
ةي<br />
مولكلل<br />
ةينوناقلا<br />
ةيداصتقالأ<br />
ةيسايسلاو<br />
-<br />
نوناَل<br />
ا<br />
رسأل<br />
،َ5<br />
َهداملا<br />
5 4<br />
.<br />
-<br />
َهطلسلا<br />
-ةيسايسلا<br />
َهوَعلا<br />
.ق@خألاو<br />
-<br />
داص@فألا<br />
زجلا<br />
-ط@رْلا<br />
جمانرب<br />
َهداعا<br />
@هلا<br />
.َهلك<br />
-<br />
حلاصملا<br />
ةِلجراخلا<br />
.نوعطلاو<br />
-<br />
دعم<br />
@ال<br />
دابم<br />
@ال<br />
زجلا<br />
.رئا<br />
-<br />
نوناف<br />
،َهرسألا<br />
نوناقلا<br />
مَلر<br />
1 1<br />
-<br />
R<br />
4.<br />
-<br />
هكراشملا<br />
ةِدنطولا<br />
يف<br />
رببسن<br />
.ةسسؤملا<br />
-<br />
ا<br />
م@عال<br />
و<br />
.نوناقلا<br />
-<br />
تاطلس<br />
.طبضلا<br />
زجلا<br />
4 1 s<br />
دع<br />
د<br />
<strong>2003</strong>/0<br />
0699<br />
-<br />
0035<br />
:<br />
ISS