Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
262 United Nations - Treaty Series 1966 Article 10 L'article XI de la Convention est remplac6 par l'article suivant: < Article XI (1 . a) Les salaires, traitements ou r6mun~rations analogues ainsi que les pensions verses par les tats-Unis, ou leurs Rtats, territoires ou subdivisions politiques A une personne physique autre qu'un ressortissant allemand, sont exonrs d'imp6t dans la Rpublique f~d~rale; < b) Les salaires, traitements ou r~mun~rations analogues ainsi que les pensions verses par la Rpublique f~d~rale, ses Lander ou municipalit~s, ou l'une de ses caisses publiques de pensions h une personne physique autre qu'un ressortissant des tats- Unis ou qu'une personne admise A resider de faqon permanente aux letats-Unis, sont exonrs d'imp6t aux IRtats-Unis; #c) Les pensions, rentes et autres sommes versfes par l'un des ]Etats contractants ou par une personne morale de droit dudit JRtat A titre de reparation d'un prejudice ou de dommages resultant de faits de guerre ou de persecutions politiques sont exon~r~es d'imp6t dans l'autre Rtat; #d) Aux fins du present paragraphe, le mot (#pensions ) est r~put6 englober les rentes vers~es A un fonctionnaire en retraite. ( 2. Les pensions et les rentes viag~res privies qu'une personne physique r~sidente de l'un des letats contractants tire de sources situ~es dans l'autre etat, sont exon~r~es d'imp6t dans cet autre Rtat. < 3. Aux fins du present article, le mot (4 pensions # d~signe tout versement p~riodique effectu6 en contrepartie de prestations de services antrieures ou A titre de reparation d'un prejudice subi. ( 4. Aux fins du present article, les mots < rentes viag~res # d~signent une somme fixe, payable pfriodiquement A des dates d~termin~es, la vie durant ou pendant un nombre d'ann~es spcifi6, en vertu d'une obligation d'effectuer des versements en contrepartie d'un capital suffisant int~gralement vers6 en espces ou en valeur appr6ciables en esp&es. ) Article 11 Le nouvel article ci-apr~s est ins~r6 imm~diatement apr~s l'article XIV de la Convention :
1966 Nations Unies - Recuei des Traitds 263 # 4. a) Tous les autres 616ments de la fortune d'une personne physique r6sidente de la R6publique f6d6rale ou d'une soci6t6 allemande sont exon6r6s d'imp6t aux Rtats-Unis; ((b) Tous les autres 616ments de la fortune d'un r6sident d'une socit6 ou de tout autre sujet de droit des 1Rtats-Unis sont exon6r6s d'imp6t dans la R6publique f6d6rale. Article 12 Le paragraphe I de l'article XV de la Convention est remplac6 par le texte suivant: (1 1. Il est entendu que la double imposition sera 6vit6e de la mani~re suivante: < a) Aux fins du calcul de l'imp6t des ttats-Unis, les Rtats-Unis pourront, nonobstant toute autre disposition de la pr6sente Convention, inclure dans l'assiette de l'imp6t auquel leurs ressortissants r6sidents ou soci6t6s sont assujettis tous les 616ments de revenu imposables en vertu de la 16gislation fiscale des tats-Unis, comme si la pr6sente Convention n'6tait pas entr6e en vigueur. Toutefois, les letats- Unis d6duiront de l'imp6t des Etats-Unis, dont leurs citoyens r6sidents ou soci6t6s sont redevables, le montant appropri6 de l'imp6t que ces derniers auront acquitt6 dans la R6publique f6d6rale, A l'exclusion de l'imp6t sur la fortune et de la fraction de la contribution des patentes calcul6e sur une base autre que les b6n6fices. Ledit montant appropri6 sera calcul6 en fonction du montant de l'imp6t acquitt6 dans la R6publique f6d6rale, mais n'exc6dera pas la fraction de l'imp6t des l~tats-Unis qui correspond A la part que les revenus nets provenant de sources situ6es dans la R~publique f6d6rale repr6sentent par rapport au revenu net global. Il est entendu que du fait de l'application des dispositions du pr6sent article, les conditions d'imputation analogues pr6vues par le Code des contributions directes et indirectes (Internal Revenue Code) se trouvent remplies dans la R6publique f6d6rale en ce qui concerne les imp6ts acquitt6s dans la R6publique f6d6rale. (< b) 1) En ce qui concerne les personnes physiques r6sidentes de la R6publique f6d6rale ou les soci6t6s allemandes, l'imp6t de la R6publique f6d6rale sera calcuk comme suit: Saa) Sous r6serve des dispositions du sous-alin6a bb ci-apr6s, tout 616ment de revenu provenant de sources situ6es aux letats-Unis ou tout 616ment de fortune situ6e aux .1tats-Unis qui, conform6ment A ]a pr6sente Convention n'est pas exon6r6 d'imp6t aux 1tats-Unis, sera exclu de l'assiette de l'imp6t de la R6publique f6d6rale, la R6publique f6d6rale se r6servant de faire entrer en ligne de compte, aux fins du calcul du taux d'imposition, les 616ments de revenu ou de fortune ainsi exclus de l'assiette de l'imp6t. Toutefois, si les revenus sont des dividendes, la disposition qui prc~de ne s'appliquera qu'aux dividendes assujettis A l'imp6t en vertu de la 16gislation des letats-Unis et qui sont vers6s A une soci6t6 de capitaux allemands par une soci6t6 des .8tats-Unis, dont 25 p. 100 au moins des voix sont d6tenues directement par la premiere soci6t6. Sera 6galement exclue de l'assiette de l'imp6t de la R6publique f6d6rale toute participation au titre de laquelle les dividendes sont exclus de l'assiette de l'imp6t, ou s'ils 6taient vers6s, seraient exclus de l'assiette de l'imp6t, en vertu des dispositions qui pr6c~dent. N- 3369
- Page 230 and 231: 212 United Nations - Treaty Series
- Page 232 and 233: 214 United Nations - Treaty Series
- Page 234 and 235: 216 United Nations - Treaty Series
- Page 236 and 237: 218 United Nations - Treaty Series
- Page 238 and 239: 220 United Nations - Treaty Series
- Page 240 and 241: 222 United Nations - Treaty Series
- Page 242 and 243: 224 United Nations - Treaty Series
- Page 244 and 245: 226 United Nations -- Treaty Series
- Page 246 and 247: 228 United Nations - Treaty Series
- Page 248 and 249: 230 United Nations - Treaty Series
- Page 250 and 251: 232 United Nations - Treaty Series
- Page 252 and 253: 234 United Nations - Treaty Series
- Page 254 and 255: 236 United Nations - Treaty Series
- Page 256 and 257: 238 United Nations - Treaty Series
- Page 258 and 259: 240 United Nations - Treaty Series
- Page 260 and 261: 242 United Nations - Treaty Series
- Page 262 and 263: 244 United Nations - Treaty Series
- Page 264 and 265: 246 United Nations - Treaty Series
- Page 266 and 267: 248 United Nations - Treaty Series
- Page 268 and 269: 250 United Nations - Treaty Series
- Page 270 and 271: 252 United Nations - Treaty Series
- Page 272 and 273: 254 United Nations - Treaty Series
- Page 274 and 275: 256 United Nations - Treaty Series
- Page 276 and 277: 258 United Nations - Treaty Series
- Page 278 and 279: 260 United Nations - Treaty Series
- Page 282 and 283: 264 United Nations - Treaty Series
- Page 284 and 285: 266 United Nations - Treaty Series
- Page 286 and 287: 268 United Nations - Treaty Series
- Page 288 and 289: 270 United Nations - Treaty Series
- Page 290 and 291: 272 United Nations - Treaty Series
- Page 292 and 293: 274 United Nations - Treaty Series
- Page 294 and 295: 276 United Nations - Treaty Series
- Page 296 and 297: 278 United Nations - Treaty Series
- Page 298 and 299: 280 United Nations - Treaty Series
- Page 300 and 301: 282 United Nations - Treaty Series
- Page 302 and 303: 284 United Nations - Treaty Series
- Page 304 and 305: 286 United Nations - Treaty Series
- Page 306 and 307: 288 United Nations - Treaty Series
- Page 308 and 309: 290 United Nations - Treaty Series
- Page 310 and 311: 292 United Nations - Treaty Series
- Page 312 and 313: 294 United Nations - Treaty Series
- Page 314 and 315: 296 United Nations - Treaty Series
- Page 316 and 317: 298 United Nations - Treaty Series
- Page 318 and 319: 300 United Nations - Treaty Series
- Page 320 and 321: 302 United Nations - Treaty Series
- Page 322 and 323: 304 United Nations - Treaty Series
- Page 324 and 325: 306 United Nations - Treaty Series
- Page 326 and 327: 308 United Nations - Treaty Series
- Page 328 and 329: 310 United Nations - Treaty Series
1966 <strong>Nations</strong> Unies - Recuei <strong>des</strong> Traitds 263<br />
# 4. a) Tous les autres 616ments de la fortune d'une personne physique r6sidente<br />
de la R6publique f6d6rale ou d'une soci6t6 allemande sont exon6r6s d'imp6t<br />
aux Rtats-Unis;<br />
((b) Tous les autres 616ments de la fortune d'un r6sident d'une socit6 ou de tout<br />
autre sujet de droit <strong>des</strong> 1Rtats-Unis sont exon6r6s d'imp6t dans la R6publique<br />
f6d6rale.<br />
Article 12<br />
Le paragraphe I de l'article XV de la Convention est remplac6 par le texte suivant:<br />
(1 1. Il est entendu que la double imposition sera 6vit6e de la mani~re suivante:<br />
< a) Aux fins du calcul de l'imp6t <strong>des</strong> ttats-Unis, les Rtats-Unis pourront,<br />
nonobstant toute autre disposition de la pr6sente Convention, inclure dans l'assiette<br />
de l'imp6t auquel leurs ressortissants r6sidents ou soci6t6s sont assujettis tous les<br />
616ments de revenu imposables en vertu de la 16gislation fiscale <strong>des</strong> tats-Unis,<br />
comme si la pr6sente Convention n'6tait pas entr6e en vigueur. Toutefois, les letats-<br />
Unis d6duiront de l'imp6t <strong>des</strong> Etats-Unis, dont leurs citoyens r6sidents ou soci6t6s<br />
sont redevables, le montant appropri6 de l'imp6t que ces derniers auront acquitt6<br />
dans la R6publique f6d6rale, A l'exclusion de l'imp6t sur la fortune et de la fraction<br />
de la contribution <strong>des</strong> patentes calcul6e sur une base autre que les b6n6fices. Ledit<br />
montant appropri6 sera calcul6 en fonction du montant de l'imp6t acquitt6 dans la<br />
R6publique f6d6rale, mais n'exc6dera pas la fraction de l'imp6t <strong>des</strong> l~tats-Unis qui<br />
correspond A la part que les revenus nets provenant de sources situ6es dans la R~publique<br />
f6d6rale repr6sentent par rapport au revenu net global. Il est entendu que du<br />
fait de l'application <strong>des</strong> dispositions du pr6sent article, les conditions d'imputation<br />
analogues pr6vues par le Code <strong>des</strong> contributions directes et indirectes (Internal<br />
Revenue Code) se trouvent remplies dans la R6publique f6d6rale en ce qui concerne<br />
les imp6ts acquitt6s dans la R6publique f6d6rale.<br />
(< b) 1) En ce qui concerne les personnes physiques r6sidentes de la R6publique<br />
f6d6rale ou les soci6t6s alleman<strong>des</strong>, l'imp6t de la R6publique f6d6rale sera calcuk<br />
comme suit:<br />
Saa) Sous r6serve <strong>des</strong> dispositions du sous-alin6a bb ci-apr6s, tout 616ment de<br />
revenu provenant de sources situ6es aux letats-Unis ou tout 616ment de fortune<br />
situ6e aux .1tats-Unis qui, conform6ment A ]a pr6sente Convention n'est pas<br />
exon6r6 d'imp6t aux 1tats-Unis, sera exclu de l'assiette de l'imp6t de la R6publique<br />
f6d6rale, la R6publique f6d6rale se r6servant de faire entrer en ligne de<br />
compte, aux fins du calcul du taux d'imposition, les 616ments de revenu ou<br />
de fortune ainsi exclus de l'assiette de l'imp6t. Toutefois, si les revenus sont<br />
<strong>des</strong> dividen<strong>des</strong>, la disposition qui prc~de ne s'appliquera qu'aux dividen<strong>des</strong><br />
assujettis A l'imp6t en vertu de la 16gislation <strong>des</strong> letats-Unis et qui sont vers6s<br />
A une soci6t6 de capitaux allemands par une soci6t6 <strong>des</strong> .8tats-Unis, dont 25 p.<br />
100 au moins <strong>des</strong> voix sont d6tenues directement par la premiere soci6t6.<br />
Sera 6galement exclue de l'assiette de l'imp6t de la R6publique f6d6rale toute<br />
participation au titre de laquelle les dividen<strong>des</strong> sont exclus de l'assiette de<br />
l'imp6t, ou s'ils 6taient vers6s, seraient exclus de l'assiette de l'imp6t, en vertu<br />
<strong>des</strong> dispositions qui pr6c~dent.<br />
N- 3369