Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
As pas crènto, digo, Janet,<br />
De leissa camina toun Paire,<br />
Vièi coumo es? N’en pou plus, pecaire!<br />
Long cauvas, <strong>de</strong>scèn<strong>de</strong> un pau lèu,<br />
E fai mounta lou Vièi à ta plaço, estournèu!<br />
L’Enfant davalo mai; lou Paire s’escambarlo<br />
Sus lou Saumin: — Lou moun<strong>de</strong> parlo,<br />
Aquel ome a bessai resoun,<br />
Mountas e tenès-vous d’aploumb.<br />
Un pau pu luen trobon tres fiho<br />
Que dien au Vièi: — Aquéu chambiho,<br />
S’es quiha subre l’Ai coumo un carementrant<br />
E laisso darrié d’éu camina soun enfant,<br />
Soun toutei coumo acò, lei vièi, pèr la jouvènço,<br />
La laisson espeia, e pièi, quand n’en soun sènso,<br />
Que leis enfant soun mouert se, <strong>de</strong> nequerimen,<br />
Lei plouron, mai acò li fa pas foueço bèn,<br />
E lei reviéudo pas. — Teisas-vous, barjarello,<br />
En luego <strong>de</strong> veni faire lei cantarello<br />
Sus aquestou camin, anas sarci <strong>de</strong> bas,<br />
Pèr vouéstei bastardoun alesti <strong>de</strong> pedas;<br />
Vous istarié bèn mies <strong>de</strong> vous lei tria, lei niero,<br />
Que <strong>de</strong> cacaleja, galino <strong>de</strong> paiero!<br />
A quàuquei pas pu luen, l’Enfant, d’escambarloun,<br />
Mounto darrié soun Paire, e s’en van d’esquichoun.<br />
Trobon mai pèr camin un espeluguejaire<br />
Que s’en anavo enquiet coumo leis amoulaire;<br />
En s’aplantant li dis: — Li pensas pas, bessai,<br />
De carga <strong>de</strong> la sorto un paure pichot Ai;<br />
Se <strong>de</strong>scendès pas lèu petara sout lou fai.<br />
Deja lou viéu flaqui e sa tèsto si clino;<br />
Sias dous e sabès pas mounte l’Ase a soun mau?<br />
— Sout lou vèntre, palot! E regardas un pau,<br />
Vous-autre li metès lei tassèu sus l’esquino!<br />
E lou Paire e lou Fiéu sauton mai lèu au sòu;<br />
L’autre prèn d’aquelo erbo e si sauvo <strong>de</strong> pòu:<br />
— Qu voudrié countenta tout lou moun<strong>de</strong> e soun paire,<br />
Es coumprés, dis l’Enfant, qu’aurié pas mau à faire.<br />
Fau camina touei dous, aquesto fes, veiren,<br />
S’un cop n’en vian mai un, se nous dira plus rèn.