Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Noueste ome brulè tant <strong>de</strong> cièrgi<br />
A l’auta <strong>de</strong> la Santo-Vièrgi,<br />
E faguè tant <strong>de</strong> vot, que la Cato, un bèu jour<br />
Sieguè chanjado en fremo En que tèms si passavon<br />
Aquélei cauvo? Au tèms que lei bèsti parlavon!<br />
Manquè n’en <strong>de</strong>veni, l’ome, fouele d’amour.<br />
N’en faguè sa mouié. Jamai tant bouen meinàgi<br />
S’èro vist dins tout lou vilàgi;<br />
Ausias qu’acò: De mounte vén<br />
Uno tant poulido femello?<br />
Es coumplido, li manco rèn;<br />
Lou toupin vau la cabussello!<br />
Au bout <strong>de</strong> quauque tèms que marit e mouié<br />
Vivien urous e gai, uno nue, dins l’armàri<br />
La fremo ause grata <strong>de</strong> gàrri<br />
E fa qu’un bound fouero dou lié,<br />
Coumo au tèms qu’èro encaro Cato,<br />
Mai aquest còup manco lei rato.<br />
Soun ome li dis: — Meis amour,<br />
Vous cresès d’èstre eis encian jour<br />
Aro sias plus Cato, sias fremo,<br />
De gàrri fau faire caremo,<br />
E lei leissa pèr lou catoun;<br />
Lou boustre, lei <strong>de</strong>sniera proun.<br />
Si couco mai, e la mastino<br />
Avié toujour l’auriho fino.<br />
Enterin, ause mai grata;<br />
Aquesto fes vòu pas rata<br />
Lei gàrri. D’aise s’amoulouno,<br />
S’enarco e boundo tout d’un còup<br />
Sus un d’élei, que s’acantouno<br />
E lou peçugo pèr lou sòu;<br />
Pau à pau n’en restè plus gaire.<br />
Lou paure ome aguè bel à faire,<br />
E pousquè jamai la teni<br />
A soun feble <strong>de</strong> reveni.<br />
Quand avés <strong>de</strong> <strong>de</strong>faut à l’ouesse,<br />
Li poudès ana, <strong>de</strong> vous touesse,<br />
Lei vesés toujour regreia,<br />
E fenisson pèr esquiha<br />
En s’escapant coumo d’anguielo.