Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
De plesi tiraras aqui <strong>de</strong> bèllei lesco;<br />
N’auras pèr cinq à sièis dina,<br />
E ti vas pas mau poupina;<br />
Acò vau mai que <strong>de</strong> ventresco!<br />
Quand vén pèr l’enaussa, quicho, fa d’esfort, mai<br />
Es sachu qu’un moutoun es pu gros qu’un froumai...<br />
A bèl a fa <strong>de</strong> forço e li metre d’engano,<br />
Tanca sei palo dins la pèu,<br />
S’enfounço au mitan <strong>de</strong> la lano,<br />
E s’en <strong>de</strong>rrabo pas coumo vòu, lou bedèu<br />
Lou pastre arribo, l’encabano<br />
Sout la gofo <strong>de</strong> soun capèu;<br />
Sus lou lindau <strong>de</strong> sa cabano<br />
L’empego emé quatre clavèu.<br />
Lei voulur <strong>de</strong> milien li van pas <strong>de</strong> man mouerto,<br />
N’en couneisson leis us e sabon ço que fan;<br />
Mai lei pichot voulur, se li mandon la man<br />
Soun lèu aplanta sus la pouerto.<br />
Pèr bèn couneisse aquéu mestié,<br />
Fau agué treva lei chantié.<br />
E vuei, leis escrivan <strong>de</strong> cènt marrì<strong>de</strong>i fueio<br />
De-longo van trempa sei plumo dins la sueio<br />
Mounte gapisson lei bregand,<br />
Lei Mandrin, lei Gaspard <strong>de</strong> Besso.<br />
Emé <strong>de</strong> libre long sus d’aquélei Jan-fesso<br />
Ti fan un pe<strong>de</strong>stau en touei lei maufatan.<br />
En lue <strong>de</strong> vous ana, dins aquelo brutìci,<br />
Viéuta tout lou sant Diéu dou jour,<br />
De nous metre davans lei través e lei vìci<br />
D’aquélei gusas sènso ounour,<br />
Fès-nous saupre, pu-lèu, la glòri<br />
Deis enfant <strong>de</strong> noueste païs;<br />
Sei noum meriton mies d’èstre escri dins l’istòri<br />
Qu’aquélei dou bandit qu’en galèro gapis.<br />
Lou pople a pas besoun <strong>de</strong> vouéstei pourrituro,<br />
Vengués pas gafouia la fango <strong>de</strong>i lagas,<br />
Es tròu pudènto pèr soun nas.<br />
Ansin, li mandés plus vouésteis espouscaduro,<br />
Qu’à la fin nous lou brutirias.