Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence Marius Bourrelly - Université de Provence
Metrés mai l’araire à la rego, Uno fes que m’aurés sauva. Acò vous rememoro aquélei gros charraire Que fan de bèu discours pèr lou pople, pechaire E pèr lou bouen oubrié, qu’estènt sènso travai, Patis souvèntei-fés e mouerde dins l’espai. Qu’ouro l’oucasien vèn, lei vias à la tribuno Brasseja, crida fouert sus la cauvo coumuno, Cadun a ço que fau pèr adouci tou sort Dou paure; jusqu’à-n-éu touteis an agu tort Si soun estravia dins la questien; mai aro An pres lou bouen camin... E dins lou tèms que charro, Que lei pàureis oubrie souvènt crèbon de fam, La misèri lei tounde e lou besoun lei raso. En lue de l’embournia e de li fa de fraso, Au pople, dounas-li de pan. FABLO XX La Perlo e lou Gau. En estrapiant dins la bourdiho, Un Gau, l’aucèu de la patrìo, Dins aquéu tèms, car li a trento an, Destrauco uno Perlo, un diamant. Coumo la bandissè de caire, Uno galino, sa coumaire, Li dis: — Li pensas plus, moun rei? Es uno Perlo! — M’enchau gaire. — Un bèu diamant! — N’ai rèn à faire, Amariéu mies un gran de mèi. Long d’uno ribo, sènso brido, Un ai rouigavo de còussido, E trobo souto un arnavèu Lou poulit libre d’Aubanèu! Lou mando eila, d’un còup de mourre.
Un saumin qu’èro las de courre, En si viéutant pròchi de l’ai Li dis: — Que tèsto escalaberto! — Qu’es? — La Miougrano entreduberto. — Un cardoun vendrié mies à biai. Avien pas tort lei dous bestiàri; Qu mi prouvara lou countràri? Apròvi nouésteis animau. Vous demàndi ço que pòu faire Un diamant dins lou bè d’un Gau, Em’ un libre encò d’un bramaire, Subre-tout ‘n libre prouvençau Qu’abord de gènt coumprenon gaire. A cadun, segound sei mouièn, Li fau douna ço que li vèn, Vo de graniho, vo de paio; Lou Gau e l’ai saran en aio; Mai se dounas de sucre ei pouerc Emé d’aglan ei cardelino, Autant vau, coumo medecino, Douna de bouioun à-n-un mouert. Ço que diéu dou Gau e de l’ase Se pòu dire peréu dei gènt, Deis estùrti emé dei viedase, Dei patàrri, deis ignourènt, Qu’emé leis ai pourrien fa sauco. En luego de manja de pan, Farien mies, aquélei feniant, D’ana pu luen toundre de bauco.
- Page 1 and 2: Marius Bourrelly Centre Internation
- Page 3 and 4: FABLES DE LA FONTAINE EN VERS PROVE
- Page 5 and 6: Le provençal, malgré votre affect
- Page 7 and 8: A Moussu Paulin Talabot Direitour g
- Page 9 and 10: LIBRE PROUMIÉ
- Page 11 and 12: FABLO II Lou Groupatas e lou Reinar
- Page 13 and 14: Si gounflon coumo de baloun, Pèr t
- Page 15 and 16: FABLO V Lou Loup e lou Chin. Un Lou
- Page 17 and 18: FABLO VI La Vaqueto, la Cabro e la
- Page 19 and 20: L’ours arribo, e, li dis: — Mi
- Page 21 and 22: Que sameno dins tout soun bèn, E d
- Page 23 and 24: Faguèron de rataioun Que semblavo
- Page 25 and 26: FABLO X Lou Loup e l’Agnèu. Un A
- Page 27 and 28: En s’espassant dins lou campèstr
- Page 29 and 30: E la bèsti fenis pèr tant s’ent
- Page 31 and 32: E si prèn mai de mousco em’ un p
- Page 33 and 34: Un jour, dins un moumen d’esglàr
- Page 35 and 36: Mai aquéstou v’èro pas proun, E
- Page 37 and 38: FABLO XVIII Lou Reinard e la Cigoug
- Page 39: FABLO XIX L’Enfant e lou Mèstre
- Page 43 and 44: Que ço que si fa vuei. Sièis mes
- Page 45 and 46: — Vous remarciéu, moussu lou Rou
- Page 47 and 48: FABLO I Contro aquélei qu’an lou
- Page 49 and 50: Car vuei pòu si vanta de pousqué
- Page 51 and 52: FABLO III Lou Loup pleidejant contr
- Page 53 and 54: La Granouio avié bèn resoun; Lou
- Page 55 and 56: Siegue gàrri, vo passeroun, Lei co
- Page 57 and 58: E semblas oublija de lei servi; ti
- Page 59 and 60: Jupitèr, que pensavo pas Qu’avi
- Page 61 and 62: E va dire pertout qu’a ficha sus
- Page 63 and 64: Uno fes anavo à la casso Lou Lien,
- Page 65 and 66: Lei bèsti lei pu pichouneto Nous d
- Page 67 and 68: Lei bastimen, sus mar, en desplegan
- Page 69 and 70: FABLO XIV La Lèbre e lei Granouio.
- Page 71 and 72: Avèn la pas! la pas tan bello! Tou
- Page 73 and 74: FABLO XVII Lou Pavoun si plagnènt
- Page 75 and 76: Noueste ome brulè tant de cièrgi
- Page 77 and 78: — O, respouende lou Lien, as de l
- Page 79 and 80: Tres; aquelo sieguè lei coumbo, le
- Page 81 and 82: LIBRE TRESEN
- Page 83 and 84: Se noueste paraulis dato dou Mouiè
- Page 85 and 86: Avien pas fa cènt pas, qu’au dau
- Page 87 and 88: Aquéu qu’emplego bèn seis ouro,
- Page 89 and 90: FABLO IV Lei Granouio que demandon
Un saumin qu’èro las <strong>de</strong> courre,<br />
En si viéutant pròchi <strong>de</strong> l’ai<br />
Li dis: — Que tèsto escalaberto!<br />
— Qu’es? — La Miougrano entreduberto.<br />
— Un cardoun vendrié mies à biai.<br />
Avien pas tort lei dous bestiàri;<br />
Qu mi prouvara lou countràri?<br />
Apròvi nouésteis animau.<br />
Vous <strong>de</strong>màndi ço que pòu faire<br />
Un diamant dins lou bè d’un Gau,<br />
Em’ un libre encò d’un bramaire,<br />
Subre-tout ‘n libre prouvençau<br />
Qu’abord <strong>de</strong> gènt coumprenon gaire.<br />
A cadun, segound sei mouièn,<br />
Li fau douna ço que li vèn,<br />
Vo <strong>de</strong> graniho, vo <strong>de</strong> paio;<br />
Lou Gau e l’ai saran en aio;<br />
Mai se dounas <strong>de</strong> sucre ei pouerc<br />
Emé d’aglan ei car<strong>de</strong>lino,<br />
Autant vau, coumo me<strong>de</strong>cino,<br />
Douna <strong>de</strong> bouioun à-n-un mouert.<br />
Ço que diéu dou Gau e <strong>de</strong> l’ase<br />
Se pòu dire peréu <strong>de</strong>i gènt,<br />
Deis estùrti emé <strong>de</strong>i viedase,<br />
Dei patàrri, <strong>de</strong>is ignourènt,<br />
Qu’emé leis ai pourrien fa sauco.<br />
En luego <strong>de</strong> manja <strong>de</strong> pan,<br />
Farien mies, aquélei feniant,<br />
D’ana pu luen toundre <strong>de</strong> bauco.