13.07.2013 Views

Marius Bourrelly - Université de Provence

Marius Bourrelly - Université de Provence

Marius Bourrelly - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

E la bèsti fenis pèr tant s’entravessa<br />

Que la forço li manco e toumbo revessa.<br />

— Es toujour coumo acò quand lou pople coumando,<br />

Dis lou paire, qu’antan avié fa <strong>de</strong> coumbat;<br />

Se l’un vòu dire bi, I’autre vòu dire ba,<br />

Es pas poussible que la bando<br />

Vague ansin luen sènso toumba.<br />

— Subran n’en viéu veni un autre gros qu’arribo,<br />

Aquéu èro pas fa dou meme biais. Davan<br />

Avié rèn qu’uno tèsto: espincho sus la ribo<br />

E vint couet Iou seguien, tout en si tirassant;<br />

S’entrauco dins lei broundo e sa tèsto li passo,<br />

A travès lou roumias esquiho, si fa plaço,<br />

Pau à pau li viéu tout lou cor,<br />

E lei vint couet tambèn arribon sus lou bord.<br />

-Aro va vies, moun fiéu; quand la tèsto souleto<br />

Meno lou bataioun, tout arribo à prepau;<br />

Mai fau que n’i’ague qu’uno, uno boueno testeto,<br />

Pèr va teni rejoun e que rèn prengue mau.<br />

Coumo acò toun pantai s’esplico;<br />

Es verai qu’au jour d’uei soun plus gaire <strong>de</strong> crèi:<br />

Lou Dragoun à vint tèsto èro la Republico,<br />

Lou Dragoun à vint couet, moun fiéu, èro lou rèi.<br />

Dins lei gouvernamen li manco pas broussaio:<br />

Lei journau <strong>de</strong> l’oupousicien,<br />

Lei gènt d’un autre bord, que soun toujour en aio<br />

Pèr avé <strong>de</strong> revoulucien.<br />

La Republico vèn, mai, coumo a foueço tésto,<br />

A <strong>de</strong> peno à franqui touei leis entrevadis,<br />

N’en passo vuno, doues; quand fau passa lou rèsto<br />

Es lou pu maleisa; va sabès, car s’es vis...<br />

Arribo un rèi, un gouvernaire,<br />

Passo sa tèsto dins l’abroues,<br />

E lei couet, qu’an pas mai à faire,<br />

Oubeïsson toueis à sa voues,<br />

E passon libramen. Acò provo qu’en Franço<br />

Sian coumo lei moutoun <strong>de</strong> Panurgo. La couet<br />

Seguis toujour la tèsto e prèn jamai l’avanço,<br />

Quand li’a un pastre davans que meno l’escabouet.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!