Marius Bourrelly - Université de Provence

Marius Bourrelly - Université de Provence Marius Bourrelly - Université de Provence

univ.provence.fr
from univ.provence.fr More from this publisher
13.07.2013 Views

Leis avaras que l’argènt tento, Souvèntei fes vous fan ansin: Au mai n’an, au mai lei countento, Preston au dès, au quinge, au vint, E n’en troubas que van au trento. Leis arpian! se riscavon rèn Anarien meme jusqu’au cènt! L’or que luse leis esbarlugo, Voudrien n’acampa de mouloun Autant gros coumo la barrugo Dou mount Ventùri, lei capoun! Mai aussito, de-fés li arribo Qu’en li fènt tròu faire la gibo Tout si founde, coumo la nèu Souto lei grand rai dou soulèu; L’avare, dou mourbin li peto: Li tenié mai qu’à soun ounour. Quand l’or vèn emé lou tambour Fau que parte emé la troumpeto. FABLO XVIII Lou Carretié enfanga. Un Carretié, sus lou camin De Pouciéu à Sant-Meissemin, Menavo uno grosso carreto Cargado, de bas fin-qu’en aut. Cresès pas qu’es toujour bacheto De mena. Lou tèms èro caud, E la vèio avié fa chavano. La rodo fouero man s’encalo dins un trau; La Carretié mando la cano; A dia! lei blanc… I! mando iròu! De soun fouit fa peta la chasso, Mai rèn lou derrabo de plaço E li aguè pas mouièn de si para dou còup. La routo èro touto enfroundado;

Lei cantounié l’avien proun empeirado, Leis aigo avien destrempa lei roudan: Vous tiras pas d’aqui ‘mé lou fouit à la man. Si fau saupre engaubia, quand vous vias dins la peno, E nouéstei Carretié, o la marrido meno! Sabon rèn que dire de mau; Soun groussié coumo de pan d’òrdi, lei brutau! Se li demandavias en ço que leis avanço, Sènso cerca tant d’estiganço Vous toumbarien dessus coumo sus sei chivau. Quand noueste ome agué proun, de paraulo groussiero, Degoubiha sa longo tiero, Ausso lei bras en l’er, e dis: — O Bouen-Diéu sant! dou paradis Vène, mi pretaras ajudo! Ause uno voues dins l’estendudo Que li fa: — T’ajudariéu bèn, Mai regardo de mounte vèn Que ta carreto es encalado. Dins lou roudan s’es enfangado, Lèvo lei pèiro dou roudan, Coton la rodo de davan; Curo lou trau mounte si tanco E la fango que fa restanco, Fai de plaço e douno d’espai Pèr la sourti dou garagai… E fa ço que la voues li coumando de faire. Quand aguè fin: — Li siés, coumpaire? Coto la rodo de darrié, Tèn en man tei chivau, e que tiron parié; Sarro lou fouit dins ta pougnado E fai li gagna la civado; Un pau de chasso, e pico just, Anen, fai tira, Marius! D’un còup de coulas, la carreto Si derrabo, mai pas souleto. Ajudo-ti, lou cèu t’ajudara, Mai se fas rèn, éu nimai, rèn fara. Lei gènt qu’an pas boueno sentido, Si creson qu’en badant, sènso fa de coumbat,

Lei cantounié l’avien proun empeirado,<br />

Leis aigo avien <strong>de</strong>strempa lei roudan:<br />

Vous tiras pas d’aqui ‘mé lou fouit à la man.<br />

Si fau saupre engaubia, quand vous vias dins la peno,<br />

E nouéstei Carretié, o la marrido meno!<br />

Sabon rèn que dire <strong>de</strong> mau;<br />

Soun groussié coumo <strong>de</strong> pan d’òrdi, lei brutau!<br />

Se li <strong>de</strong>mandavias en ço que leis avanço,<br />

Sènso cerca tant d’estiganço<br />

Vous toumbarien <strong>de</strong>ssus coumo sus sei chivau.<br />

Quand noueste ome agué proun, <strong>de</strong> paraulo groussiero,<br />

Degoubiha sa longo tiero,<br />

Ausso lei bras en l’er, e dis:<br />

— O Bouen-Diéu sant! dou paradis<br />

Vène, mi pretaras ajudo!<br />

Ause uno voues dins l’estendudo<br />

Que li fa: — T’ajudariéu bèn,<br />

Mai regardo <strong>de</strong> mounte vèn<br />

Que ta carreto es encalado.<br />

Dins lou roudan s’es enfangado,<br />

Lèvo lei pèiro dou roudan,<br />

Coton la rodo <strong>de</strong> davan;<br />

Curo lou trau mounte si tanco<br />

E la fango que fa restanco,<br />

Fai <strong>de</strong> plaço e douno d’espai<br />

Pèr la sourti dou garagai…<br />

E fa ço que la voues li coumando <strong>de</strong> faire.<br />

Quand aguè fin: — Li siés, coumpaire?<br />

Coto la rodo <strong>de</strong> darrié,<br />

Tèn en man tei chivau, e que tiron parié;<br />

Sarro lou fouit dins ta pougnado<br />

E fai li gagna la civado;<br />

Un pau <strong>de</strong> chasso, e pico just,<br />

Anen, fai tira, <strong>Marius</strong>!<br />

D’un còup <strong>de</strong> coulas, la carreto<br />

Si <strong>de</strong>rrabo, mai pas souleto.<br />

Ajudo-ti, lou cèu t’ajudara,<br />

Mai se fas rèn, éu nimai, rèn fara.<br />

Lei gènt qu’an pas boueno sentido,<br />

Si creson qu’en badant, sènso fa <strong>de</strong> coumbat,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!