Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence Marius Bourrelly - Université de Provence
FABLO XVIII L’Aiglo e lou Dùgou. Après avé viscu long-téms dins la garrouio, L’Aiglo e lou Dùgou, dous bardouio Fenissèron pèr fa la pas; Coumo d’ami, si proumetèron, Sènso passa d’escri, qu’acò ‘s tròu d’embarras, De plus si fa peta sei pichot. S’embrassèron, E lou Dùgou diguè: — Counèisses pas lei mieu — Noun! l’Aiglo respoundè. — Alor, tant pis pèr iéu! Coumo poudé teni paraulo, Se lei counèisses pas? Saubras-ti de qu soun En leis arrescountrant! Diàussi! mei bèu pichoun Passarien tròu lèu sus ta taulo. — Eh bèn, mi lei fau despinta, Se noun pouedes mi lei fa vèire, Après d’acò sara de crèire Que roumprai pas noueste tratat. — Mei pichoun an de bèllei facho, Dis lou Dùgou, soun bèu e poulit coumo un sòu: N’en a ges de parié: an la tèsto bèn facho, Lou cors sèmblo moula, e se lei vias un còup, Lei recouncissirias sus cènt. — Agues plus pòu, N’en ai de soubro aqui; vai, mantendrai la pacho Qu’avèn fa vuei; n’en as di tròu. Aro poudès dourmi tranquile, Lou signalamen es facile, L’ai grava dins lou su: tei nistoun riscon rèn. Si quitèron ansin. Au bout de quauque tèm Lou Dùgou fè seis uou, e leis uou si crebèron: Lei Duganèu espelissèron, E s’abarissien dins lou nis, Quouro l’Aiglo en roudant trobo aquelo famiho Au founs d’un trau de roucassiho: En lei viant, entre elo si dis: Oi! quìntei mouestre de naturo!
Qu pòu faire d’aucèu tant laid? Lou Dùgou fa pas d’estraturo Coumo acò, e lei siéu soun poulit que-noun-sai. Fa ni uno ni doues, lei seco d’un còup d’alo, Soun bè lei touesse e leis avalo. Quand lou Dùgou troubè plus rèn Que de troues de bè e de pato Fouero lou nis, aqui si passè quaucarèn, E n’en fagué de brut! Mounto à daut, e s’aflato De Jupitèr e va li dis. Lou Diéu li respouende: — Es ta fauto Se l’Aiglo a sacreja toun nis. A-n-aquéu mot lou Dùgou sauto: — Coumo! es l’Aiglo! m’avié proumés… — Va sàbi; mai uno aulro fes, Quand li pintaras la figuro De teis enfant, fau pas li lei faire tròu bèu, Car se li leis aviés pinta d’après naturo Si sariè pas troumpado ansin, sus lon tablèu. Es lou defaut de foueço maire De trouba seis enfant bèu coumo de mirau, Vanton sei qualita, emai n’en agon gaire: Voulèn jamai dei nouestre ausi dire de mau. FABLO XIX Lou Lien s’enanant en guerro. Un Lien si boutè dins la tèsto D’ana faire la guerro, e recampè sei gènt; Arribèron toutei countènt, Leis un, pèr l’aprouva, leis autre pèr countèsto Li ana contro. Aquéu jour, pamen, Si troubèron dou meme dire, Ço que si ves pas de tout tèm, Subre-tout aujour-d’uei, siegue di sènso rire.
- Page 127 and 128: E tout acò partè. Lei rato, lei r
- Page 129 and 130: —Gramaci! tout acò quauque jour
- Page 131 and 132: L’Ome avié fremo, enfant, e perd
- Page 133 and 134: FABLO X Lou Camèu e lei Bastoun fl
- Page 135 and 136: — Veirés, ajusto la Granouio, Co
- Page 137 and 138: La mounino, en sautant, menavo aque
- Page 139 and 140: A-fin de courre sus lou laire Que p
- Page 141 and 142: FABLO XV Lou Loup, la Cabro e lou C
- Page 143 and 144: Se voues pas t’assoula vau fa ven
- Page 145 and 146: FABLO XVIII Lou Vièi e seis Enfant
- Page 147 and 148: Que l’un si tire à dia quand l
- Page 149 and 150: Si cabra contro la naturo, Es, pèr
- Page 151 and 152: FABLO XXI L’Uei dou Mèstre. Un c
- Page 153 and 154: FABLO XXII La Couquihado e sei pich
- Page 155 and 156: Mi parlès plus d’aquélei gènt,
- Page 157 and 158: LIBRE CINQUEN
- Page 159 and 160: Aro, s’avès coumprés, entamenen
- Page 161 and 162: — Ah! ço, anen, vène, bagasso!
- Page 163 and 164: FABLO IV Leis Auriho de la Lèbre.
- Page 165 and 166: Es pèr s’entèndre sus d’un po
- Page 167 and 168: FABLO VII Lou Satire e lou Passant.
- Page 169 and 170: Fai mi vèire aquelo partido, La ca
- Page 171 and 172: L’espèron, e tout acò vèn Emé
- Page 173 and 174: FABLO XIII La Galino eis Uou d’or
- Page 175 and 176: FABLO XV Lou Cèrvi e la Vigno. Sou
- Page 177: FABLO XVII La Lèbre e la Perdris.
- Page 181 and 182: Alestido, la poudien vendre Quatre
- Page 183 and 184: FABLO XXI L’Ase vesti de la pèu
- Page 185 and 186: LIBRE SIEISEN
- Page 187 and 188: Lou satin, n’en fasien de raubo d
- Page 189 and 190: Quand li a degun, espéçon tout, A
- Page 191 and 192: Lou Cassaire, de luen, li respounde
- Page 193 and 194: Mai se lou vòu quicha dins d’est
- Page 195 and 196: Si mesfiso pas dei revòu, Deis est
- Page 197 and 198: Pèr contro, quand veirés camina l
- Page 199 and 200: E tout acò, pamens, cerco de v’
- Page 201 and 202: Mai, coumo es mèstre, vous coumand
- Page 203 and 204: Vau mies avé sus leis esquino La s
- Page 205 and 206: R lei vias, emé lou sang-plan, A c
- Page 207 and 208: Dessecaran lèu-lèu, lei flume, le
- Page 209 and 210: Quaucun li dis: — Bèn, intras pa
- Page 211 and 212: Ço que pareissira pu fouert, Coumo
- Page 213 and 214: Lei cantounié l’avien proun empe
- Page 215 and 216: Va diguèron au rèi, e lou mandè
- Page 217 and 218: Pensèron que dins lou meinàgi Pou
- Page 219 and 220: — Si, ma pichoto, e vau mai que G
- Page 221: Tèste integrau Centre Internationa
Qu pòu faire d’aucèu tant laid?<br />
Lou Dùgou fa pas d’estraturo<br />
Coumo acò, e lei siéu soun poulit que-noun-sai.<br />
Fa ni uno ni doues, lei seco d’un còup d’alo,<br />
Soun bè lei touesse e leis avalo.<br />
Quand lou Dùgou troubè plus rèn<br />
Que <strong>de</strong> troues <strong>de</strong> bè e <strong>de</strong> pato<br />
Fouero lou nis, aqui si passè quaucarèn,<br />
E n’en fagué <strong>de</strong> brut! Mounto à daut, e s’aflato<br />
De Jupitèr e va li dis.<br />
Lou Diéu li respouen<strong>de</strong>: — Es ta fauto<br />
Se l’Aiglo a sacreja toun nis.<br />
A-n-aquéu mot lou Dùgou sauto:<br />
— Coumo! es l’Aiglo! m’avié proumés…<br />
— Va sàbi; mai uno aulro fes,<br />
Quand li pintaras la figuro<br />
De teis enfant, fau pas li lei faire tròu bèu,<br />
Car se li leis aviés pinta d’après naturo<br />
Si sariè pas troumpado ansin, sus lon tablèu.<br />
Es lou <strong>de</strong>faut <strong>de</strong> foueço maire<br />
De trouba seis enfant bèu coumo <strong>de</strong> mirau,<br />
Vanton sei qualita, emai n’en agon gaire:<br />
Voulèn jamai <strong>de</strong>i nouestre ausi dire <strong>de</strong> mau.<br />
FABLO XIX<br />
Lou Lien s’enanant en guerro.<br />
Un Lien si boutè dins la tèsto<br />
D’ana faire la guerro, e recampè sei gènt;<br />
Arribèron toutei countènt,<br />
Leis un, pèr l’aprouva, leis autre pèr countèsto<br />
Li ana contro. Aquéu jour, pamen,<br />
Si troubèron dou meme dire,<br />
Ço que si ves pas <strong>de</strong> tout tèm,<br />
Subre-tout aujour-d’uei, siegue di sènso rire.