Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
De las emé <strong>de</strong> trebuquet<br />
N’en avié mes pertout e mancavo pas leco,<br />
Mai lei couniéu, à pèd-couquet<br />
Li sautavon <strong>de</strong>ssus, emé la terro seco;<br />
Si pescavo pa ‘n laparèu.<br />
Coumo s’en <strong>de</strong>smama ? Lou Segnour dou castèu<br />
Avié’n enfant, un gros cassaire.<br />
Un jour lou va trouba e li conto l’afaire:<br />
L’autre, coumo pensas, <strong>de</strong>mandavo pas mai<br />
D’ana tua <strong>de</strong> lapin, e li dis: — Li anarai,<br />
Tre <strong>de</strong> <strong>de</strong>man, faire la casso,<br />
De-segur vous n’en <strong>de</strong>sfarai,<br />
N’en restara plus ges sus plaço.<br />
Lou len<strong>de</strong>man matin arribavo au grand trot<br />
Emé quatre o cinq casseirot:<br />
— Veguen, pacan, la taulo es messo?<br />
Fai vira l’aste; lei poulet<br />
Souen enca bouen? Ouh! la mestresso,<br />
Voulèn pas <strong>de</strong>juna soulet.<br />
Tenès, fès metre la pichoto<br />
A moun caire. Lou fin moussèu!<br />
Es un pau brula dou soulèu,<br />
Mai li fa rèn. Coumo es raploto!<br />
Quant as <strong>de</strong> tèms? — Sege an, ei fen.<br />
— Quouro voues que ti mari<strong>de</strong>n?<br />
As ges <strong>de</strong> calignaire ? — Plèti ?<br />
— Vai, aluenches pas tant toun sèti,<br />
Agues pas crento, gros tassèu!<br />
Vendras emé nautre, au castèu,<br />
E ti farai passa la crènto.<br />
Pèr coumença, tè! fai-mi ba...<br />
Paure pacan, ount siés toumba,<br />
E tu, peréu, pauro innoucènto!<br />
Dejunon à gogò, e lei vaqui redoun,<br />
Nouéstei cassaire <strong>de</strong> quinsoun,<br />
Coumo <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>t <strong>de</strong>-famiho.<br />
Lei sòci s’engouergon <strong>de</strong> vin,<br />
Caresson la maire e la fiho. .