Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence
Marius Bourrelly - Université de Provence
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
De si <strong>de</strong>sgounfla la be<strong>de</strong>no,<br />
Sarié pati-pata, pas rèn,<br />
Mai li es arriba proun souvènt<br />
De si la faire creba, pleno.<br />
Moustello <strong>de</strong> gouvernamen,<br />
Aquelo fablo vous aprèn<br />
Que se vous emplissès la panso<br />
Coumo d’abrama, <strong>de</strong> gavanço,<br />
Quauque jour faudra la veja,<br />
Se vous la leissas tròu bouja.<br />
Es un pesca-bòrni, <strong>de</strong> prendre<br />
E <strong>de</strong> si cafi lou boussoun:<br />
Acò va tout soulet, l’èr emé la cansoun;<br />
Mai la cansoun e l’èr chanjon, quand va fau rèndre.<br />
FABLO XVIII<br />
Lou Cat e lou vièi Gàrri.<br />
Un Cat, pu marrit qu’un coussàri,<br />
Un bourrèu <strong>de</strong>i crano, e <strong>de</strong>i gàrri,<br />
Que n’en fasié cruci, ca<strong>de</strong> jour, sout sa dènt,<br />
Pas <strong>de</strong> dougeno, mai <strong>de</strong> cènt,<br />
Despouplavo touto la terro<br />
Dei rouigaire, e pèr élei, èro<br />
Mai <strong>de</strong> cregne qu’un colera.<br />
Ni pouioun, ni leco e ratiero,<br />
Ni casso-gàrri, ecetera,<br />
N’agantavon pas tant <strong>de</strong> tiero<br />
Coumo aquéu jouine scelerat.<br />
Degun aujavo plus metre lou nas à l’estro;<br />
Lei rato, lei ratoun sourtien plus <strong>de</strong> sei trau<br />
Pèr ana querre la menèstro.<br />
Falié viéure, pamens, mai li èro bèn egau;<br />
Poudien pas sousteni l’assaut,<br />
E peta pèr peta, tant valié, pèr lei rato,<br />
Creba <strong>de</strong> fam, alin, que si faire estripa<br />
Pèr aquéu mouestre, sout sei pato.