13.07.2013 Views

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

annibal en gaule - L'Histoire antique des pays et des hommes de la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

On fut am<strong>en</strong>é naturellem<strong>en</strong>t à se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si les mêmes conclusions ne<br />

<strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t pas être ét<strong>en</strong>dues à l'antiquité. Mais ici, le p<strong>et</strong>it nombre <strong><strong>de</strong>s</strong> textes<br />

conservés, les préoccupations littéraires <strong><strong>de</strong>s</strong> écrivains, r<strong>en</strong>dai<strong>en</strong>t <strong>la</strong> tâche plus<br />

difficile. Niss<strong>en</strong> eut l'heureuse idée d'expérim<strong>en</strong>ter les procédés critiques <strong>de</strong><br />

Ranke sur Tite-Live, dans les parties où c<strong>et</strong> histori<strong>en</strong> avait dû suivre <strong>de</strong> très près<br />

le texte <strong>de</strong> Polybe, <strong>et</strong> il analysa minutieusem<strong>en</strong>t les 4e <strong>et</strong> 5e déca<strong><strong>de</strong>s</strong>, où les<br />

événem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Grèce <strong>et</strong> d'Ori<strong>en</strong>t sont racontés d'après ce <strong>de</strong>rnier. Il eut vite<br />

reconnu que, dans les <strong>en</strong>droits où Tite-Live avait cru <strong>de</strong>voir suivre Polybe, il<br />

s'était borné à <strong>en</strong> traduire librem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> longs passages, sans les modifier par le<br />

mé<strong>la</strong>nge d'élém<strong>en</strong>ts étrangers. La reproduction était si littérale que, pour les<br />

livres perdus <strong>de</strong> Polybe, on put déterminer <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce exacte <strong>de</strong> certaines phrases<br />

citées par Plutarque, Suidas, ou d’autres, dont quelques-unes n'avai<strong>en</strong>t que cinq<br />

ou six mots, <strong>et</strong> qu'on r<strong>et</strong>rouvait textuellem<strong>en</strong>t dans Tite-Live.<br />

On ne peut pas raisonnablem<strong>en</strong>t supposer que l'histori<strong>en</strong> <strong>la</strong>tin ait appliqué ce<br />

procédé <strong>de</strong> reproduction au seul Polybe : il a traité <strong>de</strong> même tous les auteurs<br />

qu'il a employés, ainsi qu'on l'a vérifié chaque fois que <strong>la</strong> confrontation a pu se<br />

faire.<br />

D'autre part, <strong><strong>de</strong>s</strong> étu<strong><strong>de</strong>s</strong> comparées sur les divers écrivains <strong>de</strong> l'antiquité ont fait<br />

ressortir <strong><strong>de</strong>s</strong> analogies du même g<strong>en</strong>re <strong>en</strong>tre eux, quand ils traitai<strong>en</strong>t une même<br />

question <strong>et</strong> avai<strong>en</strong>t pu consulter les mêmes auteurs. Comme il arrive parfois que<br />

les uns ou les autres m<strong>en</strong>tionn<strong>en</strong>t <strong>la</strong> source où ils ont puisé, on peut rétablir,<br />

presque exactem<strong>en</strong>t, <strong>la</strong> série <strong><strong>de</strong>s</strong> ouvrages au moy<strong>en</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong>quels chacun d'eux a<br />

constitué sa re<strong>la</strong>tion, décomposer celle-ci <strong>en</strong> ses élém<strong>en</strong>ts, marquer le<br />

comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> chacun <strong><strong>de</strong>s</strong> fragm<strong>en</strong>ts dont elle se compose. Tel est<br />

le travail que Niss<strong>en</strong> a fait, ligne par ligne, dans ses magistrales Recherches<br />

critiques sur les sources <strong><strong>de</strong>s</strong> 4e <strong>et</strong> 5e déca<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong> Tite-Live. Après lui, <strong>de</strong><br />

nombreux savants, <strong>et</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> étudiants même, ont appliqué sa métho<strong>de</strong> à <strong><strong>de</strong>s</strong> suj<strong>et</strong>s<br />

analogues, <strong>et</strong> généralisé ses conclusions. Dans c<strong>et</strong> ordre d'idées, l'ouvrage <strong>de</strong> C.<br />

Böttcher sur les sources <strong><strong>de</strong>s</strong> XXIe <strong>et</strong> XXIIe livres <strong>de</strong> Tite-Live est celui qui nous<br />

intéresse le plus directem<strong>en</strong>t.<br />

Il faut reconnaître, dit Niss<strong>en</strong>, qu'avant l'inv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l'imprimerie, on ne pouvait<br />

guère procé<strong>de</strong>r autrem<strong>en</strong>t que ne l'ont fait les écrivains anci<strong>en</strong>s. Les manuscrits<br />

étai<strong>en</strong>t trop volumineux, trop incommo<strong><strong>de</strong>s</strong> pour perm<strong>et</strong>tre une confrontation<br />

incessante <strong><strong>de</strong>s</strong> textes ; ceux-ci, d'ailleurs, étai<strong>en</strong>t <strong>en</strong> nombre re<strong>la</strong>tivem<strong>en</strong>t<br />

restreint <strong>et</strong> ne perm<strong>et</strong>tai<strong>en</strong>t pas d'écrire une re<strong>la</strong>tion personnelle <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

événem<strong>en</strong>ts avec une foule <strong>de</strong> faits ou d'idées pris dans une très gran<strong>de</strong> quantité<br />

<strong>de</strong> pièces originales. Qu'on songe, dit Niss<strong>en</strong>, à c<strong>et</strong>te disposition si incommo<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong> rouleaux, à l'abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> divisions, <strong>de</strong> pagination, <strong>de</strong> tables ; plus le nombre<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> rouleaux était élevé, plus <strong>la</strong> besogne <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ait pénible. Quiconque n écrivait<br />

pas <strong><strong>de</strong>s</strong> mémoires sur les événem<strong>en</strong>ts dont il était le témoin avait à fusionner<br />

<strong>de</strong>ux ou trois re<strong>la</strong>tions <strong>en</strong> une seule. Pour ce<strong>la</strong>, le moy<strong>en</strong> le plus simple était <strong>de</strong><br />

suivre <strong>la</strong> meilleure <strong>de</strong> ces re<strong>la</strong>tions, celle qui méritait le plus <strong>de</strong> confiance <strong>et</strong> dont<br />

le cadre répondait le mieux à l'obj<strong>et</strong> qu'on s’était proposé ; on lui faisait subir,<br />

tout <strong>en</strong> écrivant, quelques modifications ou réductions peu importantes, <strong>et</strong> on y<br />

interca<strong>la</strong>it <strong><strong>de</strong>s</strong> fragm<strong>en</strong>ts empruntés à d'antres auteurs, pour <strong>la</strong> compléter sans<br />

se donner trop <strong>de</strong> peine. On doit donc r<strong>et</strong>rouver dans chaque livre ou chapitre un<br />

auteur principal <strong>et</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> auteurs secondaires, qui figur<strong>en</strong>t par fragm<strong>en</strong>ts distincts.<br />

Dés que <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> Tite-Live fut connue <strong><strong>de</strong>s</strong> critiquée mo<strong>de</strong>rnes,<br />

elle fut très durem<strong>en</strong>t appréciée ; on le traita <strong>de</strong> p<strong>la</strong>giaire, <strong>de</strong> singe <strong>de</strong> Polybe<br />

(Reiske, Valesius). Il est tout ce<strong>la</strong> si l'on veut, mais les autres le sont avec lui, <strong>et</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!